xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision b5505f697291435abadf92d9c68555144f816161)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
9"webtrees/tt/>\n"
10"Language: tt\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
16
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
23msgid " but the details are unknown"
24msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
25
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
40msgid " in "
41msgstr " бу урында: "
42
43#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
44#: app/Services/RelationshipService.php:2178
45#, php-format
46msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
47msgstr ""
48
49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
50#: app/Services/RelationshipService.php:2183
51#, php-format
52msgid "%1$s %2$s times removed descending"
53msgstr ""
54
55#. I18N: %s is a person's name
56#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
57#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
60#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
61#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
62#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
63#, php-format
64msgid "%1$s (%2$s)"
65msgstr ""
66
67#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
68#, php-format
69msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
70msgstr ""
71
72#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
73#, php-format
74msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
75msgstr ""
76
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr ""
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:623
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:261
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
169#: app/Services/MediaFileService.php:98
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr ""
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:21
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216
217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
220#, php-format
221msgid "%s day"
222msgid_plural "%s days"
223msgstr[0] ""
224
225#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
228#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
229#, php-format
230msgid "%s does not exist."
231msgstr ""
232
233#: resources/views/calendar-list.phtml:25
234#, php-format
235msgid "%s family"
236msgid_plural "%s families"
237msgstr[0] ""
238
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
241#, php-format
242msgid "%s family has been updated."
243msgid_plural "%s families have been updated."
244msgstr[0] ""
245
246#: resources/views/admin/locations.phtml:111
247#, php-format
248msgid "%s family tree"
249msgid_plural "%s family trees"
250msgstr[0] ""
251
252#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
253#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
254#, php-format
255msgid "%s grandchild"
256msgid_plural "%s grandchildren"
257msgstr[0] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
261#: resources/views/calendar-list.phtml:20
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] ""
266
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
270#, php-format
271msgid "%s individual has been updated."
272msgid_plural "%s individuals have been updated."
273msgstr[0] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s хәбәр"
280
281#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
282#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
283#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
285#, php-format
286msgid "%s month"
287msgid_plural "%s months"
288msgstr[0] "%s ай"
289
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
291#, php-format
292msgid "%s note has been updated."
293msgid_plural "%s notes have been updated."
294msgstr[0] ""
295
296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
297#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
298#, php-format
299msgid "%s occurs too many times."
300msgstr ""
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
303#: app/Services/RelationshipService.php:2151
304#, php-format
305msgid "%s once removed ascending"
306msgstr ""
307
308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
309#: app/Services/RelationshipService.php:2156
310#, php-format
311msgid "%s once removed descending"
312msgstr ""
313
314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
315#, php-format
316msgid "%s repository has been updated."
317msgid_plural "%s repositories have been updated."
318msgstr[0] ""
319
320#. I18N: %s is a person's name
321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
323#, php-format
324msgid "%s sent you the following message."
325msgstr ""
326
327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
328#, php-format
329msgid "%s signed-in user"
330msgid_plural "%s signed-in users"
331msgstr[0] "%s кулланучы"
332
333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
334#, php-format
335msgid "%s source has been updated."
336msgid_plural "%s sources have been updated."
337msgstr[0] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2169
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2174
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2160
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2165
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368
369#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
370#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
371#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
375#, php-format
376msgid "%s year"
377msgid_plural "%s years"
378msgstr[0] "%s ел"
379
380#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
381#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
382#, php-format
383msgid "%s year anniversary"
384msgstr "%s еллык юбилей"
385
386#: app/Services/RelationshipService.php:2354
387#, php-format
388msgid "%s × cousin"
389msgstr ""
390
391#: app/Services/RelationshipService.php:2318
392#, php-format
393msgctxt "FEMALE"
394msgid "%s × cousin"
395msgstr ""
396
397#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
398#: app/Services/RelationshipService.php:2281
399#, php-format
400msgctxt "MALE"
401msgid "%s × cousin"
402msgstr ""
403
404#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
405#: app/Date/JulianDate.php:98
406#, php-format
407msgid "%s&nbsp;BCE"
408msgstr ""
409
410#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
411#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
412#, php-format
413msgid "%s&nbsp;CE"
414msgstr ""
415
416#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
418#, php-format
419msgid "%s+"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
423#, php-format
424msgid "%s, her ancestors and their families"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
428#, php-format
429msgid "%s, her parents and siblings"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
433#, php-format
434msgid "%s, her spouses and children"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
438#, php-format
439msgid "%s, her spouses and descendants"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
443#, php-format
444msgid "%s, his ancestors and their families"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
448#, php-format
449msgid "%s, his parents and siblings"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
453#, php-format
454msgid "%s, his spouses and children"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
458#, php-format
459msgid "%s, his spouses and descendants"
460msgstr ""
461
462#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
463#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
464#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
465msgid "&lt;select&gt;"
466msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
467
468#: resources/views/fact-date.phtml:122
469#, php-format
470msgid "(%s after death)"
471msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
472
473#. I18N: The current age of a living individual
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
475#, php-format
476msgid "(age %s)"
477msgstr ""
478
479#. I18N: The age of an individual at a given date
480#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
481#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
482#: resources/views/fact-date.phtml:104
483#, php-format
484msgid "(aged %s)"
485msgstr ""
486
487#. I18N: The age of an individual at a given date
488#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
489#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
490#: resources/views/fact-date.phtml:100
491#, php-format
492msgctxt "Female"
493msgid "(aged %s)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
499#: resources/views/fact-date.phtml:96
500#, php-format
501msgctxt "Male"
502msgid "(aged %s)"
503msgstr ""
504
505#. I18N: %s is a number
506#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
507#, php-format
508msgid "(filtered from %s total entries)"
509msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
510
511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
512#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
513msgid "(includes media files)"
514msgstr ""
515
516#: resources/views/fact-date.phtml:118
517msgid "(on the date of death)"
518msgstr "(вафат булган көнне)"
519
520#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
521#: app/I18N.php:334
522msgid ", "
523msgstr ""
524
525#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
526msgctxt "CENTURY"
527msgid "10th"
528msgstr ""
529
530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
531msgctxt "CENTURY"
532msgid "11th"
533msgstr ""
534
535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
536msgctxt "CENTURY"
537msgid "12th"
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "13th"
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "14th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "15th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "16th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "17th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "18th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "19th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "1st"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "20th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "21st"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "2nd"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "3rd"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "4th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "5th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "6th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "7th"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "8th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "9th"
628msgstr ""
629
630#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
632msgid "<default theme>"
633msgstr ""
634
635#: resources/views/register-page.phtml:28
636msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
637msgstr ""
638
639#. I18N: URL = web address
640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
641msgid "A URL"
642msgstr ""
643
644#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
645#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
646msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
647msgstr ""
648
649#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
650#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
651msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
652msgstr ""
653
654#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
655#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
656msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
657msgstr ""
658
659#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
660#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
661msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
662msgstr ""
663
664#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
665#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
666msgid "A chart of an individual’s ancestors."
667msgstr ""
668
669#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
670#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
671msgid "A chart of an individual’s descendants."
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
675#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
676msgid "A chart of individuals’ lifespans."
677msgstr ""
678
679#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
680msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of a “Data fix” module
684#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
685msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
686msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
687
688#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
689#: app/Module/FanChartModule.php:149
690msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
691msgstr ""
692
693#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
694#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
695#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
698msgid "A file on the server"
699msgstr ""
700
701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
706msgid "A file on your computer"
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “My page” module
710#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
711msgid "A greeting message and useful links for a user."
712msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
713
714#. I18N: Description of the “Home page” module
715#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
716msgid "A greeting message for site visitors."
717msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
718
719#. I18N: Description of the “Contact information” module
720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
721msgid "A link to the site contacts."
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “webtrees” module
725#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
726msgid "A link to the webtrees home page."
727msgstr ""
728
729#. I18N: Description of the “Branches” module
730#: app/Module/BranchesListModule.php:112
731msgid "A list of branches of a family."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “Pending changes” module
735#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
736#, fuzzy
737msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
738msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
739
740#. I18N: Description of the “Families” module
741#: app/Module/FamilyListModule.php:54
742msgid "A list of families."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “FAQ” module
746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
747msgid "A list of frequently asked questions and answers."
748msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
749
750#. I18N: Description of the “Individuals” module
751#: app/Module/IndividualListModule.php:92
752msgid "A list of individuals."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Locations” module
756#: app/Module/LocationListModule.php:78
757msgid "A list of locations."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Media objects” module
761#: app/Module/MediaListModule.php:98
762msgid "A list of media objects."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Recent changes” module
766#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
767msgid "A list of records that have been updated recently."
768msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
769
770#. I18N: Description of the “Repositories” module
771#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
772msgid "A list of repositories."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Shared notes” module
776#: app/Module/NoteListModule.php:75
777msgid "A list of shared notes."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Sources” module
781#: app/Module/SourceListModule.php:77
782msgid "A list of sources."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Submitters” module
786#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
787msgid "A list of submitters."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of “Research tasks” module
791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
793msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
794
795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
796#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
798msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
799
800#. I18N: Description of the “On this day” module
801#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
802msgid "A list of the anniversaries that occur today."
803msgstr "Бүгенге юбилейлар."
804
805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
808msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
809
810#. I18N: Description of the “Top given names” module
811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
812msgid "A list of the most popular given names."
813msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
814
815#. I18N: Description of the “Top surnames” module
816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
817msgid "A list of the most popular surnames."
818msgstr "Иң популяр фамилияләр."
819
820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
823msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
824
825#. I18N: Description of the “Who is online” module
826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
827msgid "A list of users and visitors who are currently online."
828msgstr "Он-лайн кулланучылар."
829
830#: resources/views/help/media-object.phtml:10
831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
832msgstr ""
833
834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
837#, php-format
838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
839msgstr ""
840
841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
842#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
844#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
845#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
846#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
847msgid "A new version of webtrees is available."
848msgstr ""
849
850#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
851#, php-format
852msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
853msgstr ""
854
855#. I18N: Description of the “Journal” module
856#: app/Module/UserJournalModule.php:66
857msgid "A private area to record notes or keep a journal."
858msgstr ""
859
860#. I18N: %s is a server name/URL
861#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
862#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
863#, php-format
864msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
865msgstr ""
866
867#. I18N: Description of the “Pedigree” module
868#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
870msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
871msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
872
873#. I18N: Description of the “Ancestors” module
874#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
875#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
876msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
877msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
878
879#. I18N: Description of the “Descendants” module
880#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
882msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
883msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
884
885#. I18N: Description of the “Individual” module
886#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
888msgid "A report of an individual’s details."
889msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
890
891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
892msgid "A report of facts which are supported by a given source."
893msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
894
895#. I18N: Description of the “Family” module
896#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
898msgid "A report of family members and their details."
899msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
900
901#. I18N: Description of the “Deaths” module
902#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
903msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
904msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
905
906#. I18N: Description of the “Occupations” module
907#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
908#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
909msgid "A report of individuals who had a given occupation."
910msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
911
912#. I18N: Description of the “Births” module
913#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
915msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
916
917#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
918#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
921msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
922
923#. I18N: Description of the “Marriages” module
924#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
926msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
927msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
928
929#. I18N: Description of the “Changes” module
930#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
931#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
932msgid "A report of recent and pending changes."
933msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
934
935#. I18N: Description of the “Related families”
936#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
938msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
939msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
940
941#. I18N: Description of the “Related individuals” module
942#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
944msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
945msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
946
947#. I18N: Description of the “Source” module
948#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
949msgid "A report of the information provided by a source."
950msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
951
952#. I18N: Description of the “Missing data”
953#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
955msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
956msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
957
958#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
959#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
961msgid "A report of vital records for a given date or place."
962msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
963
964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
965msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Family navigator” module
969#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
970msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
971msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
972
973#. I18N: Description of the “Extra information” module
974#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
975msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
976msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
977
978#. I18N: Description of the “Descendants” module
979#: app/Module/DescendancyModule.php:72
980msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
981msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
982
983#. I18N: Description of the “Families” module
984#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
985msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
986msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
987
988#. I18N: Description of the “Facts and events” module
989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
990msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
991msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
992
993#. I18N: Description of the “Media” module
994#: app/Module/MediaTabModule.php:70
995msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
996msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
997
998#. I18N: Description of the “Notes” module
999#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1000msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1001msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1002
1003#. I18N: Description of the “Sources” module
1004#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1005msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1009#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1010msgid "A timeline displaying individual events."
1011msgstr ""
1012
1013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1014msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1021#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1022#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1033msgctxt "paper size"
1034msgid "A3"
1035msgstr ""
1036
1037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1041#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1042#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1044#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1053msgctxt "paper size"
1054msgid "A4"
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1060#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1061#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1062msgid "API key"
1063msgstr ""
1064
1065#. I18N: Location of an LDS church temple
1066#: app/Elements/TempleCode.php:53
1067msgid "Aba, Nigeria"
1068msgstr ""
1069
1070#: app/Date/JalaliDate.php:280
1071msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1072msgid "Aban"
1073msgstr ""
1074
1075#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1076#: app/Date/JalaliDate.php:153
1077msgctxt "GENITIVE"
1078msgid "Aban"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1082#: app/Date/JalaliDate.php:243
1083msgctxt "INSTRUMENTAL"
1084msgid "Aban"
1085msgstr ""
1086
1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1088#: app/Date/JalaliDate.php:198
1089msgctxt "LOCATIVE"
1090msgid "Aban"
1091msgstr ""
1092
1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1094#: app/Date/JalaliDate.php:108
1095msgctxt "NOMINATIVE"
1096msgid "Aban"
1097msgstr ""
1098
1099#. I18N: A configuration setting
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1103msgid "Abbreviate place names"
1104msgstr ""
1105
1106#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1107#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1109msgid "Abbreviation"
1110msgstr "Кыскартма"
1111
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1114msgid "Accept"
1115msgstr "Кабул итергә"
1116
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1118msgid "Accept all changes"
1119msgstr ""
1120
1121#: resources/views/admin/components.phtml:43
1122#: resources/views/admin/components.phtml:106
1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1124msgid "Access level"
1125msgstr ""
1126
1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1128msgid "Access to family trees"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1132msgid "Account approval and email verification"
1133msgstr ""
1134
1135#. I18N: Location of an LDS church temple
1136#: app/Elements/TempleCode.php:54
1137msgid "Accra, Ghana"
1138msgstr ""
1139
1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1141msgid "Action"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:205
1146msgctxt "GENITIVE"
1147msgid "Adar"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:309
1152msgctxt "INSTRUMENTAL"
1153msgid "Adar"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:257
1158msgctxt "LOCATIVE"
1159msgid "Adar"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:153
1164msgctxt "NOMINATIVE"
1165msgid "Adar"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:203
1170msgctxt "GENITIVE"
1171msgid "Adar I"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:307
1176msgctxt "INSTRUMENTAL"
1177msgid "Adar I"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:255
1182msgctxt "LOCATIVE"
1183msgid "Adar I"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:151
1188msgctxt "NOMINATIVE"
1189msgid "Adar I"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:223
1194msgctxt "GENITIVE"
1195msgid "Adar II"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:327
1200msgctxt "INSTRUMENTAL"
1201msgid "Adar II"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:275
1206msgctxt "LOCATIVE"
1207msgid "Adar II"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:171
1212msgctxt "NOMINATIVE"
1213msgid "Adar II"
1214msgstr ""
1215
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1218msgid "Add"
1219msgstr "Өстәргә"
1220
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1229#, php-format
1230msgid "Add %s to the clippings cart"
1231msgstr ""
1232
1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1234msgid "Add a brother"
1235msgstr ""
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1240msgid "Add a child"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1245msgid "Add a child to create a one-parent family"
1246msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1247
1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1249#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1251msgid "Add a daughter"
1252msgstr ""
1253
1254#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1255#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1256#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1257msgid "Add a fact"
1258msgstr ""
1259
1260#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1262#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1264msgid "Add a father"
1265msgstr "Әтисен өстәргә"
1266
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1269msgid "Add a favorite"
1270msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1273#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1275#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1278msgid "Add a husband"
1279msgstr "Ир өстәргә"
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1283msgid "Add a husband using an existing individual"
1284msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1285
1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1287msgid "Add a journal entry"
1288msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1291#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1293msgid "Add a media file"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1297#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1299msgid "Add a media object"
1300msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1301
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1306msgid "Add a mother"
1307msgstr "Әнисен өстәргә"
1308
1309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1310msgid "Add a name"
1311msgstr "Яңа исем кертергә"
1312
1313#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1314msgid "Add a news article"
1315msgstr "Яңалык өстәргә"
1316
1317#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1318msgid "Add a note"
1319msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1320
1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1322msgid "Add a sibling"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1326msgid "Add a sister"
1327msgstr ""
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1330#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1332msgid "Add a son"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1336msgid "Add a source citation"
1337msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1338
1339#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1340msgid "Add a spouse"
1341msgstr ""
1342
1343#: app/Module/StoriesModule.php:291
1344#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1345#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1346msgid "Add a story"
1347msgstr "Хикәя өстәргә"
1348
1349#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1351msgid "Add a user"
1352msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1356#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1357#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1360msgid "Add a wife"
1361msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1362
1363#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1365msgid "Add a wife using an existing individual"
1366msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1367
1368#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1369#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1370#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1371msgid "Add an FAQ"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1375msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1379msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1383msgid "Add from clipboard"
1384msgstr ""
1385
1386#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1387msgid "Add historic events to an individual’s page."
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1391msgid "Add individuals"
1392msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1393
1394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1395msgid "Add marriage details"
1396msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1397
1398#. I18N: Name of a module
1399#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1400msgid "Add missing death records"
1401msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1402
1403#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1404msgid "Add more blocks from the following list."
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1408msgid "Add more fields"
1409msgstr "Яңа графа өстәргә"
1410
1411#. I18N: Description of the “Stories” module
1412#: app/Module/StoriesModule.php:76
1413msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1414msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1415
1416#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1417msgid "Add new, and update existing records"
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1421msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1422msgstr ""
1423
1424#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1425#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1426msgid "Add styling and scripts to every page."
1427msgstr ""
1428
1429#. I18N: A configuration setting
1430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1431msgid "Add to TITLE header tag"
1432msgstr ""
1433
1434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1435#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1436msgid "Add to the clippings cart"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: A configuration setting
1440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1441msgid "Add unique identifiers"
1442msgstr ""
1443
1444#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1445msgid "Add unlinked records"
1446msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1447
1448#. I18N: Description of the “HTML” module
1449#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1450msgid "Add your own text and graphics."
