xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision b9a4a6c608ac9f9f3bf6c12fbe1fbe871f30fedb)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2179
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2184
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr ""
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr ""
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] ""
89
90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
91#, php-format
92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
93msgstr ""
94
95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
96#: app/Services/RelationshipService.php:2437
97#, php-format
98msgid "%1$s × %2$s"
99msgstr ""
100
101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
102#: app/Services/RelationshipService.php:2415
103#, php-format
104msgctxt "FEMALE"
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2392
110#, php-format
111msgctxt "MALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: image dimensions, width × height
116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s pixels"
119msgstr ""
120
121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
127#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2205
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:604
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:242
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
167#: app/Services/MediaFileService.php:92
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:21
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
227#, php-format
228msgid "%s does not exist."
229msgstr ""
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:25
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
239#, php-format
240msgid "%s family has been updated."
241msgid_plural "%s families have been updated."
242msgstr[0] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:111
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
259#: resources/views/calendar-list.phtml:20
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] ""
272
273#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
274#, php-format
275msgid "%s message"
276msgid_plural "%s messages"
277msgstr[0] "%s хәбәр"
278
279#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
283#, php-format
284msgid "%s month"
285msgid_plural "%s months"
286msgstr[0] "%s ай"
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
289#, php-format
290msgid "%s note has been updated."
291msgid_plural "%s notes have been updated."
292msgstr[0] ""
293
294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
296#, php-format
297msgid "%s occurs too many times."
298msgstr ""
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
301#: app/Services/RelationshipService.php:2152
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
307#: app/Services/RelationshipService.php:2157
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s кулланучы"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2170
339#, php-format
340msgid "%s three times removed ascending"
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2175
345#, php-format
346msgid "%s three times removed descending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2161
351#, php-format
352msgid "%s twice removed ascending"
353msgstr ""
354
355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
356#: app/Services/RelationshipService.php:2166
357#, php-format
358msgid "%s twice removed descending"
359msgstr ""
360
361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
362#, php-format
363msgid "%s week"
364msgid_plural "%s weeks"
365msgstr[0] ""
366
367#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
373#, php-format
374msgid "%s year"
375msgid_plural "%s years"
376msgstr[0] "%s ел"
377
378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
380#, php-format
381msgid "%s year anniversary"
382msgstr "%s еллык юбилей"
383
384#: app/Services/RelationshipService.php:2355
385#, php-format
386msgid "%s × cousin"
387msgstr ""
388
389#: app/Services/RelationshipService.php:2319
390#, php-format
391msgctxt "FEMALE"
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2282
397#, php-format
398msgctxt "MALE"
399msgid "%s × cousin"
400msgstr ""
401
402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
403#: app/Date/JulianDate.php:98
404#, php-format
405msgid "%s&nbsp;BCE"
406msgstr ""
407
408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;CE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
416#, php-format
417msgid "%s+"
418msgstr ""
419
420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
421#, php-format
422msgid "%s, her ancestors and their families"
423msgstr ""
424
425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
426#, php-format
427msgid "%s, her parents and siblings"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
431#, php-format
432msgid "%s, her spouses and children"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
436#, php-format
437msgid "%s, her spouses and descendants"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
441#, php-format
442msgid "%s, his ancestors and their families"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
446#, php-format
447msgid "%s, his parents and siblings"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
451#, php-format
452msgid "%s, his spouses and children"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
456#, php-format
457msgid "%s, his spouses and descendants"
458msgstr ""
459
460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
463msgid "&lt;select&gt;"
464msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
465
466#: resources/views/fact-date.phtml:123
467#, php-format
468msgid "(%s after death)"
469msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
470
471#. I18N: The current age of a living individual
472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
473#, php-format
474msgid "(age %s)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The age of an individual at a given date
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
480#: resources/views/fact-date.phtml:103
481#, php-format
482msgid "(aged %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
488#: resources/views/fact-date.phtml:99
489#, php-format
490msgctxt "Female"
491msgid "(aged %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
497#: resources/views/fact-date.phtml:95
498#, php-format
499msgctxt "Male"
500msgid "(aged %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: %s is a number
504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
505#, php-format
506msgid "(filtered from %s total entries)"
507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
508
509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
511msgid "(includes media files)"
512msgstr ""
513
514#: resources/views/fact-date.phtml:117
515msgid "(on the date of death)"
516msgstr "(вафат булган көнне)"
517
518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
519#: app/I18N.php:315
520msgid ", "
521msgstr ""
522
523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
524msgctxt "CENTURY"
525msgid "10th"
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "11th"
531msgstr ""
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "12th"
536msgstr ""
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "13th"
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "14th"
546msgstr ""
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "15th"
551msgstr ""
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "16th"
556msgstr ""
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "17th"
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "18th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "19th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "1st"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "20th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "21st"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "2nd"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "3rd"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "4th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "5th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "6th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "7th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "8th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "9th"
626msgstr ""
627
628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
630msgid "<default theme>"
631msgstr ""
632
633#: resources/views/register-page.phtml:28
634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
635msgstr ""
636
637#. I18N: URL = web address
638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
639msgid "A URL"
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
644msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
664msgid "A chart of an individual’s ancestors."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
669msgid "A chart of an individual’s descendants."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
673#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
674msgid "A chart of individuals’ lifespans."
675msgstr ""
676
677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of a “Data fix” module
682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
685
686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
687#: app/Module/FanChartModule.php:146
688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
696msgid "A file on the server"
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
704msgid "A file on your computer"
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “My page” module
708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
709msgid "A greeting message and useful links for a user."
710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
711
712#. I18N: Description of the “Home page” module
713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
714msgid "A greeting message for site visitors."
715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
716
717#. I18N: Description of the “Contact information” module
718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
719msgid "A link to the site contacts."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “webtrees” module
723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
724msgid "A link to the webtrees home page."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Branches” module
728#: app/Module/BranchesListModule.php:108
729msgid "A list of branches of a family."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Pending changes” module
733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
734#, fuzzy
735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
737
738#. I18N: Description of the “Families” module
739#: app/Module/FamilyListModule.php:60
740msgid "A list of families."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “FAQ” module
744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
745msgid "A list of frequently asked questions and answers."
746msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
747
748#. I18N: Description of the “Individuals” module
749#: app/Module/IndividualListModule.php:103
750msgid "A list of individuals."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Locations” module
754#: app/Module/LocationListModule.php:76
755msgid "A list of locations."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Media objects” module
759#: app/Module/MediaListModule.php:98
760msgid "A list of media objects."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Recent changes” module
764#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
765msgid "A list of records that have been updated recently."
766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
767
768#. I18N: Description of the “Repositories” module
769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
770msgid "A list of repositories."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared notes” module
774#: app/Module/NoteListModule.php:73
775msgid "A list of shared notes."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Sources” module
779#: app/Module/SourceListModule.php:75
780msgid "A list of sources."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Submitters” module
784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
785msgid "A list of submitters."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of “Research tasks” module
789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
792
793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
797
798#. I18N: Description of the “On this day” module
799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
800msgid "A list of the anniversaries that occur today."
801msgstr "Бүгенге юбилейлар."
802
803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
807
808#. I18N: Description of the “Top given names” module
809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
810msgid "A list of the most popular given names."
811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
812
813#. I18N: Description of the “Top surnames” module
814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
815msgid "A list of the most popular surnames."
816msgstr "Иң популяр фамилияләр."
817
818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
822
823#. I18N: Description of the “Who is online” module
824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
825msgid "A list of users and visitors who are currently online."
826msgstr "Он-лайн кулланучылар."
827
828#: resources/views/help/media-object.phtml:10
829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
830msgstr ""
831
832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
835#, php-format
836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
837msgstr ""
838
839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
845msgid "A new version of webtrees is available."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
849#, php-format
850msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Journal” module
854#: app/Module/UserJournalModule.php:64
855msgid "A private area to record notes or keep a journal."
856msgstr ""
857
858#. I18N: %s is a server name/URL
859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
861#, php-format
862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Pedigree” module
866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
870
871#. I18N: Description of the “Ancestors” module
872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
882
883#. I18N: Description of the “Individual” module
884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s details."
887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
888
889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
890msgid "A report of facts which are supported by a given source."
891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
892
893#. I18N: Description of the “Family” module
894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
896msgid "A report of family members and their details."
897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
898
899#. I18N: Description of the “Deaths” module
900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
903
904#. I18N: Description of the “Occupations” module
905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who had a given occupation."
908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
909
910#. I18N: Description of the “Births” module
911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
914
915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Marriages” module
922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Changes” module
928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
930msgid "A report of recent and pending changes."
931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
932
933#. I18N: Description of the “Related families”
934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
936msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
938
939#. I18N: Description of the “Related individuals” module
940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
944
945#. I18N: Description of the “Source” module
946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
947msgid "A report of the information provided by a source."
948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
949
950#. I18N: Description of the “Missing data”
951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
955
956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
959msgid "A report of vital records for a given date or place."
960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
961
962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Family navigator” module
967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
970
971#. I18N: Description of the “Extra information” module
972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
975
976#. I18N: Description of the “Descendants” module
977#: app/Module/DescendancyModule.php:70
978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
980
981#. I18N: Description of the “Families” module
982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
983msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
985
986#. I18N: Description of the “Facts and events” module
987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
988msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
990
991#. I18N: Description of the “Media” module
992#: app/Module/MediaTabModule.php:68
993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
995
996#. I18N: Description of the “Notes” module
997#: app/Module/NotesTabModule.php:69
998msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1000
1001#. I18N: Description of the “Sources” module
1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1008msgid "A timeline displaying individual events."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A3"
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A4"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1060msgid "API key"
1061msgstr ""
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:280
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:153
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:243
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:198
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:108
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1105#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1107msgid "Abbreviation"
1108msgstr "Кыскартма"
1109
1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1112msgid "Accept"
1113msgstr "Кабул итергә"
1114
1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1116msgid "Accept all changes"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/admin/components.phtml:43
1120#: resources/views/admin/components.phtml:106
1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1122msgid "Access level"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1126msgid "Access to family trees"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1130msgid "Account approval and email verification"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: Location of an LDS church temple
1134#: app/Elements/TempleCode.php:54
1135msgid "Accra, Ghana"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1139msgid "Action"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:205
1144msgctxt "GENITIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:309
1150msgctxt "INSTRUMENTAL"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:257
1156msgctxt "LOCATIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:153
1162msgctxt "NOMINATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:203
1168msgctxt "GENITIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:307
1174msgctxt "INSTRUMENTAL"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:255
1180msgctxt "LOCATIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:151
1186msgctxt "NOMINATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:223
1192msgctxt "GENITIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:327
1198msgctxt "INSTRUMENTAL"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:275
1204msgctxt "LOCATIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:171
1210msgctxt "NOMINATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1216msgid "Add"
1217msgstr "Өстәргә"
1218
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1227#, php-format
1228msgid "Add %s to the clippings cart"
1229msgstr ""
1230
1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1232msgid "Add a brother"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1238msgid "Add a child"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1243msgid "Add a child to create a one-parent family"
1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1245
1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1249msgid "Add a daughter"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "Әтисен өстәргә"
1264
1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1276msgid "Add a husband"
1277msgstr "Ир өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1283
1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1285msgid "Add a journal entry"
1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1291msgid "Add a media file"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1297msgid "Add a media object"
1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1304msgid "Add a mother"
1305msgstr "Әнисен өстәргә"
1306
1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1308msgid "Add a name"
1309msgstr "Яңа исем кертергә"
1310
1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1312msgid "Add a news article"
1313msgstr "Яңалык өстәргә"
1314
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1316msgid "Add a note"
1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1334msgid "Add a source citation"
1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1338msgid "Add a spouse"
1339msgstr ""
1340
1341#: app/Module/StoriesModule.php:289
1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1344msgid "Add a story"
1345msgstr "Хикәя өстәргә"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1349msgid "Add a user"
1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1351
1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1358msgid "Add a wife"
1359msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1360
1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1363msgid "Add a wife using an existing individual"
1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1365
1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1369msgid "Add an FAQ"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1373msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1377msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1381msgid "Add from clipboard"
1382msgstr ""
1383
1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1385msgid "Add historic events to an individual’s page."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1389msgid "Add individuals"
1390msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1391
1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1393msgid "Add marriage details"
1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1395
1396#. I18N: Name of a module
1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1398msgid "Add missing death records"
1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1400
1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1402msgid "Add more blocks from the following list."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1406msgid "Add more fields"
1407msgstr "Яңа графа өстәргә"
1408
1409#. I18N: Description of the “Stories” module
1410#: app/Module/StoriesModule.php:74
1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1413
1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1415msgid "Add new, and update existing records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1424msgid "Add styling and scripts to every page."
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: A configuration setting
1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1429msgid "Add to TITLE header tag"
1430msgstr ""
1431
1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1434msgid "Add to the clippings cart"
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: A configuration setting
1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1439msgid "Add unique identifiers"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1443msgid "Add unlinked records"
1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1445
1446#. I18N: Description of the “HTML” module
1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1448msgid "Add your own text and graphics."
1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1450
1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1452msgid "Add/edit a journal/news entry"
1453msgstr ""
1454
1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1457#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1461#, fuzzy
1462msgid "Address"
1463msgstr "Адрес"
1464
1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1466#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1467#: app/Gedcom.php:854
1468msgid "Address line 1"
1469msgstr ""
1470
1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1472#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1473#: app/Gedcom.php:855
1474msgid "Address line 2"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1478#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1479msgid "Address line 3"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1483msgid "Addresses"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Location of an LDS church temple
1487#: app/Elements/TempleCode.php:55
1488msgid "Adelaide, Australia"
1489msgstr "Аделаида, Австралия"
1490
1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1492msgid "Administrative ID"
1493msgstr ""
1494
1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1497msgid "Administrator"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1501msgid "Administrator account"
1502msgstr ""
1503
1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1505msgid "Administrator comments on user"
1506msgstr ""
1507
1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1509msgid "Administrators"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1513msgctxt "Female pedigree"
1514msgid "Adopted"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1518msgctxt "Male pedigree"
1519msgid "Adopted"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1523msgctxt "Pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1528msgid "Adopted by both parents"
1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1530
1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1543msgid "Adopted name"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1548msgid "Adoption"
1549msgstr "Уллыкка алу"
1550
1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1552msgid "Adoption of a brother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1556msgid "Adoption of a child"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1560msgid "Adoption of a daughter"
1561msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1562
1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1566msgid "Adoption of a grandchild"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1570msgid "Adoption of a granddaughter"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1574msgctxt "daughter’s daughter"
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1579msgctxt "son’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1584msgid "Adoption of a grandson"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1588msgctxt "daughter’s son"
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1593msgctxt "son’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1598msgid "Adoption of a half-brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1602msgid "Adoption of a half-sibling"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1606msgid "Adoption of a half-sister"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1610msgid "Adoption of a sibling"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1614msgid "Adoption of a sister"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1618msgid "Adoption of a son"
1619msgstr "Баланы уллыкка алу"
1620
1621#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1622msgid "Adoptive parents"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Gedcom.php:623
1626msgid "Adult christening"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1631msgid "Advanced search"
1632msgstr "Җентекләп эзләү"
1633
1634#. I18N: Name of a country or state
1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1636msgid "Afghanistan"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1640msgid "Africa"
1641msgstr ""
1642
1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1649#: resources/views/fact-date.phtml:143
1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1654msgid "Age"
1655msgstr "Яше"
1656
1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1658msgid "Age at birth of child"
1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1660
1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1662msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1666msgid "Age between husband and wife"
1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1670msgid "Age between siblings"
1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1672
1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1674msgid "Age between wife and husband"
1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1678msgid "Age difference"
1679msgstr "Яшь аермасы"
1680
1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1683msgid "Age in year of first marriage"
1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1685
1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1689msgid "Age in year of marriage"
1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1695msgid "Age interval"
1696msgstr ""
1697
1698#. I18N: A configuration setting
1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1701msgstr ""
1702
1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1704#: app/Gedcom.php:835
1705msgid "Agency"
1706msgstr "Учреждение"
1707
1708#. I18N: Name of a country or state
1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1710msgid "Albania"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: Name of a module
1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1715msgid "Album"
1716msgstr "Альбом"
1717
1718#. I18N: Location of an LDS church temple
1719#: app/Elements/TempleCode.php:57
1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1725msgid "Algeria"
1726msgstr ""
1727
1728#: app/Gedcom.php:582
1729msgid "Alias"
1730msgstr "Югыйсә"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1733msgid "Alive"
1734msgstr ""
1735
1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1737#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1738#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1739#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1740#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1741#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1742#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1759msgid "All"
1760msgstr "Барысы да"
1761
1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1764msgid "All facts and events"
1765msgstr ""
1766
1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1768msgid "All fields must be completed."
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1773msgid "All individuals"
1774msgstr "Барлык шәхесләр"
1775
1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1777#: resources/views/admin/components.phtml:30
1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1779msgid "All modules"
1780msgstr ""
1781
1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1784msgid "All records"
1785msgstr ""
1786
1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1790msgstr ""
1791
1792#. I18N: A configuration setting
1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1795msgstr ""
1796
1797#. I18N: A configuration setting
1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1799msgid "Allow visitors to request a new user account"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1804#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1806msgid "Also known as"
1807msgstr "Также известен как"
1808
1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1810msgid "Alternative spelling of surname"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Name of a country or state
1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1815msgid "American Samoa"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “Album” module
1828#: app/Module/AlbumModule.php:53
1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1831
1832#. I18N: Description of the “Charts” module
1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1834msgid "An alternative way to display charts."
1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1836
1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1841
1842#. I18N: Description of the “Theme change” module
1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1844msgid "An alternative way to select a new theme."
1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1846
1847#. I18N: Description of the “Sign in” module
1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1849msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1851
1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1855msgstr ""
1856
1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1865
1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1868msgid "An unexpected database error occurred."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1872msgid "An upgrade is available."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Name of a module/report
1876#. I18N: Name of a module/chart
1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1880msgid "Ancestors"
1881msgstr "Ата-бабалар"
1882
1883#: app/Gedcom.php:583
1884msgid "Ancestors interest"
1885msgstr ""
1886
1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1888msgid "Ancestors of "
1889msgstr "Моның ата бабалары: "
1890
1891#. I18N: %s is an individual’s name
1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1893#, php-format
1894msgid "Ancestors of %s"
1895msgstr "%s ата-бабалары"
1896
1897#: app/Gedcom.php:581
1898msgid "Ancestral file number"
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: GEDCOM tag _APID
1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1903msgid "Ancestry PID"
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: GEDCOM tag _APID
1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1908msgid "Ancestry.com source identifier"
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Location of an LDS church temple
1912#: app/Elements/TempleCode.php:58
1913msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Name of a country or state
1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1918msgid "Andorra"
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Name of a country or state
1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1923msgid "Angola"
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Name of a country or state
1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1928msgid "Anguilla"
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1937msgid "Anniversary"
1938msgstr "Юбилей"
1939
1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1941msgid "Anniversary calendar"
1942msgstr "Юбилейлар календаре"
1943
1944#: app/Gedcom.php:446
1945msgid "Annulment"
1946msgstr "Признание брака недействительным"
1947
1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1949msgid "Answer"
1950msgstr "Җавап"
1951
1952#. I18N: Name of a country or state
1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1954msgid "Antarctica"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a country or state
1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1959msgid "Antigua and Barbuda"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
1963msgid "Anyone with a user account can access this website."
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Location of an LDS church temple
1967#: app/Elements/TempleCode.php:59
1968msgid "Apia, Samoa"
1969msgstr ""
1970
1971#: app/Gedcom.php:513
1972msgid "Application ID"
1973msgstr ""
1974
1975#: app/Gedcom.php:530
1976msgid "Application name"
1977msgstr ""
1978
1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1980msgid "Apply privacy settings"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Label for checkbox
1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1986msgid "Apply these preferences to all family trees"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Label for checkbox
1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1992msgid "Apply these preferences to new family trees"
1993msgstr ""
1994
1995#: resources/views/admin/users.phtml:37
1996msgid "Approved"
1997msgstr ""
1998
1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2000msgid "Approved by administrator"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2004msgctxt "Abbreviation for April"
2005msgid "Apr"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2009msgctxt "GENITIVE"
2010msgid "April"
2011msgstr "Апрель"
2012
2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2014msgctxt "INSTRUMENTAL"
2015msgid "April"
2016msgstr "Апрель"
2017
2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2019msgctxt "LOCATIVE"
2020msgid "April"
2021msgstr "Апрель"
2022
2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2026msgctxt "NOMINATIVE"
2027msgid "April"
2028msgstr "Апрель"
2029
2030#. I18N: The name of a colour-scheme
2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2032msgid "Aqua Marine"
2033msgstr "Аквамарин"
2034
2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2036#, php-format
2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2038msgstr ""
2039
2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2044
2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2049
2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2063#, php-format
2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2065msgstr ""
2066
2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2074
2075#. I18N: Name of a country or state
2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2077msgid "Argentina"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2096msgctxt "font name"
2097msgid "Arial"
2098msgstr ""
2099
2100#. I18N: Name of a country or state
2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2102msgid "Armenia"
2103msgstr ""
2104
2105#. I18N: Name of a country or state
2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2107msgid "Aruba"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2112msgstr ""
2113
2114#. I18N: The name of a colour-scheme
2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2116msgid "Ash"
2117msgstr ""
2118
2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2120msgid "Asia"
2121msgstr ""
2122
2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2127#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2130msgid "Associate"
2131msgstr "Танышлар"
2132
2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2134msgid "Associate events with this source"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2138msgid "Associated events"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Location of an LDS church temple
2142#: app/Elements/TempleCode.php:61
2143msgid "Asunción, Paraguay"
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2148msgid "At sea"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Location of an LDS church temple
2152#: app/Elements/TempleCode.php:62
2153msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2154msgstr ""
2155
2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2157msgid "Attendant"
2158msgstr "Хезмәтче"
2159
2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2161msgctxt "FEMALE"
2162msgid "Attendant"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2166msgctxt "MALE"
2167msgid "Attendant"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2171msgid "Attending"
2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2173
2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2175msgctxt "FEMALE"
2176msgid "Attending"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2180msgctxt "MALE"
2181msgid "Attending"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Type of media object
2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2186msgid "Audio"
2187msgstr "Тавыш"
2188
2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2190msgctxt "Abbreviation for August"
2191msgid "Aug"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2195msgctxt "GENITIVE"
2196msgid "August"
2197msgstr "Август"
2198
2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2200msgctxt "INSTRUMENTAL"
2201msgid "August"
2202msgstr "Август"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2205msgctxt "LOCATIVE"
2206msgid "August"
2207msgstr "Август"
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2212msgctxt "NOMINATIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#. I18N: Name of a country or state
2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2218msgid "Australia"
2219msgstr ""
2220
2221#. I18N: Name of a country or state
2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2223msgid "Austria"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2228msgid "Author"
2229msgstr "Автор"
2230
2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2234#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2235#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2236msgid "Author of last change"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Automatic suggestions when you type
2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2242msgid "Autocomplete"
2243msgstr ""
2244
2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2246msgid "Automatically accept changes made by this user"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: A configuration setting
2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2251msgid "Automatically expand notes"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: A configuration setting
2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2256msgid "Automatically expand sources"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: a month in the Jewish calendar
2260#: app/Date/JewishDate.php:215
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "Av"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:319
2267msgctxt "INSTRUMENTAL"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:267
2273msgctxt "LOCATIVE"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:163
2279msgctxt "NOMINATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2285msgid "Average age"
2286msgstr "Уртача яшь"
2287
2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2295msgid "Average age at death"
2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2297
2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2299msgid "Average age at marriage"
2300msgstr ""
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2303msgid "Average age in century of marriage"
2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2307msgid "Average age related to death century"
2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2311msgid "Average number"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2319msgid "Average number of children per family"
2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2321
2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Date/JalaliDate.php:281
2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2330msgid "Azar"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2334#: app/Date/JalaliDate.php:155
2335msgctxt "GENITIVE"
2336msgid "Azar"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2340#: app/Date/JalaliDate.php:245
2341msgctxt "INSTRUMENTAL"
2342msgid "Azar"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2346#: app/Date/JalaliDate.php:200
2347msgctxt "LOCATIVE"
2348msgid "Azar"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2352#: app/Date/JalaliDate.php:110
2353msgctxt "NOMINATIVE"
2354msgid "Azar"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: Name of a country or state
2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2359msgid "Azerbaijan"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: Name of a country or state
2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2364msgid "Azores"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Date/JalaliDate.php:283
2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2369msgid "Bah"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: Name of a country or state
2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2374msgid "Bahamas"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:159
2379msgctxt "GENITIVE"
2380msgid "Bahman"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:249
2385msgctxt "INSTRUMENTAL"
2386msgid "Bahman"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:204
2391msgctxt "LOCATIVE"
2392msgid "Bahman"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:114
2397msgctxt "NOMINATIVE"
2398msgid "Bahman"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2403msgid "Bahrain"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2408msgid "Bangladesh"
2409msgstr ""
2410
2411#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2413msgid "Baptism"
2414msgstr "Чукындыру"
2415
2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2417msgid "Baptism of a brother"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2421msgid "Baptism of a child"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2425msgid "Baptism of a daughter"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2433msgid "Baptism of a grandchild"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2437msgid "Baptism of a granddaughter"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2441msgctxt "daughter’s daughter"
2442msgid "Baptism of a granddaughter"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2446msgctxt "son’s daughter"
2447msgid "Baptism of a granddaughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2451msgid "Baptism of a grandson"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2455msgctxt "daughter’s son"
2456msgid "Baptism of a grandson"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2460msgctxt "son’s son"
2461msgid "Baptism of a grandson"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2465msgid "Baptism of a half-brother"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2469msgid "Baptism of a half-sibling"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2473msgid "Baptism of a half-sister"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2477msgid "Baptism of a sibling"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2481msgid "Baptism of a sister"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2485msgid "Baptism of a son"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2489msgid "Bar mitzvah"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: Name of a country or state
2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2494msgid "Barbados"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2498msgid "Base GEDCOM tag"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2502msgid "Bat mitzvah"
2503msgstr ""
2504
2505#. I18N: Location of an LDS church temple
2506#: app/Elements/TempleCode.php:73
2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2511msgid "Begins with"
2512msgstr "Башында"
2513
2514#. I18N: Name of a country or state
2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2516msgid "Belarus"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: The name of a colour-scheme
2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2521msgid "Belgian Chocolate"
2522msgstr "Белгия шоколады"
2523
2524#. I18N: Name of a country or state
2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2526msgid "Belgium"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Name of a country or state
2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2531msgid "Belize"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2536msgid "Benin"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Name of a country or state
2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2541msgid "Bermuda"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Location of an LDS church temple
2545#: app/Elements/TempleCode.php:191
2546msgid "Bern, Switzerland"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2550msgid "Best man"
2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2555msgid "Bhutan"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2559msgid "Bibliography"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:64
2564msgid "Billings, Montana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Gedcom.php:782
2568msgid "Binary data object"
2569msgstr "Бинарный объект данных"
2570
2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2572msgid "Bing™ maps"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2576msgid "Bing™ webmaster tools"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Location of an LDS church temple
2580#: app/Elements/TempleCode.php:65
2581msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2709msgid "Birth"
2710msgstr "Туган"
2711
2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2713msgctxt "Female pedigree"
2714msgid "Birth"
2715msgstr ""
2716
2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2718msgctxt "Male pedigree"
2719msgid "Birth"
2720msgstr ""
2721
2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2723msgctxt "Pedigree"
2724msgid "Birth"
2725msgstr ""
2726
2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2728msgid "Birth by country"
2729msgstr "Туган ил буенча"
2730
2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2733msgid "Birth date range end"
2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2735
2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2738msgid "Birth date range start"
2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2740
2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2742msgid "Birth name"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2746msgid "Birth of a brother"
2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2748
2749#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2751msgid "Birth of a child"
2752msgstr "Баласы туу"
2753
2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2755msgid "Birth of a daughter"
2756msgstr "Кызы туу"
2757
2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2762msgid "Birth of a grandchild"
2763msgstr "Оныгы туу"
2764
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2766msgid "Birth of a granddaughter"
2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2768
2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2770msgctxt "daughter’s daughter"
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr "Кызының кызы туу"
2773
2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2775msgctxt "son’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr "Улының кызы туу"
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2780msgid "Birth of a grandson"
2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2782
2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2784msgctxt "daughter’s son"
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr "Кызының улы туу"
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2789msgctxt "son’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr "Улының улы туу"
2792
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2794msgid "Birth of a half-brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2798msgid "Birth of a half-sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2802msgid "Birth of a half-sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2807msgid "Birth of a sibling"
2808msgstr "Бертуганы туу"
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2811msgid "Birth of a sister"
2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2815msgid "Birth of a son"
2816msgstr "Улы туу"
2817
2818#: app/Gedcom.php:603
2819msgid "Birth parents"
2820msgstr ""
2821
2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2823msgid "Birth places"
2824msgstr ""
2825
2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2827msgid "Birthplace contains"
2828msgstr "Туу урынына бу кергән"
2829
2830#. I18N: Name of a module/report
2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2835msgid "Births"
2836msgstr "Туулар"
2837
2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2840msgid "Births by century"
2841msgstr "Туган гасыр буенча"
2842
2843#. I18N: Location of an LDS church temple
2844#: app/Elements/TempleCode.php:66
2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Gedcom.php:605
2849msgid "Blessing"
2850msgstr "Хәер-фатиха"
2851
2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2853msgid "Block"
2854msgstr "Блок"
2855
2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2860msgid "Blocks"
2861msgstr "Блоклар"
2862
2863#. I18N: The name of a colour-scheme
2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2865msgid "Blue Lagoon"
2866msgstr "Зәңгәр лагуна"
2867
2868#. I18N: The name of a colour-scheme
2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2870msgid "Blue Marine"
2871msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:67
2875msgid "Bogotá, Colombia"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/Elements/TempleCode.php:68
2880msgid "Boise, Idaho, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Name of a country or state
2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2885msgid "Bolivia"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Type of media object
2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2890msgid "Book"
2891msgstr "Китап"
2892
2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2896msgid "Born in the covenant"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Name of a country or state
2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2901msgid "Bosnia and Herzegovina"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:69
2906msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2907msgstr ""
2908
2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2910msgid "Both alive"
2911msgstr "Икесе дә исән"
2912
2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2914msgid "Both dead"
2915msgstr "Икесе дә вафат"
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2919msgid "Botswana"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:70
2924msgid "Bountiful, Utah, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2929msgid "Bouvet Island"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a module/list
2933#. I18N: Branches of a family tree
2934#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2935msgid "Branches"
2936msgstr "Ботаклар"
2937
2938#. I18N: %s is a surname
2939#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2940#, php-format
2941msgid "Branches of the %s family"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Name of a country or state
2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2946msgid "Brazil"
2947msgstr ""
2948
2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2950msgid "Bridesmaid"
2951msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:71
2955msgid "Brigham City, Utah, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Location of an LDS church temple
2959#: app/Elements/TempleCode.php:72
2960msgid "Brisbane, Australia"
2961msgstr ""
2962
2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2964msgid "Brit milah"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
2969msgid "British Indian Ocean Territory"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Name of a country or state
2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
2974msgid "British Virgin Islands"
2975msgstr ""
2976
2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2979msgid "Brother"
2980msgstr "Абый/эне"
2981
2982#. I18N: a month in the French republican calendar
2983#: app/Date/FrenchDate.php:151
2984msgctxt "GENITIVE"
2985msgid "Brumaire"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: a month in the French republican calendar
2989#: app/Date/FrenchDate.php:245
2990msgctxt "INSTRUMENTAL"
2991msgid "Brumaire"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: a month in the French republican calendar
2995#: app/Date/FrenchDate.php:198
2996msgctxt "LOCATIVE"
2997msgid "Brumaire"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: a month in the French republican calendar
3001#: app/Date/FrenchDate.php:103
3002msgctxt "NOMINATIVE"
3003msgid "Brumaire"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3008msgid "Brunei Darussalam"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:63
3013msgid "Buenos Aires, Argentina"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3018msgid "Bulgaria"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3026msgid "Burial"
3027msgstr "Җирләү"
3028
3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3030msgid "Burial of a brother"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3034msgid "Burial of a child"
3035msgstr "Баласын җирләү"
3036
3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3038msgid "Burial of a daughter"
3039msgstr "Кызын җирләү"
3040
3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3042msgid "Burial of a father"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3048msgid "Burial of a grandchild"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3052msgid "Burial of a granddaughter"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3056msgctxt "daughter’s daughter"
3057msgid "Burial of a granddaughter"
3058msgstr ""
3059
3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3061msgctxt "son’s daughter"
3062msgid "Burial of a granddaughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3066msgid "Burial of a grandfather"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3070msgid "Burial of a grandmother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3076msgid "Burial of a grandparent"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3080msgid "Burial of a grandson"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3084msgctxt "daughter’s son"
3085msgid "Burial of a grandson"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3089msgctxt "son’s son"
3090msgid "Burial of a grandson"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3094msgid "Burial of a half-brother"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3098msgid "Burial of a half-sibling"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3102msgid "Burial of a half-sister"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3106msgid "Burial of a husband"
3107msgstr "Ирен җирләү"
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3110msgid "Burial of a maternal grandfather"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3114msgid "Burial of a maternal grandmother"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3118msgid "Burial of a mother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3122msgid "Burial of a parent"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3126msgid "Burial of a paternal grandfather"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3130msgid "Burial of a paternal grandmother"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3134msgid "Burial of a sibling"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3138msgid "Burial of a sister"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3142msgid "Burial of a son"
3143msgstr "Улын җирләү"
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3146msgid "Burial of a spouse"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3150msgid "Burial of a wife"
3151msgstr "Хатынын җирләү"
3152
3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3154msgid "Burial place contains"
3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3156
3157#. I18N: Name of a module/report
3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3161msgid "Burials"
3162msgstr ""
3163
3164#. I18N: Name of a country or state
3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3166msgid "Burkina Faso"
3167msgstr ""
3168
3169#. I18N: Name of a country or state
3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3171msgid "Burundi"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3175msgid "Buyer"
3176msgstr "Алучы"
3177
3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3179msgctxt "FEMALE"
3180msgid "Buyer"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3184msgctxt "MALE"
3185msgid "Buyer"
3186msgstr ""
3187
3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3190msgid "By default, SMTP works on port 25."
3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3192
3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3195msgid "CKEditor™"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a module.
3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3200msgid "CSS and JS"
3201msgstr ""
3202
3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3205msgid "Calculating…"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module
3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3211msgid "Calendar"
3212msgstr "Календарь"
3213
3214#. I18N: A configuration setting
3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3218msgid "Calendar conversion"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Location of an LDS church temple
3222#: app/Elements/TempleCode.php:74
3223msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3227msgid "Call number"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a country or state
3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3232msgid "Cambodia"
3233msgstr ""
3234
3235#. I18N: Name of a country or state
3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3237msgid "Cameroon"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Location of an LDS church temple
3241#: app/Elements/TempleCode.php:75
3242msgid "Campinas, Brazil"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3247msgid "Canada"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3251#, php-format
3252msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a country or state
3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3257msgid "Cape Verde"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Location of an LDS church temple
3261#: app/Elements/TempleCode.php:76
3262msgid "Caracas, Venezuela"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Type of media object
3266#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3267msgid "Card"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Location of an LDS church temple
3271#: app/Elements/TempleCode.php:56
3272msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3273msgstr ""
3274
3275#: app/Gedcom.php:611
3276msgid "Caste"
3277msgstr ""
3278
3279#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3280msgid "Categories"
3281msgstr "Категорияләр"
3282
3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3284#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3285msgid "Category"
3286msgstr ""
3287
3288#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3289msgid "Cause"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3293msgid "Cause of death"
3294msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3295
3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3304msgid "Cayman Islands"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/Elements/TempleCode.php:77
3309msgid "Cebu City, Philippines"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3313msgid "Cemetery"
3314msgstr "Зират"
3315
3316#: app/Gedcom.php:612
3317msgid "Census"
3318msgstr "Перепись"
3319
3320#. I18N: Name of a module
3321#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3322msgid "Census assistant"
3323msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3324
3325#: app/Gedcom.php:613
3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3327msgid "Census date"
3328msgstr "Халык санын алу датасы"
3329
3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3331msgid "Census date and place"
3332msgstr ""
3333
3334#: app/Gedcom.php:614
3335msgid "Census place"
3336msgstr ""
3337
3338#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3339msgid "Census transcript"
3340msgstr "Халык санын алу язмасы"
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3344msgid "Central African Republic"
3345msgstr ""
3346
3347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3350#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3353#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3354#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3358#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3359#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3361msgid "Century"
3362msgstr ""
3363
3364#. I18N: Type of media object
3365#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3366#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3367msgid "Certificate"
3368msgstr "Таныклык"
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3372msgid "Chad"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3376#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3377msgid "Change family members"
3378msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3379
3380#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3381msgid "Change the “Home page” blocks"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3385msgid "Change the “My page” blocks"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3390#, php-format
3391msgid "Changed by %1$s"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3396#, php-format
3397msgid "Changed on %1$s"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3401#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3402#, php-format
3403msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: Name of a module/report
3407#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3410#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3413msgid "Changes"
3414msgstr "Үзгәрешләр"
3415
3416#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3417#, php-format
3418msgid "Changes in the last %s day"
3419msgid_plural "Changes in the last %s days"
3420msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3421
3422#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3423#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3424msgid "Changes log"
3425msgstr ""
3426
3427#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3429msgid "Character encoding"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Gedcom.php:499
3433msgid "Character set"
3434msgstr ""
3435
3436#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3437#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3438msgid "Chart"
3439msgstr "Сызым"
3440
3441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3442msgid "Chart preferences"
3443msgstr ""
3444
3445#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3449msgid "Chart type"
3450msgstr "Сызым төре"
3451
3452#. I18N: Name of a module/block
3453#. I18N: Name of a module
3454#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3455#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3456#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3458#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3459#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3461msgid "Charts"
3462msgstr "Сызымнар"
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3465#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3466msgid "Check for errors"
3467msgstr ""
3468
3469#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3470msgid "Check for new version"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3474msgid "Check for pending changes…"
3475msgstr ""
3476
3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3478msgid "Checking server capacity"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3482msgid "Checking server configuration"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: Location of an LDS church temple
3486#: app/Elements/TempleCode.php:78
3487msgid "Chicago, Illinois, United States"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3492#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3493msgid "Child"
3494msgstr "Бала"
3495
3496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3498msgid "Child of "
3499msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3500
3501#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3502#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3503#, php-format
3504msgid "Child of %s"
3505msgstr "%s баласы"
3506
3507#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3508#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3511#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3512#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3514#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3517msgid "Children"
3518msgstr "Балалары"
3519
3520#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3521msgid "Children in family"
3522msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3523
3524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3526msgid "Children of "
3527msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3528
3529#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3530#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3531msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3535#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3536msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3540#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3541msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3545#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3546#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3547#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3548#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3549msgid "Children take their father’s surname."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3553#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3554msgid "Children take their mother’s surname."
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: Name of a country or state
3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3559msgid "Chile"
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: Name of a country or state
3563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3564msgid "China"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3568msgid "Choose a report to run"
3569msgstr "Отчетны сайлагыз"
3570
3571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3574msgid "Choose relatives"
3575msgstr "Якын туганнары"
3576
3577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3578msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3585msgid "Christening"
3586msgstr "Чукындыру"
3587
3588#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3589msgid "Christening of a brother"
3590msgstr ""
3591
3592#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3593msgid "Christening of a child"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3597msgid "Christening of a daughter"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3603msgid "Christening of a grandchild"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3607msgid "Christening of a granddaughter"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3611msgctxt "daughter’s daughter"
3612msgid "Christening of a granddaughter"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3616msgctxt "son’s daughter"
3617msgid "Christening of a granddaughter"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3621msgid "Christening of a grandson"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3625msgctxt "daughter’s son"
3626msgid "Christening of a grandson"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3630msgctxt "son’s son"
3631msgid "Christening of a grandson"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3635msgid "Christening of a half-brother"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3639msgid "Christening of a half-sibling"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3643msgid "Christening of a half-sister"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3647msgid "Christening of a sibling"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3651msgid "Christening of a sister"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3655msgid "Christening of a son"
3656msgstr ""
3657
3658#. I18N: Name of a country or state
3659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3660msgid "Christmas Island"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3664msgid "Circumciser"
3665msgstr "Бабага утыртучы"
3666
3667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3668msgid "Circumcision"
3669msgstr ""
3670
3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3672msgid "Citation"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3677#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3678#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3679#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3683msgid "Citation details"
3684msgstr "Цитата детальләре"
3685
3686#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3687msgid "Citizenship"
3688msgstr "Гражданлык"
3689
3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3691#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3692#: app/Gedcom.php:857
3693msgid "City"
3694msgstr "Населенный пункт"
3695
3696#. I18N: Location of an LDS church temple
3697#: app/Elements/TempleCode.php:79
3698msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3703msgid "Civil marriage"
3704msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3705
3706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3707msgid "Civil registrar"
3708msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3709
3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3711msgctxt "FEMALE"
3712msgid "Civil registrar"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3716msgctxt "MALE"
3717msgid "Civil registrar"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3722msgid "Clean up data folder"
3723msgstr ""
3724
3725#. I18N: Name of a module
3726#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3727msgid "Clippings cart"
3728msgstr "Кисемтә"
3729
3730#. I18N: Type of media object
3731#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3732msgid "Coat of arms"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: Location of an LDS church temple
3736#: app/Elements/TempleCode.php:80
3737msgid "Cochabamba, Bolivia"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: Name of a country or state
3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3742msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: The name of a colour-scheme
3746#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3747msgid "Coffee and Cream"
3748msgstr "Кофе һәм Каймак"
3749
3750#. I18N: The name of a colour-scheme
3751#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3752msgid "Cold Day"
3753msgstr "Салкынча көн"
3754
3755#. I18N: Name of a country or state
3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3757msgid "Colombia"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/Elements/TempleCode.php:81
3762msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: Location of an LDS church temple
3766#: app/Elements/TempleCode.php:86
3767msgid "Columbia River, Washington, United States"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: Location of an LDS church temple
3771#: app/Elements/TempleCode.php:82
3772msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Location of an LDS church temple
3776#: app/Elements/TempleCode.php:83
3777msgid "Columbus, Ohio, United States"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3781msgid "Comment"
3782msgstr "Комментар"
3783
3784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3787#: resources/views/register-page.phtml:85
3788msgid "Comments"
3789msgstr "Искәрмәләр"
3790
3791#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3792msgid "Common law marriage"
3793msgstr "Законлы никах"
3794
3795#. I18N: Description of the “Messages” module
3796#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3797msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3798msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3802msgid "Comoros"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: Name of a module/chart
3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3807msgid "Compact tree"
3808msgstr "Җыйнак агач"
3809
3810#. I18N: %s is an individual’s name
3811#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3812#, php-format
3813msgid "Compact tree of %s"
3814msgstr "%s җыйнак агачы"
3815
3816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3817msgid "Comparison"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3824#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3826msgid "Completed before 1970; date not available"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3834msgid "Completed; date unknown"
3835msgstr ""
3836
3837#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3838#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3839msgid "Completion date"
3840msgstr ""
3841
3842#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3843msgid "Confirmation"
3844msgstr "Конфирмация"
3845
3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3847msgid "Connection to database server"
3848msgstr ""
3849
3850#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3851msgid "Connection type"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: Name of a module
3855#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3857msgid "Contact information"
3858msgstr ""
3859
3860#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3861msgid "Contact method"
3862msgstr ""
3863
3864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3865msgid "Contains"
3866msgstr "Кергән"
3867
3868#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3869#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3870#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3871msgid "Content"
3872msgstr "Эчтәлек"
3873
3874#: app/Gedcom.php:767
3875msgid "Continuation"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3879#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3881#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3882#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3883#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3886#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3887#: resources/views/admin/components.phtml:30
3888#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3889#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3890#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3891#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3892#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3894#: resources/views/admin/media.phtml:23
3895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3897#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3898#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3899#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3901#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3902#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3903#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3904#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3905#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3906#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3908#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3909#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3913#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3914#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3915#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3916#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3917#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3918#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3920#: resources/views/admin/users.phtml:17
3921#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3922#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3923#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3925#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3926#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3927#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3928#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3929#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3930#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3932#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3933#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3934#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3935msgid "Control panel"
3936msgstr ""
3937
3938#. I18N: Name of a module
3939#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3940#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3941#, php-format
3942msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3943msgstr ""
3944
3945#. I18N: Label for option
3946#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3947msgid "Convert to"
3948msgstr ""
3949
3950#. I18N: Name of a country or state
3951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3952msgid "Cook Islands"
3953msgstr ""
3954
3955#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
3956msgid "Cookies"
3957msgstr ""
3958
3959#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
3960#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
3961msgid "Coordinates"
3962msgstr ""
3963
3964#. I18N: Location of an LDS church temple
3965#: app/Elements/TempleCode.php:84
3966msgid "Copenhagen, Denmark"
3967msgstr ""
3968
3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3971#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3972#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3973#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3974msgid "Copy"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3979#, php-format
3980msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3981msgstr ""
3982
3983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
3984msgid "Copy files…"
3985msgstr ""
3986
3987#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3988msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
3992msgid "Copyright"
3993msgstr "Авторские права"
3994
3995#: app/Gedcom.php:514
3996msgid "Corporation"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Description of a “Data fix” module
4000#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4001msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4002msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4003
4004#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4005msgid "Correspondence"
4006msgstr ""
4007
4008#. I18N: Name of a country or state
4009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4010msgid "Costa Rica"
4011msgstr ""
4012
4013#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4014msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4015msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4016
4017#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4018#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4019msgid "Count the visits to each page"
4020msgstr ""
4021
4022#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4023#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4024#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4025msgid "Country"
4026msgstr "Ил"
4027
4028#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4029msgid "Create"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4034msgid "Create a family tree"
4035msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4036
4037#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4038#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4039msgid "Create a location"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4043#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4044#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4045msgid "Create a media object"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4049#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4050msgid "Create a repository"
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4054#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4055msgid "Create a shared note"
4056msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4057
4058#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4059msgid "Create a shared note using the census assistant"
4060msgstr ""
4061
4062#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4063msgid "Create a source"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4067#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4068msgid "Create a submission"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4072#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4073msgid "Create a submitter"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4077msgid "Create a temporary folder…"
4078msgstr ""
4079
4080#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4081msgid "Create a unique filename"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4085msgid "Create an individual"
4086msgstr ""
4087
4088#. I18N: %s is a link/URL
4089#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4090#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4091#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4092#, php-format
4093msgid "Create maps using %s."
4094msgstr ""
4095
4096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4097msgid "Create your own chart"
4098msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4099
4100#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4101msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4102msgstr ""
4103
4104#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4105#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4106#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4109#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4110msgid "Created at"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4117#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4118msgid "Creation date"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4125msgid "Creation time"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4134msgid "Cremation"
4135msgstr "Крематорийда яндыру"
4136
4137#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4138msgid "Cremation of a brother"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4142msgid "Cremation of a child"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4146msgid "Cremation of a daughter"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4150msgid "Cremation of a father"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4154msgid "Cremation of a grandchild"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4162msgctxt "daughter’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4167msgctxt "son’s daughter"
4168msgid "Cremation of a granddaughter"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4172msgid "Cremation of a grandfather"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4176msgid "Cremation of a grandmother"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4182msgid "Cremation of a grandparent"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4186msgid "Cremation of a grandson"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4190msgctxt "daughter’s son"
4191msgid "Cremation of a grandson"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4195msgctxt "son’s son"
4196msgid "Cremation of a grandson"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4200msgid "Cremation of a half-brother"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4204msgid "Cremation of a half-sibling"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4208msgid "Cremation of a half-sister"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4212msgid "Cremation of a husband"
4213msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4216msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4220msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4224msgid "Cremation of a mother"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4228msgid "Cremation of a parent"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4232msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4236msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4240msgid "Cremation of a sibling"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4244msgid "Cremation of a sister"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4248msgid "Cremation of a son"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4252msgid "Cremation of a spouse"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4256msgid "Cremation of a wife"
4257msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4258
4259#. I18N: Name of a country or state
4260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4261msgid "Croatia"
4262msgstr ""
4263
4264#. I18N: Name of a country or state
4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4266msgid "Cuba"
4267msgstr ""
4268
4269#. I18N: Name of a country or state
4270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4271msgid "Curaçao"
4272msgstr ""
4273
4274#. I18N: Location of an LDS church temple
4275#: app/Elements/TempleCode.php:87
4276msgid "Curitiba, Brazil"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4280msgid "Custom"
4281msgstr "Аерым заказ белән"
4282
4283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4284msgid "Custom GEDCOM tags"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4288msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4289msgstr ""
4290
4291#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4292msgid "Custom event"
4293msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4294
4295#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4296msgid "Custom module"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: A configuration setting
4300#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4301msgid "Custom welcome text"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4305msgid "Customize this page"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: Name of a country or state
4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4310msgid "Cyprus"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4315msgid "Czech Republic"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Location of an LDS church temple
4319#: app/Elements/TempleCode.php:85
4320msgid "Córdoba, Argentina"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Name of a country or state
4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4325msgid "Côte d’Ivoire"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4330msgid "DKIM digital signature"
4331msgstr ""
4332
4333#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4334msgid "DNA markers"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4338#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4339#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4340msgid "Daitch-Mokotoff"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: Location of an LDS church temple
4344#: app/Elements/TempleCode.php:88
4345msgid "Dallas, Texas, United States"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4349#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4350#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4351#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4352#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4353#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4354msgid "Data"
4355msgstr "Мәгълүматлар"
4356
4357#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4358msgid "Data controller"
4359msgstr ""
4360
4361#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4362#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4363#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4364#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4365msgid "Data fix"
4366msgstr ""
4367
4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4369#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4373#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4374#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4375#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4376#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4377msgid "Data fixes"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4381msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: A configuration setting
4385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4386msgid "Data folder"
4387msgstr ""
4388
4389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4393msgid "Database connection"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4401msgid "Database name"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4408msgid "Database password"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4412msgid "Database type"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4419msgid "Database user account"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4423#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4424#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4425#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4426#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4427#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4428#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4429#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4430#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4431#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4433#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4434#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4435#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4436#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4437#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4441#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4442#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4447msgid "Date"
4448msgstr "Дата"
4449
4450#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4451msgid "Date differences"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/Gedcom.php:587
4455msgid "Date of LDS baptism"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Gedcom.php:741
4459msgid "Date of LDS child sealing"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Gedcom.php:629
4463msgid "Date of LDS confirmation"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Gedcom.php:649
4467msgid "Date of LDS endowment"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Gedcom.php:481
4471msgid "Date of LDS spouse sealing"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/Gedcom.php:577
4475msgid "Date of adoption"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4479msgid "Date of baptism"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4483msgid "Date of bar mitzvah"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4487msgid "Date of bat mitzvah"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4492#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4494msgid "Date of birth"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:606
4498msgid "Date of blessing"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4502msgid "Date of brit milah"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4507msgid "Date of burial"
4508msgstr "Җирләү датасы"
4509
4510#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4511msgid "Date of christening"
4512msgstr "Чукындыру датасы"
4513
4514#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4515msgid "Date of confirmation"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:635
4519msgid "Date of cremation"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4525msgid "Date of death"
4526msgstr "Вафат булу көне"
4527
4528#: app/Gedcom.php:454
4529msgid "Date of divorce"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:646
4533msgid "Date of emigration"
4534msgstr "Эмиграция көне"
4535
4536#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4537msgid "Date of engagement"
4538msgstr "Ярәшү көне"
4539
4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4541#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4542#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4543#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4544#: app/Gedcom.php:920
4545msgid "Date of entry in original source"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4549msgid "Date of event"
4550msgstr "Вакыйга көне"
4551
4552#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4553msgid "Date of first communion"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:672
4557msgid "Date of immigration"
4558msgstr "Иммиграция датасы"
4559
4560#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4561#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4562#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4563msgid "Date of last change"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4568msgid "Date of marriage"
4569msgstr "Өйләнешү көне"
4570
4571#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4572msgid "Date of marriage banns"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Gedcom.php:714
4576msgid "Date of naturalization"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Gedcom.php:724
4580msgid "Date of ordination"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:732
4584msgid "Date of residence"
4585msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4586
4587#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4588msgid "Date of status change"
4589msgstr ""
4590
4591#: resources/views/help/date.phtml:107
4592msgid "Date period"
4593msgstr ""
4594
4595#: resources/views/help/date.phtml:100
4596msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4601msgid "Date range"
4602msgstr ""
4603
4604#: resources/views/help/date.phtml:62
4605msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4606msgstr ""
4607
4608#: resources/views/admin/users.phtml:33
4609msgid "Date registered"
4610msgstr ""
4611
4612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4613msgid "Date sent"
4614msgstr "Җибәрелү датасы"
4615
4616#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4618#, php-format
4619msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4620msgstr ""
4621
4622#: resources/views/help/date.phtml:24
4623msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4624msgstr ""
4625
4626#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4630msgid "Daughter"
4631msgstr "Кыз"
4632
4633#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4634#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4635#, php-format
4636msgid "Daughter of %s"
4637msgstr "%s кызы"
4638
4639#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4640msgid "Day"
4641msgstr "Көн"
4642
4643#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4644msgid "Day not set"
4645msgstr "Көн кертелмәгән"
4646
4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4649#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4650msgid "Day:"
4651msgstr "Көн:"
4652
4653#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4655msgid "Dead"
4656msgstr "Барлык вафат булганнар"
4657
4658#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4659#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4663#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4666#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4667#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4784msgid "Death"
4785msgstr "Вафат"
4786
4787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4788msgid "Death by country"
4789msgstr "Вафат булган ил буенча"
4790
4791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4792#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4793msgid "Death date range end"
4794msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4795
4796#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4797#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4798msgid "Death date range start"
4799msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4800
4801#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4802msgid "Death of a brother"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4807msgid "Death of a child"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4811msgid "Death of a daughter"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4815#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4816msgid "Death of a father"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4823msgid "Death of a grandchild"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4827msgid "Death of a granddaughter"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4831msgctxt "daughter’s daughter"
4832msgid "Death of a granddaughter"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4836msgctxt "son’s daughter"
4837msgid "Death of a granddaughter"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4841msgid "Death of a grandfather"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4845msgid "Death of a grandmother"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4852msgid "Death of a grandparent"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4856msgid "Death of a grandson"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4860msgctxt "daughter’s son"
4861msgid "Death of a grandson"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4865msgctxt "son’s son"
4866msgid "Death of a grandson"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4870msgid "Death of a half-brother"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4874msgid "Death of a half-sibling"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4878msgid "Death of a half-sister"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4882msgid "Death of a husband"
4883msgstr "Иренең вафат булуы"
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4886msgid "Death of a maternal grandfather"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4890msgid "Death of a maternal grandmother"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4894#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4895msgid "Death of a mother"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4900#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4901msgid "Death of a parent"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4905msgid "Death of a paternal grandfather"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4909msgid "Death of a paternal grandmother"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4914msgid "Death of a sibling"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4918msgid "Death of a sister"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4922msgid "Death of a son"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4927msgid "Death of a spouse"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4931msgid "Death of a wife"
4932msgstr "Хатыны вафат булу"
4933
4934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4935msgid "Death of one spouse"
4936msgstr ""
4937
4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4939msgid "Death place contains"
4940msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4941
4942#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4943msgid "Death places"
4944msgstr ""
4945
4946#. I18N: Name of a module/report
4947#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4949#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4950#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4951msgid "Deaths"
4952msgstr "Вафат булулар"
4953
4954#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4955#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4956msgid "Deaths by century"
4957msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4958
4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4960msgctxt "Abbreviation for December"
4961msgid "Dec"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4965msgctxt "GENITIVE"
4966msgid "December"
4967msgstr "Декабрь"
4968
4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4970msgctxt "INSTRUMENTAL"
4971msgid "December"
4972msgstr "Декабрь"
4973
4974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4975msgctxt "LOCATIVE"
4976msgid "December"
4977msgstr "Декабрь"
4978
4979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4981#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4982msgctxt "NOMINATIVE"
4983msgid "December"
4984msgstr "Декабрь"
4985
4986#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4987#: app/Date/FrenchDate.php:319
4988msgid "Decidi"
4989msgstr ""
4990
4991#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
4992msgid "Default chart"
4993msgstr ""
4994
4995#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4996msgid "Default family tree"
4997msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4998
4999#. I18N: A configuration setting
5000#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5002#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5003msgid "Default individual"
5004msgstr ""
5005
5006#. I18N: A configuration setting
5007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5008msgid "Default theme"
5009msgstr ""
5010
5011#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5012#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5013#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5014msgid "Definition"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5018msgid "Degree"
5019msgstr "Звание, чин"
5020
5021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5025#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5026#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5037msgctxt "font name"
5038msgid "DejaVu"
5039msgstr ""
5040
5041#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5042#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5044#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5045#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5046#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5049#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5050#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5051#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5052#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5053#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5055#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5056#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5057#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5058#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5059#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5062#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5063#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5064msgid "Delete"
5065msgstr "Бетерергә"
5066
5067#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5069msgid "Delete inactive users"
5070msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5071
5072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5073msgid "Delete selected messages"
5074msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5075
5076#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5077msgid "Delete the preferences for this module."
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5081#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5082msgid "Delete this name"
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5086msgid "Delete unused locations"
5087msgstr ""
5088
5089#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5090msgid "Delete your account"
5091msgstr ""
5092
5093#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5094msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5095msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5096
5097#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5098msgid "Deleting…"
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: Name of a country or state
5102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5103msgid "Democratic Republic of the Congo"
5104msgstr ""
5105
5106#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5107msgid "Demographic data"
5108msgstr ""
5109
5110#. I18N: Name of a country or state
5111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5112msgid "Denmark"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: Location of an LDS church temple
5116#: app/Elements/TempleCode.php:89
5117msgid "Denver, Colorado, United States"
5118msgstr ""
5119
5120#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5121msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5122msgstr ""
5123
5124#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5125msgid "Descendant generations"
5126msgstr ""
5127
5128#. I18N: Name of a module/chart
5129#. I18N: Name of a module/sidebar
5130#. I18N: Name of a module/report
5131#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5133#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5138#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5139#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5140msgid "Descendants"
5141msgstr "Токым"
5142
5143#: app/Gedcom.php:641
5144msgid "Descendants interest"
5145msgstr ""
5146
5147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5148msgid "Descendants of "
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: %s is an individual’s name
5152#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5153#, php-format
5154msgid "Descendants of %s"
5155msgstr "%s балалары"
5156
5157#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5158#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5159#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5160#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5161#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5162#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5163#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5164#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5165#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5166msgid "Description"
5167msgstr "Тасвирлама"
5168
5169#. I18N: A configuration setting
5170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5171msgid "Description META tag"
5172msgstr ""
5173
5174#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5175msgid "Destination"
5176msgstr "Назначение"
5177
5178#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5179#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5180#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5182#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5183msgid "Details"
5184msgstr "Тулырак"
5185
5186#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5187msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: Location of an LDS church temple
5191#: app/Elements/TempleCode.php:90
5192msgid "Detroit, Michigan, United States"
5193msgstr ""
5194
5195#: app/Date/JalaliDate.php:282
5196msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5197msgid "Dey"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5201#: app/Date/JalaliDate.php:157
5202msgctxt "GENITIVE"
5203msgid "Dey"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5207#: app/Date/JalaliDate.php:247
5208msgctxt "INSTRUMENTAL"
5209msgid "Dey"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5213#: app/Date/JalaliDate.php:202
5214msgctxt "LOCATIVE"
5215msgid "Dey"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5219#: app/Date/JalaliDate.php:112
5220msgctxt "NOMINATIVE"
5221msgid "Dey"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5225#: app/Date/HijriDate.php:164
5226msgctxt "GENITIVE"
5227msgid "Dhu al-Hijjah"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5231#: app/Date/HijriDate.php:254
5232msgctxt "INSTRUMENTAL"
5233msgid "Dhu al-Hijjah"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5237#: app/Date/HijriDate.php:209
5238msgctxt "LOCATIVE"
5239msgid "Dhu al-Hijjah"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5243#: app/Date/HijriDate.php:119
5244msgctxt "NOMINATIVE"
5245msgid "Dhu al-Hijjah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5249#: app/Date/HijriDate.php:162
5250msgctxt "GENITIVE"
5251msgid "Dhu al-Qi’dah"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5255#: app/Date/HijriDate.php:252
5256msgctxt "INSTRUMENTAL"
5257msgid "Dhu al-Qi’dah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5261#: app/Date/HijriDate.php:207
5262msgctxt "LOCATIVE"
5263msgid "Dhu al-Qi’dah"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5267#: app/Date/HijriDate.php:117
5268msgctxt "NOMINATIVE"
5269msgid "Dhu al-Qi’dah"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5273#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5274#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5275#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5276msgid "Died as a child: exempt"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5280#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5281msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5282msgstr ""
5283
5284#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5285msgid "Differences"
5286msgstr "Аермалар"
5287
5288#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5290msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5291msgstr ""
5292
5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5298msgid "Direct line ancestors"
5299msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5300
5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5305#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5306msgid "Direct line ancestors and their families"
5307msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5308
5309#. I18N: %s is a number of records per page
5310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5311#, php-format
5312msgid "Display %s"
5313msgstr "%s язма күрсәтергә"
5314
5315#. I18N: Description of the “Favorites” module
5316#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5317msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5318msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5319
5320#. I18N: Description of the “Favorites” module
5321#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5322msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5323msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5324
5325#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5326#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5327msgid "Divorce"
5328msgstr "Аерылышу"
5329
5330#: app/Gedcom.php:455
5331msgid "Divorce filed"
5332msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5333
5334#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5335#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5336msgid "Divorces by century"
5337msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5338
5339#. I18N: Name of a country or state
5340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5341msgid "Djibouti"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5345#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5346#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5347msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5351#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5352#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5353msgid "Do not seal: unauthorized"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Type of media object
5357#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5358msgid "Document"
5359msgstr "Документ"
5360
5361#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5362msgid "Domain name"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: Name of a country or state
5366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5367msgid "Dominica"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: Name of a country or state
5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5372msgid "Dominican Republic"
5373msgstr ""
5374
5375#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5376#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5377#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5378msgid "Download"
5379msgstr "Бушату"
5380
5381#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5382#, php-format
5383msgid "Download %s…"
5384msgstr ""
5385
5386#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5387msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5391msgid "Download file"
5392msgstr ""
5393
5394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5395msgid "Drag the blocks to change their position."
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: Location of an LDS church temple
5399#: app/Elements/TempleCode.php:91
5400msgid "Draper, Utah, United States"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: The second day in the French republican calendar
5404#: app/Date/FrenchDate.php:303
5405msgid "Duodi"
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5409#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5410#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5411#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5412msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5413msgstr ""
5414
5415#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5416#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5417#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5418#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5419msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5420msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5421
5422#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5423msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5424msgstr ""
5425
5426#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5427msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5433#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5434msgid "Earliest birth"
5435msgstr "Иң элеккеге туу"
5436
5437#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5440#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5441msgid "Earliest death"
5442msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5443
5444#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5445msgid "Earliest divorce"
5446msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5447
5448#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5449msgid "Earliest marriage"
5450msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5451
5452#. I18N: Name of a country or state
5453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5454msgid "Ecuador"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5458#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5459#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5460#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5461#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5462#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5463#: resources/views/admin/users.phtml:26
5464#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5465#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5466#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5467#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5468#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5469#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5471#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5472#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5474#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5475#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5476#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5477#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5478#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5479msgid "Edit"
5480msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5481
5482#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5483#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5484msgid "Edit a media file"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: Options for editing
5488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5489msgid "Edit preferences"
5490msgstr ""
5491
5492#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5493msgid "Edit the FAQ"
5494msgstr ""
5495
5496#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5497#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5498#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5499#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5500msgid "Edit the gender"
5501msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5502
5503#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5504#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5505#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5506#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5507msgid "Edit the name"
5508msgstr ""
5509
5510#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5511#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5512#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5513#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5514#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5515#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5516msgid "Edit the raw GEDCOM"
5517msgstr ""
5518
5519#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5520msgid "Edit the shared note"
5521msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5522
5523#: app/Module/StoriesModule.php:299
5524#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5525msgid "Edit the story"
5526msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5527
5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5529msgid "Edit the user"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Services/TreeService.php:227
5533msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5534msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5535
5536#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5537#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5538msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5539msgstr ""
5540
5541#. I18N: Listbox entry; name of a role
5542#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5545#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5546msgid "Editor"
5547msgstr ""
5548
5549#. I18N: Location of an LDS church temple
5550#: app/Elements/TempleCode.php:92
5551msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5552msgstr ""
5553
5554#: app/Gedcom.php:643
5555msgid "Education"
5556msgstr "Уку"
5557
5558#. I18N: Name of a country or state
5559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5560msgid "Egypt"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: Name of a country or state
5564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5565msgid "El Salvador"
5566msgstr ""
5567
5568#. I18N: Type of media object
5569#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5570msgid "Electronic"
5571msgstr "Электрон"
5572
5573#. I18N: a month in the Jewish calendar
5574#: app/Date/JewishDate.php:217
5575msgctxt "GENITIVE"
5576msgid "Elul"
5577msgstr ""
5578
5579#. I18N: a month in the Jewish calendar
5580#: app/Date/JewishDate.php:321
5581msgctxt "INSTRUMENTAL"
5582msgid "Elul"
5583msgstr ""
5584
5585#. I18N: a month in the Jewish calendar
5586#: app/Date/JewishDate.php:269
5587msgctxt "LOCATIVE"
5588msgid "Elul"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: a month in the Jewish calendar
5592#: app/Date/JewishDate.php:165
5593msgctxt "NOMINATIVE"
5594msgid "Elul"
5595msgstr ""
5596
5597#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5598#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5599#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5600msgid "Email"
5601msgstr ""
5602
5603#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5604#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5605#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5606#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5608#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5609#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5610#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5611#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5613#: resources/views/register-page.phtml:49
5614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5615msgid "Email address"
5616msgstr "Электрон адрес"
5617
5618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5619msgid "Email verified"
5620msgstr ""
5621
5622#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5623msgid "Emigration"
5624msgstr "Эмиграция"
5625
5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5627msgid "Employee"
5628msgstr "Эшләүче"
5629
5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5631msgctxt "FEMALE"
5632msgid "Employee"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5636msgctxt "MALE"
5637msgid "Employee"
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5641#: app/Gedcom.php:736
5642msgid "Employer"
5643msgstr "Эш бирүче"
5644
5645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5646msgctxt "FEMALE"
5647msgid "Employer"
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5651msgctxt "MALE"
5652msgid "Employer"
5653msgstr ""
5654
5655#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5656msgid "Empty the clipboard"
5657msgstr ""
5658
5659#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5660msgid "Empty the clippings cart"
5661msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5662
5663#: resources/views/admin/components.phtml:41
5664#: resources/views/admin/components.phtml:87
5665#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5666msgid "Enabled"
5667msgstr "Гамәлдә"
5668
5669#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5671msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5672msgstr ""
5673
5674#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5675msgid "End year"
5676msgstr "Ахыргы ел"
5677
5678#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5679msgid "Ending range of change dates"
5680msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5681
5682#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5683#: app/Elements/TempleCode.php:93
5684msgid "Endowment House"
5685msgstr ""
5686
5687#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5688msgid "Engagement"
5689msgstr "Ярәшү"
5690
5691#. I18N: Name of a country or state
5692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5693msgid "England"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5697msgid "Enter an optional note about this favorite"
5698msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5699
5700#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5701#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5702msgid "Enter fullscreen"
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5706msgid "Entire record"
5707msgstr "Тулаем язма"
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5711msgid "Equatorial Guinea"
5712msgstr ""
5713
5714#. I18N: Name of a country or state
5715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5716msgid "Eritrea"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5720#, php-format
5721msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Date/JalaliDate.php:284
5725msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5726msgid "Esf"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5730#: app/Date/JalaliDate.php:161
5731msgctxt "GENITIVE"
5732msgid "Esfand"
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5736#: app/Date/JalaliDate.php:251
5737msgctxt "INSTRUMENTAL"
5738msgid "Esfand"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5742#: app/Date/JalaliDate.php:206
5743msgctxt "LOCATIVE"
5744msgid "Esfand"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5748#: app/Date/JalaliDate.php:116
5749msgctxt "NOMINATIVE"
5750msgid "Esfand"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: Name of a mapping organisation
5754#: app/Module/EsriMaps.php:38
5755msgid "Esri/ArcGIS"
5756msgstr ""
5757
5758#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5759msgid "Estate name"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: A configuration setting
5763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5764msgid "Estimated dates for birth and death"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: Name of a country or state
5768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5769msgid "Estonia"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: Name of a country or state
5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5774msgid "Ethiopia"
5775msgstr ""
5776
5777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5778msgid "Europe"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5782#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5783#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5784#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5785#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5786#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5790msgid "Event"
5791msgstr "Вакыйга"
5792
5793#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5794msgid "Event did not occur"
5795msgstr ""
5796
5797#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5798#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5799#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5800#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5801#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5802#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5803msgid "Events"
5804msgstr "Вакыйгалар"
5805
5806#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5807msgid "Events in countries"
5808msgstr ""
5809
5810#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5811msgid "Events of close relatives"
5812msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5813
5814#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5815msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5816msgstr ""
5817
5818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5819msgid "Exact"
5820msgstr "Төгәл"
5821
5822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5823msgid "Exact date"
5824msgstr ""
5825
5826#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5827#, php-format
5828msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5829msgstr ""
5830
5831#: resources/views/admin/media.phtml:73
5832msgid "Exclude subfolders"
5833msgstr ""
5834
5835#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5836#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5837#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5839#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5840#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5841msgid "Excluded from this submission"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5845#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5846msgid "Exit fullscreen"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5850#: resources/views/register-page.phtml:89
5851msgid "Explain why you are requesting an account."
5852msgstr ""
5853
5854#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5855msgid "Export"
5856msgstr "Экспорт"
5857
5858#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5859msgid "Export a GEDCOM file"
5860msgstr ""
5861
5862#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5863msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5867#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5868msgid "Export preferences"
5869msgstr ""
5870
5871#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5872#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5873msgid "Extend privacy to dead individuals"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: “External files” are stored on other computers
5877#: resources/views/admin/media.phtml:45
5878msgid "External files"
5879msgstr ""
5880
5881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5884#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5885msgid "External identifier"
5886msgstr ""
5887
5888#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5889msgid "External link"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/media.phtml:77
5893msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: Name of a module/sidebar
5897#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5898msgid "Extra information"
5899msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5900
5901#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5902msgid "Eye color"
5903msgstr ""
5904
5905#. I18N: Name of a theme.
5906#: app/Module/FabTheme.php:39
5907msgid "F.A.B."
5908msgstr ""
5909
5910#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5911#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5912msgid "FAQ"
5913msgstr ""
5914
5915#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5917msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5918msgstr ""
5919
5920#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5921msgid "Fact"
5922msgstr "Факт"
5923
5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5926msgid "Fact 1"
5927msgstr "Факт 1"
5928
5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5931msgid "Fact 10"
5932msgstr "Факт 10"
5933
5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5935#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5936msgid "Fact 11"
5937msgstr "Факт 11"
5938
5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5940#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5941msgid "Fact 12"
5942msgstr "Факт 12"
5943
5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5946msgid "Fact 13"
5947msgstr "Факт 13"
5948
5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5951msgid "Fact 2"
5952msgstr "Факт 2"
5953
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5956msgid "Fact 3"
5957msgstr "Факт 3"
5958
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5962msgid "Fact 4"
5963msgstr "Факт 4"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5968msgid "Fact 5"
5969msgstr "Факт 5"
5970
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5974msgid "Fact 6"
5975msgstr "Факт 6"
5976
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5980msgid "Fact 7"
5981msgstr "Факт 7"
5982
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5986msgid "Fact 8"
5987msgstr "Факт 8"
5988
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5992msgid "Fact 9"
5993msgstr "Факт 9"
5994
5995#. I18N: A configuration setting
5996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
5997msgid "Fact icons"
5998msgstr ""
5999
6000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6001msgid "Fact or event"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6007#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6008#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6009#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6012msgid "Facts and events"
6013msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6014
6015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6016msgid "Facts for family records"
6017msgstr ""
6018
6019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6020msgid "Facts for individual records"
6021msgstr ""
6022
6023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6024msgid "Facts for new families"
6025msgstr ""
6026
6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6028msgid "Facts for new individuals"
6029msgstr ""
6030
6031#. I18N: Name of a country or state
6032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6033msgid "Falkland Islands"
6034msgstr ""
6035
6036#. I18N: Name of a module/list
6037#. I18N: Name of a module
6038#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6041#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6047#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6048#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6049#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6050#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6051#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6052#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6054#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6055#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6057#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6058#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6059#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6060#: resources/views/search-results.phtml:50
6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6063msgid "Families"
6064msgstr "Якын туганнары"
6065
6066#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6067#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6068msgid "Families with sources"
6069msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6070
6071#. I18N: Name of a module/report
6072#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6073#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6074#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6076#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6077#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6078#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6080#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6081#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6082#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6087msgid "Family"
6088msgstr "Гаилә"
6089
6090#: app/Gedcom.php:660
6091msgid "Family as a child"
6092msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6093
6094#: app/Gedcom.php:663
6095msgid "Family as a spouse"
6096msgstr ""
6097
6098#. I18N: Name of a module/chart
6099#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6100msgid "Family book"
6101msgstr "Гаилә китабы"
6102
6103#. I18N: %s is an individual’s name
6104#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6105#, php-format
6106msgid "Family book of %s"
6107msgstr "%s гаилә китабы"
6108
6109#: app/Gedcom.php:447
6110msgid "Family census"
6111msgstr ""
6112
6113#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6114msgid "Family fact"
6115msgstr ""
6116
6117#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6118msgid "Family facts and events"
6119msgstr ""
6120
6121#: app/Gedcom.php:882
6122msgid "Family file"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: Name of a module/sidebar
6126#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6127msgid "Family navigator"
6128msgstr "Гаилә навигаторы"
6129
6130#. I18N: Description of the “News” module
6131#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6132msgid "Family news and site announcements."
6133msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6134
6135#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6136#, php-format
6137msgid "Family of %s"
6138msgstr "%s гаиләсе"
6139
6140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6141msgid "Family residence"
6142msgstr ""
6143
6144#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6145msgid "Family status"
6146msgstr ""
6147
6148#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6150#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6152#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6154#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6155#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6159#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6160#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6161msgid "Family tree"
6162msgstr "Гаилә агачы"
6163
6164#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6165#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6166msgid "Family tree clippings cart"
6167msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6168
6169#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6171msgid "Family tree title"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: Name of a module
6175#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6178#: resources/views/search-trees.phtml:19
6179msgid "Family trees"
6180msgstr "Нәсел агачлары"
6181
6182#. I18N: %s is the spouse name
6183#: app/Individual.php:931
6184#, php-format
6185msgid "Family with %s"
6186msgstr "%s белән гаиләсе"
6187
6188#: app/Individual.php:860
6189msgid "Family with adoptive parents"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Individual.php:861
6193msgid "Family with foster parents"
6194msgstr ""
6195
6196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6198msgid "Family with husband"
6199msgstr "Ире белән гаиләсе"
6200
6201#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6204msgid "Family with parents"
6205msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6206
6207#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6208#: app/Individual.php:865
6209msgid "Family with rada parents"
6210msgstr ""
6211
6212#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6213#: app/Individual.php:863
6214msgid "Family with sealing parents"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6218msgid "Family with spouse"
6219msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6220
6221#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6222#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6223#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6224msgid "Family with the most children"
6225msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6226
6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6229msgid "Family with wife"
6230msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6231
6232#. I18N: familysearch.org
6233#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6234msgid "FamilySearch ID"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: Name of a module/chart
6238#: app/Module/FanChartModule.php:135
6239msgid "Fan chart"
6240msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6241
6242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6243#: app/Module/FanChartModule.php:181
6244#, php-format
6245msgid "Fan chart of %s"
6246msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6247
6248#: app/Date/JalaliDate.php:273
6249msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6250msgid "Far"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: Name of a country or state
6254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6255msgid "Faroe Islands"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6259#: app/Date/JalaliDate.php:139
6260msgctxt "GENITIVE"
6261msgid "Farvardin"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6265#: app/Date/JalaliDate.php:229
6266msgctxt "INSTRUMENTAL"
6267msgid "Farvardin"
6268msgstr ""
6269
6270#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6271#: app/Date/JalaliDate.php:184
6272msgctxt "LOCATIVE"
6273msgid "Farvardin"
6274msgstr ""
6275
6276#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6277#: app/Date/JalaliDate.php:94
6278msgctxt "NOMINATIVE"
6279msgid "Farvardin"
6280msgstr ""
6281
6282#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6284#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6285#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6289msgid "Father"
6290msgstr "Әтисе"
6291
6292#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6293#, php-format
6294msgid "Father: %s"
6295msgstr "Әтисе: %s"
6296
6297#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6298msgid "Father’s age"
6299msgstr "Әтисенең яше"
6300
6301#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6302#: app/Individual.php:891
6303#, php-format
6304msgid "Father’s family with %s"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: A step-family.