1451msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1452
1453#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1454msgid "Add/edit a journal/news entry"
1455msgstr ""
1456
1457#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1458#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1459#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1460#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1461#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1462#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1463#, fuzzy
1464msgid "Address"
1465msgstr "Адрес"
1466
1467#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1468#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1469#: app/Gedcom.php:853
1470msgid "Address line 1"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1474#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1475#: app/Gedcom.php:854
1476msgid "Address line 2"
1477msgstr ""
1478
1479#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1480#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1481msgid "Address line 3"
1482msgstr ""
1483
1484#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1485msgid "Addresses"
1486msgstr ""
1487
1488#. I18N: Location of an LDS church temple
1489#: app/Elements/TempleCode.php:55
1490msgid "Adelaide, Australia"
1491msgstr "Аделаида, Австралия"
1492
1493#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1494msgid "Administrative ID"
1495msgstr ""
1496
1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1499msgid "Administrator"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1503msgid "Administrator account"
1504msgstr ""
1505
1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1507msgid "Administrator comments on user"
1508msgstr ""
1509
1510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1511msgid "Administrators"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1515msgctxt "Female pedigree"
1516msgid "Adopted"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1520msgctxt "Male pedigree"
1521msgid "Adopted"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1525msgctxt "Pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1530msgid "Adopted by both parents"
1531msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1532
1533#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1539#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1544#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1545msgid "Adopted name"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1550msgid "Adoption"
1551msgstr "Уллыкка алу"
1552
1553#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1554msgid "Adoption of a brother"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1558msgid "Adoption of a child"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1562msgid "Adoption of a daughter"
1563msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1564
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1567#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1568msgid "Adoption of a grandchild"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1572msgid "Adoption of a granddaughter"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1576msgctxt "daughter’s daughter"
1577msgid "Adoption of a granddaughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1581msgctxt "son’s daughter"
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1586msgid "Adoption of a grandson"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1590msgctxt "daughter’s son"
1591msgid "Adoption of a grandson"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1595msgctxt "son’s son"
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1600msgid "Adoption of a half-brother"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1604msgid "Adoption of a half-sibling"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1608msgid "Adoption of a half-sister"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1612msgid "Adoption of a sibling"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1616msgid "Adoption of a sister"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1620msgid "Adoption of a son"
1621msgstr "Баланы уллыкка алу"
1622
1623#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1624msgid "Adoptive parents"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Gedcom.php:622
1628msgid "Adult christening"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1633msgid "Advanced search"
1634msgstr "Җентекләп эзләү"
1635
1636#. I18N: Name of a country or state
1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1638msgid "Afghanistan"
1639msgstr ""
1640
1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1642msgid "Africa"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1650#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1651#: resources/views/fact-date.phtml:139
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1656msgid "Age"
1657msgstr "Яше"
1658
1659#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1660msgid "Age at birth of child"
1661msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1662
1663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1664msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1668msgid "Age between husband and wife"
1669msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1670
1671#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1672msgid "Age between siblings"
1673msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1674
1675#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1676msgid "Age between wife and husband"
1677msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1680msgid "Age difference"
1681msgstr "Яшь аермасы"
1682
1683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1685msgid "Age in year of first marriage"
1686msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1687
1688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1691msgid "Age in year of marriage"
1692msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1693
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1697msgid "Age interval"
1698msgstr ""
1699
1700#. I18N: A configuration setting
1701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1702msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1703msgstr ""
1704
1705#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1706#: app/Gedcom.php:834
1707msgid "Agency"
1708msgstr "Учреждение"
1709
1710#. I18N: Name of a country or state
1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1712msgid "Aland Islands"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: Name of a country or state
1716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1717msgid "Albania"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: Name of a module
1721#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1722msgid "Album"
1723msgstr "Альбом"
1724
1725#. I18N: Location of an LDS church temple
1726#: app/Elements/TempleCode.php:57
1727msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1728msgstr ""
1729
1730#. I18N: Name of a country or state
1731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1732msgid "Algeria"
1733msgstr ""
1734
1735#: app/Gedcom.php:581
1736msgid "Alias"
1737msgstr "Югыйсә"
1738
1739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1740msgid "Alive"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1744#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1745#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1746#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1747#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1748#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1749#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1750#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1752#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1754#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1763#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1766msgid "All"
1767msgstr "Барысы да"
1768
1769#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1771msgid "All facts and events"
1772msgstr ""
1773
1774#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1775msgid "All fields must be completed."
1776msgstr ""
1777
1778#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1779#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1780msgid "All individuals"
1781msgstr "Барлык шәхесләр"
1782
1783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1784#: resources/views/admin/components.phtml:30
1785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1786msgid "All modules"
1787msgstr ""
1788
1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1791msgid "All records"
1792msgstr ""
1793
1794#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1795#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1796msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1797msgstr ""
1798
1799#. I18N: A configuration setting
1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1801msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1802msgstr ""
1803
1804#. I18N: A configuration setting
1805#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1806msgid "Allow visitors to request a new user account"
1807msgstr ""
1808
1809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1810#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1811#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1812#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1813msgid "Also known as"
1814msgstr "Также известен как"
1815
1816#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1817msgid "Alternative spelling of surname"
1818msgstr ""
1819
1820#. I18N: Name of a country or state
1821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1822msgid "American Samoa"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1826#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1827msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1831msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1832msgstr ""
1833
1834#. I18N: Description of the “Album” module
1835#: app/Module/AlbumModule.php:53
1836msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1837msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1838
1839#. I18N: Description of the “Charts” module
1840#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1841msgid "An alternative way to display charts."
1842msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1843
1844#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1845#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1846msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1847msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1848
1849#. I18N: Description of the “Theme change” module
1850#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1851msgid "An alternative way to select a new theme."
1852msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1853
1854#. I18N: Description of the “Sign in” module
1855#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1856msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1857msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1858
1859#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1860#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1861msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1862msgstr ""
1863
1864#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1865msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1869#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1870msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1871msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1872
1873#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1874#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1875msgid "An unexpected database error occurred."
1876msgstr ""
1877
1878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1879msgid "An upgrade is available."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Name of a module/report
1883#. I18N: Name of a module/chart
1884#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1885#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1887msgid "Ancestors"
1888msgstr "Ата-бабалар"
1889
1890#: app/Gedcom.php:582
1891msgid "Ancestors interest"
1892msgstr ""
1893
1894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1895msgid "Ancestors of "
1896msgstr "Моның ата бабалары: "
1897
1898#. I18N: %s is an individual’s name
1899#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1900#, php-format
1901msgid "Ancestors of %s"
1902msgstr "%s ата-бабалары"
1903
1904#: app/Gedcom.php:580
1905msgid "Ancestral file number"
1906msgstr ""
1907
1908#. I18N: GEDCOM tag _APID
1909#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1910msgid "Ancestry PID"
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: GEDCOM tag _APID
1914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1915msgid "Ancestry.com source identifier"
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Location of an LDS church temple
1919#: app/Elements/TempleCode.php:58
1920msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Name of a country or state
1924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1925msgid "Andorra"
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Name of a country or state
1929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1930msgid "Angola"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: Name of a country or state
1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1935msgid "Anguilla"
1936msgstr ""
1937
1938#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1939#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1941#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1942#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1943#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1944msgid "Anniversary"
1945msgstr "Юбилей"
1946
1947#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1948msgid "Anniversary calendar"
1949msgstr "Юбилейлар календаре"
1950
1951#: app/Gedcom.php:445
1952msgid "Annulment"
1953msgstr "Признание брака недействительным"
1954
1955#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1956msgid "Answer"
1957msgstr "Җавап"
1958
1959#. I18N: Name of a country or state
1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1961msgid "Antarctica"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1966msgid "Antigua and Barbuda"
1967msgstr ""
1968
1969#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1970msgid "Anyone with a user account can access this website."
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Location of an LDS church temple
1974#: app/Elements/TempleCode.php:59
1975msgid "Apia, Samoa"
1976msgstr ""
1977
1978#: app/Gedcom.php:512
1979msgid "Application ID"
1980msgstr ""
1981
1982#: app/Gedcom.php:529
1983msgid "Application name"
1984msgstr ""
1985
1986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1987msgid "Apply privacy settings"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Label for checkbox
1991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
1992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1993msgid "Apply these preferences to all family trees"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Label for checkbox
1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1999msgid "Apply these preferences to new family trees"
2000msgstr ""
2001
2002#: resources/views/admin/users.phtml:37
2003msgid "Approved"
2004msgstr ""
2005
2006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2007msgid "Approved by administrator"
2008msgstr ""
2009
2010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2011msgctxt "Abbreviation for April"
2012msgid "Apr"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2016msgctxt "GENITIVE"
2017msgid "April"
2018msgstr "Апрель"
2019
2020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2021msgctxt "INSTRUMENTAL"
2022msgid "April"
2023msgstr "Апрель"
2024
2025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2026msgctxt "LOCATIVE"
2027msgid "April"
2028msgstr "Апрель"
2029
2030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2032#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2033msgctxt "NOMINATIVE"
2034msgid "April"
2035msgstr "Апрель"
2036
2037#. I18N: The name of a colour-scheme
2038#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2039msgid "Aqua Marine"
2040msgstr "Аквамарин"
2041
2042#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2043#, php-format
2044msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2045msgstr ""
2046
2047#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2048#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2049msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2050msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2051
2052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2053#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2054msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2055msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2056
2057#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2058#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2059#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2060#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2061#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2063#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2064#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2065#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2066#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2067#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2068#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2069#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2070#, php-format
2071msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2072msgstr ""
2073
2074#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2075msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2076msgstr ""
2077
2078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2079msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2080msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2081
2082#. I18N: Name of a country or state
2083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2084msgid "Argentina"
2085msgstr ""
2086
2087#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2088#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2089#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2090#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2091#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2092#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2102#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2103msgctxt "font name"
2104msgid "Arial"
2105msgstr ""
2106
2107#. I18N: Name of a country or state
2108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2109msgid "Armenia"
2110msgstr ""
2111
2112#. I18N: Name of a country or state
2113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2114msgid "Aruba"
2115msgstr ""
2116
2117#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2118msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2119msgstr ""
2120
2121#. I18N: The name of a colour-scheme
2122#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2123msgid "Ash"
2124msgstr ""
2125
2126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2127msgid "Asia"
2128msgstr ""
2129
2130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2132#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2133#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2134#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2135#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2137msgid "Associate"
2138msgstr "Танышлар"
2139
2140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2141msgid "Associate events with this source"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2145msgid "Associated events"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: Location of an LDS church temple
2149#: app/Elements/TempleCode.php:61
2150msgid "Asuncion, Paraguay"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2155msgid "At sea"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Location of an LDS church temple
2159#: app/Elements/TempleCode.php:62
2160msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2164msgid "Attendant"
2165msgstr "Хезмәтче"
2166
2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2168msgctxt "FEMALE"
2169msgid "Attendant"
2170msgstr ""
2171
2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2173msgctxt "MALE"
2174msgid "Attendant"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2178msgid "Attending"
2179msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2182msgctxt "FEMALE"
2183msgid "Attending"
2184msgstr ""
2185
2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2187msgctxt "MALE"
2188msgid "Attending"
2189msgstr ""
2190
2191#. I18N: Type of media object
2192#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2193msgid "Audio"
2194msgstr "Тавыш"
2195
2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2197msgctxt "Abbreviation for August"
2198msgid "Aug"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2202msgctxt "GENITIVE"
2203msgid "August"
2204msgstr "Август"
2205
2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2207msgctxt "INSTRUMENTAL"
2208msgid "August"
2209msgstr "Август"
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2212msgctxt "LOCATIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2219msgctxt "NOMINATIVE"
2220msgid "August"
2221msgstr "Август"
2222
2223#. I18N: Name of a country or state
2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2225msgid "Australia"
2226msgstr ""
2227
2228#. I18N: Name of a country or state
2229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2230msgid "Austria"
2231msgstr ""
2232
2233#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2235msgid "Author"
2236msgstr "Автор"
2237
2238#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2240#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2241#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2242#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2243msgid "Author of last change"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Automatic suggestions when you type
2247#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2249msgid "Autocomplete"
2250msgstr ""
2251
2252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2253msgid "Automatically accept changes made by this user"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: A configuration setting
2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2258msgid "Automatically expand notes"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: A configuration setting
2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2263msgid "Automatically expand sources"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: a month in the Jewish calendar
2267#: app/Date/JewishDate.php:215
2268msgctxt "GENITIVE"
2269msgid "Av"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: a month in the Jewish calendar
2273#: app/Date/JewishDate.php:319
2274msgctxt "INSTRUMENTAL"
2275msgid "Av"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:267
2280msgctxt "LOCATIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:163
2286msgctxt "NOMINATIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2291#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2292msgid "Average age"
2293msgstr "Уртача яшь"
2294
2295#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2296#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2301#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2302msgid "Average age at death"
2303msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2304
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2306msgid "Average age at marriage"
2307msgstr ""
2308
2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2310msgid "Average age in century of marriage"
2311msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2314msgid "Average age related to death century"
2315msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2316
2317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2318msgid "Average number"
2319msgstr ""
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2325#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2326msgid "Average number of children per family"
2327msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2328
2329#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2330#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2332msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2333msgstr ""
2334
2335#: app/Date/JalaliDate.php:281
2336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2337msgid "Azar"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2341#: app/Date/JalaliDate.php:155
2342msgctxt "GENITIVE"
2343msgid "Azar"
2344msgstr ""
2345
2346#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2347#: app/Date/JalaliDate.php:245
2348msgctxt "INSTRUMENTAL"
2349msgid "Azar"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2353#: app/Date/JalaliDate.php:200
2354msgctxt "LOCATIVE"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:110
2360msgctxt "NOMINATIVE"
2361msgid "Azar"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: Name of a country or state
2365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2366msgid "Azerbaijan"
2367msgstr ""
2368
2369#. I18N: Name of a country or state
2370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2371msgid "Azores"
2372msgstr ""
2373
2374#: app/Date/JalaliDate.php:283
2375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2376msgid "Bah"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: Name of a country or state
2380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2381msgid "Bahamas"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:159
2386msgctxt "GENITIVE"
2387msgid "Bahman"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:249
2392msgctxt "INSTRUMENTAL"
2393msgid "Bahman"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:204
2398msgctxt "LOCATIVE"
2399msgid "Bahman"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:114
2404msgctxt "NOMINATIVE"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: Name of a country or state
2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2410msgid "Bahrain"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2415msgid "Bangladesh"
2416msgstr ""
2417
2418#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2419#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2420msgid "Baptism"
2421msgstr "Чукындыру"
2422
2423#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2424msgid "Baptism of a brother"
2425msgstr ""
2426
2427#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2428msgid "Baptism of a child"
2429msgstr ""
2430
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2432msgid "Baptism of a daughter"
2433msgstr ""
2434
2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2439#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2440msgid "Baptism of a grandchild"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2444msgid "Baptism of a granddaughter"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2448msgctxt "daughter’s daughter"
2449msgid "Baptism of a granddaughter"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2453msgctxt "son’s daughter"
2454msgid "Baptism of a granddaughter"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2458msgid "Baptism of a grandson"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2462msgctxt "daughter’s son"
2463msgid "Baptism of a grandson"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2467msgctxt "son’s son"
2468msgid "Baptism of a grandson"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2472msgid "Baptism of a half-brother"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2476msgid "Baptism of a half-sibling"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2480msgid "Baptism of a half-sister"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2484msgid "Baptism of a sibling"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2488msgid "Baptism of a sister"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2492msgid "Baptism of a son"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2496msgid "Bar mitzvah"
2497msgstr ""
2498
2499#. I18N: Name of a country or state
2500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2501msgid "Barbados"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2505msgid "Base GEDCOM tag"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2509msgid "Bat mitzvah"
2510msgstr ""
2511
2512#. I18N: Location of an LDS church temple
2513#: app/Elements/TempleCode.php:73
2514msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2518msgid "Begins with"
2519msgstr "Башында"
2520
2521#. I18N: Name of a country or state
2522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2523msgid "Belarus"
2524msgstr ""
2525
2526#. I18N: The name of a colour-scheme
2527#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2528msgid "Belgian Chocolate"
2529msgstr "Белгия шоколады"
2530
2531#. I18N: Name of a country or state
2532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2533msgid "Belgium"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: Name of a country or state
2537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2538msgid "Belize"
2539msgstr ""
2540
2541#. I18N: Name of a country or state
2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2543msgid "Benin"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: Name of a country or state
2547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2548msgid "Bermuda"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Location of an LDS church temple
2552#: app/Elements/TempleCode.php:191
2553msgid "Bern, Switzerland"
2554msgstr ""
2555
2556#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2557msgid "Best man"
2558msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2562msgid "Bhutan"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2566msgid "Bibliography"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Location of an LDS church temple
2570#: app/Elements/TempleCode.php:64
2571msgid "Billings, Montana, United States"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Gedcom.php:781
2575msgid "Binary data object"
2576msgstr "Бинарный объект данных"
2577
2578#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2579msgid "Bing™ maps"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2583msgid "Bing™ webmaster tools"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Location of an LDS church temple
2587#: app/Elements/TempleCode.php:65
2588msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2589msgstr ""
2590
2591#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2592#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2716msgid "Birth"
2717msgstr "Туган"
2718
2719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2720msgctxt "Female pedigree"
2721msgid "Birth"
2722msgstr ""
2723
2724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2725msgctxt "Male pedigree"
2726msgid "Birth"
2727msgstr ""
2728
2729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2730msgctxt "Pedigree"
2731msgid "Birth"
2732msgstr ""
2733
2734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2735msgid "Birth by country"
2736msgstr "Туган ил буенча"
2737
2738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2739#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2740msgid "Birth date range end"
2741msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2742
2743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2745msgid "Birth date range start"
2746msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2747
2748#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2749msgid "Birth name"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2753msgid "Birth of a brother"
2754msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2755
2756#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2758msgid "Birth of a child"
2759msgstr "Баласы туу"
2760
2761#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2762msgid "Birth of a daughter"
2763msgstr "Кызы туу"
2764
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2767#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2769msgid "Birth of a grandchild"
2770msgstr "Оныгы туу"
2771
2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2773msgid "Birth of a granddaughter"
2774msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2775
2776#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2777msgctxt "daughter’s daughter"
2778msgid "Birth of a granddaughter"
2779msgstr "Кызының кызы туу"
2780
2781#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2782msgctxt "son’s daughter"
2783msgid "Birth of a granddaughter"
2784msgstr "Улының кызы туу"
2785
2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2787msgid "Birth of a grandson"
2788msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2789
2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2791msgctxt "daughter’s son"
2792msgid "Birth of a grandson"
2793msgstr "Кызының улы туу"
2794
2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2796msgctxt "son’s son"
2797msgid "Birth of a grandson"
2798msgstr "Улының улы туу"
2799
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2801msgid "Birth of a half-brother"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2805msgid "Birth of a half-sibling"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2809msgid "Birth of a half-sister"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2814msgid "Birth of a sibling"
2815msgstr "Бертуганы туу"
2816
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2818msgid "Birth of a sister"
2819msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2820
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2822msgid "Birth of a son"
2823msgstr "Улы туу"
2824
2825#: app/Gedcom.php:602
2826msgid "Birth parents"
2827msgstr ""
2828
2829#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2830msgid "Birth places"
2831msgstr ""
2832
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2834msgid "Birthplace contains"
2835msgstr "Туу урынына бу кергән"
2836
2837#. I18N: Name of a module/report
2838#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2842msgid "Births"
2843msgstr "Туулар"
2844
2845#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2846#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2847msgid "Births by century"
2848msgstr "Туган гасыр буенча"
2849
2850#. I18N: Location of an LDS church temple
2851#: app/Elements/TempleCode.php:66
2852msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Gedcom.php:604