6308#: app/Individual.php:895
6309msgid "Father’s family with an unknown individual"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a module
6313#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6314#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6315msgid "Favorites"
6316msgstr "Фаворитлар"
6317
6318#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6319#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6320#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6321msgid "Fax"
6322msgstr "Факс"
6323
6324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6325msgctxt "Abbreviation for February"
6326msgid "Feb"
6327msgstr ""
6328
6329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6330msgctxt "GENITIVE"
6331msgid "February"
6332msgstr "Февраль"
6333
6334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6335msgctxt "INSTRUMENTAL"
6336msgid "February"
6337msgstr "Февраль"
6338
6339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6340msgctxt "LOCATIVE"
6341msgid "February"
6342msgstr "Февраль"
6343
6344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6347msgctxt "NOMINATIVE"
6348msgid "February"
6349msgstr "Февраль"
6350
6351#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6352msgid "Female"
6353msgstr "Хатын-кыз"
6354
6355#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6357#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6358#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6362#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6363#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6364#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6365#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6366msgid "Females"
6367msgstr "Хатын-кызлар"
6368
6369#. I18N: Data entry field
6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6371msgid "Field"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: Data entry field
6375#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6376#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6377msgid "Field name"
6378msgstr ""
6379
6380#. I18N: Data entry field
6381#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6382#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6383msgid "Field value"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: Name of a country or state
6387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6388msgid "Fiji"
6389msgstr ""
6390
6391#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6392#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6393msgid "File size"
6394msgstr "Файлның зурлыгы"
6395
6396#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6397msgid "File successfully uploaded"
6398msgstr ""
6399
6400#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6401#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6402#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6403#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6404#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6405msgid "Filename"
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6410msgid "Filename on server"
6411msgstr ""
6412
6413#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6414#, php-format
6415msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6416msgstr ""
6417
6418#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6419#, php-format
6420msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6421msgstr ""
6422
6423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6424msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6425msgstr ""
6426
6427#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6428#, php-format
6429msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6430msgstr ""
6431
6432#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6433#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6434msgid "Filter"
6435msgstr "Фильтр"
6436
6437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6438msgid "Find a source"
6439msgstr ""
6440
6441#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6442#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6443#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6444#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6445msgid "Find a special character"
6446msgstr ""
6447
6448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6449msgid "Find all possible relationships"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6453msgid "Find any relationship"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6457#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6458msgid "Find duplicates"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6462msgid "Find other relationships"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6466#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6467msgid "Find relationships via ancestors"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6471#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6472msgid "Find the closest relationships"
6473msgstr ""
6474
6475#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6476#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6477msgid "Find unrelated individuals"
6478msgstr ""
6479
6480#. I18N: Name of a country or state
6481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6482msgid "Finland"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6486msgid "First communion"
6487msgstr ""
6488
6489#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6490msgid "First event"
6491msgstr ""
6492
6493#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6494msgid "First record"
6495msgstr ""
6496
6497#. I18N: Name of a module
6498#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6499msgid "Fix name slashes and spaces"
6500msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6501
6502#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6503msgid "Flag"
6504msgstr "Тамга"
6505
6506#. I18N: Name of a country or state
6507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6508msgid "Flanders"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: a month in the French republican calendar
6512#: app/Date/FrenchDate.php:163
6513msgctxt "GENITIVE"
6514msgid "Floreal"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: a month in the French republican calendar
6518#: app/Date/FrenchDate.php:257
6519msgctxt "INSTRUMENTAL"
6520msgid "Floreal"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: a month in the French republican calendar
6524#: app/Date/FrenchDate.php:210
6525msgctxt "LOCATIVE"
6526msgid "Floreal"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: a month in the French republican calendar
6530#: app/Date/FrenchDate.php:116
6531msgctxt "NOMINATIVE"
6532msgid "Floreal"
6533msgstr ""
6534
6535#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6536#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6537msgid "Folder"
6538msgstr ""
6539
6540#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6541msgid "Folder name on server"
6542msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6543
6544#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6545#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6546#, fuzzy
6547msgid "Follow this link to verify your email address."
6548msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6549
6550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6554#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6555#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6566msgid "Font"
6567msgstr "Шрифт"
6568
6569#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6570#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6571msgid "Footer"
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6576#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6577#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6578msgid "Footers"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6583#, php-format
6584msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6585msgstr ""
6586
6587#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6588msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6589msgstr ""
6590
6591#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6592msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6593msgstr ""
6594
6595#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6596#, php-format
6597msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6598msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6599
6600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6601#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6602#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6603#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6604#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6605#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6606#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6607#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6608#, php-format
6609msgid "For more information, see %s."
6610msgstr ""
6611
6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6613#, php-format
6614msgid "For technical support and information contact %s."
6615msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s."
6616
6617#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6618#, php-format
6619msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6620msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6621
6622#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6624msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/login-page.phtml:61
6628#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6629msgid "Forgot password?"
6630msgstr ""
6631
6632#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6633#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6634#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6635#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6636#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6637#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6638msgid "Format"
6639msgstr "Формат"
6640
6641#. I18N: A configuration setting
6642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6643msgid "Format text and notes"
6644msgstr ""
6645
6646#. I18N: Location of an LDS church temple
6647#: app/Elements/TempleCode.php:94
6648msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6652msgctxt "Female pedigree"
6653msgid "Foster"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6657msgctxt "Male pedigree"
6658msgid "Foster"
6659msgstr ""
6660
6661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6662msgctxt "Pedigree"
6663msgid "Foster"
6664msgstr ""
6665
6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6667msgid "Foster child"
6668msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6669
6670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6671msgid "Foster father"
6672msgstr "Асрамага алган Әти"
6673
6674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6675msgid "Foster mother"
6676msgstr "Асраамага Алган Әни"
6677
6678#. I18N: Name of a country or state
6679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6680msgid "France"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: Location of an LDS church temple
6684#: app/Elements/TempleCode.php:95
6685msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Location of an LDS church temple
6689#: app/Elements/TempleCode.php:96
6690msgid "Freiburg, Germany"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: The French calendar
6694#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6695#: resources/views/help/date.phtml:219
6696msgid "French"
6697msgstr "Французча"
6698
6699#. I18N: Name of a country or state
6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6701msgid "French Guiana"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: Name of a country or state
6705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6706msgid "French Polynesia"
6707msgstr ""
6708
6709#. I18N: Name of a country or state
6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6711msgid "French Southern Territories"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6716#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6717#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6718msgid "Frequently asked questions"
6719msgstr "Еш саралган сораулар"
6720
6721#. I18N: Location of an LDS church temple
6722#: app/Elements/TempleCode.php:97
6723msgid "Fresno, California, United States"
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: abbreviation for Friday
6727#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6729msgid "Fri"
6730msgstr ""
6731
6732#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6733msgid "Friday"
6734msgstr "Җомга"
6735
6736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6737msgid "Friend"
6738msgstr "Дус"
6739
6740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6741msgctxt "FEMALE"
6742msgid "Friend"
6743msgstr ""
6744
6745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6746msgctxt "MALE"
6747msgid "Friend"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: a month in the French republican calendar
6751#: app/Date/FrenchDate.php:153
6752msgctxt "GENITIVE"
6753msgid "Frimaire"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: a month in the French republican calendar
6757#: app/Date/FrenchDate.php:247
6758msgctxt "INSTRUMENTAL"
6759msgid "Frimaire"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: a month in the French republican calendar
6763#: app/Date/FrenchDate.php:200
6764msgctxt "LOCATIVE"
6765msgid "Frimaire"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: a month in the French republican calendar
6769#: app/Date/FrenchDate.php:105
6770msgctxt "NOMINATIVE"
6771msgid "Frimaire"
6772msgstr ""
6773
6774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6775#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6776#: resources/views/message-page.phtml:29
6777msgctxt "Email sender"
6778msgid "From"
6779msgstr ""
6780
6781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6783msgctxt "Start of date range"
6784msgid "From"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:171
6789msgctxt "GENITIVE"
6790msgid "Fructidor"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:265
6795msgctxt "INSTRUMENTAL"
6796msgid "Fructidor"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:218
6801msgctxt "LOCATIVE"
6802msgid "Fructidor"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:124
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Fructidor"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: Location of an LDS church temple
6812#: app/Elements/TempleCode.php:98
6813msgid "Fukuoka, Japan"
6814msgstr ""
6815
6816#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6817msgid "Funeral"
6818msgstr "Захоронение"
6819
6820#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6821msgid "GEDCOM"
6822msgstr ""
6823
6824#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6825msgid "GEDCOM 7"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: A configuration setting
6829#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6831msgid "GEDCOM errors"
6832msgstr ""
6833
6834#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6835msgid "GEDCOM file"
6836msgstr ""
6837
6838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6839#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6840#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6841#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6842#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6843#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6844msgid "GEDCOM tag"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6849msgid "GEDCOM tags"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6854msgid "GEDCOM-L"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: GEDZIP = file format
6858#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6859msgid "GEDZIP"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: https://gov.genealogy.net
6863#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6864#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6865msgid "GOV identifier"
6866msgstr ""
6867
6868#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6869msgid "GOV identifier type"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6874msgid "Gabon"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: Name of a country or state
6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6879msgid "Gambia"
6880msgstr ""
6881
6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6883#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6889msgid "Gender"
6890msgstr "Җенес"
6891
6892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6893msgid "Genealogy"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: A configuration setting
6897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6898msgid "Genealogy contact"
6899msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6900
6901#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6902#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6903msgid "Genealogy data"
6904msgstr ""
6905
6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6908msgid "General"
6909msgstr ""
6910
6911#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6912#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6913msgid "General search"
6914msgstr "Гомуми эзләү"
6915
6916#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6917#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6918msgid "Generate sitemap files for search engines."
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6922#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6923#, php-format
6924msgid "Generated by %s"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6928msgid "Generation"
6929msgstr ""
6930
6931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6933msgid "Generation "
6934msgstr "Буын "
6935
6936#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6937#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6938#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6939#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6940#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6941#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6942#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6944#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6947msgid "Generations"
6948msgstr "Буыннар"
6949
6950#: app/Gedcom.php:876
6951msgid "Generations of ancestors"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Gedcom.php:881
6955msgid "Generations of descendants"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: https://www.geonames.org
6959#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6960#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6961msgid "GeoNames"
6962msgstr ""
6963
6964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6966msgid "Geographic area"
6967msgstr ""
6968
6969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6971#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
6973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6974#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6975msgid "Geographic data"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: find latitude/longitude for a place
6979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
6981msgid "Geolocation"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Name of a country or state
6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6986msgid "Georgia"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: Name of a country or state
6990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
6991msgid "Germany"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: a month in the French republican calendar
6995#: app/Date/FrenchDate.php:161
6996msgctxt "GENITIVE"
6997msgid "Germinal"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: a month in the French republican calendar
7001#: app/Date/FrenchDate.php:255
7002msgctxt "INSTRUMENTAL"
7003msgid "Germinal"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: a month in the French republican calendar
7007#: app/Date/FrenchDate.php:208
7008msgctxt "LOCATIVE"
7009msgid "Germinal"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: a month in the French republican calendar
7013#. I18N: a month in the French republican calendar
7014#: app/Date/FrenchDate.php:114
7015msgctxt "NOMINATIVE"
7016msgid "Germinal"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Name of a country or state
7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7021msgid "Ghana"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: Name of a country or state
7025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7026msgid "Gibraltar"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Location of an LDS church temple
7030#: app/Elements/TempleCode.php:99
7031msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: Location of an LDS church temple
7035#: app/Elements/TempleCode.php:100
7036msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7041msgid "Given name"
7042msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7043
7044#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7045#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7046#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7047#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7049msgid "Given names"
7050msgstr "Исемнәр"
7051
7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7053msgid "Godchild"
7054msgstr "Крёстный Дитя"
7055
7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7058msgid "Goddaughter"
7059msgstr "Крёстная Дочь"
7060
7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7063msgid "Godfather"
7064msgstr "Крёстный Отец"
7065
7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7068msgid "Godmother"
7069msgstr "Крёстная Мама"
7070
7071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7072msgid "Godparent"
7073msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7074
7075#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7076#: app/Gedcom.php:621
7077msgid "Godparents"
7078msgstr ""
7079
7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7082msgid "Godson"
7083msgstr "Крёстный Сын"
7084
7085#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7086msgid "Google™ analytics"
7087msgstr ""
7088
7089#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7090msgid "Google™ maps"
7091msgstr ""
7092
7093#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7094msgid "Google™ webmaster tools"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/Gedcom.php:667
7098msgid "Graduation"
7099msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7100
7101#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7102msgid "Greatest age at death"
7103msgstr "Иң озын гомер"
7104
7105#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7106msgid "Greatest age between siblings"
7107msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7108
7109#. I18N: Name of a country or state
7110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7111msgid "Greece"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: The name of a colour-scheme
7115#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7116msgid "Green Beam"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: Name of a country or state
7120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7121msgid "Greenland"
7122msgstr ""
7123
7124#. I18N: The gregorian calendar
7125#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7126msgid "Gregorian"
7127msgstr "Грегориан"
7128
7129#. I18N: Name of a country or state
7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7131msgid "Grenada"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Location of an LDS church temple
7135#: app/Elements/TempleCode.php:101
7136msgid "Guadalajara, Mexico"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: Name of a country or state
7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7141msgid "Guadeloupe"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: Name of a country or state
7145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7146msgid "Guam"
7147msgstr ""
7148
7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7150msgid "Guardian"
7151msgstr "Опекун"
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7154msgctxt "FEMALE"
7155msgid "Guardian"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7159msgctxt "MALE"
7160msgid "Guardian"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7165msgid "Guatemala"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Location of an LDS church temple
7169#: app/Elements/TempleCode.php:102
7170msgid "Guatemala City, Guatemala"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Location of an LDS church temple
7174#: app/Elements/TempleCode.php:103
7175msgid "Guayaquil, Ecuador"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7180msgid "Guernsey"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7185msgid "Guinea"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7190msgid "Guinea-Bissau"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Name of a country or state
7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7195msgid "Guyana"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: Name of a module
7199#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7200msgid "HTML"
7201msgstr ""
7202
7203#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7204msgid "Hair color"
7205msgstr "Чәч төсе"
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7209msgid "Haiti"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Location of an LDS church temple
7213#: app/Elements/TempleCode.php:105
7214msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Location of an LDS church temple
7218#: app/Elements/TempleCode.php:147
7219msgid "Hamilton, New Zealand"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Location of an LDS church temple
7223#: app/Elements/TempleCode.php:106
7224msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7225msgstr ""
7226
7227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7228msgid "He "
7229msgstr "Ул "
7230
7231#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7232msgid "He died"
7233msgstr "Вафат булган"
7234
7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7236#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7237msgid "He married"
7238msgstr "Өйләнгән"
7239
7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7241msgid "He resided at"
7242msgstr "Яшәгән урыны"
7243
7244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7245msgid "He was born"
7246msgstr "Туган"
7247
7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7249msgid "He was buried"
7250msgstr "Җирләнгән"
7251
7252#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7253msgid "He was christened"
7254msgstr "чукындырылган"
7255
7256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7257msgid "He was cremated"
7258msgstr "Крематорийда яндырылган"
7259
7260#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7261#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7262msgid "Header"
7263msgstr "Бит башы"
7264
7265#. I18N: Name of a country or state
7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7267msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7268msgstr ""
7269
7270#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7271msgid "Hebrew"
7272msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7273
7274#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7275msgid "Hebrew name"
7276msgstr ""
7277
7278#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7279msgid "Height"
7280msgstr "Рост"
7281
7282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7284#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7285#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7286#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7287#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7288#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7289#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7290#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7291#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7292#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7293#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7294#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7295#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7296#, php-format
7297msgid "Hello %s…"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7301#, php-format
7302msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7306#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7307#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7308#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7309msgid "Hello administrator…"
7310msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7311
7312#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7313#: resources/views/help/link.phtml:15
7314msgid "Help"
7315msgstr "Ярдәмче"
7316
7317#. I18N: Location of an LDS church temple
7318#: app/Elements/TempleCode.php:108
7319msgid "Helsinki, Finland"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7323#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7324#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7326#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7327#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7328#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7329#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7330#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7333#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7335#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7336#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7338msgctxt "font name"
7339msgid "Helvetica"
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7343msgid "Her occupation was"
7344msgstr "Һөнәре"
7345
7346#. I18N: https://wego.here.com
7347#: app/Module/HereMaps.php:96
7348msgid "Here maps"
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: Location of an LDS church temple
7352#: app/Elements/TempleCode.php:109
7353msgid "Hermosillo, Mexico"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: a month in the Jewish calendar
7357#: app/Date/JewishDate.php:195
7358msgctxt "GENITIVE"
7359msgid "Heshvan"
7360msgstr ""
7361
7362#. I18N: a month in the Jewish calendar
7363#: app/Date/JewishDate.php:299
7364msgctxt "INSTRUMENTAL"
7365msgid "Heshvan"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: a month in the Jewish calendar
7369#: app/Date/JewishDate.php:247
7370msgctxt "LOCATIVE"
7371msgid "Heshvan"
7372msgstr ""
7373
7374#. I18N: a month in the Jewish calendar
7375#: app/Date/JewishDate.php:143
7376msgctxt "NOMINATIVE"
7377msgid "Heshvan"
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7381#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7382#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7383#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7384#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7385msgid "Hide GEDCOM tags"
7386msgstr ""
7387
7388#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7390#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7392msgid "Hide from everyone"
7393msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7394
7395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7396#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7398#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7399#: resources/views/login-page.phtml:47
7400#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7401#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7402#: resources/views/register-page.phtml:76
7403#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7404#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7406#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7407msgid "Hide password"
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7411#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7412#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7413msgid "Hide these errors"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7417msgid "Hide unused locations"
7418msgstr ""
7419
7420#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7421msgid "Hierarchical relationship"
7422msgstr ""
7423
7424#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7425#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7426#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7429msgid "Highlighted image"
7430msgstr "Төп сурәт"
7431
7432#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7433#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7434#: resources/views/help/date.phtml:187
7435msgid "Hijri"
7436msgstr "Хиҗри"
7437
7438#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7439msgid "His occupation was"
7440msgstr "Аның эш урыны булган"
7441
7442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7444#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7445#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7446#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7447#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7448#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7449msgid "Historic events"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Name of a module
7453#. I18N: A configuration setting
7454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7456msgid "Hit counters"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7460msgid "Holocaust"
7461msgstr ""
7462
7463#. I18N: Name of a module
7464#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7466#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7467#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7468msgid "Home page"
7469msgstr "Албит"
7470
7471#. I18N: Name of a country or state
7472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7473msgid "Honduras"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: Location of an LDS church temple
7477#. I18N: Name of a country or state
7478#: app/Elements/TempleCode.php:110
7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7480msgid "Hong Kong"
7481msgstr ""
7482
7483#. I18N: Name of a module/chart
7484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7485#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7486msgid "Hourglass chart"
7487msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7488
7489#. I18N: %s is an individual’s name
7490#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7491#, php-format
7492msgid "Hourglass chart of %s"
7493msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7494
7495#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7496msgid "Household"
7497msgstr "Хуҗалык"
7498
7499#. I18N: Location of an LDS church temple
7500#: app/Elements/TempleCode.php:111
7501msgid "Houston, Texas, United States"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Configuration option
7505#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7506msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Name of a country or state
7510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7511msgid "Hungary"
7512msgstr ""
7513
7514#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7515#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7518#: resources/views/fact-date.phtml:144
7519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7520#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7530msgid "Husband"
7531msgstr "Ире"
7532
7533#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7534msgid "Husband’s age"
7535msgstr "Иренең яше"
7536
7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7539msgid "IP address"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Name of a country or state
7543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7544msgid "Iceland"
7545msgstr ""
7546
7547#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7548msgctxt "Surname tradition"
7549msgid "Icelandic"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Location of an LDS church temple
7553#: app/Elements/TempleCode.php:112
7554msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7555msgstr ""
7556
7557#: app/Gedcom.php:669
7558msgid "Identification number"
7559msgstr "Идентификация номеры"
7560
7561#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7562msgid "Identifiers"
7563msgstr ""
7564
7565#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7566msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7567msgstr ""
7568
7569#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7571msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7575msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/help/name.phtml:24
7579#, php-format
7580msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/help/name.phtml:21
7584#, php-format
7585msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/help/name.phtml:30
7589#, php-format
7590msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/help/name.phtml:27
7594#, php-format
7595msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/help/name.phtml:18
7599#, php-format
7600msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7604msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7608msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7613msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7618msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7623msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7627msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7631msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7635msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7639#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7640msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7641msgstr ""
7642
7643#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7644#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7645msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7646msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7647
7648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7649msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7653msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7654msgstr ""
7655
7656#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7657#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7658msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7662msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7667msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7672msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7676msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7677msgstr ""
7678
7679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7680msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7681msgstr ""
7682
7683#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7684msgid "Image dimensions"
7685msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7686
7687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7688msgid "Images without watermarks"
7689msgstr ""
7690
7691#: app/Gedcom.php:671
7692msgid "Immigration"
7693msgstr "Иммиграция"
7694
7695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7696#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7697msgid "Import"
7698msgstr "Импорт"
7699
7700#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7701msgid "Import a GEDCOM file"
7702msgstr ""
7703
7704#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7706msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7710msgid "Import geographic data"
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7714msgid "Import preferences"
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7718#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7719msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7723msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7727msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7732msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7737msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7738msgstr ""
7739
7740#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7741msgid "In this month…"
7742msgstr "Элек бу айда …"
7743
7744#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7745msgid "In this year…"
7746msgstr "Элек бу елны …"
7747
7748#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7749#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7750msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7754msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7755msgstr ""
7756
7757#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7758msgid "Include aliases"
7759msgstr ""
7760
7761#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7762msgid "Include associates"
7763msgstr ""
7764
7765#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7766#, php-format
7767msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7768msgstr ""
7769
7770#. I18N: Label for check-box
7771#: resources/views/admin/media.phtml:68
7772#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7773msgid "Include subfolders"
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7777msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7778msgstr ""
7779
7780#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7781msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7782msgstr ""
7783
7784#. I18N: Label for a configuration option
7785#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7786msgid "Include the individual’s immediate family"
7787msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7788
7789#. I18N: Name of a country or state
7790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7791msgid "India"
7792msgstr ""
7793
7794#. I18N: Location of an LDS church temple
7795#: app/Elements/TempleCode.php:113
7796msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: Name of a module/report
7800#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7801#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7802#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7803#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7805#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7806#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7807#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7808#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7809#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7810#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7811#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7812#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7813#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7814#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7815#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7816#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7817#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7818#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7819#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7820#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7823#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7824#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7825#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7835msgid "Individual"
7836msgstr "Шәхес"
7837
7838#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7839msgid "Individual 1"
7840msgstr "Беренче шәхес"
7841
7842#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7843msgid "Individual 2"
7844msgstr "Икенче шәхес"
7845
7846#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7847msgid "Individual distribution chart"
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7851msgid "Individual facts and events"
7852msgstr ""
7853
7854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7855msgid "Individual page"
7856msgstr ""
7857
7858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7859msgid "Individual pages"
7860msgstr ""
7861
7862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7863#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7864msgid "Individual record"
7865msgstr ""
7866
7867#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7870msgid "Individual who lived the longest"
7871msgstr "Иң озак яшәүче"
7872
7873#. I18N: Name of a module/list
7874#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7875#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7876#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7877#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7878#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7886#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7887#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7888#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7889#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7890#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7891#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7893#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7894#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7897#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7898#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7899#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7900#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7903#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7904#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7905#: resources/views/search-results.phtml:39
7906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7908msgid "Individuals"
7909msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7910
7911#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7912#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7913msgid "Individuals with sources"
7914msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7915
7916#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7917#, php-format
7918msgid "Individuals with surname %s"
7919msgstr ""
7920
7921#. I18N: Name of a country or state
7922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7923msgid "Indonesia"
7924msgstr ""
7925
7926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7927msgid "Informant"
7928msgstr "Информант"
7929
7930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7931msgctxt "FEMALE"
7932msgid "Informant"
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7936msgctxt "MALE"
7937msgid "Informant"
7938msgstr ""
7939
7940#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7941msgid "Inline-source records are discouraged."
7942msgstr ""
7943
7944#. I18N: Name of a module
7945#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7946#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7947msgid "Interactive tree"
7948msgstr "Интерактив Агач"
7949
7950#. I18N: %s is an individual’s name
7951#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
7952#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7953#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7954#, php-format
7955msgid "Interactive tree of %s"
7956msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7957
7958#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7959msgid "Interment"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Services/MessageService.php:229
7963msgid "Internal messaging"
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Services/MessageService.php:230
7967msgid "Internal messaging with emails"
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
7971msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
7975msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7979msgid "Invalid GEDCOM level number."
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7983msgid "Invalid GEDCOM record"
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7987msgid "Invalid GEDCOM record."
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7991msgid "Invalid GEDCOM tag."
7992msgstr ""
7993
7994#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7995msgid "Invalid GEDCOM value."
7996msgstr ""
7997
7998#: app/Date.php:224
7999msgid "Invalid date"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: Name of a country or state
8003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8004msgid "Iran"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: Name of a country or state
8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8009msgid "Iraq"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: Name of a country or state
8013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8014msgid "Ireland"
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: Name of a country or state
8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8019msgid "Isle of Man"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: Name of a country or state
8023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8024msgid "Israel"
8025msgstr ""
8026
8027#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8028msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8029msgstr ""
8030
8031#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8032msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8037msgid "Italy"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: a month in the Jewish calendar
8041#: app/Date/JewishDate.php:209
8042msgctxt "GENITIVE"
8043msgid "Iyar"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: a month in the Jewish calendar
8047#: app/Date/JewishDate.php:313
8048msgctxt "INSTRUMENTAL"
8049msgid "Iyar"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: a month in the Jewish calendar
8053#: app/Date/JewishDate.php:261
8054msgctxt "LOCATIVE"
8055msgid "Iyar"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: a month in the Jewish calendar
8059#: app/Date/JewishDate.php:157
8060msgctxt "NOMINATIVE"
8061msgid "Iyar"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8065#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8066#: resources/views/help/date.phtml:203
8067msgid "Jalali"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8072msgid "Jamaica"
8073msgstr ""
8074
8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8076msgctxt "Abbreviation for January"
8077msgid "Jan"
8078msgstr ""
8079
8080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8081msgctxt "GENITIVE"
8082msgid "January"
8083msgstr "Гыйнвар"
8084
8085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8086msgctxt "INSTRUMENTAL"
8087msgid "January"
8088msgstr "Гыйнвар"
8089
8090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8091msgctxt "LOCATIVE"
8092msgid "January"
8093msgstr "Гыйнвар"
8094
8095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8097#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8098msgctxt "NOMINATIVE"
8099msgid "January"
8100msgstr "Гыйнвар"
8101
8102#. I18N: Name of a country or state
8103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8104msgid "Japan"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8108#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8109#: resources/views/help/date.phtml:171
8110msgid "Jewish"
8111msgstr "Яһүди"
8112
8113#. I18N: Location of an LDS church temple
8114#: app/Elements/TempleCode.php:114
8115msgid "Johannesburg, South Africa"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8119#: app/Services/TreeService.php:226
8120msgid "John /DOE/"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: Name of a country or state
8124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8125msgid "Jordan"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: Location of an LDS church temple
8129#: app/Elements/TempleCode.php:115
8130msgid "Jordan River, Utah, United States"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: Name of a module
8134#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8135msgid "Journal"
8136msgstr "Журнал"
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8139msgctxt "Abbreviation for July"
8140msgid "Jul"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: The julian calendar
8144#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8145#: resources/views/help/date.phtml:155
8146msgid "Julian"
8147msgstr "Юлиан"
8148
8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8150msgctxt "GENITIVE"
8151msgid "July"
8152msgstr "Июль"
8153
8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8155msgctxt "INSTRUMENTAL"
8156msgid "July"
8157msgstr "Июль"
8158
8159#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8160msgctxt "LOCATIVE"
8161msgid "July"
8162msgstr "Июль"
8163
8164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8165#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8166#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8167msgctxt "NOMINATIVE"
8168msgid "July"
8169msgstr "Июль"
8170
8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8172#: app/Date/HijriDate.php:150
8173msgctxt "GENITIVE"
8174msgid "Jumada al-awwal"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8178#: app/Date/HijriDate.php:240
8179msgctxt "INSTRUMENTAL"
8180msgid "Jumada al-awwal"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8184#: app/Date/HijriDate.php:195
8185msgctxt "LOCATIVE"
8186msgid "Jumada al-awwal"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8190#: app/Date/HijriDate.php:105
8191msgctxt "NOMINATIVE"
8192msgid "Jumada al-awwal"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8196#: app/Date/HijriDate.php:152
8197msgctxt "GENITIVE"
8198msgid "Jumada al-thani"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8202#: app/Date/HijriDate.php:242
8203msgctxt "INSTRUMENTAL"
8204msgid "Jumada al-thani"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8208#: app/Date/HijriDate.php:197
8209msgctxt "LOCATIVE"
8210msgid "Jumada al-thani"
8211msgstr ""
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8214#: app/Date/HijriDate.php:107
8215msgctxt "NOMINATIVE"
8216msgid "Jumada al-thani"
8217msgstr ""
8218
8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8220msgctxt "Abbreviation for June"
8221msgid "Jun"
8222msgstr ""
8223
8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8225msgctxt "GENITIVE"
8226msgid "June"
8227msgstr "Июнь"
8228
8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8230msgctxt "INSTRUMENTAL"
8231msgid "June"
8232msgstr "Июнь"
8233
8234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8235msgctxt "LOCATIVE"
8236msgid "June"
8237msgstr "Июнь"
8238
8239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8242msgctxt "NOMINATIVE"
8243msgid "June"
8244msgstr "Июнь"
8245
8246#. I18N: Location of an LDS church temple
8247#: app/Elements/TempleCode.php:116
8248msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: Name of a country or state
8252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8253msgid "Kazakhstan"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: A configuration setting
8257#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8258msgid "Keep media objects"
8259msgstr ""
8260
8261#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8262msgid "Keep open"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: A configuration setting
8266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8267#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8268#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8269msgid "Keep the existing “last change” information"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: Name of a country or state
8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8274msgid "Kenya"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8278msgid "Keyword examples"
8279msgstr ""
8280
8281#: app/Date/JalaliDate.php:275
8282msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8283msgid "Khor"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8287#: app/Date/JalaliDate.php:143
8288msgctxt "GENITIVE"
8289msgid "Khordad"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8293#: app/Date/JalaliDate.php:233
8294msgctxt "INSTRUMENTAL"
8295msgid "Khordad"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8299#: app/Date/JalaliDate.php:188
8300msgctxt "LOCATIVE"
8301msgid "Khordad"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8305#: app/Date/JalaliDate.php:98
8306msgctxt "NOMINATIVE"
8307msgid "Khordad"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: Name of a country or state
8311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8312msgid "Kiribati"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: a month in the Jewish calendar
8316#: app/Date/JewishDate.php:197
8317msgctxt "GENITIVE"
8318msgid "Kislev"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: a month in the Jewish calendar
8322#: app/Date/JewishDate.php:301
8323msgctxt "INSTRUMENTAL"
8324msgid "Kislev"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: a month in the Jewish calendar
8328#: app/Date/JewishDate.php:249
8329msgctxt "LOCATIVE"
8330msgid "Kislev"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: a month in the Jewish calendar
8334#: app/Date/JewishDate.php:145
8335msgctxt "NOMINATIVE"
8336msgid "Kislev"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Location of an LDS church temple
8340#: app/Elements/TempleCode.php:117
8341msgid "Kona, Hawaii, United States"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: Name of a country or state
8345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8346msgid "Korea"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: Name of a country or state
8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8351msgid "Kuwait"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Location of an LDS church temple
8355#: app/Elements/TempleCode.php:118
8356msgid "Kyiv, Ukraine"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: Name of a country or state
8360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8361msgid "Kyrgyzstan"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Gedcom.php:586
8365msgid "LDS baptism"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Gedcom.php:740
8369msgid "LDS child sealing"
8370msgstr ""
8371
8372#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8373msgid "LDS church"
8374msgstr ""
8375
8376#: app/Gedcom.php:628
8377msgid "LDS confirmation"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Gedcom.php:648
8381msgid "LDS endowment"
8382msgstr ""
8383
8384#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8385#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8386msgid "LDS initiatory"
8387msgstr ""
8388
8389#: app/Gedcom.php:480
8390msgid "LDS spouse sealing"
8391msgstr ""
8392
8393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8394#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8395msgid "Label"
8396msgstr ""
8397
8398#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8399msgid "Label for husband"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8403msgid "Label for wife"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: Location of an LDS church temple
8407#: app/Elements/TempleCode.php:107
8408msgid "Laie, Hawaii, United States"
8409msgstr ""
8410
8411#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8412#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8413msgid "Land purchase"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8417#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8418msgid "Land sale"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: page orientation
8422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8423#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8424#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8425msgid "Landscape"
8426msgstr "Горизонталь"
8427
8428#. I18N: A configuration setting
8429#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8430#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8431#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8432#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8435#: resources/views/admin/users.phtml:31
8436#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8437#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8438#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8439msgid "Language"
8440msgstr "Тел"
8441
8442#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8444#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8445#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8446msgid "Languages"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: Name of a country or state
8450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8451msgid "Laos"
8452msgstr ""
8453
8454#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8455msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8456msgstr ""
8457
8458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8459#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8460msgid "Largest families"
8461msgstr "Иң зур гаиләләр"
8462
8463#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8464msgid "Largest number of grandchildren"
8465msgstr "Иң күп оныклар"
8466
8467#. I18N: Location of an LDS church temple
8468#: app/Elements/TempleCode.php:125
8469msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8470msgstr ""
8471
8472#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8473#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8474#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8475#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8476#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8477#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8478#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8479#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8480#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8481#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8482#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8483#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8487msgid "Last change"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Last checked X hours ago.
8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8493#, php-format
8494msgid "Last checked %s."
8495msgstr ""
8496
8497#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8498msgid "Last email reminder was sent "
8499msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8500
8501#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8502msgid "Last event"
8503msgstr ""
8504
8505#: resources/views/admin/users.phtml:35
8506msgid "Last signed in"
8507msgstr ""
8508
8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8513msgid "Latest birth"
8514msgstr "Иң соңгы туу"
8515
8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8519#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8520msgid "Latest death"
8521msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8522
8523#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8524msgid "Latest divorce"
8525msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8526
8527#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8528msgid "Latest marriage"
8529msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8530
8531#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8532#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8533#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8534#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8536#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8537#: resources/views/fact-place.phtml:35
8538#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8539msgid "Latitude"
8540msgstr "Киңлек"
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8544msgid "Latvia"
8545msgstr ""
8546
8547#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8548#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8549#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8550#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8551#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8554#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8555#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8556#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8557#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8558msgid "Layout"
8559msgstr ""
8560
8561#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8562msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8563msgstr ""
8564
8565#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8566msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8571msgid "Leaves"
8572msgstr "Яфраклар"
8573
8574#. I18N: Name of a country or state
8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8576msgid "Lebanon"
8577msgstr ""
8578
8579#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8580#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8581msgid "Legacy URLs"
8582msgstr ""
8583
8584#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8585msgid "Legatee"
8586msgstr "Варис"
8587
8588#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8589msgid "Length"
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8593msgid "Length of marriage"
8594msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8595
8596#. I18N: Name of a country or state
8597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8598msgid "Lesotho"
8599msgstr ""
8600
8601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8605#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8606#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8612#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8614#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8617msgctxt "paper size"
8618msgid "Letter"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Name of a country or state
8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8623msgid "Liberia"
8624msgstr ""
8625
8626#. I18N: Name of a country or state
8627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8628msgid "Libya"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Name of a country or state
8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8633msgid "Liechtenstein"
8634msgstr ""
8635
8636#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8637msgid "Lifespan"
8638msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8639
8640#. I18N: Name of a module/chart
8641#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8642msgid "Lifespans"
8643msgstr "Тормыш дәвамы"
8644
8645#. I18N: Location of an LDS church temple
8646#: app/Elements/TempleCode.php:120
8647msgid "Lima, Peru"
8648msgstr ""
8649
8650#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8651msgid "Line endings"
8652msgstr ""
8653
8654#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8655msgid "Line number"
8656msgstr ""
8657
8658#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8660msgid "Link media objects to facts and events"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: You need to:
8664#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8665#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8666msgid "Link the user account to an individual."