2856msgid "Blessing"
2857msgstr "Хәер-фатиха"
2858
2859#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2860msgid "Block"
2861msgstr "Блок"
2862
2863#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2865#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2866#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2867msgid "Blocks"
2868msgstr "Блоклар"
2869
2870#. I18N: The name of a colour-scheme
2871#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2872msgid "Blue Lagoon"
2873msgstr "Зәңгәр лагуна"
2874
2875#. I18N: The name of a colour-scheme
2876#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2877msgid "Blue Marine"
2878msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/Elements/TempleCode.php:67
2882msgid "Bogota, Colombia"
2883msgstr ""
2884
2885#. I18N: Location of an LDS church temple
2886#: app/Elements/TempleCode.php:68
2887msgid "Boise, Idaho, United States"
2888msgstr ""
2889
2890#. I18N: Name of a country or state
2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2892msgid "Bolivia"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: Type of media object
2896#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2897msgid "Book"
2898msgstr "Китап"
2899
2900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2902#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2903msgid "Born in the covenant"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Name of a country or state
2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2908msgid "Bosnia and Herzegovina"
2909msgstr ""
2910
2911#. I18N: Location of an LDS church temple
2912#: app/Elements/TempleCode.php:69
2913msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2914msgstr ""
2915
2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2917msgid "Both alive"
2918msgstr "Икесе дә исән"
2919
2920#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2921msgid "Both dead"
2922msgstr "Икесе дә вафат"
2923
2924#. I18N: Name of a country or state
2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2926msgid "Botswana"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Location of an LDS church temple
2930#: app/Elements/TempleCode.php:70
2931msgid "Bountiful, Utah, United States"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Name of a country or state
2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2936msgid "Bouvet Island"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a module/list
2940#. I18N: Branches of a family tree
2941#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2942msgid "Branches"
2943msgstr "Ботаклар"
2944
2945#. I18N: %s is a surname
2946#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2947#, php-format
2948msgid "Branches of the %s family"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2953msgid "Brazil"
2954msgstr ""
2955
2956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2957msgid "Bridesmaid"
2958msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2959
2960#. I18N: Location of an LDS church temple
2961#: app/Elements/TempleCode.php:71
2962msgid "Brigham City, Utah, United States"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Location of an LDS church temple
2966#: app/Elements/TempleCode.php:72
2967msgid "Brisbane, Australia"
2968msgstr ""
2969
2970#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2971msgid "Brit milah"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2976msgid "British Indian Ocean Territory"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Name of a country or state
2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2981msgid "British Virgin Islands"
2982msgstr ""
2983
2984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2986msgid "Brother"
2987msgstr "Абый/эне"
2988
2989#. I18N: a month in the French republican calendar
2990#: app/Date/FrenchDate.php:151
2991msgctxt "GENITIVE"
2992msgid "Brumaire"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: a month in the French republican calendar
2996#: app/Date/FrenchDate.php:245
2997msgctxt "INSTRUMENTAL"
2998msgid "Brumaire"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: a month in the French republican calendar
3002#: app/Date/FrenchDate.php:198
3003msgctxt "LOCATIVE"
3004msgid "Brumaire"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: a month in the French republican calendar
3008#: app/Date/FrenchDate.php:103
3009msgctxt "NOMINATIVE"
3010msgid "Brumaire"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3015msgid "Brunei Darussalam"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Location of an LDS church temple
3019#: app/Elements/TempleCode.php:63
3020msgid "Buenos Aires, Argentina"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3025msgid "Bulgaria"
3026msgstr ""
3027
3028#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3033msgid "Burial"
3034msgstr "Җирләү"
3035
3036#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3037msgid "Burial of a brother"
3038msgstr ""
3039
3040#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3041msgid "Burial of a child"
3042msgstr "Баласын җирләү"
3043
3044#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3045msgid "Burial of a daughter"
3046msgstr "Кызын җирләү"
3047
3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3049msgid "Burial of a father"
3050msgstr ""
3051
3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3053#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3054#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3055msgid "Burial of a grandchild"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3059msgid "Burial of a granddaughter"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3063msgctxt "daughter’s daughter"
3064msgid "Burial of a granddaughter"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3068msgctxt "son’s daughter"
3069msgid "Burial of a granddaughter"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3073msgid "Burial of a grandfather"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3077msgid "Burial of a grandmother"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3083msgid "Burial of a grandparent"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3087msgid "Burial of a grandson"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3091msgctxt "daughter’s son"
3092msgid "Burial of a grandson"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3096msgctxt "son’s son"
3097msgid "Burial of a grandson"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3101msgid "Burial of a half-brother"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3105msgid "Burial of a half-sibling"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3109msgid "Burial of a half-sister"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3113msgid "Burial of a husband"
3114msgstr "Ирен җирләү"
3115
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3117msgid "Burial of a maternal grandfather"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3121msgid "Burial of a maternal grandmother"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3125msgid "Burial of a mother"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3129msgid "Burial of a parent"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3133msgid "Burial of a paternal grandfather"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3137msgid "Burial of a paternal grandmother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3141msgid "Burial of a sibling"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3145msgid "Burial of a sister"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3149msgid "Burial of a son"
3150msgstr "Улын җирләү"
3151
3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3153msgid "Burial of a spouse"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3157msgid "Burial of a wife"
3158msgstr "Хатынын җирләү"
3159
3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3161msgid "Burial place contains"
3162msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3163
3164#. I18N: Name of a module/report
3165#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3166#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3168msgid "Burials"
3169msgstr ""
3170
3171#. I18N: Name of a country or state
3172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3173msgid "Burkina Faso"
3174msgstr ""
3175
3176#. I18N: Name of a country or state
3177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3178msgid "Burundi"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3182msgid "Buyer"
3183msgstr "Алучы"
3184
3185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3186msgctxt "FEMALE"
3187msgid "Buyer"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3191msgctxt "MALE"
3192msgid "Buyer"
3193msgstr ""
3194
3195#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3197msgid "By default, SMTP works on port 25."
3198msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3199
3200#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3201#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3202msgid "CKEditor™"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module.
3206#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3207msgid "CSS and JS"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3211#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3212msgid "Calculating…"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a module
3216#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3217#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3218msgid "Calendar"
3219msgstr "Календарь"
3220
3221#. I18N: A configuration setting
3222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3225msgid "Calendar conversion"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Location of an LDS church temple
3229#: app/Elements/TempleCode.php:74
3230msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3231msgstr ""
3232
3233#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3234msgid "Call number"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a country or state
3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3239msgid "Cambodia"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Name of a country or state
3243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3244msgid "Cameroon"
3245msgstr ""
3246
3247#. I18N: Location of an LDS church temple
3248#: app/Elements/TempleCode.php:75
3249msgid "Campinas, Brazil"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a country or state
3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3254msgid "Canada"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3259msgid "Cape Verde"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/Elements/TempleCode.php:76
3264msgid "Caracas, Venezuela"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Type of media object
3268#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3269msgid "Card"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Location of an LDS church temple
3273#: app/Elements/TempleCode.php:56
3274msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3275msgstr ""
3276
3277#: app/Gedcom.php:610
3278msgid "Caste"
3279msgstr ""
3280
3281#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3282msgid "Categories"
3283msgstr "Категорияләр"
3284
3285#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3286#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3287msgid "Category"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3291msgid "Cause"
3292msgstr ""
3293
3294#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3295msgid "Cause of death"
3296msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3297
3298#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3299#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3300#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3301msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3302msgstr ""
3303
3304#. I18N: Name of a country or state
3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3306msgid "Cayman Islands"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Location of an LDS church temple
3310#: app/Elements/TempleCode.php:77
3311msgid "Cebu City, Philippines"
3312msgstr ""
3313
3314#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3315msgid "Cemetery"
3316msgstr "Зират"
3317
3318#: app/Gedcom.php:611
3319msgid "Census"
3320msgstr "Перепись"
3321
3322#. I18N: Name of a module
3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3324msgid "Census assistant"
3325msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3326
3327#: app/Gedcom.php:612
3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3329msgid "Census date"
3330msgstr "Халык санын алу датасы"
3331
3332#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3333msgid "Census date and place"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:613
3337msgid "Census place"
3338msgstr ""
3339
3340#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3341msgid "Census transcript"
3342msgstr "Халык санын алу язмасы"
3343
3344#. I18N: Name of a country or state
3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3346msgid "Central African Republic"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3352#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3355#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3360#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3363msgid "Century"
3364msgstr ""
3365
3366#. I18N: Type of media object
3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3368msgid "Certificate"
3369msgstr "Таныклык"
3370
3371#. I18N: Name of a country or state
3372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3373msgid "Chad"
3374msgstr ""
3375
3376#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3377#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3378msgid "Change family members"
3379msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3380
3381#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3382msgid "Change the “Home page” blocks"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3386msgid "Change the “My page” blocks"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3390#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3391#, php-format
3392msgid "Changed by %1$s"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3397#, php-format
3398msgid "Changed on %1$s"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3403#, php-format
3404msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3405msgstr ""
3406
3407#. I18N: Name of a module/report
3408#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3410#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3411#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3413#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3414msgid "Changes"
3415msgstr "Үзгәрешләр"
3416
3417#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3418#, php-format
3419msgid "Changes in the last %s day"
3420msgid_plural "Changes in the last %s days"
3421msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3422
3423#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3424#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3425msgid "Changes log"
3426msgstr ""
3427
3428#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3430msgid "Character encoding"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Gedcom.php:498
3434msgid "Character set"
3435msgstr ""
3436
3437#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3438#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3439msgid "Chart"
3440msgstr "Сызым"
3441
3442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3443msgid "Chart preferences"
3444msgstr ""
3445
3446#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3449#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3450msgid "Chart type"
3451msgstr "Сызым төре"
3452
3453#. I18N: Name of a module/block
3454#. I18N: Name of a module
3455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3457#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3459#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3460#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3462msgid "Charts"
3463msgstr "Сызымнар"
3464
3465#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3466#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3467msgid "Check for errors"
3468msgstr ""
3469
3470#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3471msgid "Check for new version"
3472msgstr ""
3473
3474#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3475msgid "Check for pending changes…"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3479msgid "Checking server capacity"
3480msgstr ""
3481
3482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3483msgid "Checking server configuration"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: Location of an LDS church temple
3487#: app/Elements/TempleCode.php:78
3488msgid "Chicago, Illinois, United States"
3489msgstr ""
3490
3491#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3492#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3493#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3494msgid "Child"
3495msgstr "Бала"
3496
3497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3499msgid "Child of "
3500msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3501
3502#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3503#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3504#, php-format
3505msgid "Child of %s"
3506msgstr "%s баласы"
3507
3508#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3512#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3514#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3518msgid "Children"
3519msgstr "Балалары"
3520
3521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3522msgid "Children in family"
3523msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3524
3525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3527msgid "Children of "
3528msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3529
3530#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3531#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3532msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3536#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3537msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3538msgstr ""
3539
3540#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3541#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3542msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3543msgstr ""
3544
3545#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3546#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3547#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3548#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3549#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3550msgid "Children take their father’s surname."
3551msgstr ""
3552
3553#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3554#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3555msgid "Children take their mother’s surname."
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: Name of a country or state
3559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3560msgid "Chile"
3561msgstr ""
3562
3563#. I18N: Name of a country or state
3564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3565msgid "China"
3566msgstr ""
3567
3568#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3569msgid "Choose a report to run"
3570msgstr "Отчетны сайлагыз"
3571
3572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3575msgid "Choose relatives"
3576msgstr "Якын туганнары"
3577
3578#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3579msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3580msgstr ""
3581
3582#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3586msgid "Christening"
3587msgstr "Чукындыру"
3588
3589#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3590msgid "Christening of a brother"
3591msgstr ""
3592
3593#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3594msgid "Christening of a child"
3595msgstr ""
3596
3597#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3598msgid "Christening of a daughter"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3603#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3604msgid "Christening of a grandchild"
3605msgstr ""
3606
3607#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3608msgid "Christening of a granddaughter"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3612msgctxt "daughter’s daughter"
3613msgid "Christening of a granddaughter"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3617msgctxt "son’s daughter"
3618msgid "Christening of a granddaughter"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3622msgid "Christening of a grandson"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3626msgctxt "daughter’s son"
3627msgid "Christening of a grandson"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3631msgctxt "son’s son"
3632msgid "Christening of a grandson"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3636msgid "Christening of a half-brother"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3640msgid "Christening of a half-sibling"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3644msgid "Christening of a half-sister"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3648msgid "Christening of a sibling"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3652msgid "Christening of a sister"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3656msgid "Christening of a son"
3657msgstr ""
3658
3659#. I18N: Name of a country or state
3660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3661msgid "Christmas Island"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3665msgid "Circumciser"
3666msgstr "Бабага утыртучы"
3667
3668#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3669msgid "Circumcision"
3670msgstr ""
3671
3672#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3673msgid "Citation"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3677#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3678#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3679#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3680#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3684msgid "Citation details"
3685msgstr "Цитата детальләре"
3686
3687#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3688msgid "Citizenship"
3689msgstr "Гражданлык"
3690
3691#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3692#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3693#: app/Gedcom.php:856
3694msgid "City"
3695msgstr "Населенный пункт"
3696
3697#. I18N: Location of an LDS church temple
3698#: app/Elements/TempleCode.php:79
3699msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3704msgid "Civil marriage"
3705msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3706
3707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3708msgid "Civil registrar"
3709msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3710
3711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3712msgctxt "FEMALE"
3713msgid "Civil registrar"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3717msgctxt "MALE"
3718msgid "Civil registrar"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3723msgid "Clean up data folder"
3724msgstr ""
3725
3726#. I18N: Name of a module
3727#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3728msgid "Clippings cart"
3729msgstr "Кисемтә"
3730
3731#. I18N: Type of media object
3732#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3733msgid "Coat of arms"
3734msgstr ""
3735
3736#. I18N: Location of an LDS church temple
3737#: app/Elements/TempleCode.php:80
3738msgid "Cochabamba, Bolivia"
3739msgstr ""
3740
3741#. I18N: Name of a country or state
3742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3743msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3744msgstr ""
3745
3746#. I18N: The name of a colour-scheme
3747#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3748msgid "Coffee and Cream"
3749msgstr "Кофе һәм Каймак"
3750
3751#. I18N: The name of a colour-scheme
3752#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3753msgid "Cold Day"
3754msgstr "Салкынча көн"
3755
3756#. I18N: Name of a country or state
3757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3758msgid "Colombia"
3759msgstr ""
3760
3761#. I18N: Location of an LDS church temple
3762#: app/Elements/TempleCode.php:81
3763msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Location of an LDS church temple
3767#: app/Elements/TempleCode.php:86
3768msgid "Columbia River, Washington, United States"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Location of an LDS church temple
3772#: app/Elements/TempleCode.php:82
3773msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Location of an LDS church temple
3777#: app/Elements/TempleCode.php:83
3778msgid "Columbus, Ohio, United States"
3779msgstr ""
3780
3781#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3782msgid "Comment"
3783msgstr "Комментар"
3784
3785#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3786#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3787#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3788#: resources/views/register-page.phtml:85
3789msgid "Comments"
3790msgstr "Искәрмәләр"
3791
3792#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3793msgid "Common law marriage"
3794msgstr "Законлы никах"
3795
3796#. I18N: Description of the “Messages” module
3797#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3798msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3799msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3800
3801#. I18N: Name of a country or state
3802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3803msgid "Comoros"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Name of a module/chart
3807#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3808msgid "Compact tree"
3809msgstr "Җыйнак агач"
3810
3811#. I18N: %s is an individual’s name
3812#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3813#, php-format
3814msgid "Compact tree of %s"
3815msgstr "%s җыйнак агачы"
3816
3817#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3818msgid "Comparison"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3825#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3826#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3827msgid "Completed before 1970; date not available"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3835msgid "Completed; date unknown"
3836msgstr ""
3837
3838#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3839#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3840msgid "Completion date"
3841msgstr ""
3842
3843#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3844msgid "Confirmation"
3845msgstr "Конфирмация"
3846
3847#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3848msgid "Connection to database server"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: Name of a module
3852#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3854msgid "Contact information"
3855msgstr ""
3856
3857#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3858msgid "Contact method"
3859msgstr ""
3860
3861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3862msgid "Contains"
3863msgstr "Кергән"
3864
3865#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3866#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3867#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3868msgid "Content"
3869msgstr "Эчтәлек"
3870
3871#: app/Gedcom.php:766
3872msgid "Continuation"
3873msgstr ""
3874
3875#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3880#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3881#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3883#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3884#: resources/views/admin/components.phtml:30
3885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3887#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3890#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3891#: resources/views/admin/media.phtml:23
3892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3894#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3895#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3900#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3902#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3904#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3905#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3910#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3911#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3912#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3913#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3914#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3915#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3917#: resources/views/admin/users.phtml:17
3918#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3919#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3920#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3922#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3923#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3924#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3925#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3926#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3927#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3928#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3929#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3932msgid "Control panel"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: Name of a module
3936#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3937#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3938#, php-format
3939msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3940msgstr ""
3941
3942#. I18N: Label for option
3943#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3944msgid "Convert to"
3945msgstr ""
3946
3947#. I18N: Name of a country or state
3948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3949msgid "Cook Islands"
3950msgstr ""
3951
3952#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3953msgid "Cookies"
3954msgstr ""
3955
3956#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3957#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
3958msgid "Coordinates"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Location of an LDS church temple
3962#: app/Elements/TempleCode.php:84
3963msgid "Copenhagen, Denmark"
3964msgstr ""
3965
3966#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3967#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3968#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3969#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3970#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3971msgid "Copy"
3972msgstr ""
3973
3974#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3975#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3976#, php-format
3977msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3978msgstr ""
3979
3980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
3981msgid "Copy files…"
3982msgstr ""
3983
3984#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3985msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3986msgstr ""
3987
3988#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
3989msgid "Copyright"
3990msgstr "Авторские права"
3991
3992#. I18N: Location of an LDS church temple
3993#: app/Elements/TempleCode.php:85
3994msgid "Cordoba, Argentina"
3995msgstr ""
3996
3997#: app/Gedcom.php:513
3998msgid "Corporation"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Description of a “Data fix” module
4002#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4003msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4004msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4005
4006#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4007msgid "Correspondence"
4008msgstr ""
4009
4010#. I18N: Name of a country or state
4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4012msgid "Costa Rica"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Name of a country or state
4016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4017msgid "Cote d’Ivoire"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4021msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4022msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4023
4024#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4026msgid "Count the visits to each page"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4030#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4031#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4032msgid "Country"
4033msgstr "Ил"
4034
4035#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4036msgid "Create"
4037msgstr ""
4038
4039#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4041msgid "Create a family tree"
4042msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4043
4044#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4045#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4046msgid "Create a location"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4051#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4052msgid "Create a media object"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4056#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4057msgid "Create a repository"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4061#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4062msgid "Create a shared note"
4063msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4064
4065#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4066msgid "Create a shared note using the census assistant"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4070msgid "Create a source"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4074#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4075msgid "Create a submission"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4079#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4080msgid "Create a submitter"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4084msgid "Create a temporary folder…"
4085msgstr ""
4086
4087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4088msgid "Create a unique filename"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4092msgid "Create an individual"
4093msgstr ""
4094
4095#. I18N: %s is a link/URL
4096#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4097#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4098#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4099#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4100#, php-format
4101msgid "Create maps using %s."