8667msgstr ""
8668
8669#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8670#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8671msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8672msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8673
8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8675#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8676msgid "Link this media object to a family"
8677msgstr ""
8678
8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8680#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8681msgid "Link this media object to a source"
8682msgstr ""
8683
8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8685#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8686msgid "Link this media object to an individual"
8687msgstr ""
8688
8689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8690msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8691msgstr ""
8692
8693#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8694#: resources/views/chart-box.phtml:126
8695msgid "Links"
8696msgstr "Бәйләнешләр"
8697
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8699#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8700msgid "List"
8701msgstr "Исемлек"
8702
8703#. I18N: Name of a module
8704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8705#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8707#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8708#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8710msgid "Lists"
8711msgstr "Исемлекләр"
8712
8713#. I18N: Name of a country or state
8714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8715msgid "Lithuania"
8716msgstr ""
8717
8718#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8719msgctxt "Surname tradition"
8720msgid "Lithuanian"
8721msgstr ""
8722
8723#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8724#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8725msgid "Living"
8726msgstr "Мәглүматлар юк"
8727
8728#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8729msgid "Living individuals"
8730msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8731
8732#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8733msgid "Loading…"
8734msgstr "Йөкләп ятам …"
8735
8736#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8737#: resources/views/admin/media.phtml:40
8738msgid "Local files"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8743#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8744#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8745#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8746msgid "Location"
8747msgstr ""
8748
8749#. I18N: Name of a module/list
8750#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8751#: app/Module/LocationListModule.php:144
8752#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8753#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8754#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8755#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8756#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8757#: resources/views/search-results.phtml:94
8758msgid "Locations"
8759msgstr ""
8760
8761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8762msgid "Lodger"
8763msgstr "Фатир алып торучы"
8764
8765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8766msgctxt "FEMALE"
8767msgid "Lodger"
8768msgstr ""
8769
8770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8771msgctxt "MALE"
8772msgid "Lodger"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Location of an LDS church temple
8776#: app/Elements/TempleCode.php:121
8777msgid "Logan, Utah, United States"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:122
8782msgid "London, England"
8783msgstr "Лондон, Англия"
8784
8785#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8787msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8788msgstr ""
8789
8790#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8791msgid "Longest marriage"
8792msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8793
8794#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8795#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8796#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8797#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8799#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8800#: resources/views/fact-place.phtml:36
8801#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8802msgid "Longitude"
8803msgstr "Озынлык"
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:119
8807msgid "Los Angeles, California, United States"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Location of an LDS church temple
8811#: app/Elements/TempleCode.php:123
8812msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Location of an LDS church temple
8816#: app/Elements/TempleCode.php:124
8817msgid "Lubbock, Texas, United States"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Name of a country or state
8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8822msgid "Luxembourg"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Name of a country or state
8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8827msgid "Macau"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Name of a country or state
8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8832msgid "Macedonia"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8837msgid "Madagascar"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Location of an LDS church temple
8841#: app/Elements/TempleCode.php:126
8842msgid "Madrid, Spain"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Type of media object
8846#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8847msgid "Magazine"
8848msgstr "Журнал"
8849
8850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8851#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8853msgid "Maidenhead location code"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/Services/MessageService.php:232
8857msgid "Mailto link"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: Name of a country or state
8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8862msgid "Malawi"
8863msgstr ""
8864
8865#. I18N: Name of a country or state
8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8867msgid "Malaysia"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8872msgid "Maldives"
8873msgstr ""
8874
8875#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8876msgid "Male"
8877msgstr "Ир-ат"
8878
8879#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8880#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8881#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8882#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8886#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8887#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8888#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8889#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8890msgid "Males"
8891msgstr "Ир-атлар"
8892
8893#. I18N: Name of a country or state
8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8895msgid "Mali"
8896msgstr ""
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8900msgid "Malta"
8901msgstr ""
8902
8903#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8904#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8905#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8906#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8907#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8908#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8909#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8910#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8911#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8915#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8916#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8917msgid "Manage family trees"
8918msgstr ""
8919
8920#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8922#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8923msgid "Manage media"
8924msgstr ""
8925
8926#. I18N: Listbox entry; name of a role
8927#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8928#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8929#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8931msgid "Manager"
8932msgstr "Идарә итүче"
8933
8934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8935msgid "Managers"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/Elements/TempleCode.php:127
8940msgid "Manaus, Brazil"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Location of an LDS church temple
8944#: app/Elements/TempleCode.php:128
8945msgid "Manhattan, New York, United States"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Location of an LDS church temple
8949#: app/Elements/TempleCode.php:129
8950msgid "Manila, Philippines"
8951msgstr "Манила, Филиппины"
8952
8953#. I18N: Location of an LDS church temple
8954#: app/Elements/TempleCode.php:130
8955msgid "Manti, Utah, United States"
8956msgstr ""
8957
8958#. I18N: Type of media object
8959#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8960msgid "Manuscript"
8961msgstr "Кулъязма"
8962
8963#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8964msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8969msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Type of media object
8973#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
8975#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8976msgid "Map"
8977msgstr "Карта"
8978
8979#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8980msgid "Map link"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: Links to maps
8984#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
8986msgid "Map links"
8987msgstr ""
8988
8989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8990#: app/Services/LeafletJsService.php:67
8991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
8992msgid "Map providers"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: mapbox.com
8996#: app/Module/MapBox.php:96
8997msgid "Mapbox"
8998msgstr ""
8999
9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9001msgctxt "Abbreviation for March"
9002msgid "Mar"
9003msgstr ""
9004
9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9006msgctxt "GENITIVE"
9007msgid "March"
9008msgstr "Март"
9009
9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9011msgctxt "INSTRUMENTAL"
9012msgid "March"
9013msgstr "Март"
9014
9015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9016msgctxt "LOCATIVE"
9017msgid "March"
9018msgstr "Март"
9019
9020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9023msgctxt "NOMINATIVE"
9024msgid "March"
9025msgstr "Март"
9026
9027#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9029msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9030msgstr ""
9031
9032#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9033#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9034#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9038#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9088msgid "Marriage"
9089msgstr "Өйләнешү"
9090
9091#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9092msgid "Marriage banns"
9093msgstr ""
9094
9095#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9096msgid "Marriage beginning status"
9097msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9098
9099#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9100msgid "Marriage bond"
9101msgstr ""
9102
9103#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9104msgid "Marriage by country"
9105msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9106
9107#: app/Gedcom.php:465
9108msgid "Marriage contract"
9109msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9110
9111#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9112msgid "Marriage date range end"
9113msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9114
9115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9116msgid "Marriage date range start"
9117msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9118
9119#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9120msgid "Marriage ending status"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9124msgid "Marriage intention"
9125msgstr "Помолвка"
9126
9127#: app/Gedcom.php:466
9128msgid "Marriage license"
9129msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9130
9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9132msgid "Marriage of a brother"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9137msgid "Marriage of a child"
9138msgstr "Баласының никахы"
9139
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9141msgid "Marriage of a daughter"
9142msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9143
9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9145msgid "Marriage of a father"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9152msgid "Marriage of a grandchild"
9153msgstr "Оныгының никахы"
9154
9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9156msgid "Marriage of a granddaughter"
9157msgstr "Оныгының никахы"
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9160msgctxt "daughter’s daughter"
9161msgid "Marriage of a granddaughter"
9162msgstr "Оныгының никахы"
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9165msgctxt "son’s daughter"
9166msgid "Marriage of a granddaughter"
9167msgstr "Оныгының никахы"
9168
9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9170msgid "Marriage of a grandson"
9171msgstr "Оныгының никахы"
9172
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9174msgctxt "daughter’s son"
9175msgid "Marriage of a grandson"
9176msgstr "Оныгының никахы"
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9179msgctxt "son’s son"
9180msgid "Marriage of a grandson"
9181msgstr "Оныгының никахы"
9182
9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9184msgid "Marriage of a half-brother"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9188msgid "Marriage of a half-sibling"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9192msgid "Marriage of a half-sister"
9193msgstr ""
9194
9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9196msgid "Marriage of a mother"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9201msgid "Marriage of a parent"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9206msgid "Marriage of a sibling"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9210msgid "Marriage of a sister"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9214msgid "Marriage of a son"
9215msgstr "Улының өйләнүе"
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9218msgid "Marriage of parents"
9219msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9220
9221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9222msgid "Marriage place contains"
9223msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9224
9225#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9226msgid "Marriage places"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Gedcom.php:471
9230msgid "Marriage settlement"
9231msgstr ""
9232
9233#. I18N: Name of a module/report
9234#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9237#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9238msgid "Marriages"
9239msgstr "Өйләнешүләр"
9240
9241#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9242#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9243msgid "Marriages by century"
9244msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9245
9246#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9248#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9251#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9252msgid "Married name"
9253msgstr "Фамилия в браке"
9254
9255#. I18N: Name of a country or state
9256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9257msgid "Marshall Islands"
9258msgstr ""
9259
9260#. I18N: Name of a country or state
9261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9262msgid "Martinique"
9263msgstr ""
9264
9265#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9266msgid "Masquerade as this user"
9267msgstr ""
9268
9269#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9270#, fuzzy
9271msgid "Match both upper and lower case letters."
9272msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9273
9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9275msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9276msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9277
9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9279msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9280msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9281
9282#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9283msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a country or state
9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9288msgid "Mauritania"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Name of a country or state
9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9293msgid "Mauritius"
9294msgstr ""
9295
9296#. I18N: A configuration setting
9297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9298msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9299msgstr ""
9300
9301#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9303msgid "Maximum upload size: "
9304msgstr ""
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9307msgctxt "Abbreviation for May"
9308msgid "May"
9309msgstr "Май"
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9312msgctxt "GENITIVE"
9313msgid "May"
9314msgstr "Май"
9315
9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9317msgctxt "INSTRUMENTAL"
9318msgid "May"
9319msgstr "Май"
9320
9321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9322msgctxt "LOCATIVE"
9323msgid "May"
9324msgstr "Май"
9325
9326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9329msgctxt "NOMINATIVE"
9330msgid "May"
9331msgstr "Май"
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9335msgid "Mayotte"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: Location of an LDS church temple
9339#: app/Elements/TempleCode.php:131
9340msgid "Medford, Oregon, United States"
9341msgstr ""
9342
9343#. I18N: Name of a module
9344#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9345#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9348#: resources/views/admin/media.phtml:104
9349#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9350#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9351msgid "Media"
9352msgstr "Медиа"
9353
9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9355#: resources/views/admin/media.phtml:100
9356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9357#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9360msgid "Media file"
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9364msgid "Media file to upload"
9365msgstr ""
9366
9367#: resources/views/admin/media.phtml:31
9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9369msgid "Media files"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: A configuration setting
9373#: resources/views/admin/media.phtml:61
9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9375msgid "Media folder"
9376msgstr ""
9377
9378#: resources/views/admin/media.phtml:32
9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9380msgid "Media folders"
9381msgstr ""
9382
9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9384#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9386#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9387#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9388#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9389#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9390#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9391#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9392#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9393#: resources/views/admin/media.phtml:108
9394#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9395#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9396#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9398msgid "Media object"
9399msgstr "Медиа объект"
9400
9401#. I18N: Name of a module/list
9402#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9403#: app/Services/AdminService.php:198
9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9405#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9407#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9408#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9409#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9411#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9412#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9414#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9415#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9416msgid "Media objects"
9417msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9418
9419#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9420msgid "Media objects found"
9421msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9422
9423#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9424msgid "Media objects per page"
9425msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9426
9427#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9429#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9430msgid "Media type"
9431msgstr "Медиа төре"
9432
9433#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9434#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9435msgid "Medical"
9436msgstr "Медицина"
9437
9438#. I18N: The name of a colour-scheme
9439#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9440msgid "Mediterranio"
9441msgstr "Урта Диңгез"
9442
9443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9444msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9445msgstr ""
9446
9447#: app/Date/JalaliDate.php:279
9448msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9449msgid "Mehr"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9453#: app/Date/JalaliDate.php:151
9454msgctxt "GENITIVE"
9455msgid "Mehr"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9459#: app/Date/JalaliDate.php:241
9460msgctxt "INSTRUMENTAL"
9461msgid "Mehr"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9465#: app/Date/JalaliDate.php:196
9466msgctxt "LOCATIVE"
9467msgid "Mehr"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9471#: app/Date/JalaliDate.php:106
9472msgctxt "NOMINATIVE"
9473msgid "Mehr"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: Location of an LDS church temple
9477#: app/Elements/TempleCode.php:132
9478msgid "Melbourne, Australia"
9479msgstr "Мельбурн, Австралия"
9480
9481#. I18N: Listbox entry; name of a role
9482#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9484#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9485#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9486#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9487msgid "Member"
9488msgstr "Әъза"
9489
9490#. I18N: Location of an LDS church temple
9491#: app/Elements/TempleCode.php:133
9492msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9496#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9497msgid "Menu"
9498msgstr "Меню"
9499
9500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9502#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9503#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9504msgid "Menus"
9505msgstr "Менюлар"
9506
9507#. I18N: The name of a colour-scheme
9508#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9509msgid "Mercury"
9510msgstr ""
9511
9512#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9513msgid "Merge"
9514msgstr ""
9515
9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9518msgid "Merge family trees"
9519msgstr ""
9520
9521#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9522#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9523#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9524msgid "Merge records"
9525msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9526
9527#. I18N: Location of an LDS church temple
9528#: app/Elements/TempleCode.php:134
9529msgid "Merida, Mexico"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: Location of an LDS church temple
9533#: app/Elements/TempleCode.php:60
9534msgid "Mesa, Arizona, United States"
9535msgstr ""
9536
9537#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9538#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9541#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9542msgid "Message"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: Name of a module
9546#. I18N: A configuration setting
9547#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9549msgid "Messages"
9550msgstr "Хәбәрләр"
9551
9552#. I18N: a month in the French republican calendar
9553#: app/Date/FrenchDate.php:167
9554msgctxt "GENITIVE"
9555msgid "Messidor"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: a month in the French republican calendar
9559#: app/Date/FrenchDate.php:261
9560msgctxt "INSTRUMENTAL"
9561msgid "Messidor"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: a month in the French republican calendar
9565#: app/Date/FrenchDate.php:214
9566msgctxt "LOCATIVE"
9567msgid "Messidor"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: a month in the French republican calendar
9571#: app/Date/FrenchDate.php:120
9572msgctxt "NOMINATIVE"
9573msgid "Messidor"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: Name of a country or state
9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9578msgid "Mexico"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: Location of an LDS church temple
9582#: app/Elements/TempleCode.php:135
9583msgid "Mexico City, Mexico"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Type of media object
9587#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9588msgid "Microfiche"
9589msgstr "Микрофиш"
9590
9591#. I18N: Type of media object
9592#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9593msgid "Microfilm"
9594msgstr "Микрофильм"
9595
9596#. I18N: Name of a country or state
9597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9598msgid "Micronesia"
9599msgstr ""
9600
9601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9602msgid "Middle East"
9603msgstr ""
9604
9605#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9606msgid "Military"
9607msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9608
9609#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9610msgid "Military service"
9611msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9612
9613#. I18N: Name of a module/report
9614#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9617msgid "Missing data"
9618msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9619
9620#. I18N: Listbox entry; name of a role
9621#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9623msgid "Moderator"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9627msgid "Moderators"
9628msgstr ""
9629
9630#: resources/views/admin/components.phtml:40
9631#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9632msgid "Module"
9633msgstr ""
9634
9635#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9636msgid "Module administration"
9637msgstr "Модуль белән идарә итү"
9638
9639#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9641#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9643#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9649#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9650#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9651#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9652#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9653msgid "Modules"
9654msgstr "Модульләр"
9655
9656#. I18N: Name of a country or state
9657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9658msgid "Moldova"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: abbreviation for Monday
9662#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9663#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9664msgid "Mon"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Name of a country or state
9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9669msgid "Monaco"
9670msgstr ""
9671
9672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9673msgid "Monday"
9674msgstr "Дүшәмбе"
9675
9676#. I18N: Name of a country or state
9677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9678msgid "Mongolia"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Name of a country or state
9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9683msgid "Montenegro"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: Location of an LDS church temple
9687#: app/Elements/TempleCode.php:137
9688msgid "Monterrey, Mexico"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Location of an LDS church temple
9692#: app/Elements/TempleCode.php:136
9693msgid "Montevideo, Uruguay"
9694msgstr ""
9695
9696#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9702#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9703msgid "Month"
9704msgstr "Ай"
9705
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9708msgid "Month of birth"
9709msgstr "Туган ай"
9710
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9713msgid "Month of birth of first child in a relation"
9714msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9715
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9718msgid "Month of death"
9719msgstr "Вафт булу ае"
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9723msgid "Month of first marriage"
9724msgstr "Беренче никахлашу ае"
9725
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9728msgid "Month of marriage"
9729msgstr "Өйләнешкән ай"
9730
9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9734msgid "Month:"
9735msgstr "Ай:"
9736
9737#. I18N: Location of an LDS church temple
9738#: app/Elements/TempleCode.php:138
9739msgid "Monticello, Utah, United States"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/Elements/TempleCode.php:139
9744msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9745msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9746
9747#. I18N: Name of a country or state
9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9749msgid "Montserrat"
9750msgstr ""
9751
9752#: app/Date/JalaliDate.php:277
9753msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9754msgid "Mor"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9758#: app/Date/JalaliDate.php:147
9759msgctxt "GENITIVE"
9760msgid "Mordad"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9764#: app/Date/JalaliDate.php:237
9765msgctxt "INSTRUMENTAL"
9766msgid "Mordad"
9767msgstr ""
9768
9769#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9770#: app/Date/JalaliDate.php:192
9771msgctxt "LOCATIVE"
9772msgid "Mordad"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9776#: app/Date/JalaliDate.php:102
9777msgctxt "NOMINATIVE"
9778msgid "Mordad"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Name of a country or state
9782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9783msgid "Morocco"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9788msgid "Most SMTP servers require a password."
9789msgstr ""
9790
9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9792#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9793#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9794msgid "Most common surnames"
9795msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9796
9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9798msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9799msgstr ""
9800
9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9802msgid "Most mail servers require a valid email address."
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9807msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9812msgid "Most servers do not use secure connections."
9813msgstr ""
9814
9815#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9817msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Name of a module
9829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9830msgid "Most viewed pages"
9831msgstr "Иң еш каралган битләр"
9832
9833#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9840msgid "Mother"
9841msgstr "Әнисе"
9842
9843#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9844#, php-format
9845msgid "Mother: %s"
9846msgstr "Әнисе: %s"
9847
9848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9849msgid "Mother’s age"
9850msgstr "Әнисенең яше"
9851
9852#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9853#: app/Individual.php:901
9854#, php-format
9855msgid "Mother’s family with %s"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: A step-family.
9859#: app/Individual.php:905
9860msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Location of an LDS church temple
9864#: app/Elements/TempleCode.php:140
9865msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/admin/components.phtml:47
9869#: resources/views/admin/components.phtml:154
9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9871msgid "Move down"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9875msgid "Move the media object?"
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/admin/components.phtml:46
9879#: resources/views/admin/components.phtml:148
9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9881msgid "Move up"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: Name of a country or state
9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9886msgid "Mozambique"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9890#: app/Date/HijriDate.php:142
9891msgctxt "GENITIVE"
9892msgid "Muharram"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9896#: app/Date/HijriDate.php:232
9897msgctxt "INSTRUMENTAL"
9898msgid "Muharram"
9899msgstr ""
9900
9901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9902#: app/Date/HijriDate.php:187
9903msgctxt "LOCATIVE"
9904msgid "Muharram"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9908#: app/Date/HijriDate.php:97
9909msgctxt "NOMINATIVE"
9910msgid "Muharram"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: twin, triplet, etc.
9914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9915msgid "Multiple birth"
9916msgstr ""
9917
9918#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9919msgid "Multiple marriages"
9920msgstr ""
9921
9922#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9924msgid "My account"
9925msgstr "Минем хисап язмасы"
9926
9927#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9928msgid "My family tree"
9929msgstr ""
9930
9931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9932msgid "My individual record"
9933msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9934
9935#. I18N: Name of a module
9936#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9937#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9938#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9939#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9940msgid "My page"
9941msgstr "Минем бит"
9942
9943#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9944msgid "My pages"
9945msgstr ""
9946
9947#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9948msgid "My pedigree"
9949msgstr "Минем нәсел агачы"
9950
9951#. I18N: Name of a country or state
9952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9953msgid "Myanmar"
9954msgstr ""
9955
9956#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
9957#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9959#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9960#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9961#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9962#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9963#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9966#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9971#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9973#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9983msgid "Name"
9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9985
9986#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9987msgctxt "Repository"
9988msgid "Name"
9989msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9990
9991#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9992msgid "Name in Hebrew"
9993msgstr ""
9994
9995#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9996#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9997#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
9998#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9999msgid "Name of addressee"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10003msgid "Name prefix"
10004msgstr ""
10005
10006#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10007msgid "Name suffix"
10008msgstr ""
10009
10010#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10011#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10012#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10015msgid "Names"
10016msgstr "Исем-фамилияләр"
10017
10018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10019msgid "Namesake"
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: Name of a country or state
10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10024msgid "Namibia"
10025msgstr ""
10026
10027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10028msgid "Nanny"
10029msgstr "Няня"
10030
10031#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10032msgid "Narrative description"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: Location of an LDS church temple
10036#: app/Elements/TempleCode.php:141
10037msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Gedcom.php:712
10041msgid "Nationality"
10042msgstr "Милләт"
10043
10044#: app/Gedcom.php:713
10045msgid "Naturalization"
10046msgstr "Натурализация"
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10050msgid "Nauru"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Location of an LDS church temple
10054#: app/Elements/TempleCode.php:142
10055msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Location of an LDS church temple
10059#: app/Elements/TempleCode.php:143
10060msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Name of a country or state
10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10065msgid "Nepal"
10066msgstr ""
10067
10068#. I18N: Name of a country or state
10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10070msgid "Netherlands"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10074#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10075msgid "Never"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10079msgid "Never married"
10080msgstr "Никахта булмаган"
10081
10082#. I18N: Name of a country or state
10083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10084msgid "New Caledonia"
10085msgstr ""
10086
10087#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10088#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10089#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10090msgid "New GEDCOM tag"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: Location of an LDS church temple
10094#: app/Elements/TempleCode.php:146
10095msgid "New York, New York, United States"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: Name of a country or state
10099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10100msgid "New Zealand"
10101msgstr ""
10102
10103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10104msgid "New data"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: %s is a server name/URL
10108#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10109#, php-format
10110msgid "New registration at %s"
10111msgstr ""
10112
10113#. I18N: %s is a server name/URL
10114#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10115#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10116#, php-format
10117msgid "New user at %s"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Location of an LDS church temple
10121#: app/Elements/TempleCode.php:144
10122msgid "Newport Beach, California, United States"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: Name of a module
10126#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10127msgid "News"
10128msgstr "Яңалыклар"
10129
10130#. I18N: Type of media object
10131#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10132msgid "Newspaper"
10133msgstr "Гәҗит"
10134
10135#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10136msgid "Next email reminder will be sent after "
10137msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10138
10139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10140#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10141msgid "Next image"
10142msgstr "Чираттагы сурәт"
10143
10144#. I18N: Name of a country or state
10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10146msgid "Nicaragua"
10147msgstr ""
10148
10149#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10150msgid "Nickname"
10151msgstr "Кушамат"
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10155msgid "Niger"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: Name of a country or state
10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10160msgid "Nigeria"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: a month in the Jewish calendar
10164#: app/Date/JewishDate.php:207
10165msgctxt "GENITIVE"
10166msgid "Nissan"
10167msgstr ""
10168
10169#. I18N: a month in the Jewish calendar
10170#: app/Date/JewishDate.php:311
10171msgctxt "INSTRUMENTAL"
10172msgid "Nissan"
10173msgstr ""
10174
10175#. I18N: a month in the Jewish calendar
10176#: app/Date/JewishDate.php:259
10177msgctxt "LOCATIVE"
10178msgid "Nissan"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: a month in the Jewish calendar
10182#: app/Date/JewishDate.php:155
10183msgctxt "NOMINATIVE"
10184msgid "Nissan"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: Name of a country or state
10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10189msgid "Niue"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: a month in the French republican calendar
10193#: app/Date/FrenchDate.php:155
10194msgctxt "GENITIVE"
10195msgid "Nivose"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: a month in the French republican calendar
10199#: app/Date/FrenchDate.php:249
10200msgctxt "INSTRUMENTAL"
10201msgid "Nivose"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: a month in the French republican calendar
10205#: app/Date/FrenchDate.php:202
10206msgctxt "LOCATIVE"
10207msgid "Nivose"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the French republican calendar
10211#: app/Date/FrenchDate.php:107
10212msgctxt "NOMINATIVE"
10213msgid "Nivose"
10214msgstr ""
10215
10216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10217msgid "No"
10218msgstr "Юк"
10219
10220#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10221#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10222msgid "No GEDCOM file was received."
10223msgstr ""
10224
10225#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10226msgid "No GEDCOM files found."
10227msgstr ""
10228
10229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10231msgid "No calendar conversion"
10232msgstr "Календарьны күчермәскә"
10233
10234#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10235#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10236msgid "No children"
10237msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10238
10239#: app/Services/MessageService.php:233
10240msgid "No contact"
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10244msgid "No duplicates have been found."
10245msgstr ""
10246
10247#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10248msgid "No errors have been found."
10249msgstr ""
10250
10251#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10252#, php-format
10253msgid "No events exist for the next %s day."
10254msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10255msgstr[0] ""
10256msgstr[1] ""
10257
10258#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10259msgid "No events exist for today."
10260msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10261
10262#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10263msgid "No events exist for tomorrow."
10264msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10265
10266#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10267msgid "No events for living individuals exist for today."
10268msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10269
10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10271msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10272msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10273
10274#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10275#, php-format
10276msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10277msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10278msgstr[0] ""
10279
10280#: resources/views/family-page.phtml:41
10281msgid "No facts exist for this family."
10282msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10283
10284#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10285#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10286msgid "No file was received."
10287msgstr ""
10288
10289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10291#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10292msgid "No file was received. Please try again."
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10296msgid "No link between the two individuals could be found."
10297msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10298
10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10301#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10302msgid "No matching facts found"
10303msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10304
10305#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10306#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10307msgid "No news articles have been submitted."
10308msgstr "Яңалыклар юк."
10309
10310#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10311msgid "No predefined text"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10316msgid "No records to display"
10317msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10318
10319#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10320#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10321#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10322#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10323#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10324#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10325#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10326#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10327#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10328#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10329#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10330msgid "No results found"
10331msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды"
10332
10333#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10334#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10335#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10336#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10337#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10338msgid "No results found."
10339msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10340
10341#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10342msgid "No signed-in and no anonymous users"
10343msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10344
10345#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10346#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10347#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10348msgid "No surname"
10349msgstr ""
10350
10351#: app/Elements/TempleCode.php:211
10352msgid "No temple - living ordinance"
10353msgstr ""
10354
10355#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10357#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10358msgid "No upgrade information is available."
10359msgstr ""
10360
10361#. I18N: The name of a colour-scheme
10362#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10363msgid "Nocturnal"
10364msgstr ""
10365
10366#. I18N: https://nominatim.org
10367#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10368msgid "Nominatim"
10369msgstr ""
10370
10371#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10373#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10376msgid "None"
10377msgstr "Берсе дә түгел"
10378
10379#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10380#: app/Date/FrenchDate.php:317
10381msgid "Nonidi"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10386msgid "Norfolk Island"
10387msgstr ""
10388
10389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10390msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: Name of a country or state
10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10395msgid "North Korea"
10396msgstr ""
10397
10398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10399msgid "Northern America"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a country or state
10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10404msgid "Northern Ireland"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10409msgid "Northern Mariana Islands"
10410msgstr ""
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10414msgid "Norway"
10415msgstr ""
10416
10417#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10418msgid "Not approved by an administrator"
10419msgstr ""
10420
10421#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10422msgid "Not living"
10423msgstr "Вафат"
10424
10425#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10426#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10427#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10428msgid "Not married"
10429msgstr "Не женат/не замужем"
10430
10431#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10432#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10433#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10434msgid "Not recorded"
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10438msgid "Not verified by the user"
10439msgstr ""
10440
10441#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10443#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10444#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10445#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10446#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10447#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10448#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10451#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10452#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10453#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10454#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10455#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10456#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10460#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10461msgid "Note"
10462msgstr "Искәрмә"
10463
10464#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10465#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10466msgid "Note on association"
10467msgstr ""
10468
10469#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10470#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10471#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10472msgid "Note on last change"
10473msgstr ""
10474
10475#: app/Gedcom.php:688
10476msgid "Note on phonetic name"
10477msgstr ""
10478
10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10480msgid "Note on place"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/Gedcom.php:848
10484msgid "Note on repository reference"
10485msgstr ""
10486
10487#: app/Gedcom.php:702
10488msgid "Note on romanized name"
10489msgstr ""
10490
10491#: app/Gedcom.php:840
10492msgid "Note on source"
10493msgstr ""
10494
10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10496#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10497#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10498#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10499#: app/Gedcom.php:924
10500msgid "Note on source citation"
10501msgstr ""
10502
10503#: app/Gedcom.php:839
10504msgid "Note on source data"
10505msgstr ""
10506
10507#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10508msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10509msgstr ""
10510
10511#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10512msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Name of a module
10516#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10517#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10521#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10522#: resources/views/search-results.phtml:83
10523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10525msgid "Notes"
10526msgstr "Искәрмәләр"
10527
10528#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10529msgid "Nothing found to cleanup"
10530msgstr ""
10531
10532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10533msgid "Nothing found."
10534msgstr "Берни табылмады."
10535
10536#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10537#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10538msgid "Nothing to show"
10539msgstr ""
10540
10541#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10542msgctxt "Abbreviation for November"
10543msgid "Nov"
10544msgstr ""
10545
10546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10547msgctxt "GENITIVE"
10548msgid "November"
10549msgstr "Ноябрь"
10550
10551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10552msgctxt "INSTRUMENTAL"
10553msgid "November"
10554msgstr "Ноябрь"
10555
10556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10557msgctxt "LOCATIVE"
10558msgid "November"
10559msgstr "Ноябрь"
10560
10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10563#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10564msgctxt "NOMINATIVE"
10565msgid "November"
10566msgstr "Ноябрь"
10567
10568#. I18N: Location of an LDS church temple
10569#: app/Elements/TempleCode.php:145
10570msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10574#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10575#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10576#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10578msgid "Number of children"
10579msgstr "Балалары саны"
10580
10581#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10582#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10583#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10584msgid "Number of days to show"
10585msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10586
10587#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10588#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10589msgid "Number of families without children"
10590msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10591
10592#. I18N: ... to show in a list
10593#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10594msgid "Number of given names"
10595msgstr ""
10596
10597#: app/Gedcom.php:717
10598msgid "Number of marriages"
10599msgstr "Өйләнешүләр саны"
10600
10601#. I18N: ... to show in a list
10602#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10603msgid "Number of pages"
10604msgstr ""
10605
10606#. I18N: ... to show in a list
10607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10608#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10609msgid "Number of surnames"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10613msgid "Nurse"
10614msgstr "Шәфкать туташы"
10615
10616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10617msgctxt "FEMALE"
10618msgid "Nurse"
10619msgstr ""
10620
10621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10622msgctxt "MALE"
10623msgid "Nurse"
10624msgstr ""
10625
10626#. I18N: Location of an LDS church temple
10627#: app/Elements/TempleCode.php:148
10628msgid "Oakland, California, United States"
10629msgstr ""
10630
10631#. I18N: Location of an LDS church temple
10632#: app/Elements/TempleCode.php:149
10633msgid "Oaxaca, Mexico"
10634msgstr ""
10635
10636#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10638#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10639msgid "Occupation"
10640msgstr "Эш"
10641
10642#. I18N: Name of a report
10643#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10645#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10646msgid "Occupations"
10647msgstr "Эш урыннары"
10648
10649#. I18N: Name of a country or state
10650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10651msgid "Occupied Palestinian Territory"
10652msgstr ""
10653
10654#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10655msgctxt "Abbreviation for October"
10656msgid "Oct"
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10660#: app/Date/FrenchDate.php:315
10661msgid "Octidi"
10662msgstr ""
10663
10664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10665msgctxt "GENITIVE"
10666msgid "October"
10667msgstr "Октябрь"
10668
10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10670msgctxt "INSTRUMENTAL"
10671msgid "October"
10672msgstr "Октябрь"
10673
10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10675msgctxt "LOCATIVE"
10676msgid "October"
10677msgstr "Октябрь"
10678
10679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10682msgctxt "NOMINATIVE"
10683msgid "October"
10684msgstr "Октябрь"
10685
10686#. I18N: Location of an LDS church temple
10687#: app/Elements/TempleCode.php:150
10688msgid "Ogden, Utah, United States"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: Location of an LDS church temple
10692#: app/Elements/TempleCode.php:151
10693msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10694msgstr ""
10695
10696#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10697msgid "Old data"
10698msgstr ""
10699
10700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10701msgid "Old files found"
10702msgstr ""
10703
10704#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10705msgid "Oldest father"
10706msgstr "Иң өлкән әти"
10707
10708#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10709msgid "Oldest female"
10710msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10711
10712#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10713msgid "Oldest living individuals"
10714msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10715
10716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10717msgid "Oldest male"
10718msgstr "Иң өлкән шәхес"
10719
10720#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10721msgid "Oldest mother"
10722msgstr "Иң өлкән әни"
10723
10724#. I18N: The name of a colour-scheme
10725#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10726msgid "Olivia"
10727msgstr ""
10728
10729#. I18N: Name of a country or state
10730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10731msgid "Oman"
10732msgstr ""
10733
10734#. I18N: Name of a module
10735#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10736msgid "On this day"
10737msgstr "Бу көнне"
10738
10739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10740msgid "On this day…"
10741msgstr "Элек бу көнне …"
10742
10743#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10744msgid "Only add new records"
10745msgstr ""
10746
10747#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10748#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10749msgid "Only managers can edit"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10753msgid "Only update existing records"
10754msgstr ""
10755
10756#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10757msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10758msgstr ""
10759
10760#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10761msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: https://openrouteservice.org
10765#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10766#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10767msgid "OpenRouteService"
10768msgstr ""
10769
10770#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10771msgid "OpenStreetMap™"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: Location of an LDS church temple
10775#: app/Elements/TempleCode.php:152
10776msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10777msgstr ""
10778
10779#: app/Date/JalaliDate.php:274
10780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10781msgid "Ord"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10785#: app/Date/JalaliDate.php:141
10786msgctxt "GENITIVE"
10787msgid "Ordibehesht"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10791#: app/Date/JalaliDate.php:231
10792msgctxt "INSTRUMENTAL"
10793msgid "Ordibehesht"
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10797#: app/Date/JalaliDate.php:186
10798msgctxt "LOCATIVE"
10799msgid "Ordibehesht"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10803#: app/Date/JalaliDate.php:96
10804msgctxt "NOMINATIVE"
10805msgid "Ordibehesht"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/Gedcom.php:884
10809msgid "Ordinance"
10810msgstr "Посвящение у мормонов"
10811
10812#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10813msgid "Ordination"
10814msgstr "Посвящение в сан"
10815
10816#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10818msgid "Orientation"
10819msgstr "Юнәлеш"
10820
10821#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10822msgid "Origin"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10826#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10827msgid "Original text"
10828msgstr ""
10829
10830#. I18N: Location of an LDS church temple
10831#: app/Elements/TempleCode.php:153
10832msgid "Orlando, Florida, United States"
10833msgstr "Орландо, Флорида"
10834
10835#. I18N: Type of media object
10836#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10837#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10839#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10840#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10842msgid "Other"
10843msgstr "Башка"
10844
10845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10846msgid "Other facts to show in charts"
10847msgstr ""
10848
10849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10850msgid "Other preferences"
10851msgstr ""
10852
10853#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10854msgid "Owner"
10855msgstr "Хужа"
10856
10857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10858msgctxt "FEMALE"
10859msgid "Owner"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10863msgctxt "MALE"
10864msgid "Owner"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10868#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10869msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10873#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10874msgid "PHP failed to write to disk."
10875msgstr ""
10876
10877#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10878msgid "PHP information"
10879msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10880
10881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10882#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10884#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10885#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10886#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10896msgid "Page"
10897msgstr "Бит"
10898
10899#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10900#, php-format
10901msgid "Page %s of %s"
10902msgstr ""
10903
10904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10905#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10906#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10907#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10908#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10909#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10915#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10916#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10917#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10920msgid "Page size"
10921msgstr "Битнең үлчәме"
10922
10923#. I18N: Type of media object
10924#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10925msgid "Painting"
10926msgstr "Картина"
10927
10928#. I18N: Name of a country or state
10929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10930msgid "Pakistan"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: Name of a country or state
10934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10935msgid "Palau"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: A colour scheme
10939#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10940msgid "Palette"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Location of an LDS church temple
10944#: app/Elements/TempleCode.php:155
10945msgid "Palmyra, New York, United States"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: Name of a country or state
10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10950msgid "Panama"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Location of an LDS church temple
10954#: app/Elements/TempleCode.php:156
10955msgid "Panama City, Panama"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: Location of an LDS church temple
10959#: app/Elements/TempleCode.php:157
10960msgid "Papeete, Tahiti"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Name of a country or state
10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10965msgid "Papua New Guinea"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: Name of a country or state
10969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10970msgid "Paraguay"
10971msgstr ""
10972
10973#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
10974msgid "Parent location"
10975msgstr ""
10976
10977#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
10978#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10979#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10980#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
10981msgid "Parents"
10982msgstr "Әти-әниләре"
10983
10984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10989msgid "Parents and siblings"
10990msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10991
10992#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10993msgid "Parent’s age"
10994msgstr "Әти-әнисенең яше"
10995
10996#. I18N: A configuration setting
10997#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10998#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11000#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11001#: resources/views/login-page.phtml:44
11002#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11003#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11004#: resources/views/register-page.phtml:73
11005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11006msgid "Password"
11007msgstr "Серсүз"
11008
11009#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11011#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11012#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11013#: resources/views/register-page.phtml:78
11014msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11015msgstr ""
11016
11017#. I18N: Location of an LDS church temple
11018#: app/Elements/TempleCode.php:158
11019msgid "Payson, Utah, United States"
11020msgstr ""
11021
11022#. I18N: Name of a module/chart
11023#. I18N: Name of a report
11024#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11025#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11026#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11029msgid "Pedigree"
11030msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11031
11032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11033msgid "Pedigree chart"
11034msgstr "Нәсел Агачы"
11035
11036#. I18N: Name of a module
11037#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11038msgid "Pedigree map"
11039msgstr "Нәсел картасы"
11040
11041#. I18N: %s is an individual’s name
11042#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11043#, php-format
11044msgid "Pedigree map of %s"
11045msgstr "%s нәсел картасы"
11046
11047#. I18N: %s is an individual’s name
11048#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11049#, php-format
11050msgid "Pedigree tree of %s"
11051msgstr "%s нәселе агачы"
11052
11053#. I18N: Name of a module
11054#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11055#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11056#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11057#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11060#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11061#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11062msgid "Pending changes"
11063msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11064
11065#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11066msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11067msgstr ""
11068
11069#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11070msgid "Permanent number"
11071msgstr ""
11072
11073#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11074#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11075msgid "Permanently delete these records?"