4102msgstr ""
4103
4104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4105msgid "Create your own chart"
4106msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4107
4108#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4109msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4113#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4117msgid "Created at"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4124#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4125msgid "Creation date"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4132msgid "Creation time"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4141msgid "Cremation"
4142msgstr "Крематорийда яндыру"
4143
4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4145msgid "Cremation of a brother"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4149msgid "Cremation of a child"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4153msgid "Cremation of a daughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4157msgid "Cremation of a father"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4161msgid "Cremation of a grandchild"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4165msgid "Cremation of a granddaughter"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4169msgctxt "daughter’s daughter"
4170msgid "Cremation of a granddaughter"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4174msgctxt "son’s daughter"
4175msgid "Cremation of a granddaughter"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4179msgid "Cremation of a grandfather"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4183msgid "Cremation of a grandmother"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4189msgid "Cremation of a grandparent"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4193msgid "Cremation of a grandson"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4197msgctxt "daughter’s son"
4198msgid "Cremation of a grandson"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4202msgctxt "son’s son"
4203msgid "Cremation of a grandson"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4207msgid "Cremation of a half-brother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4211msgid "Cremation of a half-sibling"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4215msgid "Cremation of a half-sister"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4219msgid "Cremation of a husband"
4220msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4223msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4227msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4231msgid "Cremation of a mother"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4235msgid "Cremation of a parent"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4239msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4243msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4247msgid "Cremation of a sibling"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4251msgid "Cremation of a sister"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4255msgid "Cremation of a son"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4259msgid "Cremation of a spouse"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4263msgid "Cremation of a wife"
4264msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4265
4266#. I18N: Name of a country or state
4267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4268msgid "Croatia"
4269msgstr ""
4270
4271#. I18N: Name of a country or state
4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4273msgid "Cuba"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: Location of an LDS church temple
4277#: app/Elements/TempleCode.php:87
4278msgid "Curitiba, Brazil"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4282msgid "Custom"
4283msgstr "Аерым заказ белән"
4284
4285#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4286msgid "Custom GEDCOM tags"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4290msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4291msgstr ""
4292
4293#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4294msgid "Custom event"
4295msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4296
4297#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4298msgid "Custom module"
4299msgstr ""
4300
4301#. I18N: A configuration setting
4302#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4303msgid "Custom welcome text"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4307msgid "Customize this page"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4312msgid "Cyprus"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Name of a country or state
4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4317msgid "Czech Republic"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4322msgid "DKIM digital signature"
4323msgstr ""
4324
4325#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4326msgid "DNA markers"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4330#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4332msgid "Daitch-Mokotoff"
4333msgstr ""
4334
4335#. I18N: Location of an LDS church temple
4336#: app/Elements/TempleCode.php:88
4337msgid "Dallas, Texas, United States"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4341#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4342#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4343#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4344#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4345#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4346msgid "Data"
4347msgstr "Мәгълүматлар"
4348
4349#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4350msgid "Data controller"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4354#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4355#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4356#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4357msgid "Data fix"
4358msgstr ""
4359
4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4361#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4362#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4365#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4366#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4367#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4368#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4369msgid "Data fixes"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4373msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: A configuration setting
4377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4378msgid "Data folder"
4379msgstr ""
4380
4381#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4385msgid "Database connection"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4393msgid "Database name"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4400msgid "Database password"
4401msgstr ""
4402
4403#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4404msgid "Database type"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4408#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4411msgid "Database user account"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4415#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4419#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4420#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4421#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4422#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4423#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4425#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4426#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4427#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4428#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4433#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4434#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4437#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4439msgid "Date"
4440msgstr "Дата"
4441
4442#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4443msgid "Date differences"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/Gedcom.php:586
4447msgid "Date of LDS baptism"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Gedcom.php:740
4451msgid "Date of LDS child sealing"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/Gedcom.php:628
4455msgid "Date of LDS confirmation"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Gedcom.php:648
4459msgid "Date of LDS endowment"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Gedcom.php:480
4463msgid "Date of LDS spouse sealing"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Gedcom.php:576
4467msgid "Date of adoption"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4471msgid "Date of baptism"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4475msgid "Date of bar mitzvah"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4479msgid "Date of bat mitzvah"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4486msgid "Date of birth"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Gedcom.php:605
4490msgid "Date of blessing"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4494msgid "Date of brit milah"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4498msgid "Date of burial"
4499msgstr "Җирләү датасы"
4500
4501#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4502msgid "Date of christening"
4503msgstr "Чукындыру датасы"
4504
4505#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4506msgid "Date of confirmation"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:634
4510msgid "Date of cremation"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4516msgid "Date of death"
4517msgstr "Вафат булу көне"
4518
4519#: app/Gedcom.php:453
4520msgid "Date of divorce"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:645
4524msgid "Date of emigration"
4525msgstr "Эмиграция көне"
4526
4527#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4528msgid "Date of engagement"
4529msgstr "Ярәшү көне"
4530
4531#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4532#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4533#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4534#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4535#: app/Gedcom.php:919
4536msgid "Date of entry in original source"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4540msgid "Date of event"
4541msgstr "Вакыйга көне"
4542
4543#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4544msgid "Date of first communion"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:671
4548msgid "Date of immigration"
4549msgstr "Иммиграция датасы"
4550
4551#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4552#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4553#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4554msgid "Date of last change"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4559msgid "Date of marriage"
4560msgstr "Өйләнешү көне"
4561
4562#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4563msgid "Date of marriage banns"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:713
4567msgid "Date of naturalization"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:723
4571msgid "Date of ordination"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:731
4575msgid "Date of residence"
4576msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4577
4578#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4579msgid "Date of status change"
4580msgstr ""
4581
4582#: resources/views/help/date.phtml:107
4583msgid "Date period"
4584msgstr ""
4585
4586#: resources/views/help/date.phtml:100
4587msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4592msgid "Date range"
4593msgstr ""
4594
4595#: resources/views/help/date.phtml:62
4596msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/admin/users.phtml:33
4600msgid "Date registered"
4601msgstr ""
4602
4603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4604msgid "Date sent"
4605msgstr "Җибәрелү датасы"
4606
4607#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4609#, php-format
4610msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4611msgstr ""
4612
4613#: resources/views/help/date.phtml:24
4614msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4615msgstr ""
4616
4617#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4621msgid "Daughter"
4622msgstr "Кыз"
4623
4624#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4625#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4626#, php-format
4627msgid "Daughter of %s"
4628msgstr "%s кызы"
4629
4630#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4631msgid "Day"
4632msgstr "Көн"
4633
4634#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4635msgid "Day not set"
4636msgstr "Көн кертелмәгән"
4637
4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4640#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4641msgid "Day:"
4642msgstr "Көн:"
4643
4644#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4646msgid "Dead"
4647msgstr "Барлык вафат булганнар"
4648
4649#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4650#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4654#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4656#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4657#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4658#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4775msgid "Death"
4776msgstr "Вафат"
4777
4778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4779msgid "Death by country"
4780msgstr "Вафат булган ил буенча"
4781
4782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4783#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4784msgid "Death date range end"
4785msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4786
4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4788#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4789msgid "Death date range start"
4790msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4791
4792#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4793msgid "Death of a brother"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4798msgid "Death of a child"
4799msgstr ""
4800
4801#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4802msgid "Death of a daughter"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4806#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4807msgid "Death of a father"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4812#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4814msgid "Death of a grandchild"
4815msgstr ""
4816
4817#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4818msgid "Death of a granddaughter"
4819msgstr ""
4820
4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4822msgctxt "daughter’s daughter"
4823msgid "Death of a granddaughter"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4827msgctxt "son’s daughter"
4828msgid "Death of a granddaughter"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4832msgid "Death of a grandfather"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4836msgid "Death of a grandmother"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4841#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4843msgid "Death of a grandparent"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4847msgid "Death of a grandson"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4851msgctxt "daughter’s son"
4852msgid "Death of a grandson"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4856msgctxt "son’s son"
4857msgid "Death of a grandson"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4861msgid "Death of a half-brother"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4865msgid "Death of a half-sibling"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4869msgid "Death of a half-sister"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4873msgid "Death of a husband"
4874msgstr "Иренең вафат булуы"
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4877msgid "Death of a maternal grandfather"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4881msgid "Death of a maternal grandmother"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4885#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4886msgid "Death of a mother"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4891#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4892msgid "Death of a parent"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4896msgid "Death of a paternal grandfather"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4900msgid "Death of a paternal grandmother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4905msgid "Death of a sibling"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4909msgid "Death of a sister"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4913msgid "Death of a son"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4918msgid "Death of a spouse"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4922msgid "Death of a wife"
4923msgstr "Хатыны вафат булу"
4924
4925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4926msgid "Death of one spouse"
4927msgstr ""
4928
4929#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4930msgid "Death place contains"
4931msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4932
4933#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4934msgid "Death places"
4935msgstr ""
4936
4937#. I18N: Name of a module/report
4938#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4939#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4940#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4941#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4942msgid "Deaths"
4943msgstr "Вафат булулар"
4944
4945#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4946#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4947msgid "Deaths by century"
4948msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4949
4950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4951msgctxt "Abbreviation for December"
4952msgid "Dec"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4956msgctxt "GENITIVE"
4957msgid "December"
4958msgstr "Декабрь"
4959
4960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4961msgctxt "INSTRUMENTAL"
4962msgid "December"
4963msgstr "Декабрь"
4964
4965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4966msgctxt "LOCATIVE"
4967msgid "December"
4968msgstr "Декабрь"
4969
4970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4973msgctxt "NOMINATIVE"
4974msgid "December"
4975msgstr "Декабрь"
4976
4977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4978#: app/Date/FrenchDate.php:319
4979msgid "Decidi"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4983msgid "Default chart"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4987msgid "Default family tree"
4988msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4989
4990#. I18N: A configuration setting
4991#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4993#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4994msgid "Default individual"
4995msgstr ""
4996
4997#. I18N: A configuration setting
4998#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4999msgid "Default theme"
5000msgstr ""
5001
5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5003#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5004#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5005msgid "Definition"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5009msgid "Degree"
5010msgstr "Звание, чин"
5011
5012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5016#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5017#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5018#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5027#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5028msgctxt "font name"
5029msgid "DejaVu"
5030msgstr ""
5031
5032#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5033#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5035#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5036#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5037#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5038#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5039#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5040#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5041#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5042#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5043#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5044#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5046#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5047#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5049#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5050#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5053#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5054#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5055msgid "Delete"
5056msgstr "Бетерергә"
5057
5058#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5060msgid "Delete inactive users"
5061msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5062
5063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5064msgid "Delete selected messages"
5065msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5066
5067#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5068msgid "Delete the preferences for this module."
5069msgstr ""
5070
5071#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5072#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5073msgid "Delete this name"
5074msgstr ""
5075
5076#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5077msgid "Delete unused locations"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5081msgid "Delete your account"
5082msgstr ""
5083
5084#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5085msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5086msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5087
5088#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5089msgid "Deleting…"
5090msgstr ""
5091
5092#. I18N: Name of a country or state
5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5094msgid "Democratic Republic of the Congo"
5095msgstr ""
5096
5097#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5098msgid "Demographic data"
5099msgstr ""
5100
5101#. I18N: Name of a country or state
5102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5103msgid "Denmark"
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: Location of an LDS church temple
5107#: app/Elements/TempleCode.php:89
5108msgid "Denver, Colorado, United States"
5109msgstr ""
5110
5111#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5112msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5113msgstr ""
5114
5115#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5116msgid "Descendant generations"
5117msgstr ""
5118
5119#. I18N: Name of a module/chart
5120#. I18N: Name of a module/sidebar
5121#. I18N: Name of a module/report
5122#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5123#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5124#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5125#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5128#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5130#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5131msgid "Descendants"
5132msgstr "Токым"
5133
5134#: app/Gedcom.php:640
5135msgid "Descendants interest"
5136msgstr ""
5137
5138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5139msgid "Descendants of "
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: %s is an individual’s name
5143#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5144#, php-format
5145msgid "Descendants of %s"
5146msgstr "%s балалары"
5147
5148#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5149#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5150#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5151#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5152#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5153#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5154#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5155#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5156#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5157msgid "Description"
5158msgstr "Тасвирлама"
5159
5160#. I18N: A configuration setting
5161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5162msgid "Description META tag"
5163msgstr ""
5164
5165#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5166msgid "Destination"
5167msgstr "Назначение"
5168
5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5170#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5171#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5173#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5174msgid "Details"
5175msgstr "Тулырак"
5176
5177#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5178msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5179msgstr ""
5180
5181#. I18N: Location of an LDS church temple
5182#: app/Elements/TempleCode.php:90
5183msgid "Detroit, Michigan, United States"
5184msgstr ""
5185
5186#: app/Date/JalaliDate.php:282
5187msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5188msgid "Dey"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5192#: app/Date/JalaliDate.php:157
5193msgctxt "GENITIVE"
5194msgid "Dey"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5198#: app/Date/JalaliDate.php:247
5199msgctxt "INSTRUMENTAL"
5200msgid "Dey"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5204#: app/Date/JalaliDate.php:202
5205msgctxt "LOCATIVE"
5206msgid "Dey"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5210#: app/Date/JalaliDate.php:112
5211msgctxt "NOMINATIVE"
5212msgid "Dey"
5213msgstr ""
5214
5215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5216#: app/Date/HijriDate.php:164
5217msgctxt "GENITIVE"
5218msgid "Dhu al-Hijjah"
5219msgstr ""
5220
5221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5222#: app/Date/HijriDate.php:254
5223msgctxt "INSTRUMENTAL"
5224msgid "Dhu al-Hijjah"
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5228#: app/Date/HijriDate.php:209
5229msgctxt "LOCATIVE"
5230msgid "Dhu al-Hijjah"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5234#: app/Date/HijriDate.php:119
5235msgctxt "NOMINATIVE"
5236msgid "Dhu al-Hijjah"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5240#: app/Date/HijriDate.php:162
5241msgctxt "GENITIVE"
5242msgid "Dhu al-Qi’dah"
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5246#: app/Date/HijriDate.php:252
5247msgctxt "INSTRUMENTAL"
5248msgid "Dhu al-Qi’dah"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5252#: app/Date/HijriDate.php:207
5253msgctxt "LOCATIVE"
5254msgid "Dhu al-Qi’dah"
5255msgstr ""
5256
5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5258#: app/Date/HijriDate.php:117
5259msgctxt "NOMINATIVE"
5260msgid "Dhu al-Qi’dah"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5264#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5265#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5266#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5267msgid "Died as a child: exempt"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5271#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5272msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5276msgid "Differences"
5277msgstr "Аермалар"
5278
5279#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5281msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5282msgstr ""
5283
5284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5289msgid "Direct line ancestors"
5290msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5291
5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5297msgid "Direct line ancestors and their families"
5298msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5299
5300#. I18N: %s is a number of records per page
5301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5302#, php-format
5303msgid "Display %s"
5304msgstr "%s язма күрсәтергә"
5305
5306#. I18N: Description of the “Favorites” module
5307#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5308msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5309msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5310
5311#. I18N: Description of the “Favorites” module
5312#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5313msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5314msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5315
5316#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5317#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5318msgid "Divorce"
5319msgstr "Аерылышу"
5320
5321#: app/Gedcom.php:454
5322msgid "Divorce filed"
5323msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5324
5325#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5326#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5327msgid "Divorces by century"
5328msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5329
5330#. I18N: Name of a country or state
5331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5332msgid "Djibouti"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5336#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5337#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5338msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5342#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5343#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5344msgid "Do not seal: unauthorized"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: Type of media object
5348#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5349msgid "Document"
5350msgstr "Документ"
5351
5352#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5353msgid "Domain name"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Name of a country or state
5357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5358msgid "Dominica"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: Name of a country or state
5362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5363msgid "Dominican Republic"
5364msgstr ""
5365
5366#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5367#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5368#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5369msgid "Download"
5370msgstr "Бушату"
5371
5372#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5373#, php-format
5374msgid "Download %s…"
5375msgstr ""
5376
5377#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5378msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5382msgid "Download file"
5383msgstr ""
5384
5385#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5386msgid "Drag the blocks to change their position."