11076msgstr ""
11077
11078#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11079msgid "Personal data"
11080msgstr ""
11081
11082#. I18N: Location of an LDS church temple
11083#: app/Elements/TempleCode.php:159
11084msgid "Perth, Australia"
11085msgstr ""
11086
11087#. I18N: Name of a country or state
11088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11089msgid "Peru"
11090msgstr ""
11091
11092#. I18N: Name of a country or state
11093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11094msgid "Philippines"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: Location of an LDS church temple
11098#: app/Elements/TempleCode.php:160
11099msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11100msgstr ""
11101
11102#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11103#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11104#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11105#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11106msgid "Phone"
11107msgstr "Телефон"
11108
11109#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11110msgid "Phonetic algorithm"
11111msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11112
11113#: app/Gedcom.php:685
11114msgid "Phonetic name"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11118msgid "Phonetic place"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11122#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11123#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11124msgid "Phonetic search"
11125msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11126
11127#: app/Gedcom.php:694
11128msgid "Phonetic type"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Type of media object
11132#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11133msgid "Photo"
11134msgstr "Фото-сурәт"
11135
11136#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11137msgid "Photograph"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11146msgid "Phrase"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: The name of a colour-scheme
11150#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11151msgid "Pink Plastic"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: Name of a country or state
11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11156msgid "Pitcairn"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11160#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11161#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11162#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11164#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11165#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11166#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11169#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11170#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11175#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11176#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11177#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11178#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11179#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11180msgid "Place"
11181msgstr "Географик урын"
11182
11183#. I18N: Name of a module/list
11184#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11185#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11186#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11187msgid "Place hierarchy"
11188msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11189
11190#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11191msgid "Place in Hebrew"
11192msgstr ""
11193
11194#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11195msgid "Place list"
11196msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11197
11198#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11200msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11201msgstr ""
11202
11203#: resources/views/help/place.phtml:14
11204msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11205msgstr ""
11206
11207#: resources/views/help/place.phtml:10
11208msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Gedcom.php:588
11212msgid "Place of LDS baptism"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Gedcom.php:743
11216msgid "Place of LDS child sealing"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Gedcom.php:630
11220msgid "Place of LDS confirmation"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:650
11224msgid "Place of LDS endowment"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:482
11228msgid "Place of LDS spouse sealing"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:580
11232msgid "Place of adoption"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11236msgid "Place of baptism"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11240msgid "Place of bar mitzvah"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11244msgid "Place of bat mitzvah"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11249msgid "Place of birth"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Gedcom.php:607
11253msgid "Place of blessing"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11257msgid "Place of brit milah"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11262msgid "Place of burial"
11263msgstr "Җирләнгән урыны"
11264
11265#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11267msgid "Place of christening"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11271msgid "Place of confirmation"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:636
11275msgid "Place of cremation"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11280msgid "Place of death"
11281msgstr "Вафат булу урыны"
11282
11283#: app/Gedcom.php:647
11284msgid "Place of emigration"
11285msgstr "Эмиграция урыны"
11286
11287#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11288msgid "Place of engagement"
11289msgstr "Ярәшү урыны"
11290
11291#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11292msgid "Place of event"
11293msgstr "Вакыйга урыны"
11294
11295#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11296msgid "Place of first communion"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Gedcom.php:673
11300msgid "Place of immigration"
11301msgstr "Иммограция урыны"
11302
11303#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11304#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11305msgid "Place of marriage"
11306msgstr "Өйләнешү урыны"
11307
11308#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11309msgid "Place of marriage banns"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Gedcom.php:715
11313msgid "Place of naturalization"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:725
11317msgid "Place of ordination"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:733
11321msgid "Place of residence"
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: Name of a module
11325#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11327#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11328#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11329msgid "Places"
11330msgstr ""
11331
11332#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11334#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11335msgid "Play"
11336msgstr "Уйнатырга"
11337
11338#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11339msgid "Please enter a valid email address."
11340msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11341
11342#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11344#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11345#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11346msgid "Please try again."
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: a month in the French republican calendar
11350#: app/Date/FrenchDate.php:157
11351msgctxt "GENITIVE"
11352msgid "Pluviose"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: a month in the French republican calendar
11356#: app/Date/FrenchDate.php:251
11357msgctxt "INSTRUMENTAL"
11358msgid "Pluviose"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: a month in the French republican calendar
11362#: app/Date/FrenchDate.php:204
11363msgctxt "LOCATIVE"
11364msgid "Pluviose"
11365msgstr ""
11366
11367#. I18N: a month in the French republican calendar
11368#: app/Date/FrenchDate.php:109
11369msgctxt "NOMINATIVE"
11370msgid "Pluviose"
11371msgstr ""
11372
11373#. I18N: Name of a country or state
11374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11375msgid "Poland"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11379msgctxt "Surname tradition"
11380msgid "Polish"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: A configuration setting
11384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11388msgid "Port number"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: Location of an LDS church temple
11392#: app/Elements/TempleCode.php:162
11393msgid "Portland, Oregon, United States"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: Location of an LDS church temple
11397#: app/Elements/TempleCode.php:154
11398msgid "Porto Alegre, Brazil"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: page orientation
11402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11403#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11404#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11405msgid "Portrait"
11406msgstr "Вертикаль"
11407
11408#. I18N: Name of a country or state
11409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11410msgid "Portugal"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11414msgctxt "Surname tradition"
11415msgid "Portuguese"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11419#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11420#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11421#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11422#: app/Gedcom.php:859
11423msgid "Postal code"
11424msgstr "Индекс"
11425
11426#. I18N: Name of a module
11427#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11428msgid "Powered by webtrees™"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: a month in the French republican calendar
11432#: app/Date/FrenchDate.php:165
11433msgctxt "GENITIVE"
11434msgid "Prairial"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: a month in the French republican calendar
11438#: app/Date/FrenchDate.php:259
11439msgctxt "INSTRUMENTAL"
11440msgid "Prairial"
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: a month in the French republican calendar
11444#: app/Date/FrenchDate.php:212
11445msgctxt "LOCATIVE"
11446msgid "Prairial"
11447msgstr ""
11448
11449#. I18N: a month in the French republican calendar
11450#: app/Date/FrenchDate.php:118
11451msgctxt "NOMINATIVE"
11452msgid "Prairial"
11453msgstr ""
11454
11455#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11456msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11460msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11464msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11468#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11469#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11470#: resources/views/admin/components.phtml:62
11471#: resources/views/admin/components.phtml:65
11472#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11473#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11474#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11475#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11476#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11477#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11478#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11479#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11480msgid "Preferences"
11481msgstr ""
11482
11483#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11484#, php-format
11485msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: A configuration setting
11489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11490msgid "Preferred contact method"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11494#: app/Elements/TempleCode.php:161
11495msgid "President’s Office"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: Location of an LDS church temple
11499#: app/Elements/TempleCode.php:163
11500msgid "Preston, England"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11504#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11505#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11506msgid "Preview"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11510msgid "Priest"
11511msgstr "Дин Әһеле"
11512
11513#. I18N: The first day in the French republican calendar
11514#: app/Date/FrenchDate.php:301
11515msgid "Primidi"
11516msgstr ""
11517
11518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11519msgid "Print basic events when blank"
11520msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11521
11522#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11523#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11524msgid "Priority"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11528#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11529msgid "Privacy"
11530msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11531
11532#. I18N: Name of a module
11533#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11534#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11535msgid "Privacy policy"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11540msgid "Privacy restrictions"
11541msgstr ""
11542
11543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11544msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11545msgstr ""
11546
11547#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11548#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11549#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11550#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11551#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11553msgid "Private"
11554msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11555
11556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11557msgid "Private key"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/Gedcom.php:726
11561msgid "Probate"
11562msgstr "Утверждение завещания"
11563
11564#: app/Gedcom.php:727
11565msgid "Property"
11566msgstr "Милек"
11567
11568#. I18N: Location of an LDS church temple
11569#: app/Elements/TempleCode.php:164
11570msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Location of an LDS church temple
11574#: app/Elements/TempleCode.php:165
11575msgid "Provo, Utah, United States"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: An individual that represents another
11579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11580msgid "Proxy"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11584#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11585msgid "Publication"
11586msgstr "Нәшер итү"
11587
11588#. I18N: Name of a country or state
11589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11590msgid "Puerto Rico"
11591msgstr ""
11592
11593#. I18N: Name of a country or state
11594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11595msgid "Qatar"
11596msgstr ""
11597
11598#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11599#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11600#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11601#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11602#: app/Gedcom.php:927
11603msgid "Quality of data"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11607#: app/Date/FrenchDate.php:307
11608msgid "Quartidi"
11609msgstr ""
11610
11611#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11613msgid "Question"
11614msgstr "Сорау"
11615
11616#. I18N: Location of an LDS church temple
11617#: app/Elements/TempleCode.php:166
11618msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11619msgstr ""
11620
11621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11622msgid "Quick family facts"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11626msgid "Quick individual facts"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11630#: app/Date/FrenchDate.php:309
11631msgid "Quintidi"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11636#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11637msgid "RE: "
11638msgstr ""
11639
11640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11641msgid "Rabbi"
11642msgstr "Раввин"
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11645#: app/Date/HijriDate.php:146
11646msgctxt "GENITIVE"
11647msgid "Rabi’ al-awwal"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11651#: app/Date/HijriDate.php:236
11652msgctxt "INSTRUMENTAL"
11653msgid "Rabi’ al-awwal"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11657#: app/Date/HijriDate.php:191
11658msgctxt "LOCATIVE"
11659msgid "Rabi’ al-awwal"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11663#: app/Date/HijriDate.php:101
11664msgctxt "NOMINATIVE"
11665msgid "Rabi’ al-awwal"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11669#: app/Date/HijriDate.php:148
11670msgctxt "GENITIVE"
11671msgid "Rabi’ al-thani"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11675#: app/Date/HijriDate.php:238
11676msgctxt "INSTRUMENTAL"
11677msgid "Rabi’ al-thani"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11681#: app/Date/HijriDate.php:193
11682msgctxt "LOCATIVE"
11683msgid "Rabi’ al-thani"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11687#: app/Date/HijriDate.php:103
11688msgctxt "NOMINATIVE"
11689msgid "Rabi’ al-thani"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11694msgctxt "Female pedigree"
11695msgid "Rada"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11700msgctxt "Male pedigree"
11701msgid "Rada"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11706msgctxt "Pedigree"
11707msgid "Rada"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11711#: app/Date/HijriDate.php:154
11712msgctxt "GENITIVE"
11713msgid "Rajab"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11717#: app/Date/HijriDate.php:244
11718msgctxt "INSTRUMENTAL"
11719msgid "Rajab"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11723#: app/Date/HijriDate.php:199
11724msgctxt "LOCATIVE"
11725msgid "Rajab"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11729#: app/Date/HijriDate.php:109
11730msgctxt "NOMINATIVE"
11731msgid "Rajab"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: Location of an LDS church temple
11735#: app/Elements/TempleCode.php:167
11736msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11740#: app/Date/HijriDate.php:158
11741msgctxt "GENITIVE"
11742msgid "Ramadan"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11746#: app/Date/HijriDate.php:248
11747msgctxt "INSTRUMENTAL"
11748msgid "Ramadan"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11752#: app/Date/HijriDate.php:203
11753msgctxt "LOCATIVE"
11754msgid "Ramadan"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11758#: app/Date/HijriDate.php:113
11759msgctxt "NOMINATIVE"
11760msgid "Ramadan"
11761msgstr ""
11762
11763#. I18N: Description of the “Slide show” module
11764#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11765msgid "Random images from the current family tree."
11766msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11769#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11770#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11771#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11772msgid "Re-order children"
11773msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11774
11775#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11777#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11778#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11779msgid "Re-order families"
11780msgstr ""
11781
11782#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11785#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11787#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11788msgid "Re-order media"
11789msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11790
11791#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11792msgid "Re-order media files"
11793msgstr ""
11794
11795#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11797#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11798msgid "Re-order names"
11799msgstr ""
11800
11801#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11803#: resources/views/admin/users.phtml:29
11804#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11805#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11806#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11807#: resources/views/register-page.phtml:37
11808msgid "Real name"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: Name of a module
11812#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11813#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11814msgid "Recent changes"
11815msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11816
11817#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11818msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11819msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11820
11821#. I18N: Location of an LDS church temple
11822#: app/Elements/TempleCode.php:168
11823msgid "Recife, Brazil"
11824msgstr ""
11825
11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11827#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11828#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11830#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11831#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11833#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11834msgid "Record"
11835msgstr "Язма"
11836
11837#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11838#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11839#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11840#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11841#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11842msgid "Record ID number"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11846msgid "Record file number"
11847msgstr ""
11848
11849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11850#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11851#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11852msgid "Records"
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11856#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11857msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: Location of an LDS church temple
11861#: app/Elements/TempleCode.php:169
11862msgid "Redlands, California, United States"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11868#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11869#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11870#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11871msgid "Reference number"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Location of an LDS church temple
11875#: app/Elements/TempleCode.php:170
11876msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11881msgid "Registered partnership"
11882msgstr ""
11883
11884#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11885msgid "Registry officer"
11886msgstr "Теркәүче Түрә"
11887
11888#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11889msgctxt "FEMALE"
11890msgid "Registry officer"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11894msgctxt "MALE"
11895msgid "Registry officer"
11896msgstr ""
11897
11898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11899#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11900msgid "Regular expression"
11901msgstr "Regular expression (регекслар)"
11902
11903#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11904msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11905msgstr ""
11906
11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11908#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11909msgid "Reject"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11913msgid "Reject all changes"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Name of a module/report
11917#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11919msgid "Related families"
11920msgstr "Туганнары гаиләләре"
11921
11922#. I18N: Name of a report
11923#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11924#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11925msgid "Related individuals"
11926msgstr "Якын туганнар"
11927
11928#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11929#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11930#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11931#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11932#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11933msgid "Relationship"
11934msgstr "Туганлык"
11935
11936#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11938#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11939msgid "Relationship to father"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11943msgid "Relationship to me"
11944msgstr "Минем белән туганлык"
11945
11946#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11948#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
11949msgid "Relationship to mother"
11950msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11951
11952#: app/Gedcom.php:661
11953msgid "Relationship to parents"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
11957#, php-format
11958msgid "Relationship: %s"
11959msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11960
11961#. I18N: Name of a module/chart
11962#. I18N: Configuration option
11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
11965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11967msgid "Relationships"
11968msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11969
11970#. I18N: %s are individual’s names
11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11972#, php-format
11973msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11974msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11975
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
11977#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11980msgid "Religion"
11981msgstr "Дин"
11982
11983#: app/Gedcom.php:723
11984msgid "Religious institution"
11985msgstr "Дини оешма"
11986
11987#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11989msgid "Religious marriage"
11990msgstr "Никах"
11991
11992#: app/Services/LeafletJsService.php:78
11993msgid "Reload map"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11997#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11998msgid "Reminder date"
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12002msgid "Reminder email frequency (days)"
12003msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
12004
12005#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12006msgid "Remote server"
12007msgstr "Ерактагы сервер"
12008
12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12010#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12012#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12013#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12014msgid "Remove"
12015msgstr "Бетерергә"
12016
12017#. I18N: Name of a module
12018#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12019msgid "Remove duplicate links"
12020msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
12021
12022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12023msgid "Remove individual"
12024msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12025
12026#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12028msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12032msgid "Remove this location?"
12033msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12034
12035#. I18N: Location of an LDS church temple
12036#: app/Elements/TempleCode.php:171
12037msgid "Reno, Nevada, United States"
12038msgstr ""
12039
12040#. I18N: Renumber the records in a family tree
12041#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12044#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12045msgid "Renumber XREFs"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12049msgid "Replace"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: Description of a “Data fix” module
12053#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12054msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12055msgstr ""
12056
12057#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12058msgid "Replace with"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12062msgid "Replacement text"
12063msgstr "Алмаштыручы текст"
12064
12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12067msgid "Reply"
12068msgstr "Җавап"
12069
12070#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12072#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12073#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12074msgid "Report"
12075msgstr "Отчет"
12076
12077#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12078#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12079msgid "Report phrase"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Name of a module
12083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12084#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12086#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12087#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12088msgid "Reports"
12089msgstr "Отчетлар"
12090
12091#. I18N: Name of a module/list
12092#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12094#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12097#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12099#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12100#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12101#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12102#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12103#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12104#: resources/views/search-results.phtml:72
12105msgid "Repositories"
12106msgstr "Репозиторийлар"
12107
12108#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12109#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12110#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12112#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12113#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12114#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12116msgid "Repository"
12117msgstr "Архив"
12118
12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12120msgid "Repository name"
12121msgstr ""
12122
12123#. I18N: Name of a country or state
12124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12125msgid "Republic of the Congo"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12129#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12130msgid "Request a new password"
12131msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12132
12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12135#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12137msgid "Request a new user account"
12138msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12139
12140#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12141msgid "Research"
12142msgstr ""
12143
12144#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12145#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12146#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12147#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12148#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12149msgid "Research task"
12150msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12151
12152#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12154msgid "Research tasks"
12155msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12156
12157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12158msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12159msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12160
12161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12162msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12163msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12164
12165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12166#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12167msgid "Residence"
12168msgstr "Яшәү урыны"
12169
12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12172msgid "Restore the default block layout"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12177msgid "Restrict to immediate family"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: a restriction on viewing data
12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12182#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12183#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12184#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12186#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12187msgid "Restriction"
12188msgstr "Ограниченный доступ"
12189
12190#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12192msgstr ""
12193
12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12195msgid "Results"
12196msgstr "Нәтиҗәләр"
12197
12198#: app/Gedcom.php:735
12199msgid "Retirement"
12200msgstr "Пенсиягә чыгу"
12201
12202#. I18N: Location of an LDS church temple
12203#: app/Elements/TempleCode.php:172
12204msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12209#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12210#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12211#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12212#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12213#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12214msgid "Role"
12215msgstr "Роль"
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12219msgid "Romania"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12223msgid "Romanized"
12224msgstr "Латин хәрефләре белән"
12225
12226#: app/Gedcom.php:699
12227msgid "Romanized name"
12228msgstr ""
12229
12230#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12231msgid "Romanized place"
12232msgstr ""
12233
12234#: app/Gedcom.php:708
12235msgid "Romanized type"
12236msgstr ""
12237
12238#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12240msgid "Roots"
12241msgstr "Тамырлар"
12242
12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12244msgid "Rufname"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12248#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12249#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12250msgid "Russell"
12251msgstr ""
12252
12253#. I18N: Name of a country or state
12254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12255msgid "Russia"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Name of a country or state
12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12260msgid "Rwanda"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12265msgid "Réunion"
12266msgstr ""
12267
12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12269msgid "SMTP mail server"
12270msgstr ""
12271
12272#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12274msgstr ""
12275
12276#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12277#, php-format
12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12282#: app/Services/EmailService.php:207
12283msgid "SSL/TLS"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12287#: app/Services/EmailService.php:209
12288msgid "STARTTLS"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: Location of an LDS church temple
12292#: app/Elements/TempleCode.php:173
12293msgid "Sacramento, California, United States"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12297#: app/Date/HijriDate.php:144
12298msgctxt "GENITIVE"
12299msgid "Safar"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12303#: app/Date/HijriDate.php:234
12304msgctxt "INSTRUMENTAL"
12305msgid "Safar"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12309#: app/Date/HijriDate.php:189
12310msgctxt "LOCATIVE"
12311msgid "Safar"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12315#: app/Date/HijriDate.php:99
12316msgctxt "NOMINATIVE"
12317msgid "Safar"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: The name of a colour-scheme
12321#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12322msgid "Sage"
12323msgstr ""
12324
12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12326msgid "Saint Barthélemy"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Name of a country or state
12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12331msgid "Saint Helena"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Name of a country or state
12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12336msgid "Saint Kitts and Nevis"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Name of a country or state
12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12341msgid "Saint Lucia"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Name of a country or state
12345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12346msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Name of a country or state
12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12351msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:183
12356msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12357msgstr ""
12358
12359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12360msgid "Same as uploaded file"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: Name of a country or state
12364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12365msgid "Samoa"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: Location of an LDS church temple
12369#: app/Elements/TempleCode.php:176
12370msgid "San Antonio, Texas, United States"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: Location of an LDS church temple
12374#: app/Elements/TempleCode.php:177
12375msgid "San Diego, California, United States"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: Location of an LDS church temple
12379#: app/Elements/TempleCode.php:182
12380msgid "San José, Costa Rica"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: Name of a country or state
12384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12385msgid "San Marino"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: Location of an LDS church temple
12389#: app/Elements/TempleCode.php:174
12390msgid "San Salvador, El Salvador"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: Location of an LDS church temple
12394#: app/Elements/TempleCode.php:175
12395msgid "Santiago, Chile"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: Location of an LDS church temple
12399#: app/Elements/TempleCode.php:178
12400msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12401msgstr ""
12402
12403#. I18N: Name of a country or state
12404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12405msgid "Sao Tome and Principe"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: abbreviation for Saturday
12409#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12410#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12411msgid "Sat"
12412msgstr ""
12413
12414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12415msgid "Saturday"
12416msgstr "Шимбә"
12417
12418#. I18N: Name of a country or state
12419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12420msgid "Saudi Arabia"
12421msgstr ""
12422
12423#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12424msgid "Schema"
12425msgstr ""
12426
12427#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12428msgid "School or college"
12429msgstr "Мәктәп яки колледж"
12430
12431#. I18N: Name of a country or state
12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12433msgid "Scotland"
12434msgstr ""
12435
12436#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12437msgid "Scrapbook"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12441#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12442msgctxt "Female pedigree"
12443msgid "Sealing"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12447#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12448msgctxt "Male pedigree"
12449msgid "Sealing"
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12453#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12454msgctxt "Pedigree"
12455msgid "Sealing"
12456msgstr ""
12457
12458#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12459#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12460#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12461msgid "Sealing canceled (divorce)"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: Name of a module
12465#. I18N: A button label.
12466#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12467#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12470#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12471#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12472#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12473#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12474#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12475#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12476#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12477msgid "Search"
12478msgstr "Эзләү"
12479
12480#. I18N: Name of a module
12481#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12482#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12483#, fuzzy
12484msgid "Search and replace"
12485msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12486
12487#. I18N: Description of a “Data fix” module
12488#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12489msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12494msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12498msgid "Search filters"
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12502#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12503msgid "Search for"
12504msgstr ""
12505
12506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12507msgid "Search for locations in an external database."
12508msgstr ""
12509
12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12511msgid "Search for place names in an external database."
12512msgstr ""
12513
12514#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12515#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12516#, php-format
12517msgid "Search for place names using %s."
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12521msgid "Search method"
12522msgstr "Эзләү ысулы"
12523
12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12525msgid "Search text/pattern"
12526msgstr "Текст эзләү/өлге"
12527
12528#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12529msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12530msgstr ""
12531
12532#. I18N: Location of an LDS church temple
12533#: app/Elements/TempleCode.php:179
12534msgid "Seattle, Washington, United States"
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12538msgid "Second record"
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: A configuration setting
12542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12543msgid "Secure connection"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: A configuration setting
12547#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12548msgid "Security code"
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12552#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12553#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12554#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12555#, php-format
12556msgid "See %s for more information."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12562msgid "Select"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12566msgid "Select a GEDCOM file to import"
12567msgstr ""
12568
12569#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12570#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12571msgid "Select a date"
12572msgstr "Датаны сайларга"
12573
12574#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12575msgid "Select individuals by place or date"
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12580msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12584msgid "Select the desired age interval"
12585msgstr ""
12586
12587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12588msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12592msgid "Select two records to merge."
12593msgstr ""
12594
12595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12596msgid "Selector"
12597msgstr ""
12598
12599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12600msgid "Seller"
12601msgstr "Сатучы"
12602
12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12604msgctxt "FEMALE"
12605msgid "Seller"
12606msgstr ""
12607
12608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12609msgctxt "MALE"
12610msgid "Seller"
12611msgstr ""
12612
12613#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12614#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12615#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12617msgid "Send"
12618msgstr "Җибәрергә"
12619
12620#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12621#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12622#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12623#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12624#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12625msgid "Send a message"
12626msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12627
12628#: app/Services/MessageService.php:215
12629msgid "Send a message to all users"
12630msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12631
12632#: app/Services/MessageService.php:216
12633msgid "Send a message to users who have never signed in"
12634msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12635
12636#: app/Services/MessageService.php:217
12637msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12638msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12639
12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12641msgid "Send a test email using these settings"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12645msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12646msgstr ""
12647
12648#. I18N: Label for a configuration option
12649#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12650msgid "Send out reminder emails"
12651msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12652
12653#. I18N: A configuration setting
12654#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12655msgid "Sender email"
12656msgstr ""
12657
12658#. I18N: A configuration setting
12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12660msgid "Sender name"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12665msgid "Sending email"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: A configuration setting
12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12670msgid "Sending server name"
12671msgstr ""
12672
12673#. I18N: Name of a country or state
12674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12675msgid "Senegal"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: Location of an LDS church temple
12679#: app/Elements/TempleCode.php:180
12680msgid "Seoul, Korea"
12681msgstr ""
12682
12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12684msgctxt "Abbreviation for September"
12685msgid "Sep"
12686msgstr ""
12687
12688#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12689msgid "Separated"
12690msgstr "Аерылышкан"
12691
12692#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12693msgid "Separation"
12694msgstr ""
12695
12696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12697msgctxt "GENITIVE"
12698msgid "September"
12699msgstr "Сентябрь"
12700
12701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12702msgctxt "INSTRUMENTAL"
12703msgid "September"
12704msgstr "Сентябрь"
12705
12706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12707msgctxt "LOCATIVE"
12708msgid "September"
12709msgstr "Сентябрь"
12710
12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12714msgctxt "NOMINATIVE"
12715msgid "September"
12716msgstr "Сентябрь"
12717
12718#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12719#: app/Date/FrenchDate.php:313
12720msgid "Septidi"
12721msgstr ""
12722
12723#. I18N: Name of a country or state
12724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12725msgid "Serbia"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12729msgid "Servant"
12730msgstr "Ялчы"
12731
12732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12733msgctxt "FEMALE"
12734msgid "Servant"
12735msgstr ""
12736
12737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12738msgctxt "MALE"
12739msgid "Servant"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12744msgid "Server information"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: A configuration setting
12748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12749#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12750#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12751#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12752msgid "Server name"
12753msgstr ""
12754
12755#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12756msgid "Set a new password"
12757msgstr ""
12758
12759#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12760msgid "Set as default"
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: You need to:
12764#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12765#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12766msgid "Set the access level for each tree."
12767msgstr ""
12768
12769#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12771msgid "Set the default blocks for new family trees"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12776msgid "Set the default blocks for new users"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12781msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: You need to:
12785#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12786#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12787msgid "Set the status to “approved”."
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12792msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12793msgstr ""
12794
12795#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12797msgid "Setup wizard for webtrees"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12801#: app/Date/FrenchDate.php:311
12802msgid "Sextidi"
12803msgstr ""
12804
12805#. I18N: Name of a country or state
12806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12807msgid "Seychelles"
12808msgstr ""
12809
12810#: app/Date/JalaliDate.php:278
12811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12812msgid "Shah"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12816#: app/Date/JalaliDate.php:149
12817msgctxt "GENITIVE"
12818msgid "Shahrivar"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12822#: app/Date/JalaliDate.php:239
12823msgctxt "INSTRUMENTAL"
12824msgid "Shahrivar"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12828#: app/Date/JalaliDate.php:194
12829msgctxt "LOCATIVE"
12830msgid "Shahrivar"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12834#: app/Date/JalaliDate.php:104
12835msgctxt "NOMINATIVE"
12836msgid "Shahrivar"
12837msgstr ""
12838
12839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12840#: resources/views/individual-page.phtml:68
12841msgid "Share"
12842msgstr ""
12843
12844#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12845msgid "Share the URL"
12846msgstr ""
12847
12848#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12849msgid "Share the anniversary of an event"
12850msgstr ""
12851
12852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12856#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12857#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12858#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12859#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12860#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12861msgid "Shared note"
12862msgstr "Ачык Искәрмә"
12863
12864#. I18N: Name of a module/list
12865#: app/Module/NoteListModule.php:62
12866#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12867#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12868msgid "Shared notes"
12869msgstr "Ачык искәрмәләр"
12870
12871#. I18N: plural noun - things that can be shared
12872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12874msgid "Shares"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12878#: app/Date/HijriDate.php:160
12879msgctxt "GENITIVE"
12880msgid "Shawwal"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12884#: app/Date/HijriDate.php:250
12885msgctxt "INSTRUMENTAL"
12886msgid "Shawwal"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12890#: app/Date/HijriDate.php:205
12891msgctxt "LOCATIVE"
12892msgid "Shawwal"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12896#: app/Date/HijriDate.php:115
12897msgctxt "NOMINATIVE"
12898msgid "Shawwal"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12902#: app/Date/HijriDate.php:156
12903msgctxt "GENITIVE"
12904msgid "Sha’aban"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12908#: app/Date/HijriDate.php:246
12909msgctxt "INSTRUMENTAL"
12910msgid "Sha’aban"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12914#: app/Date/HijriDate.php:201
12915msgctxt "LOCATIVE"
12916msgid "Sha’aban"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12920#: app/Date/HijriDate.php:111
12921msgctxt "NOMINATIVE"
12922msgid "Sha’aban"
12923msgstr ""
12924
12925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12926msgid "She "
12927msgstr "Ул "
12928
12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12930msgid "She died"
12931msgstr "вафат булган"
12932
12933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12935msgid "She married"
12936msgstr "Кияүгә чыккан"
12937
12938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12939msgid "She resided at"
12940msgstr "Яшәгән урыны"
12941
12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12943msgid "She was born"
12944msgstr "Туган"
12945
12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12947msgid "She was buried"
12948msgstr "Ул күмелгән"
12949
12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12951msgid "She was christened"
12952msgstr "чукындырылган"
12953
12954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12955msgid "She was cremated"
12956msgstr "Крематорийда яндырылган"
12957
12958#. I18N: a month in the Jewish calendar
12959#: app/Date/JewishDate.php:201
12960msgctxt "GENITIVE"
12961msgid "Shevat"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: a month in the Jewish calendar
12965#: app/Date/JewishDate.php:305
12966msgctxt "INSTRUMENTAL"
12967msgid "Shevat"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: a month in the Jewish calendar
12971#: app/Date/JewishDate.php:253
12972msgctxt "LOCATIVE"
12973msgid "Shevat"
12974msgstr ""
12975
12976#. I18N: a month in the Jewish calendar
12977#: app/Date/JewishDate.php:149
12978msgctxt "NOMINATIVE"
12979msgid "Shevat"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: The name of a colour-scheme
12983#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12984msgid "Shiny Tomato"
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12988#: resources/views/help/date.phtml:113
12989msgid "Shortcut"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12993msgid "Shortest marriage"
12994msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12995
12996#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12997msgid "Show"
12998msgstr "Күрсәтергә"
12999
13000#. I18N: A configuration setting
13001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13002msgid "Show a download link in the media viewer"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13006#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13007msgid "Show a privacy policy."
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: A configuration setting
13011#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13012msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13016msgid "Show all media"
13017msgstr ""
13018
13019#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13020msgid "Show all notes"
13021msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
13022
13023#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13024msgid "Show all places in a list"
13025msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13026
13027#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13028msgid "Show all sources"
13029msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13030
13031#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13032#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13033msgid "Show an age cursor"
13034msgstr ""
13035
13036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13037msgid "Show children of ancestors"
13038msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13039
13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13041msgid "Show couples where either partner married more than once."
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13045msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13049msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13050msgstr ""
13051
13052#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13053msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13057msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13058msgstr ""
13059
13060#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13061msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: label for yes/no option
13065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13066msgid "Show date of last update"
13067msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13068
13069#. I18N: A configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13071msgid "Show dead individuals"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13075msgid "Show divorced couples."
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13079msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13083msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13087msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13092msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13096msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13100msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: A configuration setting
13104#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13105msgid "Show list of family trees"
13106msgstr ""
13107
13108#. I18N: A configuration setting
13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13110msgid "Show living individuals"
13111msgstr ""
13112
13113#. I18N: A configuration setting
13114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13115msgid "Show names of private individuals"
13116msgstr ""
13117
13118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13122msgid "Show notes"
13123msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13124
13125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13126msgid "Show occupations"
13127msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13128
13129#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13130#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13131msgid "Show only events of living individuals"
13132msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13133
13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13135msgid "Show only females."
13136msgstr ""
13137
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13139msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13143msgid "Show only individuals, events, or all"
13144msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13145
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13147msgid "Show only males."
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13152msgid "Show parents"
13153msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13154
13155#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13156#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13158#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13159#: resources/views/login-page.phtml:47
13160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13161#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13162#: resources/views/register-page.phtml:76
13163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13167msgid "Show password"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13171msgid "Show pending changes"
13172msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13173
13174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13177msgid "Show photos"
13178msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13179
13180#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13181msgid "Show place hierarchy"
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: A configuration setting
13185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13186msgid "Show private relationships"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13190msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13191msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13192
13193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13194msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13195msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13196
13197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13198msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13199msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13200
13201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13202msgid "Show residences"
13203msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13204
13205#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13206msgid "Show slide show controls"
13207msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13208
13209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13214msgid "Show sources"
13215msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13216
13217#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13218#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13220msgid "Show spouses"
13221msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13222
13223#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13225#, php-format
13226msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13230#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13231msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13232msgstr ""
13233
13234#. I18N: label for a yes/no option
13235#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13236msgid "Show the date and time"
13237msgstr ""
13238
13239#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13240msgid "Show the date and time of update"
13241msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13242
13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13244msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: A configuration setting
13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13249msgid "Show the family tree"
13250msgstr ""
13251
13252#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13253msgid "Show the list of individuals"
13254msgstr ""
13255
13256#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13257msgid "Show the list of surnames"
13258msgstr ""
13259
13260#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13261#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13262msgid "Show the location of an event on an external map."
13263msgstr ""
13264
13265#. I18N: Description of the “Places” module
13266#: app/Module/PlacesModule.php:94
13267msgid "Show the location of events on a map."
13268msgstr ""
13269
13270#. I18N: label for a yes/no option
13271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13272msgid "Show the user who made the change"
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: Label for a configuration option
13276#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13277#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13279msgid "Show this block for which languages"
13280msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13281
13282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13283msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13284msgstr "Фотоларны күрсәтергә."
13285
13286#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13290msgid "Show to managers"
13291msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13292
13293#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13299msgid "Show to members"
13300msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13301
13302#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13303#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13307#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13308msgid "Show to visitors"
13309msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13310
13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13313msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13314msgstr ""
13315
13316#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13317#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13318msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: %s are placeholders for numbers
13322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13324#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13325#, php-format
13326msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13327msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13328
13329#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13330msgid "Sibling"
13331msgstr "Бертуган"
13332
13333#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13334msgid "Siblings"
13335msgstr "Бертуганнары"
13336
13337#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13338#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13339msgid "Sidebar"
13340msgstr "Янтакта"
13341
13342#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13344#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13345#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13346msgid "Sidebars"
13347msgstr ""
13348
13349#. I18N: Name of a country or state
13350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13351msgid "Sierra Leone"
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: Name of a module
13355#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13356#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13357#, fuzzy
13358msgid "Sign in"
13359msgstr "Системага керү блогы"
13360
13361#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13362#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13363#, fuzzy
13364msgid "Sign out"
13365msgstr "Системадан чыгу"
13366
13367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13369msgid "Sign-in and registration"
13370msgstr ""
13371
13372#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13373msgid "Signature"
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/help/date.phtml:138
13377msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a country or state
13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13382msgid "Singapore"
13383msgstr ""
13384
13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13387msgid "Sister"
13388msgstr "Апа/Сеңел"
13389
13390#. I18N: A configuration setting
13391#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13392#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13393#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13394#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13395msgid "Site identification code"
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13400#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13401msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: A configuration setting
13405#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13406#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13407msgid "Site verification code"
13408msgstr ""
13409
13410#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13411#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13412msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13416#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13417msgid "Sitemaps"
13418msgstr "Сайт картасы"
13419
13420#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13421#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13422msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: a month in the Jewish calendar
13426#: app/Date/JewishDate.php:211
13427msgctxt "GENITIVE"
13428msgid "Sivan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: a month in the Jewish calendar
13432#: app/Date/JewishDate.php:315
13433msgctxt "INSTRUMENTAL"
13434msgid "Sivan"
13435msgstr ""
13436
13437#. I18N: a month in the Jewish calendar
13438#: app/Date/JewishDate.php:263
13439msgctxt "LOCATIVE"
13440msgid "Sivan"
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: a month in the Jewish calendar
13444#: app/Date/JewishDate.php:159
13445msgctxt "NOMINATIVE"
13446msgid "Sivan"
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13450#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13451#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13452msgid "Skip to content"
13453msgstr ""
13454
13455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13456msgid "Slave"
13457msgstr "Кол"
13458
13459#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13460msgctxt "FEMALE"
13461msgid "Slave"
13462msgstr ""
13463
13464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13465msgctxt "MALE"
13466msgid "Slave"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Name of a module
13470#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13471msgid "Slide show"
13472msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13473
13474#. I18N: Name of a country or state
13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13476msgid "Slovakia"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Name of a country or state
13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13481msgid "Slovenia"
13482msgstr ""
13483
13484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13485msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13486msgstr ""
13487
13488#. I18N: Location of an LDS church temple
13489#: app/Elements/TempleCode.php:185
13490msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13491msgstr ""
13492
13493#: app/Gedcom.php:757
13494msgid "Social security number"
13495msgstr "Номер социального страхования"
13496
13497#. I18N: Name of a country or state
13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13499msgid "Solomon Islands"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: Name of a country or state
13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13504msgid "Somalia"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13509msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Description of a “Data fix” module
13513#: app/Module/FixNameTags.php:93
13514msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13515msgstr ""
13516
13517#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13518msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13523msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13524msgstr ""
13525
13526#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13528msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13535msgid "Son"
13536msgstr "Ул"
13537
13538#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13540#, php-format
13541msgid "Son of %s"
13542msgstr "%s улы"
13543
13544#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13545#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13546msgid "Sort date"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: Label for a configuration option
13550#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13551#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13557#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13558#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13559#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13562#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13565msgid "Sort order"
13566msgstr "Тәртип"
13567
13568#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13569msgid "Sort time"
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13574msgid "Sosa"
13575msgstr ""
13576
13577#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13578msgid "Sosa-Stradonitz number"
13579msgstr ""
13580
13581#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13582msgid "Sounds like"
13583msgstr "Болай яңгырый"
13584
13585#. I18N: Name of a module/report
13586#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13589#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13590#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13591#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13593#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13594#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13595#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13596#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13597#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13598#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13599#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13604#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13607#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13620msgid "Source"
13621msgstr "Чыганак"
13622
13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13625#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13626#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13627#: app/Gedcom.php:918
13628msgid "Source citation"
13629msgstr ""
13630
13631#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13632msgid "Source citations"
13633msgstr ""
13634
13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13636msgid "Source type"
13637msgstr ""
13638
13639#. I18N: Name of a module/list
13640#. I18N: Name of a module
13641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13642#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13643#: app/Services/AdminService.php:195
13644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13646#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13647#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13651#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13655#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13656#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13657#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13658#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13659#: resources/views/search-results.phtml:61
13660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13665msgid "Sources"
13666msgstr "Чыганаклар"
13667
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13669msgid "Sources to the events"
13670msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13671
13672#. I18N: Name of a country or state
13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13674msgid "South Africa"
13675msgstr ""
13676
13677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13678msgid "South America"
13679msgstr ""
13680
13681#. I18N: Name of a country or state
13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13683msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Name of a country or state
13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13688msgid "South Sudan"
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: Name of a country or state
13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13693msgid "Spain"
13694msgstr ""
13695
13696#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13697msgctxt "Surname tradition"
13698msgid "Spanish"
13699msgstr ""
13700
13701#. I18N: Location of an LDS church temple
13702#: app/Elements/TempleCode.php:188
13703msgid "Spokane, Washington, United States"
13704msgstr ""
13705
13706#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13713msgid "Spouse"
13714msgstr "Хәләл җефете"
13715
13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13720msgid "Spouses"
13721msgstr "Хәләл җефетләре"
13722
13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13728msgid "Spouses and children"
13729msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13733msgid "Sri Lanka"
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Location of an LDS church temple
13737#: app/Elements/TempleCode.php:181
13738msgid "St. George, Utah, United States"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:184
13743msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: Location of an LDS church temple
13747#: app/Elements/TempleCode.php:187
13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13749msgstr ""
13750
13751#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13752msgid "Standard GEDCOM tags"
13753msgstr ""
13754
13755#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13756msgid "Start slide show on page load"
13757msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13758
13759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13760msgid "Start year"
13761msgstr "Башлангыч ел"
13762
13763#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13764msgid "Starting range of change dates"
13765msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13766
13767#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13768msgid "Statcounter™"
13769msgstr ""
13770
13771#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13772#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13773#: app/Gedcom.php:860
13774msgid "State"
13775msgstr "Штат"
13776
13777#. I18N: Name of a module
13778#. I18N: Name of a module/chart
13779#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13780#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13784msgid "Statistics"
13785msgstr "Статистика"
13786
13787#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13788#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13789#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13790#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13791#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13793msgid "Status"
13794msgstr "Статус"
13795
13796#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13797#: app/Gedcom.php:745
13798msgid "Status change date"
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13802#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13803#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13804#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13805#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13806msgid "Stillborn: exempt"
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: Location of an LDS church temple
13810#: app/Elements/TempleCode.php:189
13811msgid "Stockholm, Sweden"
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13817msgid "Stop"
13818msgstr "Туктатырга"
13819
13820#. I18N: Name of a module
13821#: app/Module/StoriesModule.php:204
13822#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13824msgid "Stories"
13825msgstr "Хикәяләр"
13826
13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13828msgid "Story"
13829msgstr "Хикәя"
13830
13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13834msgid "Story title"
13835msgstr "Хикәянең исеме"
13836
13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13839#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13841msgid "Subject"
13842msgstr "Тема"
13843
13844#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13845#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13846#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13847msgid "Submission"
13848msgstr "Подача"
13849
13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13856msgid "Submitted but not yet cleared"
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13860#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13861#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13862#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13864msgid "Submitter"
13865msgstr "Податель"
13866
13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13868msgid "Submitter name"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Name of a module/list
13872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13873#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13876#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13877#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13878#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13879msgid "Submitters"
13880msgstr ""
13881
13882#. I18N: Name of a country or state
13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13884msgid "Sudan"
13885msgstr ""
13886
13887#. I18N: abbreviation for Sunday
13888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13890msgid "Sun"
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13894msgid "Sunday"
13895msgstr "Якшәмбе"
13896
13897#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13899#, php-format
13900msgid "Support and documentation can be found at %s."