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: Location of an LDS church temple
5390#: app/Elements/TempleCode.php:91
5391msgid "Draper, Utah, United States"
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: The second day in the French republican calendar
5395#: app/Date/FrenchDate.php:303
5396msgid "Duodi"
5397msgstr ""
5398
5399#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5400#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5401#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5402#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5403msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5404msgstr ""
5405
5406#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5408#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5409#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5410msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5411msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5412
5413#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5414msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5415msgstr ""
5416
5417#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5418msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5419msgstr ""
5420
5421#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5424#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5425msgid "Earliest birth"
5426msgstr "Иң элеккеге туу"
5427
5428#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5429#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5430#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5431#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5432msgid "Earliest death"
5433msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5434
5435#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5436msgid "Earliest divorce"
5437msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5438
5439#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5440msgid "Earliest marriage"
5441msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5442
5443#. I18N: Name of a country or state
5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5445msgid "Ecuador"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5450#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5451#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5452#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5453#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5454#: resources/views/admin/users.phtml:26
5455#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5456#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5457#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5458#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5459#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5460#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5461#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5462#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5464#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5465#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5466#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5467#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5468#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5469#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5470msgid "Edit"
5471msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5472
5473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5474#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5475msgid "Edit a media file"
5476msgstr ""
5477
5478#. I18N: Options for editing
5479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5480msgid "Edit preferences"
5481msgstr ""
5482
5483#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5484msgid "Edit the FAQ"
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5488#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5489#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5490#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5491msgid "Edit the gender"
5492msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5493
5494#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5495#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5496#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5497#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5498msgid "Edit the name"
5499msgstr ""
5500
5501#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5502#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5503#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5504#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5505#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5506#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5507msgid "Edit the raw GEDCOM"
5508msgstr ""
5509
5510#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5511msgid "Edit the shared note"
5512msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5513
5514#: app/Module/StoriesModule.php:301
5515#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5516msgid "Edit the story"
5517msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5518
5519#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5520msgid "Edit the user"
5521msgstr ""
5522
5523#: app/Services/TreeService.php:227
5524msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5525msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5526
5527#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5528#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5529msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5530msgstr ""
5531
5532#. I18N: Listbox entry; name of a role
5533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5536#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5537msgid "Editor"
5538msgstr ""
5539
5540#. I18N: Location of an LDS church temple
5541#: app/Elements/TempleCode.php:92
5542msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5543msgstr ""
5544
5545#: app/Gedcom.php:642
5546msgid "Education"
5547msgstr "Уку"
5548
5549#. I18N: Name of a country or state
5550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5551msgid "Egypt"
5552msgstr ""
5553
5554#. I18N: Name of a country or state
5555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5556msgid "El Salvador"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: Type of media object
5560#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5561msgid "Electronic"
5562msgstr "Электрон"
5563
5564#. I18N: a month in the Jewish calendar
5565#: app/Date/JewishDate.php:217
5566msgctxt "GENITIVE"
5567msgid "Elul"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: a month in the Jewish calendar
5571#: app/Date/JewishDate.php:321
5572msgctxt "INSTRUMENTAL"
5573msgid "Elul"
5574msgstr ""
5575
5576#. I18N: a month in the Jewish calendar
5577#: app/Date/JewishDate.php:269
5578msgctxt "LOCATIVE"
5579msgid "Elul"
5580msgstr ""
5581
5582#. I18N: a month in the Jewish calendar
5583#: app/Date/JewishDate.php:165
5584msgctxt "NOMINATIVE"
5585msgid "Elul"
5586msgstr ""
5587
5588#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5589#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5590#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5591msgid "Email"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5595#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5596#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5597#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5599#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5600#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5601#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5602#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5604#: resources/views/register-page.phtml:49
5605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5606msgid "Email address"
5607msgstr "Электрон адрес"
5608
5609#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5610msgid "Email verified"
5611msgstr ""
5612
5613#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5614msgid "Emigration"
5615msgstr "Эмиграция"
5616
5617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5618msgid "Employee"
5619msgstr "Эшләүче"
5620
5621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5622msgctxt "FEMALE"
5623msgid "Employee"
5624msgstr ""
5625
5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5627msgctxt "MALE"
5628msgid "Employee"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5632#: app/Gedcom.php:735
5633msgid "Employer"
5634msgstr "Эш бирүче"
5635
5636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5637msgctxt "FEMALE"
5638msgid "Employer"
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5642msgctxt "MALE"
5643msgid "Employer"
5644msgstr ""
5645
5646#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5647msgid "Empty the clipboard"
5648msgstr ""
5649
5650#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5651msgid "Empty the clippings cart"
5652msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5653
5654#: resources/views/admin/components.phtml:41
5655#: resources/views/admin/components.phtml:87
5656#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5657msgid "Enabled"
5658msgstr "Гамәлдә"
5659
5660#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5662msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5663msgstr ""
5664
5665#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5666msgid "End year"
5667msgstr "Ахыргы ел"
5668
5669#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5670msgid "Ending range of change dates"
5671msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5672
5673#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5674#: app/Elements/TempleCode.php:93
5675msgid "Endowment House"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5679msgid "Engagement"
5680msgstr "Ярәшү"
5681
5682#. I18N: Name of a country or state
5683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5684msgid "England"
5685msgstr ""
5686
5687#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5688msgid "Enter an optional note about this favorite"
5689msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5690
5691#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5692#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5693msgid "Enter fullscreen"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5697msgid "Entire record"
5698msgstr "Тулаем язма"
5699
5700#. I18N: Name of a country or state
5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5702msgid "Equatorial Guinea"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: Name of a country or state
5706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5707msgid "Eritrea"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5711#, php-format
5712msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5713msgstr ""
5714
5715#: app/Date/JalaliDate.php:284
5716msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5717msgid "Esf"
5718msgstr ""
5719
5720#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5721#: app/Date/JalaliDate.php:161
5722msgctxt "GENITIVE"
5723msgid "Esfand"
5724msgstr ""
5725
5726#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5727#: app/Date/JalaliDate.php:251
5728msgctxt "INSTRUMENTAL"
5729msgid "Esfand"
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5733#: app/Date/JalaliDate.php:206
5734msgctxt "LOCATIVE"
5735msgid "Esfand"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5739#: app/Date/JalaliDate.php:116
5740msgctxt "NOMINATIVE"
5741msgid "Esfand"
5742msgstr ""
5743
5744#. I18N: Name of a mapping organisation
5745#: app/Module/EsriMaps.php:38
5746msgid "Esri/ArcGIS"
5747msgstr ""
5748
5749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5750msgid "Estate name"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: A configuration setting
5754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5755msgid "Estimated dates for birth and death"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: Name of a country or state
5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5760msgid "Estonia"
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: Name of a country or state
5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5765msgid "Ethiopia"
5766msgstr ""
5767
5768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5769msgid "Europe"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5773#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5774#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5775#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5776#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5777#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5781msgid "Event"
5782msgstr "Вакыйга"
5783
5784#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5787#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5788#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5789#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5790msgid "Events"
5791msgstr "Вакыйгалар"
5792
5793#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5794msgid "Events in countries"
5795msgstr ""
5796
5797#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5798msgid "Events of close relatives"
5799msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5800
5801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5802msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5803msgstr ""
5804
5805#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5806msgid "Exact"
5807msgstr "Төгәл"
5808
5809#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5810msgid "Exact date"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5814#, php-format
5815msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5816msgstr ""
5817
5818#: resources/views/admin/media.phtml:73
5819msgid "Exclude subfolders"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5823#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5824#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5828msgid "Excluded from this submission"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5832#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5833msgid "Exit fullscreen"
5834msgstr ""
5835
5836#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5837#: resources/views/register-page.phtml:89
5838msgid "Explain why you are requesting an account."
5839msgstr ""
5840
5841#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5842msgid "Export"
5843msgstr "Экспорт"
5844
5845#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5846msgid "Export a GEDCOM file"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5850msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5851msgstr ""
5852
5853#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5854#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5855msgid "Export preferences"
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5860msgid "Extend privacy to dead individuals"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: “External files” are stored on other computers
5864#: resources/views/admin/media.phtml:45
5865msgid "External files"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5872msgid "External identifier"
5873msgstr ""
5874
5875#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5876msgid "External link"
5877msgstr ""
5878
5879#: resources/views/admin/media.phtml:77
5880msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5881msgstr ""
5882
5883#. I18N: Name of a module/sidebar
5884#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5885msgid "Extra information"
5886msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5887
5888#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5889msgid "Eye color"
5890msgstr ""
5891
5892#. I18N: Name of a theme.
5893#: app/Module/FabTheme.php:39
5894msgid "F.A.B."
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5898#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5899msgid "FAQ"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5904msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5905msgstr ""
5906
5907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5908msgid "Fact"
5909msgstr "Факт"
5910
5911#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5912#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5913msgid "Fact 1"
5914msgstr "Факт 1"
5915
5916#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5917#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5918msgid "Fact 10"
5919msgstr "Факт 10"
5920
5921#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5923msgid "Fact 11"
5924msgstr "Факт 11"
5925
5926#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5927#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5928msgid "Fact 12"
5929msgstr "Факт 12"
5930
5931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5933msgid "Fact 13"
5934msgstr "Факт 13"
5935
5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5938msgid "Fact 2"
5939msgstr "Факт 2"
5940
5941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5943msgid "Fact 3"
5944msgstr "Факт 3"
5945
5946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5949msgid "Fact 4"
5950msgstr "Факт 4"
5951
5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5955msgid "Fact 5"
5956msgstr "Факт 5"
5957
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5961msgid "Fact 6"
5962msgstr "Факт 6"
5963
5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5967msgid "Fact 7"
5968msgstr "Факт 7"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5973msgid "Fact 8"
5974msgstr "Факт 8"
5975
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5979msgid "Fact 9"
5980msgstr "Факт 9"
5981
5982#. I18N: A configuration setting
5983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
5984msgid "Fact icons"
5985msgstr ""
5986
5987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5988msgid "Fact or event"
5989msgstr ""
5990
5991#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
5993#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
5994#: resources/views/admin/locations.phtml:51
5995#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
5996#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
5997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5999msgid "Facts and events"
6000msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6001
6002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6003msgid "Facts for family records"
6004msgstr ""
6005
6006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6007msgid "Facts for individual records"
6008msgstr ""
6009
6010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6011msgid "Facts for new families"
6012msgstr ""
6013
6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6015msgid "Facts for new individuals"
6016msgstr ""
6017
6018#. I18N: Name of a country or state
6019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6020msgid "Falkland Islands"
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: Name of a module/list
6024#. I18N: Name of a module
6025#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6026#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6027#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6028#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6034#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6035#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6036#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6037#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6038#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6039#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6043#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6044#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6045#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6046#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6047#: resources/views/search-results.phtml:50
6048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6050msgid "Families"
6051msgstr "Якын туганнары"
6052
6053#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6054#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6055msgid "Families with sources"
6056msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6057
6058#. I18N: Name of a module/report
6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6060#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6061#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6063#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6064#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6065#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6066#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6067#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6068#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6074msgid "Family"
6075msgstr "Гаилә"
6076
6077#: app/Gedcom.php:659
6078msgid "Family as a child"
6079msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6080
6081#: app/Gedcom.php:662
6082msgid "Family as a spouse"
6083msgstr ""
6084
6085#. I18N: Name of a module/chart
6086#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6087msgid "Family book"
6088msgstr "Гаилә китабы"
6089
6090#. I18N: %s is an individual’s name
6091#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6092#, php-format
6093msgid "Family book of %s"
6094msgstr "%s гаилә китабы"
6095
6096#: app/Gedcom.php:446
6097msgid "Family census"
6098msgstr ""
6099
6100#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6101msgid "Family fact"
6102msgstr ""
6103
6104#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6105msgid "Family facts and events"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Gedcom.php:881
6109msgid "Family file"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a module/sidebar
6113#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6114msgid "Family navigator"
6115msgstr "Гаилә навигаторы"
6116
6117#. I18N: Description of the “News” module
6118#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6119msgid "Family news and site announcements."
6120msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6121
6122#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6123#, php-format
6124msgid "Family of %s"
6125msgstr "%s гаиләсе"
6126
6127#: app/Gedcom.php:476
6128msgid "Family residence"
6129msgstr ""
6130
6131#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6132msgid "Family status"
6133msgstr ""
6134
6135#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6139#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6140#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6142#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6145#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6146#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6148msgid "Family tree"
6149msgstr "Гаилә агачы"
6150
6151#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6152#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6153msgid "Family tree clippings cart"
6154msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6155
6156#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6158msgid "Family tree title"
6159msgstr ""
6160
6161#. I18N: Name of a module
6162#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6165#: resources/views/search-trees.phtml:19
6166msgid "Family trees"
6167msgstr "Нәсел агачлары"
6168
6169#. I18N: %s is the spouse name
6170#: app/Individual.php:923
6171#, php-format
6172msgid "Family with %s"
6173msgstr "%s белән гаиләсе"
6174
6175#: app/Individual.php:853
6176msgid "Family with adoptive parents"
6177msgstr ""
6178
6179#: app/Individual.php:854
6180msgid "Family with foster parents"
6181msgstr ""
6182
6183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6185msgid "Family with husband"
6186msgstr "Ире белән гаиләсе"
6187
6188#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6191msgid "Family with parents"
6192msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6193
6194#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6195#: app/Individual.php:858
6196msgid "Family with rada parents"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6200#: app/Individual.php:856
6201msgid "Family with sealing parents"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6205msgid "Family with spouse"
6206msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6207
6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6210#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6211msgid "Family with the most children"
6212msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6213
6214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6216msgid "Family with wife"
6217msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6218
6219#. I18N: familysearch.org
6220#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6221msgid "FamilySearch ID"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: Name of a module/chart
6225#: app/Module/FanChartModule.php:138
6226msgid "Fan chart"
6227msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6228
6229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6230#: app/Module/FanChartModule.php:184
6231#, php-format
6232msgid "Fan chart of %s"
6233msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6234
6235#: app/Date/JalaliDate.php:273
6236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6237msgid "Far"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: Name of a country or state
6241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6242msgid "Faroe Islands"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6246#: app/Date/JalaliDate.php:139
6247msgctxt "GENITIVE"
6248msgid "Farvardin"
6249msgstr ""
6250
6251#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6252#: app/Date/JalaliDate.php:229
6253msgctxt "INSTRUMENTAL"
6254msgid "Farvardin"
6255msgstr ""
6256
6257#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6258#: app/Date/JalaliDate.php:184
6259msgctxt "LOCATIVE"
6260msgid "Farvardin"
6261msgstr ""
6262
6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6264#: app/Date/JalaliDate.php:94
6265msgctxt "NOMINATIVE"
6266msgid "Farvardin"
6267msgstr ""
6268
6269#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6276msgid "Father"
6277msgstr "Әтисе"
6278
6279#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6280#, php-format
6281msgid "Father: %s"
6282msgstr "Әтисе: %s"
6283
6284#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6285msgid "Father’s age"
6286msgstr "Әтисенең яше"
6287
6288#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6289#: app/Individual.php:884
6290#, php-format
6291msgid "Father’s family with %s"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: A step-family.
6295#: app/Individual.php:888
6296msgid "Father’s family with an unknown individual"
6297msgstr ""
6298
6299#. I18N: Name of a module
6300#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6301#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6302msgid "Favorites"
6303msgstr "Фаворитлар"
6304
6305#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6306#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6307#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6308msgid "Fax"
6309msgstr "Факс"
6310
6311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6312msgctxt "Abbreviation for February"
6313msgid "Feb"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6317msgctxt "GENITIVE"
6318msgid "February"
6319msgstr "Февраль"
6320
6321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6322msgctxt "INSTRUMENTAL"
6323msgid "February"
6324msgstr "Февраль"
6325
6326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6327msgctxt "LOCATIVE"
6328msgid "February"
6329msgstr "Февраль"
6330
6331#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6333#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6334msgctxt "NOMINATIVE"
6335msgid "February"
6336msgstr "Февраль"
6337
6338#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6339msgid "Female"
6340msgstr "Хатын-кыз"
6341
6342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6344#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6345#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6349#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6350#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6351#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6352#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6353msgid "Females"
6354msgstr "Хатын-кызлар"
6355
6356#. I18N: Data entry field
6357#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6358msgid "Field"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: Data entry field
6362#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6363#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6364msgid "Field name"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: Data entry field
6368#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6370msgid "Field value"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: Name of a country or state
6374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6375msgid "Fiji"
6376msgstr ""
6377
6378#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6379#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6380msgid "File size"
6381msgstr "Файлның зурлыгы"
6382
6383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6384msgid "File successfully uploaded"
6385msgstr ""
6386
6387#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6388#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6389#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6390#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6392msgid "Filename"
6393msgstr ""
6394
6395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6397msgid "Filename on server"
6398msgstr ""
6399
6400#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6401#, php-format
6402msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6403msgstr ""
6404
6405#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6406#, php-format
6407msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6408msgstr ""
6409
6410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6411msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6412msgstr ""
6413
6414#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6415#, php-format
6416msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6420#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6421msgid "Filter"
6422msgstr "Фильтр"
6423
6424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6425msgid "Find a source"
6426msgstr ""
6427
6428#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6429#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6430#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6431#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6432msgid "Find a special character"
6433msgstr ""
6434
6435#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6436msgid "Find all possible relationships"
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6440msgid "Find any relationship"
6441msgstr ""
6442
6443#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6444#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6445msgid "Find duplicates"
6446msgstr ""
6447
6448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6449msgid "Find other relationships"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6453#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6454msgid "Find relationships via ancestors"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6458#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6459msgid "Find the closest relationships"
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6463#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6464msgid "Find unrelated individuals"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: Name of a country or state
6468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6469msgid "Finland"
6470msgstr ""
6471
6472#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6473msgid "First communion"
6474msgstr ""
6475
6476#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6477msgid "First event"
6478msgstr ""
6479
6480#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6481msgid "First record"
6482msgstr ""
6483
6484#. I18N: Name of a module
6485#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6486msgid "Fix name slashes and spaces"
6487msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6488
6489#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6490msgid "Flag"
6491msgstr "Тамга"
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6495msgid "Flanders"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: a month in the French republican calendar
6499#: app/Date/FrenchDate.php:163
6500msgctxt "GENITIVE"
6501msgid "Floreal"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: a month in the French republican calendar
6505#: app/Date/FrenchDate.php:257
6506msgctxt "INSTRUMENTAL"
6507msgid "Floreal"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: a month in the French republican calendar
6511#: app/Date/FrenchDate.php:210
6512msgctxt "LOCATIVE"
6513msgid "Floreal"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: a month in the French republican calendar
6517#: app/Date/FrenchDate.php:116
6518msgctxt "NOMINATIVE"
6519msgid "Floreal"
6520msgstr ""
6521
6522#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6523#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6524msgid "Folder"
6525msgstr ""
6526
6527#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6528msgid "Folder name on server"
6529msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6530
6531#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6532#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6533#, fuzzy
6534msgid "Follow this link to verify your email address."
6535msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6536
6537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6541#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6542#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6548#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6551#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6553msgid "Font"
6554msgstr "Шрифт"
6555
6556#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6557#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6558msgid "Footer"
6559msgstr ""
6560
6561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6563#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6564#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6565msgid "Footers"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6569#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6570#, php-format
6571msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6572msgstr ""
6573
6574#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6575msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6576msgstr ""
6577
6578#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6579msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6580msgstr ""
6581
6582#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6583#, php-format
6584msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6585msgstr ""
6586"Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска "
6587"мөрәҗәгать итегез %s."
6588
6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6590#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6597#, php-format
6598msgid "For more information, see %s."
6599msgstr ""
6600
6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6602#, php-format
6603msgid "For technical support and information contact %s."
6604msgstr ""
6605"Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s."
6606
6607#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6608#, php-format
6609msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6610msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6611
6612#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6614msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/login-page.phtml:61
6618#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6619msgid "Forgot password?"