13901msgstr ""
13902
13903#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13904msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13905msgstr ""
13906
13907#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13908msgid "Support for SQL Server is experimental."
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Name of a country or state
13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13913msgid "Suriname"
13914msgstr ""
13915
13916#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13917#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13918#: resources/views/branches-page.phtml:27
13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13920#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13922#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13924#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13925msgid "Surname"
13926msgstr "Фамилия"
13927
13928#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13929msgid "Surname distribution chart"
13930msgstr ""
13931
13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13933msgid "Surname list style"
13934msgstr ""
13935
13936#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13937msgid "Surname option"
13938msgstr "Фамилия"
13939
13940#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13941msgid "Surname prefix"
13942msgstr ""
13943
13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13945msgid "Surname tradition"
13946msgstr ""
13947
13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13952msgid "Surnames"
13953msgstr ""
13954
13955#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13956msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Location of an LDS church temple
13964#: app/Elements/TempleCode.php:190
13965msgid "Suva, Fiji"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13970msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Reverse the order of two individuals
13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13975msgid "Swap individuals"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
13980msgid "Swaziland"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13985msgid "Sweden"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Name of a country or state
13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
13990msgid "Switzerland"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Location of an LDS church temple
13994#: app/Elements/TempleCode.php:192
13995msgid "Sydney, Australia"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Name of a country or state
14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14004msgid "Syria"
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: Location of an LDS church temple
14008#: app/Elements/TempleCode.php:186
14009msgid "São Paulo, Brazil"
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14013#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14014msgid "Tab"
14015msgstr "Бәйләм"
14016
14017#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14018#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14021msgid "Table prefix"
14022msgstr ""
14023
14024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14028#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14039msgctxt "paper size"
14040msgid "Tabloid"
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14045#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14046#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14047msgid "Tabs"
14048msgstr "Бәйләм"
14049
14050#. I18N: Location of an LDS church temple
14051#: app/Elements/TempleCode.php:193
14052msgid "Taipei, Taiwan"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: Name of a country or state
14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14057msgid "Taiwan"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: Name of a country or state
14061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14062msgid "Tajikistan"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: Location of an LDS church temple
14066#: app/Elements/TempleCode.php:194
14067msgid "Tampico, Mexico"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: a month in the Jewish calendar
14071#: app/Date/JewishDate.php:213
14072msgctxt "GENITIVE"
14073msgid "Tamuz"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: a month in the Jewish calendar
14077#: app/Date/JewishDate.php:317
14078msgctxt "INSTRUMENTAL"
14079msgid "Tamuz"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: a month in the Jewish calendar
14083#: app/Date/JewishDate.php:265
14084msgctxt "LOCATIVE"
14085msgid "Tamuz"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: a month in the Jewish calendar
14089#: app/Date/JewishDate.php:161
14090msgctxt "NOMINATIVE"
14091msgid "Tamuz"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: Name of a country or state
14095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14096msgid "Tanzania"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: The name of a colour-scheme
14100#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14101msgid "Teal Top"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: A configuration setting
14105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14106msgid "Technical help contact"
14107msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14108
14109#. I18N: Location of an LDS church temple
14110#: app/Elements/TempleCode.php:195
14111msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14112msgstr ""
14113
14114#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14115msgid "Template"
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14119msgid "Templates"
14120msgstr "Өлгеләр"
14121
14122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14124#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14126msgid "Temple"
14127msgstr "Храм мормонов"
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:199
14131msgctxt "GENITIVE"
14132msgid "Tevet"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:303
14137msgctxt "INSTRUMENTAL"
14138msgid "Tevet"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: a month in the Jewish calendar
14142#: app/Date/JewishDate.php:251
14143msgctxt "LOCATIVE"
14144msgid "Tevet"
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: a month in the Jewish calendar
14148#: app/Date/JewishDate.php:147
14149msgctxt "NOMINATIVE"
14150msgid "Tevet"
14151msgstr ""
14152
14153#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14154#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14155#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14156#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14157#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14160msgid "Text"
14161msgstr "Текст"
14162
14163#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14164msgid "Text direction"
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: Name of a country or state
14168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14169msgid "Thailand"
14170msgstr ""
14171
14172#: resources/views/help/name.phtml:10
14173msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/help/surname.phtml:10
14177msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14178msgstr ""
14179
14180#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14181#, php-format
14182msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14183msgstr ""
14184
14185#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14186msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: Location of an LDS church temple
14190#: app/Elements/TempleCode.php:104
14191msgid "The Hague, Netherlands"
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14195#, php-format
14196msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14200#, php-format
14201msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14205#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14206msgid "The PHP temporary folder is missing."
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14210#, php-format
14211msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14215#, php-format
14216msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14220msgid "The URL was copied to the clipboard"
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14224#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14225#, php-format
14226msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14230msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14231msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14232
14233#. I18N: Description of the “Calendar” module
14234#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14235msgid "The calendar menu."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14240#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14241#, php-format
14242msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14243msgstr ""
14244
14245#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14246#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14247#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14248#, php-format
14249msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14250msgstr ""
14251
14252#. I18N: Description of the “Charts” module
14253#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14254msgid "The charts menu."
14255msgstr ""
14256
14257#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14258msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14262msgid "The date and time of the last update"
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14266#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14267#, php-format
14268msgid "The details for “%s” have been updated."
14269msgstr ""
14270
14271#. I18N: %s is a filename
14272#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14273#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14274#, php-format
14275msgid "The family tree has been exported to %s."
14276msgstr ""
14277
14278#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14279#, php-format
14280msgid "The family tree “%s” already exists."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14284#, php-format
14285msgid "The family tree “%s” has been created."
14286msgstr ""
14287
14288#. I18N: %s is the name of a family tree
14289#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14290#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14291#, php-format
14292msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: %s is the name of a family tree
14296#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14297#, php-format
14298msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14302msgid "The family trees have been merged successfully."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Description of the “Family trees” module
14306#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14307msgid "The family trees menu."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14312#, php-format
14313msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14317#, php-format
14318msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14322#, php-format
14323msgid "The file %s could not be created."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14327#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14328#, php-format
14329msgid "The file %s could not be deleted."
14330msgstr ""
14331
14332#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14333#, php-format
14334msgid "The file %s has been deleted."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14338#, php-format
14339msgid "The file %s has been uploaded."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14344msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: %s is a filename
14348#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14350#, php-format
14351msgid "The file “%s” does not exist."
14352msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14353
14354#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14355msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14359#, php-format
14360msgid "The folder %s could not be deleted."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14364#, php-format
14365msgid "The folder %s has been created."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14369#, php-format
14370msgid "The folder %s has been deleted."
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14374msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14378#, php-format
14379msgid "The folder “%s” does not exist."
14380msgstr ""
14381
14382#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14383msgid "The following facts and events were found in both records."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14388#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14389#, php-format
14390msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14394msgid "The following list shows typical requirements."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14398msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14399msgstr ""
14400
14401#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14402msgid "The help text has not been written for this item."
14403msgstr ""
14404
14405#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14407msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14412msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14417#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14418#, php-format
14419msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14423#, php-format
14424msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14425msgstr ""
14426
14427#. I18N: Description of the “Lists” module
14428#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14429msgid "The lists menu."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14433#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14434msgid "The location has been created"
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14438msgid "The location of this place is not known."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14442#, php-format
14443msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14447#, php-format
14448msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14452msgid "The media object has been created"
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14456msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14460#, php-format
14461msgid "The message was not sent to %s."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14465#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14466#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14467msgid "The message was not sent."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14471#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14472#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14473#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14474#, php-format
14475msgid "The message was successfully sent to %s."
14476msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14481#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14482#, php-format
14483msgid "The module “%s” has been disabled."
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14488#, php-format
14489msgid "The module “%s” has been enabled."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14494msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14499msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14503msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14504msgstr ""
14505
14506#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14507msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14511msgid "The note has been created"
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14515#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14516#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14517#, php-format
14518msgid "The parameter “%s” is missing."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14522#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14523msgid "The parameter “path” is invalid."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14527msgid "The password needs to be at least six characters long."
14528msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14529
14530#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14532msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14533msgstr ""
14534
14535#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14536#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14537msgid "The password reset link has expired."
14538msgstr ""
14539
14540#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14541#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14542msgid "The place hierarchy."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14546#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14547msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14552msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14557#, php-format
14558msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14562#, php-format
14563msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14567#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14568#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14569#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14570#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14571#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14573#, php-format
14574msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14578#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14580#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14581msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14585#, php-format
14586msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: Description of the “Reports” module
14590#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14591msgid "The reports menu."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14595msgid "The repository has been created"
14596msgstr ""
14597
14598#. I18N: Description of the “Search” module
14599#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14600msgid "The search menu."
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Services/SearchService.php:1178
14604msgid "The search returned too many results."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14608msgid "The server configuration is OK."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14612msgid "The server could not understand this request."
14613msgstr ""
14614
14615#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14616msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14620#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14621#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14622msgid "The server’s time limit has been reached."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: Description of “Statistics” module
14626#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14627msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14628msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14629
14630#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14631msgid "The solution"
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14635msgid "The source has been created"
14636msgstr ""
14637
14638#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14639msgid "The submission has been created"
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14643msgid "The submitter has been created"
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/help/name.phtml:15
14647#, php-format
14648msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14654msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14658#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14659#, php-format
14660msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14661msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14662msgstr[0] ""
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14665msgid "The upgrade is complete."
14666msgstr ""
14667
14668#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14669#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14670msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14674#, php-format
14675msgid "The user %s has been deleted."
14676msgstr ""
14677
14678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14680msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14681msgstr ""
14682
14683#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14684#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14685msgid "The username or password is incorrect."
14686msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14687
14688#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14689#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14690msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14691msgstr ""
14692
14693#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14712#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14713#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14714#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14715msgid "The website preferences have been updated."
14716msgstr ""
14717
14718#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14719#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14720msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14721msgstr ""
14722
14723#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14724#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14725#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14727msgid "Theme"
14728msgstr "Бизәлеш"
14729
14730#. I18N: Name of a module
14731#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14732msgid "Theme change"
14733msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14737#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14738#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14739msgid "Themes"
14740msgstr ""
14741
14742#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14743#, fuzzy
14744msgid "There are no facts for this individual."
14745msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14746
14747#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14748#, php-format
14749msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14750msgstr ""
14751
14752#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14753msgid "There are no links to this media object."
14754msgstr ""
14755
14756#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14757msgid "There are no media objects for this individual."
14758msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14759
14760#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14761msgid "There are no notes for this individual."
14762msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14765#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14766msgid "There are no pending changes."
14767msgstr ""
14768
14769#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14770msgid "There are no research tasks in this family tree."
14771msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14772
14773#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14774msgid "There are no source citations for this individual."
14775msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14776
14777#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14778#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14779#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14780msgid "There are pending changes for you to moderate."
14781msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14782
14783#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14784#, php-format
14785msgid "There have been no changes within the last %s day."
14786msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14787msgstr[0] ""
14788
14789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14790msgid "There was an error checking for a new version."
14791msgstr ""
14792
14793#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14794#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14795#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14796#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14797#: app/Services/MediaFileService.php:221
14798msgid "There was an error uploading your file."
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: a month in the French republican calendar
14802#: app/Date/FrenchDate.php:169
14803msgctxt "GENITIVE"
14804msgid "Thermidor"
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: a month in the French republican calendar
14808#: app/Date/FrenchDate.php:263
14809msgctxt "INSTRUMENTAL"
14810msgid "Thermidor"
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: a month in the French republican calendar
14814#: app/Date/FrenchDate.php:216
14815msgctxt "LOCATIVE"
14816msgid "Thermidor"
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: a month in the French republican calendar
14820#: app/Date/FrenchDate.php:122
14821msgctxt "NOMINATIVE"
14822msgid "Thermidor"
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14826msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14827msgstr ""
14828
14829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14830#, php-format
14831msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14832msgstr ""
14833
14834#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14835msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14836msgstr ""
14837
14838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14839msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14843msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14844msgstr ""
14845
14846#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14847msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14852#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14853#: resources/views/register-page.phtml:54
14854#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14855msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14856msgstr ""
14857
14858#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14859msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14860msgstr ""
14861
14862#: app/Auth.php:228
14863msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14864msgstr ""
14865
14866#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14867msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14871#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14872#, php-format
14873msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14877msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14882#, php-format
14883msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14887#, php-format
14888msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14889msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14890msgstr[0] ""
14891
14892#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14893msgid "This family tree has no images to display."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: do not translate the #keywords#
14897#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14898msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14903#, php-format
14904msgid "This family tree was last updated on %s."
14905msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14906
14907#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14908msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14913msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14918msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14919msgstr ""
14920
14921#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14922msgid "This form has expired. Try again."
14923msgstr ""
14924
14925#: app/Auth.php:287
14926msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14927msgstr ""
14928
14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14930msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14931msgstr ""
14932
14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14935#, php-format
14936msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14940msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14941msgstr ""
14942
14943#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14945#, php-format
14946msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14951#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14952msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14953msgstr ""
14954
14955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
14956#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14960#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
14963#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14967#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14968#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14969#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14970#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14971#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14972#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14973#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14974#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14975msgid "This information is not available."
14976msgstr ""
14977
14978#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
14979#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
14980#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
14981#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
14992msgid "This information is private and cannot be shown."
14993msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14994
14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14996msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14997msgstr ""
14998
14999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15002msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15007msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15008msgstr ""
15009
15010#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15013#: resources/views/register-page.phtml:42
15014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15015#, fuzzy
15016msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15017msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
15018
15019#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15020msgid "This link is valid for one hour."
15021msgstr ""
15022
15023#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15024msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15025msgstr ""
15026
15027#: app/Auth.php:349
15028msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15029msgstr ""
15030
15031#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15032msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15033msgstr ""
15034
15035#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15036#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15037#, php-format
15038msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15042msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15047#, php-format
15048msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15052#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15053#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15054#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15055msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15056msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15057
15058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15059msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15060msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15061
15062#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15064#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15065msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15066msgstr ""
15067
15068#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15069msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15070msgstr ""
15071
15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15073msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15078#, php-format
15079msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15083msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15087#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15088#, php-format
15089msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15099msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15104msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15105msgstr ""
15106
15107#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15109msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15114msgid "This option will make it easier for users to download images."
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15119msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15124msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15125msgstr ""
15126
15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15129msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15130msgstr ""
15131
15132#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15133msgid "This page has been deleted."
15134msgstr ""
15135
15136#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15137#, php-format
15138msgid "This page has been viewed %s time."
15139msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15140msgstr[0] ""
15141
15142#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15143msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15144msgstr ""
15145
15146#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15147#: app/Auth.php:552
15148msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15152msgid "This record does not exist."
15153msgstr ""
15154
15155#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15156msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15160#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15161#, php-format
15162msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15166msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15170#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15171#, php-format
15172msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15173msgstr ""
15174
15175#: app/Auth.php:465
15176msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15180msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15184msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15188msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15192msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15196msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15200msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15204#, php-format
15205msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15206msgstr ""
15207
15208#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15209#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15210msgid "This service requires an API key."
15211msgstr ""
15212
15213#: app/Auth.php:494
15214msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15219msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15223msgid "This user account does not have access to any tree."
15224msgstr ""
15225
15226#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15227msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15228msgstr ""
15229
15230#: app/Services/UpgradeService.php:312
15231msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15235msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15239msgid "This website is operated by the following individuals."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15243#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15244#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15245msgid "This website is temporarily unavailable"
15246msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15247
15248#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15249msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15253msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15257msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15261msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: %s is the name of a family tree
15265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15266#, php-format
15267msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15268msgstr ""
15269
15270#. I18N: abbreviation for Thursday
15271#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15273msgid "Thu"
15274msgstr ""
15275
15276#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15277#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15278msgid "Thumbnail image"
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15283msgid "Thumbnail images"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15287msgid "Thursday"
15288msgstr "Пәнҗешәмбе"
15289
15290#. I18N: Location of an LDS church temple
15291#: app/Elements/TempleCode.php:197
15292msgid "Tijuana, Mexico"
15293msgstr ""
15294
15295#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15296#: app/Gedcom.php:503
15297msgid "Time"
15298msgstr "Вакыт"
15299
15300#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15301#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15302msgid "Time of birth"
15303msgstr ""
15304
15305#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15306msgid "Time of birth and time of death"
15307msgstr ""
15308
15309#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15310#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15311msgid "Time of death"
15312msgstr ""
15313
15314#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15315#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15316#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15317msgid "Time of last change"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15321msgid "Time of status change"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: A configuration setting
15325#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15329msgid "Time zone"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Name of a module/chart
15333#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15334msgid "Timeline"
15335msgstr "Вакыт күчәре"
15336
15337#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15338#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15339msgid "Timestamp"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: Name of a country or state
15343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15344msgid "Timor-Leste"
15345msgstr ""
15346
15347#: app/Date/JalaliDate.php:276
15348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15349msgid "Tir"
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15353#: app/Date/JalaliDate.php:145
15354msgctxt "GENITIVE"
15355msgid "Tir"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15359#: app/Date/JalaliDate.php:235
15360msgctxt "INSTRUMENTAL"
15361msgid "Tir"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15365#: app/Date/JalaliDate.php:190
15366msgctxt "LOCATIVE"
15367msgid "Tir"
15368msgstr ""
15369
15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15371#: app/Date/JalaliDate.php:100
15372msgctxt "NOMINATIVE"
15373msgid "Tir"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: a month in the Jewish calendar
15377#: app/Date/JewishDate.php:193
15378msgctxt "GENITIVE"
15379msgid "Tishrei"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: a month in the Jewish calendar
15383#: app/Date/JewishDate.php:297
15384msgctxt "INSTRUMENTAL"
15385msgid "Tishrei"
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: a month in the Jewish calendar
15389#: app/Date/JewishDate.php:245
15390msgctxt "LOCATIVE"
15391msgid "Tishrei"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: a month in the Jewish calendar
15395#: app/Date/JewishDate.php:141
15396msgctxt "NOMINATIVE"
15397msgid "Tishrei"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15401#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15402#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15403#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15404#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15405#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15407#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15411#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15412#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15413#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15414msgid "Title"
15415msgstr "Бүлек башы"
15416
15417#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15418#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15419#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15420msgctxt "Email recipient"
15421msgid "To"
15422msgstr ""
15423
15424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15426msgctxt "End of date range"
15427msgid "To"
15428msgstr ""
15429
15430#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15431msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15432msgstr ""
15433
15434#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15435msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15436msgstr ""
15437
15438#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15439msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15440msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15441
15442#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15443msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15448msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: “Apache” is a software program.
15452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15453msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15454msgstr ""
15455
15456#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15457#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15458msgid "To set a new password, follow this link."
15459msgstr ""
15460
15461#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15462#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15463msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15467msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15468msgstr ""
15469
15470#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15471#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15472#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15473#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15474#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15475msgid "To use this service, you need an API key."
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15479msgid "To use this service, you need an account."
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: Name of a country or state
15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15484msgid "Togo"
15485msgstr ""
15486
15487#. I18N: Name of a country or state
15488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15489msgid "Tokelau"
15490msgstr ""
15491
15492#. I18N: Location of an LDS church temple
15493#: app/Elements/TempleCode.php:198
15494msgid "Tokyo, Japan"
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Type of media object
15498#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15499msgid "Tombstone"
15500msgstr "Кабер ташы"
15501
15502#. I18N: Name of a country or state
15503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15504msgid "Tonga"
15505msgstr ""
15506
15507#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15508msgid "Too many requests. Try again later."
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15513#, php-format
15514msgid "Top %s given name"
15515msgid_plural "Top %s given names"
15516msgstr[0] ""
15517msgstr[1] ""
15518
15519#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15520#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15521#, php-format
15522msgid "Top %s surname"
15523msgid_plural "Top %s surnames"
15524msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15525
15526#. I18N: i.e. most popular given name.
15527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15528msgid "Top given name"
15529msgstr "Иң еш очраучы исем"
15530
15531#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15533#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15534msgid "Top given names"
15535msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15536
15537#. I18N: i.e. most popular surname.
15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15539msgid "Top surname"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15544#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15545msgid "Top surnames"
15546msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15547
15548#. I18N: Location of an LDS church temple
15549#: app/Elements/TempleCode.php:199
15550msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15551msgstr ""
15552
15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15554#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15556#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15557#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15558#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15559#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15561#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15562#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15563#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15564#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15565#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15567#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15569msgid "Total"
15570msgstr ""
15571
15572#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15573msgid "Total accepted changes: "
15574msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15575
15576#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15577msgid "Total births"
15578msgstr "Барысы туулар"
15579
15580#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15581msgid "Total dead"
15582msgstr "Барысы вафт булганнар"
15583
15584#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15585msgid "Total deaths"
15586msgstr "Барысы вафат булулар"
15587
15588#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15589msgid "Total divorces"
15590msgstr "Барысы аерылышулар"
15591
15592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15593#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15595msgid "Total events"
15596msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15597
15598#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15599#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15605msgid "Total families"
15606msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15607
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15609msgid "Total females"
15610msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15611
15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15613msgid "Total given names"
15614msgstr "Барысы исемнәр саны"
15615
15616#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15619#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15620#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15628msgid "Total individuals"
15629msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15630
15631#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15632msgid "Total living"
15633msgstr "Барыысы исән булганнар"
15634
15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15636msgid "Total males"
15637msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15638
15639#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15640msgid "Total marriages"
15641msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15642
15643#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15644msgid "Total pending changes: "
15645msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15646
15647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15648#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15649#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15650msgid "Total surnames"
15651msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15652
15653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15654msgid "Total users"
15655msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15656
15657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15658#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15659#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15661#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15662#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15663#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15664#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15665#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15666msgid "Tracking and analytics"
15667msgstr ""
15668
15669#: app/Gedcom.php:888
15670msgid "Trailer"
15671msgstr ""
15672
15673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15674#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15677msgid "Tree"
15678msgstr ""
15679
15680#. I18N: The third day in the French republican calendar
15681#: app/Date/FrenchDate.php:305
15682msgid "Tridi"
15683msgstr ""
15684
15685#. I18N: Name of a country or state
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15687msgid "Trinidad and Tobago"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Location of an LDS church temple
15691#: app/Elements/TempleCode.php:200
15692msgid "Trujillo, Peru"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: abbreviation for Tuesday
15696#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15697#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15698msgid "Tue"
15699msgstr ""
15700
15701#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15702msgid "Tuesday"
15703msgstr "Сишәмбе"
15704
15705#. I18N: Name of a country or state
15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15707msgid "Tunisia"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Name of a country or state
15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15712msgid "Turkey"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Name of a country or state
15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15717msgid "Turkmenistan"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: Name of a country or state
15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15722msgid "Turks and Caicos Islands"
15723msgstr ""
15724
15725#. I18N: Name of a country or state
15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15727msgid "Tuvalu"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: Location of an LDS church temple
15731#: app/Elements/TempleCode.php:196
15732msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: Location of an LDS church temple
15736#: app/Elements/TempleCode.php:201
15737msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15738msgstr ""
15739
15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15741#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15742#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15744#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15745#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15746#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15747#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15748#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15749#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15750#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15751#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15752#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15753#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15754#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15755#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15756#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15757#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15758#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15759#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15760#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15761msgid "Type"
15762msgstr "Вид"
15763
15764#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15765msgid "Type of abbreviation"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15769msgid "Type of administrative ID"
15770msgstr ""
15771
15772#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15773msgid "Type of demographic data"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15777msgid "Type of event"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15781msgid "Type of fact"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Gedcom.php:670
15785msgid "Type of identification number"
15786msgstr ""
15787
15788#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15789msgid "Type of location"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/Gedcom.php:470
15793msgid "Type of marriage"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/Gedcom.php:711
15797msgid "Type of name"
15798msgstr ""
15799
15800#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15801#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15802msgid "Type of reference number"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15806msgid "Type of research task"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: A configuration setting
15810#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15811#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15812#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15813#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15814#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15815#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15816#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15818#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15821#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15822#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15823#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15824#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15825msgid "URL"
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: Name of a country or state
15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15830msgid "US Minor Outlying Islands"
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: Name of a country or state
15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15835msgid "US Virgin Islands"
15836msgstr ""
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15840msgid "Uganda"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15845msgid "Ukraine"
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15854msgid "Uncleared: insufficient data"
15855msgstr ""
15856
15857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15859#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15860#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15865#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15866#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15867#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15870#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15871#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15872#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15873#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15874#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15875#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15876#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15877#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15878#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15879#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15880#, fuzzy
15881msgid "Unique identifier"
15882msgstr "Универсальный идентификатор"
15883
15884#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15886msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15891msgid "United Arab Emirates"
15892msgstr ""
15893
15894#. I18N: Name of a country or state
15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15896msgid "United Kingdom"
15897msgstr ""
15898
15899#. I18N: Name of a country or state
15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15901msgid "United States"
15902msgstr ""
15903
15904#. I18N: Name of a country or state
15905#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15906#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15907#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15909msgid "Unknown"
15910msgstr "Билгесезләр"
15911
15912#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15913msgctxt "unknown century"
15914msgid "Unknown"
15915msgstr ""
15916
15917#: app/Elements/SexValue.php:87
15918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15923msgctxt "unknown gender"
15924msgid "Unknown"
15925msgstr "Билгесез"
15926
15927#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15928msgctxt "unknown people"
15929msgid "Unknown"
15930msgstr ""
15931
15932#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15933#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15934msgid "Unlink"
15935msgstr ""
15936
15937#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15938msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15939msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15940
15941#: resources/views/admin/media.phtml:50
15942msgid "Unused files"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
15946#, php-format
15947msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a module
15951#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15952msgid "Upcoming events"
15953msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15954
15955#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
15956msgid "Update"
15957msgstr "Үзгәртергә"
15958
15959#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15960msgid "Update all"
15961msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15962
15963#. I18N: Name of a module
15964#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
15965msgid "Update place names"
15966msgstr ""
15967
15968#. I18N: Description of a “Data fix” module
15969#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
15970msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15971msgstr ""
15972
15973#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15974#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15975msgid "Updated at"
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15979#. I18N: %s is a version number
15980#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
15982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
15983#, php-format
15984msgid "Upgrade to webtrees %s."
15985msgstr ""
15986
15987#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
15988#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
15989msgid "Upgrade wizard"
15990msgstr ""
15991
15992#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15994msgid "Upload media files"
15995msgstr "Медиа файллар төяргә"
15996
15997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15998msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: Name of a country or state
16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16003msgid "Uruguay"
16004msgstr ""
16005
16006#: app/Services/EmailService.php:223
16007msgid "Use SMTP to send messages"
16008msgstr ""
16009
16010#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16011msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16012msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
16013
16014#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16015msgid "Use an external service to find locations."
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: placeholder text for new-password field
16019#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16021#: resources/views/register-page.phtml:76
16022#, php-format
16023msgid "Use at least %s character."
16024msgid_plural "Use at least %s characters."
16025msgstr[0] ""
16026
16027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16030msgid "Use colors"
16031msgstr "Төсләрне кулланырга"
16032
16033#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16034msgid "Use compact layout"
16035msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
16036
16037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16042msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16043msgstr ""
16044
16045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16046msgid "Use maps in webtrees."
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: A configuration setting
16050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16051msgid "Use password"
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16055#: app/Services/EmailService.php:222
16056msgid "Use sendmail to send messages"
16057msgstr ""
16058
16059#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16061msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: A configuration setting
16065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16066msgid "Use silhouettes"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16070msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/register-page.phtml:91
16074msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16075msgstr ""
16076
16077#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16078#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16079#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16082msgid "User"
16083msgstr "Кулланучы"
16084
16085#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16087#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16091msgid "User administration"
16092msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16093
16094#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16095msgid "User didn’t verify within 7 days."
16096msgstr ""
16097
16098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16099msgid "User not verified by administrator."
16100msgstr ""
16101
16102#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16103msgid "User verification"
16104msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16105
16106#. I18N: A configuration setting
16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16108#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16110#: resources/views/admin/users.phtml:28
16111#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16112#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16113#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16114#: resources/views/login-page.phtml:35
16115#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16117#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16118#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16119#: resources/views/register-page.phtml:61
16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16121msgid "Username"
16122msgstr "Кулланучының исеме"
16123
16124#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16125msgid "Username or email address"
16126msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16127
16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16130#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16131#: resources/views/register-page.phtml:66
16132msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16133msgstr ""
16134
16135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16136#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16137#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16138msgid "Users"
16139msgstr "Кулланучылар"
16140
16141#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16142msgid "User’s account has been inactive too long: "
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: Name of a country or state
16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16147msgid "Uzbekistan"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: Location of an LDS church temple
16151#: app/Elements/TempleCode.php:202
16152msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Name of a country or state
16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16157msgid "Vanuatu"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16162msgid "Various statistics charts."
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: Name of a country or state
16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16167msgid "Vatican City"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: a month in the French republican calendar
16171#: app/Date/FrenchDate.php:149
16172msgctxt "GENITIVE"
16173msgid "Vendemiaire"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: a month in the French republican calendar
16177#: app/Date/FrenchDate.php:243
16178msgctxt "INSTRUMENTAL"
16179msgid "Vendemiaire"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: a month in the French republican calendar
16183#: app/Date/FrenchDate.php:196
16184msgctxt "LOCATIVE"
16185msgid "Vendemiaire"
16186msgstr ""
16187
16188#. I18N: a month in the French republican calendar
16189#: app/Date/FrenchDate.php:101
16190msgctxt "NOMINATIVE"
16191msgid "Vendemiaire"
16192msgstr ""
16193
16194#. I18N: Name of a country or state
16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16196msgid "Venezuela"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: a month in the French republican calendar
16200#: app/Date/FrenchDate.php:159
16201msgctxt "GENITIVE"
16202msgid "Ventose"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: a month in the French republican calendar
16206#: app/Date/FrenchDate.php:253
16207msgctxt "INSTRUMENTAL"
16208msgid "Ventose"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: a month in the French republican calendar
16212#: app/Date/FrenchDate.php:206
16213msgctxt "LOCATIVE"
16214msgid "Ventose"
16215msgstr ""
16216
16217#. I18N: a month in the French republican calendar
16218#: app/Date/FrenchDate.php:111
16219msgctxt "NOMINATIVE"
16220msgid "Ventose"
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: Location of an LDS church temple
16224#: app/Elements/TempleCode.php:203
16225msgid "Veracruz, Mexico"
16226msgstr ""
16227
16228#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16229#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16230#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16231msgid "Verified"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: Location of an LDS church temple
16235#: app/Elements/TempleCode.php:204
16236msgid "Vernal, Utah, United States"
16237msgstr ""
16238
16239#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16240#: app/Gedcom.php:531
16241msgid "Version"
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: Type of media object
16245#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16246msgid "Video"
16247msgstr "Видео"
16248
16249#. I18N: Name of a country or state
16250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16251msgid "Vietnam"
16252msgstr ""
16253
16254#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16255#, php-format
16256msgid "View table of events occurring in %s"
16257msgstr ""
16258
16259#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16260#, fuzzy
16261msgid "View this day"
16262msgstr "Көнне күрсәтергә"
16263
16264#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16265#: resources/views/fact.phtml:110
16266#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16267#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16268#, fuzzy
16269msgid "View this family"
16270msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16271
16272#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16273#, php-format
16274msgid "View this location using %s"
16275msgstr ""
16276
16277#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16278#, fuzzy
16279msgid "View this month"
16280msgstr "Айны күрсәтергә"
16281
16282#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16283#, fuzzy
16284msgid "View this year"
16285msgstr "Елны күрсәтергә"
16286
16287#. I18N: Location of an LDS church temple
16288#: app/Elements/TempleCode.php:205
16289msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: A configuration setting
16293#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16294#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16295msgid "Visible online"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: A configuration setting
16299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16300#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16301msgid "Visible to other users when online"
16302msgstr ""
16303
16304#. I18N: Listbox entry; name of a role
16305#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16306#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16308#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16310msgid "Visitor"
16311msgstr "Кунак"
16312
16313#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16314#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16315#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16318msgid "Vital records"
16319msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16320
16321#. I18N: Name of a country or state
16322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16323msgid "Wales"
16324msgstr ""
16325
16326#. I18N: Name of a country or state
16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16328msgid "Wallis and Futuna"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16332msgid "Ward"
16333msgstr "Бистә (район)"
16334
16335#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16336msgctxt "FEMALE"
16337msgid "Ward"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16341msgctxt "MALE"
16342msgid "Ward"
16343msgstr ""
16344
16345#. I18N: Location of an LDS church temple
16346#: app/Elements/TempleCode.php:206
16347msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16348msgstr ""
16349
16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16351msgid "Watermarks"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16356msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16357msgstr ""
16358
16359#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16360#, php-format
16361msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16362msgstr ""
16363
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16367msgid "Website"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16372msgid "Website logs"
16373msgstr ""
16374
16375#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16377msgid "Website preferences"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: abbreviation for Wednesday
16381#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16382#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16383msgid "Wed"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16387msgid "Wednesday"
16388msgstr "Чәршәмбе"
16389
16390#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16391msgid "Weight"
16392msgstr "Вес"
16393
16394#. I18N: A %s is the user’s name
16395#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16396#, php-format
16397msgid "Welcome %s"
16398msgstr "Сәлам %s"
16399
16400#. I18N: A configuration setting
16401#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16402msgid "Welcome text on sign-in page"
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/login-page.phtml:23
16406msgid "Welcome to this genealogy website"
16407msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16408
16409#. I18N: Name of a country or state
16410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16411msgid "Western Sahara"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16416msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16417msgstr ""
16418
16419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16420msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16424msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16425msgstr ""
16426
16427#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16429msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16430msgstr ""
16431
16432#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16433msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16434msgstr ""
16435
16436#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16437msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16438msgstr ""
16439
16440#. I18N: Label for a configuration option
16441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16442msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16443msgstr ""
16444
16445#. I18N: A configuration setting
16446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16447msgid "Who can upload new media files"
16448msgstr ""
16449
16450#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16451#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16452msgid "Who is online"
16453msgstr "Кем он-лайн"
16454
16455#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16456msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16457msgstr ""
16458
16459#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16460msgid "Widow"
16461msgstr "Тол хатын"
16462
16463#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16464msgid "Widower"
16465msgstr "Тол ир"
16466
16467#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16468#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16470#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16471#: resources/views/fact-date.phtml:145
16472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16480#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16481msgid "Wife"
16482msgstr "Хатыны"
16483
16484#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16485msgid "Wife’s age"
16486msgstr "Хатынының яше"
16487
16488#: app/Gedcom.php:760
16489msgid "Will"
16490msgstr "Васыять"
16491
16492#. I18N: Location of an LDS church temple
16493#: app/Elements/TempleCode.php:207
16494msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16495msgstr ""
16496
16497#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16498#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16499msgid "With sources"
16500msgstr "Чыганаклары белән"
16501
16502#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16503#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16504msgid "Without sources"
16505msgstr "Чыганакларыннан башка"
16506
16507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16508msgid "Witness"
16509msgstr "Шаһит"
16510
16511#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16512msgid "Witnesses"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16516#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16517#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16518msgid "Wives take their husband’s surname."
16519msgstr ""
16520
16521#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16522#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16523#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16525msgid "World"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16529#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16530msgid "Yahrzeit"
16531msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16532
16533#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16534#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16535msgid "Yahrzeiten"
16536msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16537
16538#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16539msgid "Year"
16540msgstr "Ел"
16541
16542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16544msgid "Year:"
16545msgstr "Ел:"
16546
16547#. I18N: Name of a country or state
16548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16549msgid "Yemen"
16550msgstr ""
16551
16552#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16553#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16554#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16555#, php-format
16556msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16560#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16561msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16562msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16563
16564#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16565#, php-format
16566msgid "You are signed in as %s."
16567msgstr ""
16568
16569#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16570msgid "You can apply for an account using the link below."