6620msgstr ""
6621
6622#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6623#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6624#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6625#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6626#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6627#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6628msgid "Format"
6629msgstr "Формат"
6630
6631#. I18N: A configuration setting
6632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6633msgid "Format text and notes"
6634msgstr ""
6635
6636#. I18N: Location of an LDS church temple
6637#: app/Elements/TempleCode.php:94
6638msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6639msgstr ""
6640
6641#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6642msgctxt "Female pedigree"
6643msgid "Foster"
6644msgstr ""
6645
6646#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6647msgctxt "Male pedigree"
6648msgid "Foster"
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6652msgctxt "Pedigree"
6653msgid "Foster"
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6657msgid "Foster child"
6658msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6659
6660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6661msgid "Foster father"
6662msgstr "Асрамага алган Әти"
6663
6664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6665msgid "Foster mother"
6666msgstr "Асраамага Алган Әни"
6667
6668#. I18N: Name of a country or state
6669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6670msgid "France"
6671msgstr ""
6672
6673#. I18N: Location of an LDS church temple
6674#: app/Elements/TempleCode.php:95
6675msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6676msgstr ""
6677
6678#. I18N: Location of an LDS church temple
6679#: app/Elements/TempleCode.php:96
6680msgid "Freiburg, Germany"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: The French calendar
6684#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6685#: resources/views/help/date.phtml:219
6686msgid "French"
6687msgstr "Французча"
6688
6689#. I18N: Name of a country or state
6690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6691msgid "French Guiana"
6692msgstr ""
6693
6694#. I18N: Name of a country or state
6695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6696msgid "French Polynesia"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Name of a country or state
6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6701msgid "French Southern Territories"
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6705#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6706#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6707#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6708msgid "Frequently asked questions"
6709msgstr "Еш саралган сораулар"
6710
6711#. I18N: Location of an LDS church temple
6712#: app/Elements/TempleCode.php:97
6713msgid "Fresno, California, United States"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: abbreviation for Friday
6717#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6718#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6719msgid "Fri"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6723msgid "Friday"
6724msgstr "Җомга"
6725
6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6727msgid "Friend"
6728msgstr "Дус"
6729
6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6731msgctxt "FEMALE"
6732msgid "Friend"
6733msgstr ""
6734
6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6736msgctxt "MALE"
6737msgid "Friend"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: a month in the French republican calendar
6741#: app/Date/FrenchDate.php:153
6742msgctxt "GENITIVE"
6743msgid "Frimaire"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: a month in the French republican calendar
6747#: app/Date/FrenchDate.php:247
6748msgctxt "INSTRUMENTAL"
6749msgid "Frimaire"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: a month in the French republican calendar
6753#: app/Date/FrenchDate.php:200
6754msgctxt "LOCATIVE"
6755msgid "Frimaire"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: a month in the French republican calendar
6759#: app/Date/FrenchDate.php:105
6760msgctxt "NOMINATIVE"
6761msgid "Frimaire"
6762msgstr ""
6763
6764#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6765#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6766#: resources/views/message-page.phtml:29
6767msgctxt "Email sender"
6768msgid "From"
6769msgstr ""
6770
6771#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6772#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6773msgctxt "Start of date range"
6774msgid "From"
6775msgstr ""
6776
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#: app/Date/FrenchDate.php:171
6779msgctxt "GENITIVE"
6780msgid "Fructidor"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: a month in the French republican calendar
6784#: app/Date/FrenchDate.php:265
6785msgctxt "INSTRUMENTAL"
6786msgid "Fructidor"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: a month in the French republican calendar
6790#: app/Date/FrenchDate.php:218
6791msgctxt "LOCATIVE"
6792msgid "Fructidor"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:124
6797msgctxt "NOMINATIVE"
6798msgid "Fructidor"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: Location of an LDS church temple
6802#: app/Elements/TempleCode.php:98
6803msgid "Fukuoka, Japan"
6804msgstr ""
6805
6806#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6807msgid "Funeral"
6808msgstr "Захоронение"
6809
6810#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6811msgid "GEDCOM"
6812msgstr ""
6813
6814#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6815msgid "GEDCOM 7"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: A configuration setting
6819#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6821msgid "GEDCOM errors"
6822msgstr ""
6823
6824#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6825msgid "GEDCOM file"
6826msgstr ""
6827
6828#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6829#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6830#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6831#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6832#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6833msgid "GEDCOM tag"
6834msgstr ""
6835
6836#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6838msgid "GEDCOM tags"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6842#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6843msgid "GEDCOM-L"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: GEDZIP = file format
6847#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6848msgid "GEDZIP"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: https://gov.genealogy.net
6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6854msgid "GOV identifier"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6858msgid "GOV identifier type"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6863msgid "Gabon"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: Name of a country or state
6867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6868msgid "Gambia"
6869msgstr ""
6870
6871#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6872#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6878msgid "Gender"
6879msgstr "Җенес"
6880
6881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6882msgid "Genealogy"
6883msgstr ""
6884
6885#. I18N: A configuration setting
6886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6887msgid "Genealogy contact"
6888msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6889
6890#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6891#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6892msgid "Genealogy data"
6893msgstr ""
6894
6895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6897msgid "General"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6901#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6902msgid "General search"
6903msgstr "Гомуми эзләү"
6904
6905#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6906#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6907msgid "Generate sitemap files for search engines."
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6911#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6912#, php-format
6913msgid "Generated by %s"
6914msgstr ""
6915
6916#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6917msgid "Generation"
6918msgstr ""
6919
6920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6922msgid "Generation "
6923msgstr "Буын "
6924
6925#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6926#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6927#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6928#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6929#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6930#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6931#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6936msgid "Generations"
6937msgstr "Буыннар"
6938
6939#: app/Gedcom.php:875
6940msgid "Generations of ancestors"
6941msgstr ""
6942
6943#: app/Gedcom.php:880
6944msgid "Generations of descendants"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: https://www.geonames.org
6948#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6949#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6950msgid "GeoNames"
6951msgstr ""
6952
6953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6955msgid "Geographic area"
6956msgstr ""
6957
6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6959#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6960#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
6962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
6963#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6964msgid "Geographic data"
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: find latitude/longitude for a place
6968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
6970msgid "Geolocation"
6971msgstr ""
6972
6973#. I18N: Name of a country or state
6974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6975msgid "Georgia"
6976msgstr ""
6977
6978#. I18N: Name of a country or state
6979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6980msgid "Germany"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: a month in the French republican calendar
6984#: app/Date/FrenchDate.php:161
6985msgctxt "GENITIVE"
6986msgid "Germinal"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: a month in the French republican calendar
6990#: app/Date/FrenchDate.php:255
6991msgctxt "INSTRUMENTAL"
6992msgid "Germinal"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: a month in the French republican calendar
6996#: app/Date/FrenchDate.php:208
6997msgctxt "LOCATIVE"
6998msgid "Germinal"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: a month in the French republican calendar
7002#. I18N: a month in the French republican calendar
7003#: app/Date/FrenchDate.php:114
7004msgctxt "NOMINATIVE"
7005msgid "Germinal"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: Name of a country or state
7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7010msgid "Ghana"
7011msgstr ""
7012
7013#. I18N: Name of a country or state
7014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7015msgid "Gibraltar"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: Location of an LDS church temple
7019#: app/Elements/TempleCode.php:99
7020msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: Location of an LDS church temple
7024#: app/Elements/TempleCode.php:100
7025msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7026msgstr ""
7027
7028#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7029#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7030msgid "Given name"
7031msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7032
7033#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7034#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7035#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7036#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7038msgid "Given names"
7039msgstr "Исемнәр"
7040
7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7042msgid "Godchild"
7043msgstr "Крёстный Дитя"
7044
7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7047msgid "Goddaughter"
7048msgstr "Крёстная Дочь"
7049
7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7052msgid "Godfather"
7053msgstr "Крёстный Отец"
7054
7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7057msgid "Godmother"
7058msgstr "Крёстная Мама"
7059
7060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7061msgid "Godparent"
7062msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7063
7064#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7065#: app/Gedcom.php:620
7066msgid "Godparents"
7067msgstr ""
7068
7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7071msgid "Godson"
7072msgstr "Крёстный Сын"
7073
7074#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7075msgid "Google™ analytics"
7076msgstr ""
7077
7078#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7079msgid "Google™ maps"
7080msgstr ""
7081
7082#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7083msgid "Google™ webmaster tools"
7084msgstr ""
7085
7086#: app/Gedcom.php:666
7087msgid "Graduation"
7088msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7089
7090#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7091msgid "Greatest age at death"
7092msgstr "Иң озын гомер"
7093
7094#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7095msgid "Greatest age between siblings"
7096msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7097
7098#. I18N: Name of a country or state
7099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7100msgid "Greece"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: The name of a colour-scheme
7104#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7105msgid "Green Beam"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Name of a country or state
7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7110msgid "Greenland"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: The gregorian calendar
7114#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7115msgid "Gregorian"
7116msgstr "Грегориан"
7117
7118#. I18N: Name of a country or state
7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7120msgid "Grenada"
7121msgstr ""
7122
7123#. I18N: Location of an LDS church temple
7124#: app/Elements/TempleCode.php:101
7125msgid "Guadalajara, Mexico"
7126msgstr ""
7127
7128#. I18N: Name of a country or state
7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7130msgid "Guadeloupe"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: Name of a country or state
7134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7135msgid "Guam"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7139msgid "Guardian"
7140msgstr "Опекун"
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7143msgctxt "FEMALE"
7144msgid "Guardian"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7148msgctxt "MALE"
7149msgid "Guardian"
7150msgstr ""
7151
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7154msgid "Guatemala"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: Location of an LDS church temple
7158#: app/Elements/TempleCode.php:102
7159msgid "Guatemala City, Guatemala"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Location of an LDS church temple
7163#: app/Elements/TempleCode.php:103
7164msgid "Guayaquil, Ecuador"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Name of a country or state
7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7169msgid "Guernsey"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7174msgid "Guinea"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7179msgid "Guinea-Bissau"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7184msgid "Guyana"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a module
7188#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7189msgid "HTML"
7190msgstr ""
7191
7192#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7193msgid "Hair color"
7194msgstr "Чәч төсе"
7195
7196#. I18N: Name of a country or state
7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7198msgid "Haiti"
7199msgstr ""
7200
7201#. I18N: Location of an LDS church temple
7202#: app/Elements/TempleCode.php:105
7203msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Location of an LDS church temple
7207#: app/Elements/TempleCode.php:147
7208msgid "Hamilton, New Zealand"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#: app/Elements/TempleCode.php:106
7213msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7214msgstr ""
7215
7216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7217msgid "He "
7218msgstr "Ул "
7219
7220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7221msgid "He died"
7222msgstr "Вафат булган"
7223
7224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7226msgid "He married"
7227msgstr "Өйләнгән"
7228
7229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7230msgid "He resided at"
7231msgstr "Яшәгән урыны"
7232
7233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7234msgid "He was born"
7235msgstr "Туган"
7236
7237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7238msgid "He was buried"
7239msgstr "Җирләнгән"
7240
7241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7242msgid "He was christened"
7243msgstr "чукындырылган"
7244
7245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7246msgid "He was cremated"
7247msgstr "Крематорийда яндырылган"
7248
7249#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7250#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7251msgid "Header"
7252msgstr "Бит башы"
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7256msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7257msgstr ""
7258
7259#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7260msgid "Hebrew"
7261msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7262
7263#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7264msgid "Hebrew name"
7265msgstr ""
7266
7267#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7268msgid "Height"
7269msgstr "Рост"
7270
7271#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7272#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7273#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7274#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7275#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7276#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7277#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7278#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7279#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7280#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7281#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7282#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7283#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7284#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7285#, php-format
7286msgid "Hello %s…"
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7290#, php-format
7291msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7295#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7296#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7297#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7298msgid "Hello administrator…"
7299msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7300
7301#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7302#: resources/views/help/link.phtml:15
7303msgid "Help"
7304msgstr "Ярдәмче"
7305
7306#. I18N: Location of an LDS church temple
7307#: app/Elements/TempleCode.php:108
7308msgid "Helsinki, Finland"
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7312#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7313#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7314#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7315#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7316#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7318#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7319#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7322#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7324#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7325#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7327msgctxt "font name"
7328msgid "Helvetica"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7332msgid "Her occupation was"
7333msgstr "Һөнәре"
7334
7335#. I18N: https://wego.here.com
7336#: app/Module/HereMaps.php:83
7337msgid "Here maps"
7338msgstr ""
7339
7340#. I18N: Location of an LDS church temple
7341#: app/Elements/TempleCode.php:109
7342msgid "Hermosillo, Mexico"
7343msgstr ""
7344
7345#. I18N: a month in the Jewish calendar
7346#: app/Date/JewishDate.php:195
7347msgctxt "GENITIVE"
7348msgid "Heshvan"
7349msgstr ""
7350
7351#. I18N: a month in the Jewish calendar
7352#: app/Date/JewishDate.php:299
7353msgctxt "INSTRUMENTAL"
7354msgid "Heshvan"
7355msgstr ""
7356
7357#. I18N: a month in the Jewish calendar
7358#: app/Date/JewishDate.php:247
7359msgctxt "LOCATIVE"
7360msgid "Heshvan"
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: a month in the Jewish calendar
7364#: app/Date/JewishDate.php:143
7365msgctxt "NOMINATIVE"
7366msgid "Heshvan"
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7370#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7371#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7372#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7373#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7374msgid "Hide GEDCOM tags"
7375msgstr ""
7376
7377#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7379#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7380#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7381msgid "Hide from everyone"
7382msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7383
7384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7385#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7387#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7388#: resources/views/login-page.phtml:47
7389#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7390#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7391#: resources/views/register-page.phtml:76
7392#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7393#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7394#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7395#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7396msgid "Hide password"
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7400#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7401#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7402msgid "Hide these errors"
7403msgstr ""
7404
7405#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7406msgid "Hide unused locations"
7407msgstr ""
7408
7409#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7410msgid "Hierarchical relationship"
7411msgstr ""
7412
7413#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7414#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7416#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7417msgid "Highlighted image"
7418msgstr "Төп сурәт"
7419
7420#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7421#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7422#: resources/views/help/date.phtml:187
7423msgid "Hijri"
7424msgstr "Хиҗри"
7425
7426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7427msgid "His occupation was"
7428msgstr "Аның эш урыны булган"
7429
7430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7432#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7433#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7434#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7435#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7436#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7437msgid "Historic events"
7438msgstr ""
7439
7440#. I18N: Name of a module
7441#. I18N: A configuration setting
7442#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7444msgid "Hit counters"
7445msgstr ""
7446
7447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7448msgid "Holocaust"
7449msgstr ""
7450
7451#. I18N: Name of a module
7452#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7454#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7455#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7456msgid "Home page"
7457msgstr "Албит"
7458
7459#. I18N: Name of a country or state
7460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7461msgid "Honduras"
7462msgstr ""
7463
7464#. I18N: Location of an LDS church temple
7465#. I18N: Name of a country or state
7466#: app/Elements/TempleCode.php:110
7467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7468msgid "Hong Kong"
7469msgstr ""
7470
7471#. I18N: Name of a module/chart
7472#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7473#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7474msgid "Hourglass chart"
7475msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7476
7477#. I18N: %s is an individual’s name
7478#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7479#, php-format
7480msgid "Hourglass chart of %s"
7481msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7482
7483#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7484msgid "Household"
7485msgstr "Хуҗалык"
7486
7487#. I18N: Location of an LDS church temple
7488#: app/Elements/TempleCode.php:111
7489msgid "Houston, Texas, United States"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Configuration option
7493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7494msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Name of a country or state
7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7499msgid "Hungary"
7500msgstr ""
7501
7502#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7503#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7505#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7506#: resources/views/fact-date.phtml:140
7507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7508#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7518msgid "Husband"
7519msgstr "Ире"
7520
7521#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7522msgid "Husband’s age"
7523msgstr "Иренең яше"
7524
7525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7526#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7527msgid "IP address"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7532msgid "Iceland"
7533msgstr ""
7534
7535#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7536msgctxt "Surname tradition"
7537msgid "Icelandic"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#: app/Elements/TempleCode.php:112
7542msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7543msgstr ""
7544
7545#: app/Gedcom.php:668
7546msgid "Identification number"
7547msgstr "Идентификация номеры"
7548
7549#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7550msgid "Identifiers"
7551msgstr ""
7552
7553#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7554msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7558#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7559msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7560msgstr ""
7561
7562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7563msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/help/name.phtml:24
7567#, php-format
7568msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7569msgstr ""
7570
7571#: resources/views/help/name.phtml:21
7572#, php-format
7573msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/help/name.phtml:30
7577#, php-format
7578msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7579msgstr ""
7580
7581#: resources/views/help/name.phtml:27
7582#, php-format
7583msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/help/name.phtml:18
7587#, php-format
7588msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7592msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7596msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7597msgstr ""
7598
7599#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7601msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7602msgstr ""
7603
7604#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7606msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7607msgstr ""
7608
7609#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7611msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7615msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7619msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7623msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7627msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7631#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7632msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7636#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7637msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7638msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7639
7640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7641msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7645msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7646msgstr ""
7647
7648#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7649#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7650msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7654msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7659msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7664msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7668msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7669msgstr ""
7670
7671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7672msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7673msgstr ""
7674
7675#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7676msgid "Image dimensions"
7677msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7678
7679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7680msgid "Images without watermarks"
7681msgstr ""
7682
7683#: app/Gedcom.php:670
7684msgid "Immigration"
7685msgstr "Иммиграция"
7686
7687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7688#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7689msgid "Import"
7690msgstr "Импорт"
7691
7692#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7693msgid "Import a GEDCOM file"
7694msgstr ""
7695
7696#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7698msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7699msgstr ""
7700
7701#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7702msgid "Import geographic data"
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7706msgid "Import preferences"
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7710#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7711msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7715msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7719msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7724msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7729msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7730msgstr ""
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7733msgid "In this month…"
7734msgstr "Элек бу айда …"
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7737msgid "In this year…"
7738msgstr "Элек бу елны …"
7739
7740#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7741#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7742msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7746msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7750msgid "Include aliases"
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7754msgid "Include associates"
7755msgstr ""
7756
7757#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7758#, php-format
7759msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7760msgstr ""
7761
7762#. I18N: Label for check-box
7763#: resources/views/admin/media.phtml:68
7764#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7765msgid "Include subfolders"
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7769msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7773msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: Label for a configuration option
7777#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7778msgid "Include the individual’s immediate family"
7779msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7780
7781#. I18N: Name of a country or state
7782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7783msgid "India"
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Location of an LDS church temple
7787#: app/Elements/TempleCode.php:113
7788msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: Name of a module/report
7792#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7793#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7794#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7795#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7797#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7798#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7799#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7800#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7801#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7802#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7803#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7804#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7805#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7806#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7807#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7808#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7809#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7810#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7811#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7813#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7814#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7815#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7816#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7817#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7827msgid "Individual"
7828msgstr "Шәхес"
7829
7830#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7831msgid "Individual 1"
7832msgstr "Беренче шәхес"
7833
7834#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7835msgid "Individual 2"
7836msgstr "Икенче шәхес"
7837
7838#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7839msgid "Individual distribution chart"
7840msgstr ""
7841
7842#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7843msgid "Individual facts and events"
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7847msgid "Individual page"
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7851msgid "Individual pages"
7852msgstr ""
7853
7854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7855#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7856msgid "Individual record"
7857msgstr ""
7858
7859#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7862msgid "Individual who lived the longest"
7863msgstr "Иң озак яшәүче"
7864
7865#. I18N: Name of a module/list
7866#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7867#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7868#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7869#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7870#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7879#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7880#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7881#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7882#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7884#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7885#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7886#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7888#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7889#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7890#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7891#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7892#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7895#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7896#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7897#: resources/views/search-results.phtml:39
7898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7900msgid "Individuals"
7901msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7902
7903#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7904#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7905msgid "Individuals with sources"
7906msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7907
7908#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7909#, php-format
7910msgid "Individuals with surname %s"
7911msgstr ""
7912
7913#. I18N: Name of a country or state
7914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7915msgid "Indonesia"
7916msgstr ""
7917
7918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7919msgid "Informant"
7920msgstr "Информант"
7921
7922#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7923msgctxt "FEMALE"
7924msgid "Informant"
7925msgstr ""
7926
7927#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7928msgctxt "MALE"
7929msgid "Informant"
7930msgstr ""
7931
7932#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7933msgid "Inline-source records are discouraged."
7934msgstr ""
7935
7936#. I18N: Name of a module
7937#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7939msgid "Interactive tree"
7940msgstr "Интерактив Агач"
7941
7942#. I18N: %s is an individual’s name
7943#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7944#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7946#, php-format
7947msgid "Interactive tree of %s"
7948msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7949
7950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7951msgid "Interment"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Services/MessageService.php:231
7955msgid "Internal messaging"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Services/MessageService.php:232
7959msgid "Internal messaging with emails"
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7963msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7967msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7971msgid "Invalid GEDCOM level number."
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7975msgid "Invalid GEDCOM record"
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7979msgid "Invalid GEDCOM record."
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7983msgid "Invalid GEDCOM tag."
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7987msgid "Invalid GEDCOM value."
7988msgstr ""
7989
7990#: app/Date.php:224
7991msgid "Invalid date"
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7996msgid "Iran"
7997msgstr ""
7998
7999#. I18N: Name of a country or state
8000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8001msgid "Iraq"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: Name of a country or state
8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8006msgid "Ireland"
8007msgstr ""
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8011msgid "Isle of Man"
8012msgstr ""
8013
8014#. I18N: Name of a country or state
8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8016msgid "Israel"
8017msgstr ""
8018
8019#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8020msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8021msgstr ""
8022
8023#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8024msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8025msgstr ""
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8029msgid "Italy"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:209
8034msgctxt "GENITIVE"
8035msgid "Iyar"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:313
8040msgctxt "INSTRUMENTAL"
8041msgid "Iyar"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:261
8046msgctxt "LOCATIVE"
8047msgid "Iyar"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:157
8052msgctxt "NOMINATIVE"
8053msgid "Iyar"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8057#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8058#: resources/views/help/date.phtml:203
8059msgid "Jalali"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8064msgid "Jamaica"
8065msgstr ""
8066
8067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8068msgctxt "Abbreviation for January"
8069msgid "Jan"
8070msgstr ""
8071
8072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8073msgctxt "GENITIVE"
8074msgid "January"
8075msgstr "Гыйнвар"
8076
8077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8078msgctxt "INSTRUMENTAL"
8079msgid "January"
8080msgstr "Гыйнвар"
8081
8082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8083msgctxt "LOCATIVE"
8084msgid "January"
8085msgstr "Гыйнвар"
8086
8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8089#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8090msgctxt "NOMINATIVE"
8091msgid "January"
8092msgstr "Гыйнвар"
8093
8094#. I18N: Name of a country or state
8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8096msgid "Japan"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8100#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8101#: resources/views/help/date.phtml:171
8102msgid "Jewish"
8103msgstr "Яһүди"
8104
8105#. I18N: Location of an LDS church temple
8106#: app/Elements/TempleCode.php:114
8107msgid "Johannesburg, South Africa"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8111#: app/Services/TreeService.php:226
8112msgid "John /DOE/"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: Name of a country or state
8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8117msgid "Jordan"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: Location of an LDS church temple
8121#: app/Elements/TempleCode.php:115
8122msgid "Jordan River, Utah, United States"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: Name of a module
8126#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8127msgid "Journal"
8128msgstr "Журнал"
8129
8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8131msgctxt "Abbreviation for July"
8132msgid "Jul"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: The julian calendar
8136#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8137#: resources/views/help/date.phtml:155
8138msgid "Julian"
8139msgstr "Юлиан"
8140
8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8142msgctxt "GENITIVE"
8143msgid "July"
8144msgstr "Июль"
8145
8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8147msgctxt "INSTRUMENTAL"
8148msgid "July"
8149msgstr "Июль"
8150
8151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8152msgctxt "LOCATIVE"
8153msgid "July"
8154msgstr "Июль"
8155
8156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8157#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8159msgctxt "NOMINATIVE"
8160msgid "July"
8161msgstr "Июль"
8162
8163#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8164#: app/Date/HijriDate.php:150
8165msgctxt "GENITIVE"
8166msgid "Jumada al-awwal"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8170#: app/Date/HijriDate.php:240
8171msgctxt "INSTRUMENTAL"
8172msgid "Jumada al-awwal"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8176#: app/Date/HijriDate.php:195
8177msgctxt "LOCATIVE"
8178msgid "Jumada al-awwal"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8182#: app/Date/HijriDate.php:105
8183msgctxt "NOMINATIVE"
8184msgid "Jumada al-awwal"
8185msgstr ""
8186
8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8188#: app/Date/HijriDate.php:152
8189msgctxt "GENITIVE"
8190msgid "Jumada al-thani"
8191msgstr ""
8192
8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8194#: app/Date/HijriDate.php:242
8195msgctxt "INSTRUMENTAL"
8196msgid "Jumada al-thani"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8200#: app/Date/HijriDate.php:197
8201msgctxt "LOCATIVE"
8202msgid "Jumada al-thani"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8206#: app/Date/HijriDate.php:107
8207msgctxt "NOMINATIVE"
8208msgid "Jumada al-thani"
8209msgstr ""
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8212msgctxt "Abbreviation for June"
8213msgid "Jun"
8214msgstr ""
8215
8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8217msgctxt "GENITIVE"
8218msgid "June"
8219msgstr "Июнь"
8220
8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8222msgctxt "INSTRUMENTAL"
8223msgid "June"
8224msgstr "Июнь"
8225
8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8227msgctxt "LOCATIVE"
8228msgid "June"
8229msgstr "Июнь"
8230
8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8233#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8234msgctxt "NOMINATIVE"
8235msgid "June"
8236msgstr "Июнь"
8237
8238#. I18N: Location of an LDS church temple
8239#: app/Elements/TempleCode.php:116
8240msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: Name of a country or state
8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8245msgid "Kazakhstan"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: A configuration setting
8249#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8250msgid "Keep media objects"
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8254msgid "Keep open"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: A configuration setting
8258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8259#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8260#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8261msgid "Keep the existing “last change” information"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: Name of a country or state
8265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8266msgid "Kenya"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8270msgid "Keyword examples"
8271msgstr ""
8272
8273#: app/Date/JalaliDate.php:275
8274msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8275msgid "Khor"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8279#: app/Date/JalaliDate.php:143
8280msgctxt "GENITIVE"
8281msgid "Khordad"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8285#: app/Date/JalaliDate.php:233
8286msgctxt "INSTRUMENTAL"
8287msgid "Khordad"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8291#: app/Date/JalaliDate.php:188
8292msgctxt "LOCATIVE"
8293msgid "Khordad"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8297#: app/Date/JalaliDate.php:98
8298msgctxt "NOMINATIVE"
8299msgid "Khordad"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8304msgid "Kiribati"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: a month in the Jewish calendar
8308#: app/Date/JewishDate.php:197
8309msgctxt "GENITIVE"
8310msgid "Kislev"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: a month in the Jewish calendar
8314#: app/Date/JewishDate.php:301
8315msgctxt "INSTRUMENTAL"
8316msgid "Kislev"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: a month in the Jewish calendar
8320#: app/Date/JewishDate.php:249
8321msgctxt "LOCATIVE"
8322msgid "Kislev"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: a month in the Jewish calendar
8326#: app/Date/JewishDate.php:145
8327msgctxt "NOMINATIVE"
8328msgid "Kislev"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Location of an LDS church temple
8332#: app/Elements/TempleCode.php:117
8333msgid "Kona, Hawaii, United States"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a country or state
8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8338msgid "Korea"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: Name of a country or state
8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8343msgid "Kuwait"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: Location of an LDS church temple
8347#: app/Elements/TempleCode.php:118
8348msgid "Kyiv, Ukraine"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: Name of a country or state
8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8353msgid "Kyrgyzstan"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Gedcom.php:585
8357msgid "LDS baptism"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Gedcom.php:739
8361msgid "LDS child sealing"
8362msgstr ""
8363
8364#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8365msgid "LDS church"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Gedcom.php:627
8369msgid "LDS confirmation"
8370msgstr ""
8371
8372#: app/Gedcom.php:647
8373msgid "LDS endowment"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8377#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8378msgid "LDS initiatory"
8379msgstr ""
8380
8381#: app/Gedcom.php:479
8382msgid "LDS spouse sealing"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8386#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8387msgid "Label"
8388msgstr ""
8389
8390#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8391msgid "Label for husband"
8392msgstr ""
8393
8394#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8395msgid "Label for wife"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: Location of an LDS church temple
8399#: app/Elements/TempleCode.php:107
8400msgid "Laie, Hawaii, United States"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8404#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8405msgid "Land purchase"
8406msgstr ""
8407
8408#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8409#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8410msgid "Land sale"
8411msgstr ""
8412
8413#. I18N: page orientation
8414#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8415#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8416#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8417msgid "Landscape"
8418msgstr "Горизонталь"
8419
8420#. I18N: A configuration setting
8421#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8422#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8423#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8424#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8425#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8427#: resources/views/admin/users.phtml:31
8428#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8429#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8430#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8431msgid "Language"
8432msgstr "Тел"
8433
8434#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8436#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8437#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8438msgid "Languages"
8439msgstr ""
8440
8441#. I18N: Name of a country or state
8442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8443msgid "Laos"
8444msgstr ""
8445
8446#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8447msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8451#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8452msgid "Largest families"
8453msgstr "Иң зур гаиләләр"
8454
8455#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8456msgid "Largest number of grandchildren"
8457msgstr "Иң күп оныклар"
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/Elements/TempleCode.php:125
8461msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8462msgstr ""
8463
8464#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8465#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8466#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8467#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8479msgid "Last change"
8480msgstr ""
8481
8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8483msgid "Last email reminder was sent "
8484msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8485
8486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8487msgid "Last event"
8488msgstr ""
8489
8490#: resources/views/admin/users.phtml:35
8491msgid "Last signed in"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8497#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8498msgid "Latest birth"
8499msgstr "Иң соңгы туу"
8500
8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8504#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8505msgid "Latest death"
8506msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8507
8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8509msgid "Latest divorce"
8510msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8511
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8513msgid "Latest marriage"
8514msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8515
8516#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8517#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8519#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8521#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8522#: resources/views/fact-place.phtml:35
8523#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8524msgid "Latitude"
8525msgstr "Киңлек"
8526
8527#. I18N: Name of a country or state
8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8529msgid "Latvia"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8533#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8534#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8535#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8536#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8537#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8538#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8540#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8541#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8542#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8543msgid "Layout"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8547msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8551msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8556msgid "Leaves"
8557msgstr "Яфраклар"
8558
8559#. I18N: Name of a country or state
8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8561msgid "Lebanon"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8565#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8566msgid "Legacy URLs"
8567msgstr ""
8568
8569#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8570msgid "Legatee"
8571msgstr "Варис"
8572
8573#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8574msgid "Length"
8575msgstr ""
8576
8577#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8578msgid "Length of marriage"
8579msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8580
8581#. I18N: Name of a country or state
8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8583msgid "Lesotho"
8584msgstr ""
8585
8586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8588#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8590#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8591#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8602msgctxt "paper size"
8603msgid "Letter"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Name of a country or state
8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8608msgid "Liberia"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Name of a country or state
8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8613msgid "Libya"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8618msgid "Liechtenstein"
8619msgstr ""
8620
8621#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8622msgid "Lifespan"
8623msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8624
8625#. I18N: Name of a module/chart
8626#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8627msgid "Lifespans"
8628msgstr "Тормыш дәвамы"
8629
8630#. I18N: Location of an LDS church temple
8631#: app/Elements/TempleCode.php:120
8632msgid "Lima, Peru"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8636msgid "Line endings"
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8640msgid "Line number"
8641msgstr ""
8642
8643#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8645msgid "Link media objects to facts and events"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: You need to:
8649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8651msgid "Link the user account to an individual."
8652msgstr ""
8653
8654#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8655#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8656msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8657msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8658
8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8660#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8661msgid "Link this media object to a family"
8662msgstr ""
8663
8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8666msgid "Link this media object to a source"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8670#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8671msgid "Link this media object to an individual"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8675msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8679#: resources/views/chart-box.phtml:126
8680msgid "Links"
8681msgstr "Бәйләнешләр"
8682
8683#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8684#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8685msgid "List"
8686msgstr "Исемлек"
8687
8688#. I18N: Name of a module
8689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8690#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8692#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8693#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8695msgid "Lists"
8696msgstr "Исемлекләр"
8697
8698#. I18N: Name of a country or state
8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8700msgid "Lithuania"
8701msgstr ""
8702
8703#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8704msgctxt "Surname tradition"
8705msgid "Lithuanian"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8709msgid "Living"
8710msgstr "Мәглүматлар юк"
8711
8712#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8713msgid "Living individuals"
8714msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8715
8716#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8717msgid "Loading…"
8718msgstr "Йөкләп ятам …"
8719
8720#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8721#: resources/views/admin/media.phtml:40
8722msgid "Local files"
8723msgstr ""
8724
8725#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8726#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8727#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8728#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8729#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8730msgid "Location"
8731msgstr ""
8732
8733#. I18N: Name of a module/list
8734#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8735#: app/Module/LocationListModule.php:146
8736#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8737#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8738#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8739#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8740#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8741#: resources/views/search-results.phtml:94
8742msgid "Locations"
8743msgstr ""
8744
8745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8746msgid "Lodger"
8747msgstr "Фатир алып торучы"
8748
8749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8750msgctxt "FEMALE"
8751msgid "Lodger"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8755msgctxt "MALE"
8756msgid "Lodger"
8757msgstr ""
8758
8759#. I18N: Location of an LDS church temple
8760#: app/Elements/TempleCode.php:121
8761msgid "Logan, Utah, United States"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: Location of an LDS church temple
8765#: app/Elements/TempleCode.php:122
8766msgid "London, England"
8767msgstr "Лондон, Англия"
8768
8769#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8771msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8772msgstr ""
8773
8774#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8775msgid "Longest marriage"
8776msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8777
8778#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8779#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8780#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8781#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8782#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8783#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8784#: resources/views/fact-place.phtml:36
8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8786msgid "Longitude"
8787msgstr "Озынлык"
8788
8789#. I18N: Location of an LDS church temple
8790#: app/Elements/TempleCode.php:119
8791msgid "Los Angeles, California, United States"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: Location of an LDS church temple
8795#: app/Elements/TempleCode.php:123
8796msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: Location of an LDS church temple
8800#: app/Elements/TempleCode.php:124
8801msgid "Lubbock, Texas, United States"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Name of a country or state
8805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8806msgid "Luxembourg"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Name of a country or state
8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8811msgid "Macau"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Name of a country or state
8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8816msgid "Macedonia"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8821msgid "Madagascar"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Location of an LDS church temple
8825#: app/Elements/TempleCode.php:126
8826msgid "Madrid, Spain"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Type of media object
8830#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8831msgid "Magazine"
8832msgstr "Журнал"
8833
8834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8836#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8837msgid "Maidenhead location code"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/Services/MessageService.php:234
8841msgid "Mailto link"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Name of a country or state
8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8846msgid "Malawi"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8851msgid "Malaysia"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8856msgid "Maldives"
8857msgstr ""
8858
8859#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8860msgid "Male"
8861msgstr "Ир-ат"
8862
8863#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8864#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8865#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8866#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8867#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8870#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8871#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8872#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8873#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8874msgid "Males"
8875msgstr "Ир-атлар"
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8879msgid "Mali"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8884msgid "Malta"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8890#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8891#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8892#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8893#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8894#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8895#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8896#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8899#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8900#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8901msgid "Manage family trees"
8902msgstr ""
8903
8904#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8906#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8907msgid "Manage media"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Listbox entry; name of a role
8911#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8912#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8913#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8915msgid "Manager"
8916msgstr "Идарә итүче"
8917
8918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8919msgid "Managers"
8920msgstr ""
8921
8922#. I18N: Location of an LDS church temple
8923#: app/Elements/TempleCode.php:127
8924msgid "Manaus, Brazil"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: Location of an LDS church temple
8928#: app/Elements/TempleCode.php:128
8929msgid "Manhattan, New York, United States"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Location of an LDS church temple
8933#: app/Elements/TempleCode.php:129
8934msgid "Manila, Philippines"
8935msgstr "Манила, Филиппины"
8936
8937#. I18N: Location of an LDS church temple
8938#: app/Elements/TempleCode.php:130
8939msgid "Manti, Utah, United States"
8940msgstr ""
8941
8942#. I18N: Type of media object
8943#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8944msgid "Manuscript"
8945msgstr "Кулъязма"
8946
8947#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
8948msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8953msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Type of media object
8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
8959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8960msgid "Map"
8961msgstr "Карта"
8962
8963#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8964msgid "Map link"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Links to maps
8968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8970msgid "Map links"
8971msgstr ""
8972
8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8974#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
8976msgid "Map providers"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: mapbox.com
8980#: app/Module/MapBox.php:83
8981msgid "Mapbox"
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8985msgctxt "Abbreviation for March"
8986msgid "Mar"
8987msgstr ""
8988
8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8990msgctxt "GENITIVE"
8991msgid "March"
8992msgstr "Март"
8993
8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8995msgctxt "INSTRUMENTAL"
8996msgid "March"
8997msgstr "Март"
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9000msgctxt "LOCATIVE"
9001msgid "March"
9002msgstr "Март"
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9006#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9007msgctxt "NOMINATIVE"
9008msgid "March"
9009msgstr "Март"
9010
9011#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9013msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9014msgstr ""
9015
9016#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9017#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9018#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9019#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9020#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9022#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9023#: resources/views/selects/family.phtml:15
9024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9073msgid "Marriage"
9074msgstr "Өйләнешү"
9075
9076#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9077msgid "Marriage banns"
9078msgstr ""
9079
9080#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9081msgid "Marriage beginning status"
9082msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9083
9084#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9085msgid "Marriage bond"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9089msgid "Marriage by country"
9090msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9091
9092#: app/Gedcom.php:464
9093msgid "Marriage contract"
9094msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9095
9096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9097msgid "Marriage date range end"
9098msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9099
9100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9101msgid "Marriage date range start"
9102msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9103
9104#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9105msgid "Marriage ending status"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9109msgid "Marriage intention"
9110msgstr "Помолвка"
9111
9112#: app/Gedcom.php:465
9113msgid "Marriage license"
9114msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9115
9116#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9117msgid "Marriage of a brother"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9122msgid "Marriage of a child"
9123msgstr "Баласының никахы"
9124
9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9126msgid "Marriage of a daughter"
9127msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9128
9129#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9130msgid "Marriage of a father"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9137msgid "Marriage of a grandchild"
9138msgstr "Оныгының никахы"
9139
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9141msgid "Marriage of a granddaughter"
9142msgstr "Оныгының никахы"
9143
9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9145msgctxt "daughter’s daughter"
9146msgid "Marriage of a granddaughter"
9147msgstr "Оныгының никахы"
9148
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9150msgctxt "son’s daughter"
9151msgid "Marriage of a granddaughter"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9155msgid "Marriage of a grandson"
9156msgstr "Оныгының никахы"
9157
9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9159msgctxt "daughter’s son"
9160msgid "Marriage of a grandson"
9161msgstr "Оныгының никахы"
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9164msgctxt "son’s son"
9165msgid "Marriage of a grandson"
9166msgstr "Оныгының никахы"
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9169msgid "Marriage of a half-brother"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9173msgid "Marriage of a half-sibling"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9177msgid "Marriage of a half-sister"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9181msgid "Marriage of a mother"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9186msgid "Marriage of a parent"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9191msgid "Marriage of a sibling"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9195msgid "Marriage of a sister"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9199msgid "Marriage of a son"
9200msgstr "Улының өйләнүе"
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9203msgid "Marriage of parents"
9204msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9205
9206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9207msgid "Marriage place contains"
9208msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9209
9210#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9211msgid "Marriage places"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Gedcom.php:470
9215msgid "Marriage settlement"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: Name of a module/report
9219#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9223msgid "Marriages"
9224msgstr "Өйләнешүләр"
9225
9226#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9227#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9228msgid "Marriages by century"
9229msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9230
9231#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9232#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9233#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9236#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9237msgid "Married name"
9238msgstr "Фамилия в браке"
9239
9240#. I18N: Name of a country or state
9241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9242msgid "Marshall Islands"
9243msgstr ""
9244
9245#. I18N: Name of a country or state
9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9247msgid "Martinique"
9248msgstr ""
9249
9250#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9251msgid "Masquerade as this user"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9255#, fuzzy
9256msgid "Match both upper and lower case letters."