16571msgstr ""
16572
16573#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16574#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16575msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16576msgstr ""
16577
16578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16579#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16580msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16581msgstr ""
16582
16583#. I18N: %s is a URL
16584#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16585#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16586#, php-format
16587msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16588msgstr ""
16589
16590#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16591msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16592msgstr ""
16593
16594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16595msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16599msgid "You can renumber this family tree."
16600msgstr ""
16601
16602#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16603#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16604msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16605msgstr ""
16606
16607#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16608msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: Description of a “Data fix” module
16612#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16613msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16614msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16615
16616#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16617msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16621#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16622msgid "You do not have permission to view this page."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16626msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16627msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16628
16629#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16630msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16634msgid "You have signed out."
16635msgstr ""
16636
16637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16638msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16642msgid "You must enter all the administrator account fields."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16646msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16650msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16654msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16655msgstr ""
16656
16657#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16658msgid "You need to be a family member to access this website."
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16662msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16666#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16667msgid "You need to create a family tree."
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16671#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16672msgid "You need to review the account details."
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16676msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16677msgstr ""
16678
16679#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16680#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16681msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16682msgstr ""
16683
16684#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16685msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16686msgstr ""
16687
16688#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16689#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16690#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16691#, php-format
16692msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16693msgstr ""
16694
16695#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16696msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16700#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16701msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16705msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16709msgid "Youngest father"
16710msgstr "Иң яшь әти"
16711
16712#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16713msgid "Youngest female"
16714msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16715
16716#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16717msgid "Youngest male"
16718msgstr "Иң яшь ир-бала"
16719
16720#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16721msgid "Youngest mother"
16722msgstr "Иң яшь әни"
16723
16724#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16725msgid "Your clippings cart is empty."
16726msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16727
16728#: resources/views/contact-page.phtml:43
16729#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16730msgid "Your name"
16731msgstr ""
16732
16733#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16734msgid "Your password has been updated."
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16738#, php-format
16739msgid "Your registration at %s"
16740msgstr ""
16741
16742#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16743#, php-format
16744msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: ZIP = file format
16748#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16749#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16750msgid "ZIP"
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: Name of a country or state
16754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16755msgid "Zambia"
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: Name of a country or state
16759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16760msgid "Zimbabwe"
16761msgstr ""
16762
16763#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16764msgid "Zoom"
16765msgstr "Зурайту"
16766
16767#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16769msgid "Zoom in"
16770msgstr "Зурайтырга"
16771
16772#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16773#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16774msgid "Zoom out"
16775msgstr "Кечерәйтергә"
16776
16777#. I18N: Description of a “Data fix” module
16778#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16779msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16780msgstr ""
16781
16782#. I18N: Gedcom ABT dates
16783#: app/Date.php:185
16784#, php-format
16785msgid "about %s"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16789#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16790#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16791#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16792#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16793#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16794msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16795msgid "accept"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16799#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16801#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16802#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16803#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16804msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16805msgid "accept"
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16809#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16810msgid "accepted"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: A button label.
16814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16816#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16819#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16820msgid "add"
16821msgstr "өстәргә"
16822
16823#. I18N: A button label.
16824#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16825msgid "add place"
16826msgstr ""
16827
16828#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16829#: app/Elements/NameType.php:71
16830msgid "adopted name"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16834msgid "after"
16835msgstr "соңыннан"
16836
16837#. I18N: Gedcom AFT dates
16838#: app/Date.php:205
16839#, php-format
16840msgid "after %s"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16844#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16846msgid "age"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16850#: app/Elements/NameType.php:73
16851msgid "also known as"
16852msgstr "икенче исеме"
16853
16854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16855#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16856#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16857#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16858#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16865msgid "and"
16866msgstr "һәм"
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:782
16869msgctxt "father’s brother’s wife"
16870msgid "aunt"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:540
16874msgctxt "father’s sister"
16875msgid "aunt"
16876msgstr ""
16877
16878#: app/Services/RelationshipService.php:862
16879msgctxt "mother’s brother’s wife"
16880msgid "aunt"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:578
16884msgctxt "mother’s sister"
16885msgid "aunt"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:914
16889msgctxt "parent’s brother’s wife"
16890msgid "aunt"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:596
16894msgctxt "parent’s sister"
16895msgid "aunt"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:538
16899msgctxt "father’s sibling"
16900msgid "aunt/uncle"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:576
16904msgctxt "mother’s sibling"
16905msgid "aunt/uncle"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:594
16909msgctxt "parent’s sibling"
16910msgid "aunt/uncle"
16911msgstr ""
16912
16913#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16914msgid "automatic"
16915msgstr ""
16916
16917#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16918msgid "back to top"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16922msgid "before"
16923msgstr "кадәр"
16924
16925#. I18N: Gedcom BEF dates
16926#: app/Date.php:201
16927#, php-format
16928msgid "before %s"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16932#: app/Date.php:217
16933#, php-format
16934msgid "between %s and %s"
16935msgstr ""
16936
16937#. I18N: The name given to an individual at their birth
16938#: app/Elements/NameType.php:75
16939msgid "birth name"
16940msgstr "тугач кушылган исеме"
16941
16942#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16944#, php-format
16945msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:452
16949msgid "brother"
16950msgstr "абыйсы/энесе"
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:720
16953msgctxt "brother’s wife’s brother"
16954msgid "brother-in-law"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:546
16958msgctxt "husband’s brother"
16959msgid "brother-in-law"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Services/RelationshipService.php:836
16963msgctxt "husband’s sister’s husband"
16964msgid "brother-in-law"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Services/RelationshipService.php:614
16968msgctxt "sister’s husband"
16969msgid "brother-in-law"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Services/RelationshipService.php:1020
16973msgctxt "sister’s husband’s brother"
16974msgid "brother-in-law"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Services/RelationshipService.php:626
16978msgctxt "spouse’s brother"
16979msgid "brother-in-law"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:644
16983msgctxt "wife’s brother"
16984msgid "brother-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:1076
16988msgctxt "wife’s sister’s husband"
16989msgid "brother-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:722
16993msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16994msgid "brother/sister-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:556
16998msgctxt "husband’s sibling"
16999msgid "brother/sister-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:608
17003msgctxt "sibling’s spouse"
17004msgid "brother/sister-in-law"
17005msgstr ""
17006
17007#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17008msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17009msgid "brother/sister-in-law"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:642
17013msgctxt "spouse’s sibling"
17014msgid "brother/sister-in-law"
17015msgstr ""
17016
17017#: app/Services/RelationshipService.php:654
17018msgctxt "wife’s sibling"
17019msgid "brother/sister-in-law"
17020msgstr ""
17021
17022#. I18N: An option in a list-box
17023#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17024msgid "bullet list"
17025msgstr "тамгалы исемлек"
17026
17027#. I18N: Gedcom CAL dates
17028#: app/Date.php:189
17029#, php-format
17030msgid "calculated %s"
17031msgstr ""
17032
17033#. I18N: A button label.
17034#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17035#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17036#: resources/views/admin/components.phtml:171
17037#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17038#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17040#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17041#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17042#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17043#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17046#: resources/views/contact-page.phtml:83
17047#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17048#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17049#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17050#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17051#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17052#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17053#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17054#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17055#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17056#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17057#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17058#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17059#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17060#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17061#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17062#: resources/views/message-page.phtml:71
17063#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17064#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17065#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17066#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17067#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17068#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17069#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17070#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17071#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17072#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17073#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17074#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17075#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17076#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17077#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17078#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17079#, fuzzy
17080msgid "cancel"
17081msgstr "Туктатырга"
17082
17083#. I18N: Status of child-parent link
17084#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17085msgid "challenged"
17086msgstr ""
17087
17088#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17089#: app/Elements/NameType.php:77
17090msgid "change of name"
17091msgstr "исемен алмаштыру"
17092
17093#. I18N: button label
17094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17096msgid "check now"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17100#: app/Services/RelationshipService.php:431
17101msgid "child"
17102msgstr "баласы"
17103
17104#. I18N: Type of demographic data
17105#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17106msgid "citizen"
17107msgstr ""
17108
17109#: resources/views/admin/components.phtml:108
17110#: resources/views/admin/components.phtml:129
17111#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17112#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17113#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17114#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17115#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17116#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17117#: resources/views/modals/header.phtml:17
17118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17119#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17120msgid "close"
17121msgstr ""
17122
17123#. I18N: Name of a theme.
17124#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17125msgid "clouds"
17126msgstr ""
17127
17128#. I18N: Name of a theme.
17129#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17130msgid "colors"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: An option in a list-box
17134#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17135msgid "compact list"
17136msgstr "кыскача исемлек"
17137
17138#. I18N: A button label.
17139#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17140#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17141#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17143#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17144#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17145#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17146#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17147#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17148#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17149#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17150#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17151#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17153#: resources/views/register-page.phtml:101
17154#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17155msgid "continue"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17159msgctxt "NOUN"
17160msgid "copy"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: A button label.
17164#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17165msgid "create"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: Type of location hierarchy
17169#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17170msgid "cultural"
17171msgstr ""
17172
17173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17174msgid "date periods"
17175msgstr "дата периодлары"
17176
17177#: app/Services/RelationshipService.php:429
17178msgid "daughter"
17179msgstr "кызы"
17180
17181#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17182msgid "daughter of"
17183msgstr "бу шәхеснең кызы"
17184
17185#: app/Services/RelationshipService.php:516
17186msgctxt "child’s wife"
17187msgid "daughter-in-law"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:624
17191msgctxt "son’s wife"
17192msgid "daughter-in-law"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17196msgctxt "son’s wife’s father"
17197msgid "daughter-in-law’s father"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17201msgctxt "son’s wife’s mother"
17202msgid "daughter-in-law’s mother"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17206msgctxt "son’s wife’s parent"
17207msgid "daughter-in-law’s parent"
17208msgstr ""
17209
17210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17211#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17212msgid "degrees"
17213msgstr "дәрәҗәләр"
17214
17215#. I18N: A button label.
17216#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17217#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17218#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17220#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17221#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17222msgid "delete"
17223msgstr ""
17224
17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17227msgctxt "FEMALE"
17228msgid "died"
17229msgstr "вафат булган"
17230
17231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17233msgctxt "MALE"
17234msgid "died"
17235msgstr "вафат булган"
17236
17237#. I18N: Status of child-parent link
17238#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17239msgid "disproven"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17243#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17244#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17245msgid "down"
17246msgstr ""
17247
17248#. I18N: A button label.
17249#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17251#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17253#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17254#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17255#, fuzzy
17256msgid "download"
17257msgstr "бушату"
17258
17259#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17260msgid "d’Aboville number"
17261msgstr ""
17262
17263#: resources/views/admin/components.phtml:141
17264#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17265#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17266#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17267#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17268msgid "edit"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17272msgid "eighth cousin"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17276msgctxt "FEMALE"
17277msgid "eighth cousin"
17278msgstr ""
17279
17280#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17281#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17282msgctxt "MALE"
17283msgid "eighth cousin"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:447
17287msgid "elder brother"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:489
17291msgid "elder sibling"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:468
17295msgid "elder sister"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17299msgid "eleventh cousin"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17303msgctxt "FEMALE"
17304msgid "eleventh cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17308#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17309msgctxt "MALE"
17310msgid "eleventh cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17314#: app/Elements/NameType.php:79
17315msgid "estate name"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: Gedcom EST dates
17319#: app/Date.php:193
17320#, php-format
17321msgid "estimated %s"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:366
17325msgid "ex-husband"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:413
17329msgid "ex-spouse"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:390
17333msgid "ex-wife"
17334msgstr ""
17335
17336#. I18N: A button label.
17337#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17338msgid "export file"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17342msgctxt "NOUN"
17343msgid "extract"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17347#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17348msgid "facts"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17352msgid "father"
17353msgstr "Әтисе"
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:552
17356msgctxt "husband’s father"
17357msgid "father-in-law"
17358msgstr "Кайната"
17359
17360#: app/Services/RelationshipService.php:632
17361msgctxt "spouse’s father"
17362msgid "father-in-law"
17363msgstr "Бабай"
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:650
17366msgctxt "wife’s father"
17367msgid "father-in-law"
17368msgstr ""
17369
17370#: app/Services/RelationshipService.php:370
17371msgid "fiancé"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:417
17375msgid "fiancé(e)"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:394
17379msgid "fiancée"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17383msgid "fifteenth cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "fifteenth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "fifteenth cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17399#, php-format
17400msgid "fifth %s"
17401msgstr ""
17402
17403#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17405#, php-format
17406msgctxt "FEMALE"
17407msgid "fifth %s"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17412#, php-format
17413msgctxt "MALE"
17414msgid "fifth %s"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17418msgid "fifth cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17422msgctxt "FEMALE"
17423msgid "fifth cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17427#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17428msgctxt "MALE"
17429msgid "fifth cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#. I18N: A button label, first page
17433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17434#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17436#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17437msgid "first"
17438msgstr "беренче"
17439
17440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17441msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17442msgid "first"
17443msgstr ""
17444
17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17447#, php-format
17448msgid "first %s"
17449msgstr ""
17450
17451#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17453#, php-format
17454msgctxt "FEMALE"
17455msgid "first %s"
17456msgstr ""
17457
17458#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17459#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17460#, php-format
17461msgctxt "MALE"
17462msgid "first %s"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17466msgid "first cousin"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17470msgctxt "FEMALE"
17471msgid "first cousin"
17472msgstr ""
17473
17474#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17475#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17476msgctxt "MALE"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:776
17481msgctxt "father’s brother’s child"
17482msgid "first cousin"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:778
17486msgctxt "father’s brother’s daughter"
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:780
17491msgctxt "father’s brother’s son"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:820
17496msgctxt "father’s sister’s child"
17497msgid "first cousin"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:822
17501msgctxt "father’s sister’s daughter"
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:826
17506msgctxt "father’s sister’s son"
17507msgid "first cousin"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:856
17511msgctxt "mother’s brother’s child"
17512msgid "first cousin"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:858
17516msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17517msgid "first cousin"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:860
17521msgctxt "mother’s brother’s son"
17522msgid "first cousin"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:906
17526msgctxt "mother’s sister’s child"
17527msgid "first cousin"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:908
17531msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17532msgid "first cousin"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:912
17536msgctxt "mother’s sister’s son"
17537msgid "first cousin"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17541msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17546msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17551msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17556msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17561msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17566msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17571msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17576msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17581msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17586msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17591msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17596msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17601msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17606msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17611msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17616msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17621msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17626msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17627msgid "first cousin once removed ascending"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17631msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17632msgid "first cousin once removed ascending"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17636msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17637msgid "first cousin once removed ascending"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17641msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17642msgid "first cousin once removed ascending"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17646msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17647msgid "first cousin once removed ascending"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17651msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17652msgid "first cousin once removed ascending"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17656msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17657msgid "first cousin once removed ascending"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17661msgid "fourteenth cousin"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fourteenth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17671msgctxt "MALE"
17672msgid "fourteenth cousin"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17677#, php-format
17678msgid "fourth %s"
17679msgstr ""
17680
17681#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17683#, php-format
17684msgctxt "FEMALE"
17685msgid "fourth %s"
17686msgstr ""
17687
17688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17689#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17690#, php-format
17691msgctxt "MALE"
17692msgid "fourth %s"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17696msgid "fourth cousin"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17700msgctxt "FEMALE"
17701msgid "fourth cousin"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17705#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17706msgctxt "MALE"
17707msgid "fourth cousin"
17708msgstr ""
17709
17710#. I18N: from 1700 interval 50 years
17711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17717#, php-format
17718msgid "from %1$s interval %2$s year"
17719msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17720msgstr[0] ""
17721
17722#. I18N: Gedcom FROM dates
17723#: app/Date.php:209
17724#, php-format
17725msgid "from %s"
17726msgstr ""
17727
17728#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17729#: app/Date.php:221
17730#, php-format
17731msgid "from %s to %s"
17732msgstr ""
17733
17734#. I18N: layout option for the fan chart
17735#: app/Module/FanChartModule.php:515
17736msgid "full circle"
17737msgstr ""
17738
17739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17740msgid "gender"
17741msgstr "җенесе"
17742
17743#. I18N: Type of location hierarchy
17744#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17745msgid "geographic"
17746msgstr ""
17747
17748#. I18N: A button label.
17749#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17750msgid "go to new individual"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:506
17754msgctxt "child’s child"
17755msgid "grandchild"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:518
17759msgctxt "daughter’s child"
17760msgid "grandchild"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:618
17764msgctxt "son’s child"
17765msgid "grandchild"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:508
17769msgctxt "child’s daughter"
17770msgid "granddaughter"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:520
17774msgctxt "daughter’s daughter"
17775msgid "granddaughter"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:620
17779msgctxt "son’s daughter"
17780msgid "granddaughter"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:736
17784msgctxt "child’s daughter’s husband"
17785msgid "granddaughter’s husband"
17786msgstr "баласының кызының ире"
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:758
17789msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17790msgid "granddaughter’s husband"
17791msgstr "кызының кызының ире"
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17794msgctxt "son’s daughter’s husband"
17795msgid "granddaughter’s husband"
17796msgstr "улының кызының ире"
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:588
17799msgctxt "parent’s father"
17800msgid "grandfather"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:590
17804msgctxt "parent’s mother"
17805msgid "grandmother"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:592
17809msgctxt "parent’s parent"
17810msgid "grandparent"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:512
17814msgctxt "child’s son"
17815msgid "grandson"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:524
17819msgctxt "daughter’s son"
17820msgid "grandson"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:622
17824msgctxt "son’s son"
17825msgid "grandson"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:746
17829msgctxt "child’s son’s wife"
17830msgid "grandson’s wife"
17831msgstr "баласының улының хатыны"
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:774
17834msgctxt "daughter’s son’s wife"
17835msgid "grandson’s wife"
17836msgstr "кызының улының хатыны"
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17839msgctxt "son’s son’s wife"
17840msgid "grandson’s wife"
17841msgstr "улының улының хатыны"
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s aunt"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17859#, php-format
17860msgid "great ×%s aunt/uncle"
17861msgstr ""
17862
17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17864#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17865#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17866#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17867#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17868#, php-format
17869msgid "great ×%s grandchild"
17870msgstr ""
17871
17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17873#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17874#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17875#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17876#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17877#, php-format
17878msgid "great ×%s granddaughter"
17879msgstr ""
17880
17881#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s grandfather"
17890msgstr ""
17891
17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17899#, php-format
17900msgid "great ×%s grandmother"
17901msgstr ""
17902
17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17910#, php-format
17911msgid "great ×%s grandparent"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17917#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17918#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s grandson"
17921msgstr ""
17922
17923#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17927#, php-format
17928msgid "great ×%s nephew"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17934#, php-format
17935msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17936msgid "great ×%s nephew"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17942#, php-format
17943msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17944msgid "great ×%s nephew"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17950#, php-format
17951msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17952msgid "great ×%s nephew"
17953msgstr ""
17954
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1780
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1792
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1808
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s nephew/niece"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1731
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1763
17965#, php-format
17966msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17967msgid "great ×%s nephew/niece"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1700
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1735
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1766
17973#, php-format
17974msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17975msgid "great ×%s nephew/niece"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1769
17981#, php-format
17982msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17983msgid "great ×%s nephew/niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1777
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1805
17989#, php-format
17990msgid "great ×%s niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1685
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1720
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17996#, php-format
17997msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17998msgid "great ×%s niece"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18004#, php-format
18005msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18006msgid "great ×%s niece"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18012#, php-format
18013msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18014msgid "great ×%s niece"
18015msgstr ""
18016
18017#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18023#, php-format
18024msgid "great ×%s uncle"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18028#, php-format
18029msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18030msgid "great ×%s uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18034#, php-format
18035msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18036msgid "great ×%s uncle"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18040#, php-format
18041msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18042msgid "great ×%s uncle"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18046msgid "great ×4 aunt"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18050msgid "great ×4 aunt/uncle"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18054msgid "great ×4 grandchild"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18058msgid "great ×4 granddaughter"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18062msgid "great ×4 grandfather"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18066msgid "great ×4 grandmother"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18070msgid "great ×4 grandparent"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18074msgid "great ×4 grandson"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18078msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18079msgid "great ×4 nephew"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18083msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18084msgid "great ×4 nephew"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18088msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18089msgid "great ×4 nephew"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18093msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18094msgid "great ×4 nephew/niece"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18098msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18099msgid "great ×4 nephew/niece"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18103msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18104msgid "great ×4 nephew/niece"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18109msgid "great ×4 niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18114msgid "great ×4 niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18118msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18119msgid "great ×4 niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18123msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18124msgid "great ×4 uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18128msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18129msgid "great ×4 uncle"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18133msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18134msgid "great ×4 uncle"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18138msgid "great ×5 aunt"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18142msgid "great ×5 aunt/uncle"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18146msgid "great ×5 grandchild"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18150msgid "great ×5 granddaughter"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18154msgid "great ×5 grandfather"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18158msgid "great ×5 grandmother"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18162msgid "great ×5 grandparent"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18166msgid "great ×5 grandson"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18170msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18171msgid "great ×5 nephew"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18175msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18176msgid "great ×5 nephew"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18180msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18181msgid "great ×5 nephew"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18185msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18186msgid "great ×5 nephew/niece"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18190msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18191msgid "great ×5 nephew/niece"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18195msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18196msgid "great ×5 nephew/niece"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18200msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18201msgid "great ×5 niece"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18205msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18206msgid "great ×5 niece"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18210msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18211msgid "great ×5 niece"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18215msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18216msgid "great ×5 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18220msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18221msgid "great ×5 uncle"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18225msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18226msgid "great ×5 uncle"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18230msgid "great ×6 aunt"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18234msgid "great ×6 aunt/uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18238msgid "great ×6 grandchild"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18242msgid "great ×6 granddaughter"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18246msgid "great ×6 grandfather"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18250msgid "great ×6 grandmother"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18254msgid "great ×6 grandparent"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18258msgid "great ×6 grandson"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18262msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18263msgid "great ×6 uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18267msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18268msgid "great ×6 uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18272msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18273msgid "great ×6 uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18277msgid "great ×7 aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18281msgid "great ×7 aunt/uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18285msgid "great ×7 grandchild"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18289msgid "great ×7 granddaughter"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18293msgid "great ×7 grandfather"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18297msgid "great ×7 grandmother"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18301msgid "great ×7 grandparent"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18305msgid "great ×7 grandson"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18309msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18310msgid "great ×7 uncle"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18314msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18315msgid "great ×7 uncle"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18319msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18320msgid "great ×7 uncle"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18324msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18325msgid "great-aunt"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:794
18329msgctxt "father’s father’s sister"
18330msgid "great-aunt"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18334msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18335msgid "great-aunt"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:806
18339msgctxt "father’s mother’s sister"
18340msgid "great-aunt"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18344msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18345msgid "great-aunt"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:818
18349msgctxt "father’s parent’s sister"
18350msgid "great-aunt"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18354msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18355msgid "great-aunt"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:874
18359msgctxt "mother’s father’s sister"
18360msgid "great-aunt"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18364msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18365msgid "great-aunt"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:892
18369msgctxt "mother’s mother’s sister"
18370msgid "great-aunt"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18374msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18375msgid "great-aunt"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:904
18379msgctxt "mother’s parent’s sister"
18380msgid "great-aunt"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18384msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18385msgid "great-aunt"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:926
18389msgctxt "parent’s father’s sister"
18390msgid "great-aunt"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18394msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:938
18399msgctxt "parent’s mother’s sister"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18404msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:950
18409msgctxt "parent’s parent’s sister"
18410msgid "great-aunt"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:792
18414msgctxt "father’s father’s sibling"
18415msgid "great-aunt/uncle"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18419msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18420msgid "great-aunt/uncle"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:804
18424msgctxt "father’s mother’s sibling"
18425msgid "great-aunt/uncle"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18429msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18430msgid "great-aunt/uncle"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:816
18434msgctxt "father’s parent’s sibling"
18435msgid "great-aunt/uncle"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18439msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18440msgid "great-aunt/uncle"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:872
18444msgctxt "mother’s father’s sibling"
18445msgid "great-aunt/uncle"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18449msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18450msgid "great-aunt/uncle"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:890
18454msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18455msgid "great-aunt/uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18459msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18460msgid "great-aunt/uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:902
18464msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18465msgid "great-aunt/uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18469msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18470msgid "great-aunt/uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:924
18474msgctxt "parent’s father’s sibling"
18475msgid "great-aunt/uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18479msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18480msgid "great-aunt/uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:936
18484msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18489msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:948
18494msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18499msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18500msgid "great-aunt/uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:726
18504msgctxt "child’s child’s child"
18505msgid "great-grandchild"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:732
18509msgctxt "child’s daughter’s child"
18510msgid "great-grandchild"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:740
18514msgctxt "child’s son’s child"
18515msgid "great-grandchild"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:748
18519msgctxt "daughter’s child’s child"
18520msgid "great-grandchild"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:754
18524msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18525msgid "great-grandchild"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:768
18529msgctxt "daughter’s son’s child"
18530msgid "great-grandchild"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18534msgctxt "son’s child’s child"
18535msgid "great-grandchild"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18539msgctxt "son’s daughter’s child"
18540msgid "great-grandchild"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18544msgctxt "son’s son’s child"
18545msgid "great-grandchild"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:728
18549msgctxt "child’s child’s daughter"
18550msgid "great-granddaughter"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:734
18554msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18555msgid "great-granddaughter"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:742
18559msgctxt "child’s son’s daughter"
18560msgid "great-granddaughter"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:750
18564msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18565msgid "great-granddaughter"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:756
18569msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18570msgid "great-granddaughter"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:770
18574msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18575msgid "great-granddaughter"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18579msgctxt "son’s child’s daughter"
18580msgid "great-granddaughter"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18584msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18585msgid "great-granddaughter"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18589msgctxt "son’s son’s daughter"
18590msgid "great-granddaughter"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:786
18594msgctxt "father’s father’s father"
18595msgid "great-grandfather"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:798
18599msgctxt "father’s mother’s father"
18600msgid "great-grandfather"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:810
18604msgctxt "father’s parent’s father"
18605msgid "great-grandfather"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:866
18609msgctxt "mother’s father’s father"
18610msgid "great-grandfather"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:884
18614msgctxt "mother’s mother’s father"
18615msgid "great-grandfather"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:896
18619msgctxt "mother’s parent’s father"
18620msgid "great-grandfather"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:918
18624msgctxt "parent’s father’s father"
18625msgid "great-grandfather"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:930
18629msgctxt "parent’s mother’s father"
18630msgid "great-grandfather"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:942
18634msgctxt "parent’s parent’s father"
18635msgid "great-grandfather"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:788
18639msgctxt "father’s father’s mother"
18640msgid "great-grandmother"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:800
18644msgctxt "father’s mother’s mother"
18645msgid "great-grandmother"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:812
18649msgctxt "father’s parent’s mother"
18650msgid "great-grandmother"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:868
18654msgctxt "mother’s father’s mother"
18655msgid "great-grandmother"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:886
18659msgctxt "mother’s mother’s mother"
18660msgid "great-grandmother"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:898
18664msgctxt "mother’s parent’s mother"
18665msgid "great-grandmother"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:920
18669msgctxt "parent’s father’s mother"
18670msgid "great-grandmother"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:932
18674msgctxt "parent’s mother’s mother"
18675msgid "great-grandmother"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:944
18679msgctxt "parent’s parent’s mother"
18680msgid "great-grandmother"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:790
18684msgctxt "father’s father’s parent"
18685msgid "great-grandparent"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:802
18689msgctxt "father’s mother’s parent"
18690msgid "great-grandparent"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:814
18694msgctxt "father’s parent’s parent"
18695msgid "great-grandparent"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:870
18699msgctxt "mother’s father’s parent"
18700msgid "great-grandparent"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:888
18704msgctxt "mother’s mother’s parent"
18705msgid "great-grandparent"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:900
18709msgctxt "mother’s parent’s parent"
18710msgid "great-grandparent"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:922
18714msgctxt "parent’s father’s parent"
18715msgid "great-grandparent"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:934
18719msgctxt "parent’s mother’s parent"
18720msgid "great-grandparent"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:946
18724msgctxt "parent’s parent’s parent"
18725msgid "great-grandparent"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:730
18729msgctxt "child’s child’s son"
18730msgid "great-grandson"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:738
18734msgctxt "child’s daughter’s son"
18735msgid "great-grandson"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:744
18739msgctxt "child’s son’s son"
18740msgid "great-grandson"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:752
18744msgctxt "daughter’s child’s son"
18745msgid "great-grandson"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:760
18749msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18750msgid "great-grandson"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:772
18754msgctxt "daughter’s son’s son"
18755msgid "great-grandson"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18759msgctxt "son’s child’s son"
18760msgid "great-grandson"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18764msgctxt "son’s daughter’s son"
18765msgid "great-grandson"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18769msgctxt "son’s son’s son"
18770msgid "great-grandson"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18774msgid "great-great-aunt"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18778msgid "great-great-aunt/uncle"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18782msgid "great-great-grandchild"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18786msgid "great-great-granddaughter"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18790msgid "great-great-grandfather"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18794msgid "great-great-grandmother"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18798msgid "great-great-grandparent"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18802msgid "great-great-grandson"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18806msgid "great-great-great-aunt"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18810msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18814msgid "great-great-great-grandchild"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18818msgid "great-great-great-granddaughter"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18822msgid "great-great-great-grandfather"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18826msgid "great-great-great-grandmother"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18830msgid "great-great-great-grandparent"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18834msgid "great-great-great-grandson"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18838msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18839msgid "great-great-great-nephew"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18843msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18844msgid "great-great-great-nephew"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18848msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18849msgid "great-great-great-nephew"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18853msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18854msgid "great-great-great-nephew/niece"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18858msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18859msgid "great-great-great-nephew/niece"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18863msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18864msgid "great-great-great-nephew/niece"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18868msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18869msgid "great-great-great-niece"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18873msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18874msgid "great-great-great-niece"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18878msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18879msgid "great-great-great-niece"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18883msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18884msgid "great-great-great-uncle"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18888msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18889msgid "great-great-great-uncle"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18893msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18894msgid "great-great-great-uncle"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18898msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18899msgid "great-great-nephew"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18903msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18904msgid "great-great-nephew"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18908msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18909msgid "great-great-nephew"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18913msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18914msgid "great-great-nephew/niece"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18918msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18919msgid "great-great-nephew/niece"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18923msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18924msgid "great-great-nephew/niece"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18928msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18929msgid "great-great-niece"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18933msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18934msgid "great-great-niece"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18938msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18939msgid "great-great-niece"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18943msgctxt "great-grandfather’s brother"
18944msgid "great-great-uncle"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1323
18948msgctxt "great-grandmother’s brother"
18949msgid "great-great-uncle"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18953msgctxt "great-grandparent’s brother"
18954msgid "great-great-uncle"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:675
18958msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18959msgid "great-nephew"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:695
18963msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18964msgid "great-nephew"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:713
18968msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18969msgid "great-nephew"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:995
18973msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18974msgid "great-nephew"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1015
18978msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18979msgid "great-nephew"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:1039
18983msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18984msgid "great-nephew"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:678
18988msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18989msgid "great-nephew"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:698
18993msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18994msgid "great-nephew"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:716
18998msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18999msgid "great-nephew"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:998
19003msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19004msgid "great-nephew"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19008msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19009msgid "great-nephew"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19013msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19014msgid "great-nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:964
19018msgctxt "sibling’s child’s son"
19019msgid "great-nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:972
19023msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19024msgid "great-nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:978
19028msgctxt "sibling’s son’s son"
19029msgid "great-nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:663
19033msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19034msgid "great-nephew/niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:681
19038msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19039msgid "great-nephew/niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:701
19043msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19044msgid "great-nephew/niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:983
19048msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19049msgid "great-nephew/niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19053msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19054msgid "great-nephew/niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19058msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19059msgid "great-nephew/niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:666
19063msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19064msgid "great-nephew/niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:684
19068msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19069msgid "great-nephew/niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:704
19073msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19074msgid "great-nephew/niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:986
19078msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19079msgid "great-nephew/niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19083msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19084msgid "great-nephew/niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19088msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19089msgid "great-nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:960
19093msgctxt "sibling’s child’s child"
19094msgid "great-nephew/niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:966
19098msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19099msgid "great-nephew/niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:974
19103msgctxt "sibling’s son’s child"
19104msgid "great-nephew/niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:669
19108msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19109msgid "great-niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:687
19113msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19114msgid "great-niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:707
19118msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19119msgid "great-niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:989
19123msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19124msgid "great-niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19128msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19129msgid "great-niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19133msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19134msgid "great-niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:672
19138msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19139msgid "great-niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:690
19143msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19144msgid "great-niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:710
19148msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19149msgid "great-niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:992
19153msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19154msgid "great-niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19158msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19159msgid "great-niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19163msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19164msgid "great-niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:962
19168msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19169msgid "great-niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:968
19173msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19174msgid "great-niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:976
19178msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19179msgid "great-niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:784
19183msgctxt "father’s father’s brother"
19184msgid "great-uncle"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19188msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19189msgid "great-uncle"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:796
19193msgctxt "father’s mother’s brother"
19194msgid "great-uncle"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19198msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19199msgid "great-uncle"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:808
19203msgctxt "father’s parent’s brother"
19204msgid "great-uncle"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19208msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19209msgid "great-uncle"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:864
19213msgctxt "mother’s father’s brother"
19214msgid "great-uncle"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19218msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19219msgid "great-uncle"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:882
19223msgctxt "mother’s mother’s brother"
19224msgid "great-uncle"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19228msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19229msgid "great-uncle"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:894
19233msgctxt "mother’s parent’s brother"
19234msgid "great-uncle"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19238msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19239msgid "great-uncle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:916
19243msgctxt "parent’s father’s brother"
19244msgid "great-uncle"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19248msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19249msgid "great-uncle"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:928
19253msgctxt "parent’s mother’s brother"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19258msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:940
19263msgctxt "parent’s parent’s brother"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19268msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19269msgid "great-uncle"
19270msgstr ""
19271
19272#. I18N: layout option for the fan chart
19273#: app/Module/FanChartModule.php:511
19274msgid "half circle"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:542
19278msgctxt "father’s son"
19279msgid "half-brother"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:580
19283msgctxt "mother’s son"
19284msgid "half-brother"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:598
19288msgctxt "parent’s son"
19289msgid "half-brother"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:528
19293msgctxt "father’s child"
19294msgid "half-sibling"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:564
19298msgctxt "mother’s child"
19299msgid "half-sibling"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:584
19303msgctxt "parent’s child"
19304msgid "half-sibling"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:530
19308msgctxt "father’s daughter"
19309msgid "half-sister"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Services/RelationshipService.php:566
19313msgctxt "mother’s daughter"
19314msgid "half-sister"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Services/RelationshipService.php:586
19318msgctxt "parent’s daughter"
19319msgid "half-sister"
19320msgstr ""
19321
19322#. I18N: reflexive pronoun
19323#: app/Services/RelationshipService.php:245
19324msgid "herself"
19325msgstr ""
19326
19327#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19347#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19348#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19349#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19350#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19351#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19359#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19361#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19362#: resources/views/login-page.phtml:47
19363#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19364#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19365#: resources/views/register-page.phtml:76
19366#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19367#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19369#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19370msgid "hide"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: reflexive pronoun
19374#: app/Services/RelationshipService.php:242
19375msgid "himself"
19376msgstr ""
19377
19378#. I18N: Type of demographic data
19379#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19380msgid "household"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19384msgid "husband"
19385msgstr "ире"
19386
19387#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19388#: app/Elements/NameType.php:81
19389msgid "immigration name"
19390msgstr "иммиграциядәге исеме"
19391
19392#. I18N: A button label.
19393#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19394msgid "import file"
19395msgstr ""
19396
19397#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19398msgid "infant"
19399msgstr "Яшь бала"
19400
19401#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19402msgid "inline note"
19403msgstr ""
19404
19405#. I18N: Gedcom INT dates
19406#: app/Date.php:197
19407#, php-format
19408msgid "interpreted %s (%s)"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19412#: resources/views/search-trees.phtml:54
19413msgid "invert selection"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: a month in the French republican calendar
19417#: app/Date/FrenchDate.php:173
19418msgctxt "GENITIVE"
19419msgid "jours complementaires"
19420msgstr ""
19421
19422#. I18N: a month in the French republican calendar
19423#: app/Date/FrenchDate.php:267
19424msgctxt "INSTRUMENTAL"
19425msgid "jours complementaires"
19426msgstr ""
19427
19428#. I18N: a month in the French republican calendar
19429#: app/Date/FrenchDate.php:220
19430msgctxt "LOCATIVE"
19431msgid "jours complementaires"
19432msgstr ""
19433
19434#. I18N: a month in the French republican calendar
19435#: app/Date/FrenchDate.php:126
19436msgctxt "NOMINATIVE"
19437msgid "jours complementaires"
19438msgstr ""
19439
19440#. I18N: A button label, last page
19441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19442#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19443#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19444#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19445msgid "last"
19446msgstr "соңгы"
19447
19448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19449msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19450msgid "last"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19454#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19455msgid "left"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: Layout option for lists of names
19459#. I18N: An option in a list-box
19460#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19461#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19463#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19464#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19465msgid "list"
19466msgstr "тезмә"
19467
19468#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19469#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19470msgid "local"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19474#, php-format
19475msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19476msgstr ""
19477
19478#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19479#: app/Elements/NameType.php:83
19480msgid "maiden name"
19481msgstr "кыз фамилиясе"
19482
19483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19484msgid "managers"
19485msgstr ""
19486
19487#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19489msgid "markdown"
19490msgstr ""
19491
19492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19493msgctxt "FEMALE"
19494msgid "married"
19495msgstr "кияүгә чыккан"
19496
19497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19498msgctxt "MALE"
19499msgid "married"
19500msgstr "өйләнгән"
19501
19502#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19503#: app/Elements/NameType.php:85
19504msgid "married name"
19505msgstr "никахтагы фамилиясе"
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:568
19508msgctxt "mother’s father"
19509msgid "maternal grandfather"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:572
19513msgctxt "mother’s mother"
19514msgid "maternal grandmother"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:574
19518msgctxt "mother’s parent"
19519msgid "maternal grandparent"
19520msgstr ""
19521
19522#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19523#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19524msgid "matrilineal"
19525msgstr ""
19526
19527#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19528#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19529#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19530#, php-format
19531msgid "maximum %s day"
19532msgid_plural "maximum %s days"
19533msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19534
19535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19539#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19540msgid "members"
19541msgstr ""
19542
19543#. I18N: Name of a theme.
19544#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19545msgid "minimal"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19549msgid "mother"
19550msgstr "әнисе"
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:554
19553msgctxt "husband’s mother"
19554msgid "mother-in-law"
19555msgstr "кайнана"
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:634
19558msgctxt "spouse’s mother"
19559msgid "mother-in-law"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:652
19563msgctxt "wife’s mother"
19564msgid "mother-in-law"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:640
19568msgctxt "spouse’s parent"
19569msgid "mother/father-in-law"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:502
19573msgctxt "brother’s son"
19574msgid "nephew"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:854
19578msgctxt "husband’s brother’s son"
19579msgid "nephew"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:850
19583msgctxt "husband’s sibling’s son"
19584msgid "nephew"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:852
19588msgctxt "husband’s sister’s son"
19589msgid "nephew"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:606
19593msgctxt "sibling’s son"
19594msgid "nephew"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:616
19598msgctxt "sister’s son"
19599msgid "nephew"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19603msgctxt "wife’s brother’s son"
19604msgid "nephew"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19608msgctxt "wife’s sibling’s son"
19609msgid "nephew"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19613msgctxt "wife’s sister’s son"
19614msgid "nephew"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:692
19618msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19619msgid "nephew-in-law"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:970
19623msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19624msgid "nephew-in-law"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19628msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19629msgid "nephew-in-law"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:498
19633msgctxt "brother’s child"
19634msgid "nephew/niece"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:842
19638msgctxt "husband’s brother’s child"
19639msgid "nephew/niece"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:838
19643msgctxt "husband’s sibling’s child"
19644msgid "nephew/niece"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:840
19648msgctxt "husband’s sister’s child"
19649msgid "nephew/niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:602
19653msgctxt "sibling’s child"
19654msgid "nephew/niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:610
19658msgctxt "sister’s child"
19659msgid "nephew/niece"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19663msgctxt "wife’s brother’s child"
19664msgid "nephew/niece"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19668msgctxt "wife’s sibling’s child"
19669msgid "nephew/niece"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19673msgctxt "wife’s sister’s child"
19674msgid "nephew/niece"
19675msgstr ""
19676
19677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19678msgid "network"
19679msgstr ""
19680
19681#. I18N: A button label, next page
19682#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19683#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19684#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19685#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19686#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19687#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19688#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19689#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19690#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19691#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19692#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19693#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19694#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19695msgid "next"
19696msgstr "киләсе"
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:500
19699msgctxt "brother’s daughter"
19700msgid "niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:848
19704msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:844
19709msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:846
19714msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:604
19719msgctxt "sibling’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:612
19724msgctxt "sister’s daughter"
19725msgid "niece"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19729msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19730msgid "niece"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19734msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19735msgid "niece"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19739msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19740msgid "niece"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Services/RelationshipService.php:718
19744msgctxt "brother’s son’s wife"
19745msgid "niece-in-law"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Services/RelationshipService.php:980
19749msgctxt "sibling’s son’s wife"
19750msgid "niece-in-law"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19754msgctxt "sisters’s son’s wife"
19755msgid "niece-in-law"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19759msgid "ninth cousin"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19763msgctxt "FEMALE"
19764msgid "ninth cousin"
19765msgstr ""
19766
19767#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19768#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19769msgctxt "MALE"
19770msgid "ninth cousin"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19774#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19775#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19776#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19778#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19779#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19780#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19787#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19788#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19789#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19790#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19791#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19792#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19793#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19794#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19795#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19796#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19797#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19798#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19799#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19800#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19803#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19807msgid "no"
19808msgstr "юк"
19809
19810#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19811#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19812#: app/Services/EmailService.php:205
19813#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19814msgid "none"
19815msgstr "юк"
19816
19817#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19818msgctxt "Surname tradition"
19819msgid "none"
19820msgstr ""
19821
19822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19823msgid "numbers"
19824msgstr ""
19825
19826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19829#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19830#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19831#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19836#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19837#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19839msgid "of"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19843msgid "online"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Services/RelationshipService.php:354
19847msgid "parent"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Services/RelationshipService.php:424
19851msgid "partner"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Services/RelationshipService.php:401
19855msgctxt "FEMALE"
19856msgid "partner"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Services/RelationshipService.php:377
19860msgctxt "MALE"
19861msgid "partner"
19862msgstr ""
19863
19864#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19865msgctxt "Surname tradition"
19866msgid "paternal"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Services/RelationshipService.php:532
19870msgctxt "father’s father"
19871msgid "paternal grandfather"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Services/RelationshipService.php:534
19875msgctxt "father’s mother"
19876msgid "paternal grandmother"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Services/RelationshipService.php:536
19880msgctxt "father’s parent"
19881msgid "paternal grandparent"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: A system where children take their father’s surname
19885#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19886msgid "patrilineal"
19887msgstr ""
19888
19889#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19890#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19891msgid "pending"
19892msgstr ""
19893
19894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19895msgid "percentage"
19896msgstr "процентлар"
19897
19898#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19899msgid "photocopy"
19900msgstr ""
19901
19902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19903#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19904msgid "plain text"
19905msgstr ""
19906
19907#. I18N: Type of location hierarchy
19908#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19909msgid "political"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: A button label, previous page
19913#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19914#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19915#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19916#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19917#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19918#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19919#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19920#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19921#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19923#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19924msgid "previous"
19925msgstr "алдагы"
19926
19927#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19928#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19929msgid "primary evidence"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: Status of child-parent link
19933#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19934msgid "proven"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19938#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19939msgid "questionable evidence"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19944msgid "records"
19945msgstr ""
19946
19947#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19948#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19949#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19950#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19951#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19952msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19953msgid "reject"
19954msgstr ""
19955
19956#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19958#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19959#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19960#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19961msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19962msgid "reject"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19966#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
19967msgid "rejected"
19968msgstr ""
19969
19970#. I18N: Type of location hierarchy
19971#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19972msgid "religious"
19973msgstr ""
19974
19975#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19976#: app/Elements/NameType.php:87
19977msgid "religious name"
19978msgstr "дини исеме"
19979
19980#. I18N: A button label.
19981#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19982msgid "replace"
19983msgstr ""
19984
19985#. I18N: A button label.
19986#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19987#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19988#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19989#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19990#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19991msgid "reset"
19992msgstr "яңадан башлау"
19993
19994#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
19995#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
19996msgid "right"
19997msgstr ""
19998
19999#. I18N: A button label.
20000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20001#: resources/views/admin/components.phtml:166
20002#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20003#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20004#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20005#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20007#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20008#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20009#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20012#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20014#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20015#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20016#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20017#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20018#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20019#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20020#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20021#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20022#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20023#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20024#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20025#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20026#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20027#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20028#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20029#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20030#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20031#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20032#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20035#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20036#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20037#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20038#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20039#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20040#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20041#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20042#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20043#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20044#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20045#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20046#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20047msgid "save"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: A button label.
20051#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20052#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20053#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20054#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20055#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20056#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20057msgid "search"
20058msgstr "эзләү"
20059
20060#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20061#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20062#, php-format
20063msgid "second %s"
20064msgstr ""
20065
20066#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20067#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20068#, php-format
20069msgctxt "FEMALE"
20070msgid "second %s"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20074#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20075#, php-format
20076msgctxt "MALE"
20077msgid "second %s"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20085msgctxt "FEMALE"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20090#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20091msgctxt "MALE"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20096msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20101msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20106msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20111msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20116msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20121msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20126msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20131msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20136msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20141msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20146msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20151msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20156msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20161msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20166msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20171msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20176msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20181msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20182msgid "second cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20186msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20187msgid "second cousin"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20191msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20192msgid "second cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20196msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20197msgid "second cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20201msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20202msgid "second cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20206msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20207msgid "second cousin"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20211msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20212msgid "second cousin"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20216msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20217msgid "second cousin"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20221msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20222msgid "second cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20226msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20227msgid "second cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20231#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20232msgid "secondary evidence"
20233msgstr ""
20234
20235#. I18N: select all (of a list of options)
20236#: resources/views/search-trees.phtml:47
20237msgid "select all"
20238msgstr ""
20239
20240#. I18N: select none (of a list of options)
20241#: resources/views/search-trees.phtml:50
20242msgid "select none"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:347
20246msgid "self"
20247msgstr "үзе"
20248
20249#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20250msgid "seventh cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20254msgctxt "FEMALE"
20255msgid "seventh cousin"
20256msgstr ""
20257
20258#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20259#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20260msgctxt "MALE"
20261msgid "seventh cousin"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20265msgid "shared note"
20266msgstr ""
20267
20268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20269#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20270#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20271#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20279#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20281#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20282#: resources/views/login-page.phtml:47
20283#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20284#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20285#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20286#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20287#: resources/views/register-page.phtml:76
20288#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20289#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20290#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20291#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20292msgid "show"
20293msgstr ""
20294
20295#. I18N: An option in a list-box
20296#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20297msgid "show changes made in webtrees"
20298msgstr ""
20299
20300#. I18N: An option in a list-box
20301#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20302msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20303msgstr ""
20304
20305#. I18N: button label
20306#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20307#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20308#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20309#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20310#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20311#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20312msgid "show more"
20313msgstr ""
20314
20315#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20316msgid "show the chart"
20317msgstr "сызымны күрсәтергә"
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:494
20320msgid "sibling"
20321msgstr ""
20322
20323#. I18N: A button label.
20324#: resources/views/login-page.phtml:57
20325#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20326msgid "sign in"
20327msgstr "системага керү блогы"
20328
20329#. I18N: A button label.
20330#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20331#, fuzzy
20332msgid "sign out"
20333msgstr "системадан чыгу"
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:473
20336msgid "sister"
20337msgstr "апасы/сеңлесе"
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:504
20340msgctxt "brother’s wife"
20341msgid "sister-in-law"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:724
20345msgctxt "brother’s wife’s sister"
20346msgid "sister-in-law"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:834
20350msgctxt "husband’s brother’s wife"
20351msgid "sister-in-law"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:558
20355msgctxt "husband’s sister"
20356msgid "sister-in-law"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20360msgctxt "sister’s husband’s sister"
20361msgid "sister-in-law"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:636
20365msgctxt "spouse’s sister"
20366msgid "sister-in-law"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20370msgctxt "wife’s brother’s wife"
20371msgid "sister-in-law"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:656
20375msgctxt "wife’s sister"
20376msgid "sister-in-law"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20380msgid "sixth cousin"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20384msgctxt "FEMALE"
20385msgid "sixth cousin"
20386msgstr ""
20387
20388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20389#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20390msgctxt "MALE"
20391msgid "sixth cousin"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:427
20395msgid "son"
20396msgstr "улы"
20397
20398#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20399msgid "son of"
20400msgstr "бу шәхеснең улы"
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:510
20403msgctxt "child’s husband"
20404msgid "son-in-law"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:522
20408msgctxt "daughter’s husband"
20409msgid "son-in-law"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:762
20413msgctxt "daughter’s husband’s father"
20414msgid "son-in-law’s father"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:764
20418msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20419msgid "son-in-law’s mother"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:766
20423msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20424msgid "son-in-law’s parent"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:514
20428msgctxt "child’s spouse"
20429msgid "son/daughter-in-law"
20430msgstr ""
20431
20432#. I18N: An option in a list-box
20433#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20434#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20435msgid "sort by date"
20436msgstr "Дата буенча"
20437
20438#. I18N: A button label.
20439#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20441#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20442#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20447msgid "sort by date of birth"
20448msgstr "туган көн тәртибендә"
20449
20450#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20451#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20452#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20454msgid "sort by date of death"
20455msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20456
20457#. I18N: A button label.
20458#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20459#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20460msgid "sort by date of marriage"
20461msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20462
20463#. I18N: An option in a list-box
20464#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20465msgid "sort by date, newest first"
20466msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20467
20468#. I18N: An option in a list-box
20469#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20470msgid "sort by date, oldest first"
20471msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20472
20473#. I18N: An option in a list-box
20474#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20475#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20476#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20477#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20478#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20479#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20480#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20485#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20486msgid "sort by name"
20487msgstr "Исем буенча"
20488
20489#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20490msgid "spouse"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:832
20494msgctxt "father’s wife’s son"
20495msgid "step-brother"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:880
20499msgctxt "mother’s husband’s son"
20500msgid "step-brother"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:958
20504msgctxt "parent’s spouse’s son"
20505msgid "step-brother"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:548
20509msgctxt "husband’s child"
20510msgid "step-child"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:628
20514msgctxt "spouse’s child"
20515msgid "step-child"
20516msgstr ""
20517
20518#: app/Services/RelationshipService.php:646
20519msgctxt "wife’s child"
20520msgid "step-child"
20521msgstr ""
20522
20523#: app/Services/RelationshipService.php:550
20524msgctxt "husband’s daughter"
20525msgid "step-daughter"
20526msgstr ""
20527
20528#: app/Services/RelationshipService.php:630
20529msgctxt "spouse’s daughter"
20530msgid "step-daughter"
20531msgstr ""
20532
20533#: app/Services/RelationshipService.php:648
20534msgctxt "wife’s daughter"
20535msgid "step-daughter"
20536msgstr ""
20537
20538#: app/Services/RelationshipService.php:570
20539msgctxt "mother’s husband"
20540msgid "step-father"
20541msgstr "үги әти"
20542
20543#: app/Services/RelationshipService.php:544
20544msgctxt "father’s wife"
20545msgid "step-mother"
20546msgstr "үги әни"
20547
20548#: app/Services/RelationshipService.php:600
20549msgctxt "parent’s spouse"
20550msgid "step-parent"
20551msgstr ""
20552
20553#: app/Services/RelationshipService.php:828
20554msgctxt "father’s wife’s child"
20555msgid "step-sibling"
20556msgstr ""
20557
20558#: app/Services/RelationshipService.php:876
20559msgctxt "mother’s husband’s child"
20560msgid "step-sibling"
20561msgstr ""
20562
20563#: app/Services/RelationshipService.php:954
20564msgctxt "parent’s spouse’s child"
20565msgid "step-sibling"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:830
20569msgctxt "father’s wife’s daughter"
20570msgid "step-sister"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:878
20574msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20575msgid "step-sister"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Services/RelationshipService.php:956
20579msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20580msgid "step-sister"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:560
20584msgctxt "husband’s son"
20585msgid "step-son"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:638
20589msgctxt "spouse’s son"
20590msgid "step-son"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:658
20594msgctxt "wife’s son"
20595msgid "step-son"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20599msgid "stillborn"
20600msgstr "Үле туганнар"
20601
20602#. I18N: Layout option for lists of names
20603#. I18N: An option in a list-box
20604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20605#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20606#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20607#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20608#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20609msgid "table"
20610msgstr "таблица"
20611
20612#. I18N: Layout option for lists of names
20613#. I18N: An option in a list-box
20614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20615#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20616msgid "tag cloud"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20620msgid "tenth cousin"
20621msgstr ""
20622
20623#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20624msgctxt "FEMALE"
20625msgid "tenth cousin"
20626msgstr ""
20627
20628#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20629#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20630msgctxt "MALE"
20631msgid "tenth cousin"
20632msgstr ""
20633
20634#. I18N: [you should check that:] ...
20635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20636msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20637msgstr ""
20638
20639#. I18N: [you should check that:] ...
20640#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20641msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20642msgstr ""
20643
20644#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20645#: app/Services/RelationshipService.php:248
20646msgid "themself"
20647msgstr ""
20648
20649#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20650#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20651#, php-format
20652msgid "third %s"
20653msgstr ""
20654
20655#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20657#, php-format
20658msgctxt "FEMALE"
20659msgid "third %s"
20660msgstr ""
20661
20662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20663#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20664#, php-format
20665msgctxt "MALE"
20666msgid "third %s"
20667msgstr ""
20668
20669#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20670msgid "third cousin"
20671msgstr ""
20672
20673#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20674msgctxt "FEMALE"
20675msgid "third cousin"
20676msgstr ""
20677
20678#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20679#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20680msgctxt "MALE"
20681msgid "third cousin"
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20685msgid "thirteenth cousin"
20686msgstr ""
20687
20688#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20689msgctxt "FEMALE"
20690msgid "thirteenth cousin"
20691msgstr ""
20692
20693#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20694#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20695msgctxt "MALE"
20696msgid "thirteenth cousin"
20697msgstr ""
20698
20699#. I18N: layout option for the fan chart
20700#: app/Module/FanChartModule.php:513
20701msgid "three-quarter circle"
20702msgstr ""
20703
20704#. I18N: Gedcom TO dates
20705#: app/Date.php:213
20706#, php-format
20707msgid "to %s"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20711msgid "twelfth cousin"
20712msgstr ""
20713
20714#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20715msgctxt "FEMALE"
20716msgid "twelfth cousin"
20717msgstr ""
20718
20719#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20720#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20721msgctxt "MALE"
20722msgid "twelfth cousin"
20723msgstr ""
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:439
20726msgid "twin brother"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:481
20730msgid "twin sibling"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:460
20734msgid "twin sister"
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:526
20738msgctxt "father’s brother"
20739msgid "uncle"
20740msgstr ""
20741
20742#: app/Services/RelationshipService.php:824
20743msgctxt "father’s sister’s husband"
20744msgid "uncle"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:562
20748msgctxt "mother’s brother"
20749msgid "uncle"
20750msgstr ""
20751
20752#: app/Services/RelationshipService.php:910
20753msgctxt "mother’s sister’s husband"
20754msgid "uncle"
20755msgstr ""
20756
20757#: app/Services/RelationshipService.php:582
20758msgctxt "parent’s brother"
20759msgid "uncle"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Services/RelationshipService.php:952
20763msgctxt "parent’s sister’s husband"
20764msgid "uncle"
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Place.php:246
20768msgid "unknown"
20769msgstr "билесез"
20770
20771#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20772msgctxt "unknown family"
20773msgid "unknown"
20774msgstr "билгесез"
20775
20776#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20777msgid "unlimited"
20778msgstr ""
20779
20780#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20781#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20782msgid "unreliable evidence"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20786#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20787#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20788msgid "up"
20789msgstr ""
20790
20791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20792msgid "update"
20793msgstr "Үзгәртергә"
20794
20795#. I18N: A button label.
20796#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20797#, fuzzy
20798msgid "upload"
20799msgstr "йөкләү"
20800
20801#. I18N: A button label.
20802#: resources/views/branches-page.phtml:51
20803#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20804#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20805#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20806#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20807#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20808#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20809#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20810#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20811#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20812#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20813#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20814#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20815#, fuzzy
20816msgid "view"
20817msgstr "күрсәтергә"
20818
20819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20824msgid "visitors"
20825msgstr ""
20826
20827#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20829msgctxt "FEMALE"
20830msgid "was born"
20831msgstr "туган"
20832
20833#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20835msgctxt "MALE"
20836msgid "was born"
20837msgstr "туган"
20838
20839#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20840msgid "webtrees"
20841msgstr ""
20842
20843#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20844msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20848msgid "webtrees does not recognise this file format."
20849msgstr ""
20850
20851#: app/Services/MessageService.php:134
20852msgid "webtrees message"
20853msgstr ""
20854
20855#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20856msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20857msgstr ""
20858
20859#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20860#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20861msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20862msgstr ""
20863
20864#: app/Services/MessageService.php:231
20865msgid "webtrees sends emails with no storage"
20866msgstr ""
20867
20868#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20869msgid "wife"
20870msgstr "хатыны"
20871
20872#. I18N: Name of a theme.
20873#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20874msgid "xenea"
20875msgstr ""
20876
20877#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20878msgid "years"
20879msgstr "ел"
20880
20881#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20882#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20883#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20884#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20885#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20886#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20888#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20889#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20897#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20898#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20899#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20900#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20901#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20902#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20903#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20904#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20905#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20906#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20908#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20909#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20910#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20917msgid "yes"
20918msgstr "әйе"
20919
20920#. I18N: [you should check that:] ...
20921#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20922msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20923msgstr ""
20924
20925#: app/Services/RelationshipService.php:443
20926msgid "younger brother"
20927msgstr ""
20928
20929#: app/Services/RelationshipService.php:485
20930msgid "younger sibling"
20931msgstr ""
20932
20933#: app/Services/RelationshipService.php:464
20934msgid "younger sister"
20935msgstr ""
20936
20937#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20938#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20939#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20941#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20942#, php-format
20943msgid "±%s year"
20944msgid_plural "±%s years"
20945msgstr[0] "±%s ел"
20946
20947#. I18N: Name of a country or state
20948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20949msgid "Åland Islands"
20950msgstr ""
20951
20952#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20953#, php-format
20954msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20955msgstr ""
20956
20957#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
20958#, php-format
20959msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20960msgstr ""
20961
20962#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20963#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
20964#: app/Services/MapDataService.php:199
20965#, php-format
20966msgid "“%s” has been deleted."
20967msgstr ""
20968
20969#. I18N: Description of a “Data fix” module
20970#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20971msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20972msgstr ""
20973
20974#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
20975#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
20976#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
20977msgid "…"
20978msgstr "…"
20979
20980#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
20981#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
20982#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20983#: app/Module/IndividualListModule.php:516
20984msgctxt "Unknown given name"
20985msgid "…"
20986msgstr ""
20987
20988#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
20989#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
20990#: app/Module/IndividualListModule.php:245
20991#: app/Module/IndividualListModule.php:268
20992#: app/Module/IndividualListModule.php:532
20993#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
20994#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
20995#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
20996#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
20997#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
20998#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
20999msgctxt "Unknown surname"
21000msgid "…"
21001msgstr ""
21002
21003#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21004#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21005#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
21006
21007#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21008#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21009#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
21010
21011#~ msgid "%s individual is private."
21012#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21013#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
21014
21015#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
21016#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
21017
21018#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21019#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
21020
21021#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21022#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
21023
21024#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21025#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
21026
21027#~ msgid "Add a blank row"
21028#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
21029
21030#~ msgid "Add a brother or sister"
21031#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
21032
21033#~ msgid "Add a child to this family"
21034#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
21035
21036#~ msgid "Add a husband to this family"
21037#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
21038
21039#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21040#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
21041
21042#~ msgid "Add a shared note"
21043#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
21044
21045#~ msgid "Add a wife to this family"
21046#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
21047
21048#~ msgid "Add another individual to the chart"
21049#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
21050
21051#~ msgid "Add links"
21052#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
21053
21054#~ msgid "Add missing married names"
21055#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
21056
21057#~ msgid "Add to favorites"
21058#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
21059
21060#~ msgctxt "FEMALE"
21061#~ msgid "Adopted by both parents"
21062#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
21063
21064#~ msgctxt "MALE"
21065#~ msgid "Adopted by both parents"
21066#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
21067
21068#~ msgid "Advanced"
21069#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
21070
21071#, fuzzy
21072#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21073#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
21074
21075#~ msgid "Age of item"
21076#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
21077
21078#~ msgid "Age related to birth year"
21079#~ msgstr "Туу елындагы яше"
21080
21081#~ msgid "Age related to death year"
21082#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
21083
21084#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21085#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
21086
21087#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21088#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
21089
21090#~ msgid "Associates"
21091#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21092
21093#~ msgid "Available blocks"
21094#~ msgstr "Булган блоклар"
21095
21096#~ msgid "Basic"
21097#~ msgstr "Гади"
21098
21099#~ msgid "Batch update"
21100#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21101
21102#~ msgid "Bearing"
21103#~ msgstr "Юнәлеш"
21104
21105#~ msgid "Body"
21106#~ msgstr "Эчтәлек"
21107
21108#~ msgid "Booklet"
21109#~ msgstr "Брошюра"
21110
21111#~ msgid "Case insensitive"
21112#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21113
21114#~ msgid "Cemeteries"
21115#~ msgstr "Зиратлар"
21116
21117#~ msgid "Center map here"
21118#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21119
21120#~ msgid "Change flag"
21121#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21122
21123#~ msgid "Change language"
21124#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21125
21126#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21127#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21128
21129#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21130#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21131
21132#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21133#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21134
21135#~ msgid "Configure"
21136#~ msgstr "Көйләргә"
21137
21138#~ msgid "Confirm password"
21139#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21140
21141#~ msgid "Continue adding"
21142#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21143
21144#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21145#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21146
21147#~ msgid "Count"
21148#~ msgstr "Сан"
21149
21150#~ msgid "Countries"
21151#~ msgstr "Илләр"
21152
21153#~ msgid "County"
21154#~ msgstr "Район"
21155
21156#~ msgid "Current"
21157#~ msgstr "Агымдагы"
21158
21159#~ msgid "Decade of birth"
21160#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21161
21162#~ msgid "Decade of death"
21163#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21164
21165#~ msgid "Decade of marriage"
21166#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21167
21168#~ msgid "Default"
21169#~ msgstr "Башлангыч версия"
21170
21171#~ msgid "Default map type"
21172#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21173
21174#~ msgid "Desired password"
21175#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21176
21177#~ msgid "Desired username"
21178#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21179
21180#~ msgid "Display all"
21181#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21182
21183#~ msgid "Display map coordinates"
21184#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21185
21186#~ msgid "Earliest birth year"
21187#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21188
21189#~ msgid "Earliest death year"
21190#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21191
21192#~ msgid "Edit the media object"
21193#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21194
21195#~ msgid "Elevation"
21196#~ msgstr "Күтәренкелек"
21197
21198#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21199#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21200
21201#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21202#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21203
21204#~ msgid "Enter report values"
21205#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21206
21207#~ msgid "Exact text"
21208#~ msgstr "Тәңгәл"
21209
21210#~ msgid "Family group information"
21211#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21212
21213#~ msgid "Family list"
21214#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21215
21216#~ msgid "File containing places (CSV)"
21217#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21218
21219#~ msgid "Grandparents"
21220#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21221
21222#~ msgid "Head of household"
21223#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21224
21225#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21226#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21227
21228#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21229#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21230
21231#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21232#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21233
21234#~ msgid "Historical facts"
21235#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21236
21237#~ msgid "House"
21238#~ msgstr "Өй"
21239
21240#~ msgid "Hybrid"
21241#~ msgstr "Катнаш"
21242
21243#~ msgid "Icon"
21244#~ msgstr "Тамга"
21245
21246#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21247#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21248
21249#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21250#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21251
21252#~ msgid "Individual distribution"
21253#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21254
21255#~ msgid "Individual list"
21256#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21257
21258#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21259#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21260
21261#~ msgid "Interred"
21262#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21263
21264#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21265#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21266
21267#~ msgid "Keep"
21268#~ msgstr "Калдырырга"
21269
21270#~ msgid "Keep link in list"
21271#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21272
21273#~ msgid "LDS temple"
21274#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21275
21276#~ msgid "Latest birth year"
21277#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21278
21279#~ msgid "Latest death year"
21280#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21281
21282#~ msgid "Level"
21283#~ msgstr "Дәрәҗә"
21284
21285#~ msgid "Limit"
21286#~ msgstr "Чик"
21287
21288#~ msgid "Limit display by"
21289#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21290
21291#~ msgid "Link to an existing media object"
21292#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21293
21294#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21295#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21296
21297#~ msgid "Lost password request"
21298#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21299
21300#~ msgid "Mailing name"
21301#~ msgstr "_NAME- исеме"
21302
21303#~ msgid "Main section blocks"
21304#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21305
21306#~ msgid "Marriage status"
21307#~ msgstr "Гаилә хәле"
21308
21309#~ msgid "Married surname"
21310#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21311
21312#~ msgid "Max"
21313#~ msgstr "Максимум"
21314
21315#~ msgid "Media contains"
21316#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21317
21318#~ msgid "Medical condition"
21319#~ msgstr "Сәламәтлек"
21320
21321#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21322#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21323
21324#~ msgid "Move left"
21325#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21326
21327#~ msgid "Move right"
21328#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21329
21330#~ msgid "Name contains"
21331#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21332
21333#~ msgid "Neighborhood"
21334#~ msgstr "Район"
21335
21336#~ msgctxt "FEMALE"
21337#~ msgid "Never married"
21338#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21339
21340#~ msgctxt "MALE"
21341#~ msgid "Never married"
21342#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21343
21344#~ msgid "No ancestors in the database."
21345#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21346
21347#~ msgid "No limit"
21348#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21349
21350#~ msgid "No map data exists for this individual"
21351#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21352
21353#~ msgid "No places found"
21354#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21355
21356#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21357#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21358
21359#~ msgctxt "FEMALE"
21360#~ msgid "Not married"
21361#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21362
21363#~ msgctxt "MALE"
21364#~ msgid "Not married"
21365#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21366
21367#~ msgid "Number of generations"
21368#~ msgstr "Буыннар саны"
21369
21370#~ msgid "Number of items"
21371#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21372
21373#~ msgid "Number of items to show"
21374#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21375
21376#~ msgid "Oldest at bottom"
21377#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21378
21379#~ msgid "Oldest at top"
21380#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21381
21382#~ msgid "Others"
21383#~ msgstr "Башкалар"
21384
21385#~ msgid "Own charts"
21386#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21387
21388#~ msgid "Passwords do not match."
21389#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21390
21391#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21392#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21393
21394#~ msgid "Pedigree of %s"
21395#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21396
21397#~ msgid "Place check"
21398#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21399
21400#~ msgid "Place contains"
21401#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21402
21403#~ msgid "Places found"
21404#~ msgstr "Табылган урыннар"
21405
21406#~ msgid "Places in %s"
21407#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21408
21409#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21410#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21411
21412#~ msgid "Please enter a message subject."
21413#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21414
21415#~ msgid "Please enter more than one character."
21416#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21417
21418#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21419#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21420
21421#~ msgid "Precision"
21422#~ msgstr "Төгәллек"
21423
21424#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21425#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21426
21427#~ msgid "Presentation style"
21428#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21429
21430#~ msgid "README documentation"
21431#~ msgstr "README документлары"
21432
21433#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21434#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21435
21436#~ msgid "Redraw map"
21437#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21438
21439#~ msgid "Religious name"
21440#~ msgstr "Дини исеме"
21441
21442#~ msgctxt "FEMALE"
21443#~ msgid "Religious name"
21444#~ msgstr "Дини исеме"
21445
21446#~ msgctxt "MALE"
21447#~ msgid "Religious name"
21448#~ msgstr "Дини исеме"
21449
21450#~ msgid "Remove flag"
21451#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21452
21453#~ msgid "Remove link from list"
21454#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21455
21456#~ msgid "Repositories found"
21457#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21458
21459#~ msgid "Repository contains"
21460#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21461
21462#~ msgid "Right section blocks"
21463#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21464
21465#~ msgid "Satellite"
21466#~ msgstr "Иярчен"
21467
21468#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21469#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21470
21471#~ msgid "Search globally"
21472#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21473
21474#~ msgid "Search locally"
21475#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21476
21477#, fuzzy
21478#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21479#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21480
21481#~ msgid "Select chart type"
21482#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21483
21484#~ msgid "Select flag"
21485#~ msgstr "Тамга сайларга"
21486
21487#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21488#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21489
21490#~ msgid "Send broadcast messages"
21491#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21492
21493#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21494#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21495
21496#~ msgid "Shared note contains"
21497#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21498
21499#~ msgid "Shared notes found"
21500#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21501
21502#~ msgid "Short version"
21503#~ msgstr "Кыска версиясе"
21504
21505#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21506#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21507
21508#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21509#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21510
21511#~ msgid "Show all tags"
21512#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21513
21514#~ msgid "Show common surnames"
21515#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21516
21517#~ msgid "Show counts before or after name"
21518#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21519
21520#~ msgid "Show cousins"
21521#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21522
21523#~ msgid "Show date differences"
21524#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21525
21526#~ msgid "Show details"
21527#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21528
21529#~ msgid "Show inactive places"
21530#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21531
21532#~ msgid "Show lifespans"
21533#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21534
21535#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21536#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21537
21538#~ msgid "Show only the selected tags"
21539#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21540
21541#~ msgid "Show places in hierarchy"
21542#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21543
21544#~ msgid "Show related individuals/families"
21545#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21546
21547#~ msgid "Show statistics charts"
21548#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21549
21550#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21551#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21552
21553#~ msgid "Signed-in as "
21554#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21555
21556#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21557#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21558
21559#~ msgid "Source contains"
21560#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21561
21562#~ msgid "Standard"
21563#~ msgstr "Стандарт"
21564
21565#~ msgid "Start at parents"
21566#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21567
21568#~ msgid "Subdivision"
21569#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21570
21571#~ msgid "System settings"
21572#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21573
21574#~ msgid "Tag"
21575#~ msgstr "Ярлык"
21576
21577#~ msgid "Terrain"
21578#~ msgstr "Физик"
21579
21580#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21581#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21582
21583#~ msgid "The passwords do not match."
21584#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21585
21586#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21587#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21588
21589#~ msgid "This family remained childless"
21590#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21591
21592#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21593#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21594
21595#~ msgid "This message will be sent to %s"
21596#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21597
21598#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21599#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21600
21601#~ msgid "This place has no coordinates"
21602#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21603
21604#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21605#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21606
21607#~ msgid "Top level"
21608#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21609
21610#, php-format
21611#~ msgid "Total families: %s"
21612#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21613
21614#, php-format
21615#~ msgid "Total individuals: %s"
21616#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21617
21618#~ msgid "Total places: %s"
21619#~ msgstr "Барысы %s урын"
21620
21621#~ msgid "Total sources: %s"
21622#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21623
21624#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21625#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21626
21627#, fuzzy
21628#~ msgid "Unable to find record with ID"
21629#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21630
21631#~ msgid "Upload"
21632#~ msgstr "Йөкләү"
21633
21634#~ msgid "Use full source citations"
21635#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21636
21637#~ msgid "Use this value"
21638#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21639
21640#~ msgid "Users who are signed in"
21641#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21642
21643#~ msgid "Verification code"
21644#~ msgstr "Раслау коды"
21645
21646#~ msgid "View"
21647#~ msgstr "Күрсәтергә"
21648
21649#~ msgid "View all records found in this place"
21650#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21651
21652#~ msgid "View the archive"
21653#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21654
21655#~ msgid "View the notes"
21656#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21657
21658#~ msgid "View the statistics as graphs"
21659#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21660
21661#, fuzzy
21662#~ msgid "View this individual"
21663#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21664
21665#, fuzzy
21666#~ msgid "View this source"
21667#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21668
21669#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21670#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21671
21672#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21673#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21674
21675#~ msgid "Whole words only"
21676#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21677
21678#~ msgid "Width"
21679#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21680
21681#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21682#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21683
21684#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21685#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21686
21687#~ msgid "Wildcards"
21688#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21689
21690#~ msgid "Yes"
21691#~ msgstr "Әйе"
21692
21693#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21694#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21695
21696#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21697#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21698
21699#~ msgid "You have not created any journal items."
21700#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21701
21702#~ msgid "You must enter a name"
21703#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21704
21705#~ msgid "You must enter a real name."
21706#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21707
21708#~ msgid "You must enter a username."
21709#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21710
21711#, fuzzy
21712#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21713#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21714
21715#~ msgid "Zip file(s)"
21716#~ msgstr "Zip файлы"
21717
21718#~ msgid "Zoom in here"
21719#~ msgstr "Зурайтырга"
21720
21721#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21722#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21723
21724#~ msgid "Zoom level"
21725#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21726
21727#~ msgid "Zoom level of map"
21728#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21729
21730#~ msgid "Zoom out here"
21731#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21732
21733#~ msgid "Zoom="
21734#~ msgstr "Зурайту="
21735
21736#~ msgctxt "FEMALE"
21737#~ msgid "adopted name"
21738#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21739
21740#~ msgctxt "MALE"
21741#~ msgid "adopted name"
21742#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21743
21744#~ msgid "adoption"
21745#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21746
21747#~ msgctxt "FEMALE"
21748#~ msgid "also known as"
21749#~ msgstr "икенче исеме"
21750
21751#~ msgctxt "MALE"
21752#~ msgid "also known as"
21753#~ msgstr "икенче исеме"
21754
21755#~ msgid "birth"
21756#~ msgstr "туу"
21757
21758#~ msgctxt "FEMALE"
21759#~ msgid "birth name"
21760#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21761
21762#~ msgctxt "MALE"
21763#~ msgid "birth name"
21764#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21765
21766#~ msgid "burial"
21767#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21768
21769#~ msgid "census added"
21770#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21771
21772#~ msgctxt "FEMALE"
21773#~ msgid "change of name"
21774#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21775
21776#~ msgctxt "MALE"
21777#~ msgid "change of name"
21778#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21779
21780#~ msgid "death"
21781#~ msgstr "вафат"
21782
21783#~ msgid "east"
21784#~ msgstr "көнчыгыш"
21785
21786#~ msgid "half-year after marriage"
21787#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21788
21789#~ msgctxt "FEMALE"
21790#~ msgid "immigration name"
21791#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21792
21793#~ msgctxt "MALE"
21794#~ msgid "immigration name"
21795#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21796
21797#, fuzzy
21798#~ msgid "import"
21799#~ msgstr "импорт"
21800
21801#~ msgid "interval one child"
21802#~ msgstr "бер бала интервалы"
21803
21804#~ msgid "interval two children"
21805#~ msgstr "ике бала интервалы"
21806
21807#~ msgid "less than"
21808#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21809
21810#, fuzzy
21811#~ msgid "link"
21812#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21813
21814#~ msgid "marriage"
21815#~ msgstr "никахлашу"
21816
21817#~ msgctxt "FEMALE"
21818#~ msgid "married name"
21819#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21820
21821#~ msgctxt "MALE"
21822#~ msgid "married name"
21823#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21824
21825#~ msgid "maximum"
21826#~ msgstr "максимум"
21827
21828#~ msgid "minimum"
21829#~ msgstr "минимум"
21830
21831#~ msgid "month"
21832#~ msgstr "ай"
21833
21834#~ msgid "months after marriage"
21835#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21836
21837#~ msgid "months before and after marriage"
21838#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21839
21840#~ msgid "north"
21841#~ msgstr "төньяк"
21842
21843#~ msgid "over"
21844#~ msgstr "артык"
21845
21846#~ msgid "preview"
21847#~ msgstr "Карап алу"
21848
21849#~ msgid "quarters after marriage"
21850#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21851
21852#~ msgctxt "FEMALE"
21853#~ msgid "religious name"
21854#~ msgstr "дини исеме"
21855
21856#~ msgctxt "MALE"
21857#~ msgid "religious name"
21858#~ msgstr "дини исеме"
21859
21860#~ msgid "sort by filename"
21861#~ msgstr "файл исеме буенча"
21862
21863#~ msgid "sort by title"
21864#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21865
21866#~ msgid "south"
21867#~ msgstr "көньяк"
21868
21869#~ msgid "west"
21870#~ msgstr "көнбатыш"
21871
21872#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21873#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21874