9257msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9258
9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9260msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9261msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9262
9263#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9264msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9265msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9266
9267#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9268msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9269msgstr ""
9270
9271#. I18N: Name of a country or state
9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9273msgid "Mauritania"
9274msgstr ""
9275
9276#. I18N: Name of a country or state
9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9278msgid "Mauritius"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: A configuration setting
9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9283msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9284msgstr ""
9285
9286#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9287#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9288msgid "Maximum upload size: "
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9292msgctxt "Abbreviation for May"
9293msgid "May"
9294msgstr "Май"
9295
9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9297msgctxt "GENITIVE"
9298msgid "May"
9299msgstr "Май"
9300
9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9302msgctxt "INSTRUMENTAL"
9303msgid "May"
9304msgstr "Май"
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9307msgctxt "LOCATIVE"
9308msgid "May"
9309msgstr "Май"
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9313#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9314msgctxt "NOMINATIVE"
9315msgid "May"
9316msgstr "Май"
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9320msgid "Mayotte"
9321msgstr ""
9322
9323#. I18N: Location of an LDS church temple
9324#: app/Elements/TempleCode.php:131
9325msgid "Medford, Oregon, United States"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a module
9329#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9330#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9333#: resources/views/admin/media.phtml:104
9334#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9335#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9336msgid "Media"
9337msgstr "Медиа"
9338
9339#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9340#: resources/views/admin/media.phtml:100
9341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9342#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9343#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9345msgid "Media file"
9346msgstr ""
9347
9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9349msgid "Media file to upload"
9350msgstr ""
9351
9352#: resources/views/admin/media.phtml:31
9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9354msgid "Media files"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: A configuration setting
9358#: resources/views/admin/media.phtml:61
9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9360msgid "Media folder"
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media.phtml:32
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9365msgid "Media folders"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9369#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9370#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9371#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9372#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9373#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9374#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9375#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9376#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9377#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9378#: resources/views/admin/media.phtml:108
9379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9380#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9382#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9383msgid "Media object"
9384msgstr "Медиа объект"
9385
9386#. I18N: Name of a module/list
9387#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9388#: app/Services/AdminService.php:186
9389#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9390#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9391#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9392#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9393#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9394#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9399#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9400#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9401msgid "Media objects"
9402msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9403
9404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9405msgid "Media objects found"
9406msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9407
9408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9409msgid "Media objects per page"
9410msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9411
9412#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9413#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9414#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9415msgid "Media type"
9416msgstr "Медиа төре"
9417
9418#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9419#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9420msgid "Medical"
9421msgstr "Медицина"
9422
9423#. I18N: The name of a colour-scheme
9424#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9425msgid "Mediterranio"
9426msgstr "Урта Диңгез"
9427
9428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9429msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9430msgstr ""
9431
9432#: app/Date/JalaliDate.php:279
9433msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9434msgid "Mehr"
9435msgstr ""
9436
9437#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9438#: app/Date/JalaliDate.php:151
9439msgctxt "GENITIVE"
9440msgid "Mehr"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:241
9445msgctxt "INSTRUMENTAL"
9446msgid "Mehr"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:196
9451msgctxt "LOCATIVE"
9452msgid "Mehr"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9456#: app/Date/JalaliDate.php:106
9457msgctxt "NOMINATIVE"
9458msgid "Mehr"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: Location of an LDS church temple
9462#: app/Elements/TempleCode.php:132
9463msgid "Melbourne, Australia"
9464msgstr "Мельбурн, Австралия"
9465
9466#. I18N: Listbox entry; name of a role
9467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9469#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9470#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9472msgid "Member"
9473msgstr "Әъза"
9474
9475#. I18N: Location of an LDS church temple
9476#: app/Elements/TempleCode.php:133
9477msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9478msgstr ""
9479
9480#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9481#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9482msgid "Menu"
9483msgstr "Меню"
9484
9485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9487#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9488#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9489msgid "Menus"
9490msgstr "Менюлар"
9491
9492#. I18N: The name of a colour-scheme
9493#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9494msgid "Mercury"
9495msgstr ""
9496
9497#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9498msgid "Merge"
9499msgstr ""
9500
9501#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9503msgid "Merge family trees"
9504msgstr ""
9505
9506#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9508#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9509msgid "Merge records"
9510msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9511
9512#. I18N: Location of an LDS church temple
9513#: app/Elements/TempleCode.php:134
9514msgid "Merida, Mexico"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:60
9519msgid "Mesa, Arizona, United States"
9520msgstr ""
9521
9522#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9523#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9526#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9527msgid "Message"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: Name of a module
9531#. I18N: A configuration setting
9532#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9534msgid "Messages"
9535msgstr "Хәбәрләр"
9536
9537#. I18N: a month in the French republican calendar
9538#: app/Date/FrenchDate.php:167
9539msgctxt "GENITIVE"
9540msgid "Messidor"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: a month in the French republican calendar
9544#: app/Date/FrenchDate.php:261
9545msgctxt "INSTRUMENTAL"
9546msgid "Messidor"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: a month in the French republican calendar
9550#: app/Date/FrenchDate.php:214
9551msgctxt "LOCATIVE"
9552msgid "Messidor"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: a month in the French republican calendar
9556#: app/Date/FrenchDate.php:120
9557msgctxt "NOMINATIVE"
9558msgid "Messidor"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: Name of a country or state
9562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9563msgid "Mexico"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: Location of an LDS church temple
9567#: app/Elements/TempleCode.php:135
9568msgid "Mexico City, Mexico"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: Type of media object
9572#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9573msgid "Microfiche"
9574msgstr "Микрофиш"
9575
9576#. I18N: Type of media object
9577#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9578msgid "Microfilm"
9579msgstr "Микрофильм"
9580
9581#. I18N: Name of a country or state
9582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9583msgid "Micronesia"
9584msgstr ""
9585
9586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9587msgid "Middle East"
9588msgstr ""
9589
9590#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9591msgid "Military"
9592msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9593
9594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9595msgid "Military service"
9596msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9597
9598#. I18N: Name of a module/report
9599#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9602msgid "Missing data"
9603msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9604
9605#. I18N: Listbox entry; name of a role
9606#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9608msgid "Moderator"
9609msgstr ""
9610
9611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9612msgid "Moderators"
9613msgstr ""
9614
9615#: resources/views/admin/components.phtml:40
9616#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9617msgid "Module"
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9621msgid "Module administration"
9622msgstr "Модуль белән идарә итү"
9623
9624#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9626#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9628#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9629#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9630#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9631#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9632#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9633#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9634#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9635#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9636#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9637#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9638msgid "Modules"
9639msgstr "Модульләр"
9640
9641#. I18N: Name of a country or state
9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9643msgid "Moldova"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: abbreviation for Monday
9647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9648#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9649msgid "Mon"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: Name of a country or state
9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9654msgid "Monaco"
9655msgstr ""
9656
9657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9658msgid "Monday"
9659msgstr "Дүшәмбе"
9660
9661#. I18N: Name of a country or state
9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9663msgid "Mongolia"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Name of a country or state
9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9668msgid "Montenegro"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Location of an LDS church temple
9672#: app/Elements/TempleCode.php:137
9673msgid "Monterrey, Mexico"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: Location of an LDS church temple
9677#: app/Elements/TempleCode.php:136
9678msgid "Montevideo, Uruguay"
9679msgstr ""
9680
9681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9687#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9688msgid "Month"
9689msgstr "Ай"
9690
9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9693msgid "Month of birth"
9694msgstr "Туган ай"
9695
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9698msgid "Month of birth of first child in a relation"
9699msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9700
9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9703msgid "Month of death"
9704msgstr "Вафт булу ае"
9705
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9708msgid "Month of first marriage"
9709msgstr "Беренче никахлашу ае"
9710
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9713msgid "Month of marriage"
9714msgstr "Өйләнешкән ай"
9715
9716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9719msgid "Month:"
9720msgstr "Ай:"
9721
9722#. I18N: Location of an LDS church temple
9723#: app/Elements/TempleCode.php:138
9724msgid "Monticello, Utah, United States"
9725msgstr ""
9726
9727#. I18N: Location of an LDS church temple
9728#: app/Elements/TempleCode.php:139
9729msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9730msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9731
9732#. I18N: Name of a country or state
9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9734msgid "Montserrat"
9735msgstr ""
9736
9737#: app/Date/JalaliDate.php:277
9738msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9739msgid "Mor"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9743#: app/Date/JalaliDate.php:147
9744msgctxt "GENITIVE"
9745msgid "Mordad"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9749#: app/Date/JalaliDate.php:237
9750msgctxt "INSTRUMENTAL"
9751msgid "Mordad"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9755#: app/Date/JalaliDate.php:192
9756msgctxt "LOCATIVE"
9757msgid "Mordad"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9761#: app/Date/JalaliDate.php:102
9762msgctxt "NOMINATIVE"
9763msgid "Mordad"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a country or state
9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9768msgid "Morocco"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9773msgid "Most SMTP servers require a password."
9774msgstr ""
9775
9776#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9777#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9778#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9779msgid "Most common surnames"
9780msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9781
9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9783msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9784msgstr ""
9785
9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9787msgid "Most mail servers require a valid email address."
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9792msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9797msgid "Most servers do not use secure connections."
9798msgstr ""
9799
9800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9803msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9807msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9808msgstr ""
9809
9810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9811msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9815msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a module
9819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9820msgid "Most viewed pages"
9821msgstr "Иң еш каралган битләр"
9822
9823#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9830msgid "Mother"
9831msgstr "Әнисе"
9832
9833#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9834#, php-format
9835msgid "Mother: %s"
9836msgstr "Әнисе: %s"
9837
9838#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9839msgid "Mother’s age"
9840msgstr "Әнисенең яше"
9841
9842#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9843#: app/Individual.php:894
9844#, php-format
9845msgid "Mother’s family with %s"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: A step-family.
9849#: app/Individual.php:898
9850msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Location of an LDS church temple
9854#: app/Elements/TempleCode.php:140
9855msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/admin/components.phtml:47
9859#: resources/views/admin/components.phtml:154
9860#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9861msgid "Move down"
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9865msgid "Move the media object?"
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/admin/components.phtml:46
9869#: resources/views/admin/components.phtml:148
9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9871msgid "Move up"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: Name of a country or state
9875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9876msgid "Mozambique"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9880#: app/Date/HijriDate.php:142
9881msgctxt "GENITIVE"
9882msgid "Muharram"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9886#: app/Date/HijriDate.php:232
9887msgctxt "INSTRUMENTAL"
9888msgid "Muharram"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9892#: app/Date/HijriDate.php:187
9893msgctxt "LOCATIVE"
9894msgid "Muharram"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9898#: app/Date/HijriDate.php:97
9899msgctxt "NOMINATIVE"
9900msgid "Muharram"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: twin, triplet, etc.
9904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9905msgid "Multiple birth"
9906msgstr ""
9907
9908#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9909msgid "Multiple marriages"
9910msgstr ""
9911
9912#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9913#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9914msgid "My account"
9915msgstr "Минем хисап язмасы"
9916
9917#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9918msgid "My family tree"
9919msgstr ""
9920
9921#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9922msgid "My individual record"
9923msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9924
9925#. I18N: Name of a module
9926#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9927#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9928#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9929#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9930msgid "My page"
9931msgstr "Минем бит"
9932
9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9934msgid "My pages"
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9938msgid "My pedigree"
9939msgstr "Минем нәсел агачы"
9940
9941#. I18N: Name of a country or state
9942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9943msgid "Myanmar"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
9947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9948#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9949#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9950#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9951#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9952#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9953#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9954#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9958#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9959#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9960#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9961#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9962#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9963#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9968#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9971#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9973msgid "Name"
9974msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9975
9976#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9977msgctxt "Repository"
9978msgid "Name"
9979msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9980
9981#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9982msgid "Name in Hebrew"
9983msgstr ""
9984
9985#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9986#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9987#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
9988#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9989msgid "Name of addressee"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
9993msgid "Name prefix"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
9997msgid "Name suffix"
9998msgstr ""
9999
10000#: resources/views/admin/tags.phtml:41
10001#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10002#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10005msgid "Names"
10006msgstr "Исем-фамилияләр"
10007
10008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10009msgid "Namesake"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10014msgid "Namibia"
10015msgstr ""
10016
10017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10018msgid "Nanny"
10019msgstr "Няня"
10020
10021#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10022msgid "Narrative description"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Location of an LDS church temple
10026#: app/Elements/TempleCode.php:141
10027msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Gedcom.php:711
10031msgid "Nationality"
10032msgstr "Милләт"
10033
10034#: app/Gedcom.php:712
10035msgid "Naturalization"
10036msgstr "Натурализация"
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10040msgid "Nauru"
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Location of an LDS church temple
10044#: app/Elements/TempleCode.php:142
10045msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Location of an LDS church temple
10049#: app/Elements/TempleCode.php:143
10050msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10055msgid "Nepal"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10060msgid "Netherlands"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10064#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10065msgid "Never"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10069msgid "Never married"
10070msgstr "Никахта булмаган"
10071
10072#. I18N: Name of a country or state
10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10074msgid "New Caledonia"
10075msgstr ""
10076
10077#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10078#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10079#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10080msgid "New GEDCOM tag"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: Location of an LDS church temple
10084#: app/Elements/TempleCode.php:146
10085msgid "New York, New York, United States"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: Name of a country or state
10089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10090msgid "New Zealand"
10091msgstr ""
10092
10093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10094msgid "New data"
10095msgstr ""
10096
10097#. I18N: %s is a server name/URL
10098#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10099#, php-format
10100msgid "New registration at %s"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: %s is a server name/URL
10104#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10105#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10106#, php-format
10107msgid "New user at %s"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Location of an LDS church temple
10111#: app/Elements/TempleCode.php:144
10112msgid "Newport Beach, California, United States"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Name of a module
10116#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10117msgid "News"
10118msgstr "Яңалыклар"
10119
10120#. I18N: Type of media object
10121#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10122msgid "Newspaper"
10123msgstr "Гәҗит"
10124
10125#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10126msgid "Next email reminder will be sent after "
10127msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10128
10129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10130#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10131msgid "Next image"
10132msgstr "Чираттагы сурәт"
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10136msgid "Nicaragua"
10137msgstr ""
10138
10139#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10140msgid "Nickname"
10141msgstr "Кушамат"
10142
10143#. I18N: Name of a country or state
10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10145msgid "Niger"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Name of a country or state
10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10150msgid "Nigeria"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: a month in the Jewish calendar
10154#: app/Date/JewishDate.php:207
10155msgctxt "GENITIVE"
10156msgid "Nissan"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: a month in the Jewish calendar
10160#: app/Date/JewishDate.php:311
10161msgctxt "INSTRUMENTAL"
10162msgid "Nissan"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: a month in the Jewish calendar
10166#: app/Date/JewishDate.php:259
10167msgctxt "LOCATIVE"
10168msgid "Nissan"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: a month in the Jewish calendar
10172#: app/Date/JewishDate.php:155
10173msgctxt "NOMINATIVE"
10174msgid "Nissan"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: Name of a country or state
10178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10179msgid "Niue"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: a month in the French republican calendar
10183#: app/Date/FrenchDate.php:155
10184msgctxt "GENITIVE"
10185msgid "Nivose"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: a month in the French republican calendar
10189#: app/Date/FrenchDate.php:249
10190msgctxt "INSTRUMENTAL"
10191msgid "Nivose"
10192msgstr ""
10193
10194#. I18N: a month in the French republican calendar
10195#: app/Date/FrenchDate.php:202
10196msgctxt "LOCATIVE"
10197msgid "Nivose"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the French republican calendar
10201#: app/Date/FrenchDate.php:107
10202msgctxt "NOMINATIVE"
10203msgid "Nivose"
10204msgstr ""
10205
10206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10207msgid "No"
10208msgstr "Юк"
10209
10210#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10211#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10212msgid "No GEDCOM file was received."
10213msgstr ""
10214
10215#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10216msgid "No GEDCOM files found."
10217msgstr ""
10218
10219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10221msgid "No calendar conversion"
10222msgstr "Календарьны күчермәскә"
10223
10224#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10225#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10226msgid "No children"
10227msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10228
10229#: app/Services/MessageService.php:235
10230msgid "No contact"
10231msgstr ""
10232
10233#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10234msgid "No duplicates have been found."
10235msgstr ""
10236
10237#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10238msgid "No errors have been found."
10239msgstr ""
10240
10241#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10242#, php-format
10243msgid "No events exist for the next %s day."
10244msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10245msgstr[0] ""
10246msgstr[1] ""
10247
10248#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10249msgid "No events exist for today."
10250msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10251
10252#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10253msgid "No events exist for tomorrow."
10254msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10255
10256#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10257msgid "No events for living individuals exist for today."
10258msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10259
10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10261msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10262msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10263
10264#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10265#, php-format
10266msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10267msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10268msgstr[0] ""
10269
10270#: resources/views/family-page.phtml:41
10271msgid "No facts exist for this family."
10272msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10273
10274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10275#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10276msgid "No file was received."
10277msgstr ""
10278
10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10281#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10282msgid "No file was received. Please try again."
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10286msgid "No link between the two individuals could be found."
10287msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10288
10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10292msgid "No matching facts found"
10293msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10294
10295#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10297msgid "No news articles have been submitted."
10298msgstr "Яңалыклар юк."
10299
10300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10301msgid "No predefined text"
10302msgstr ""
10303
10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10305#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10306msgid "No records to display"
10307msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10308
10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10310#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10311#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10312#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10314msgid "No results found."
10315msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10316
10317#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10318msgid "No signed-in and no anonymous users"
10319msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10320
10321#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10322#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10323#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10324#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10325#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10326msgid "No surname"
10327msgstr ""
10328
10329#: app/Elements/TempleCode.php:211
10330msgid "No temple - living ordinance"
10331msgstr ""
10332
10333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10335#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10336msgid "No upgrade information is available."
10337msgstr ""
10338
10339#. I18N: The name of a colour-scheme
10340#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10341msgid "Nocturnal"
10342msgstr ""
10343
10344#. I18N: https://nominatim.org
10345#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10346msgid "Nominatim"
10347msgstr ""
10348
10349#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10350#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10351#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10354msgid "None"
10355msgstr "Берсе дә түгел"
10356
10357#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10358#: app/Date/FrenchDate.php:317
10359msgid "Nonidi"
10360msgstr ""
10361
10362#. I18N: Name of a country or state
10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10364msgid "Norfolk Island"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10368msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: Name of a country or state
10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10373msgid "North Korea"
10374msgstr ""
10375
10376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10377msgid "Northern America"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: Name of a country or state
10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10382msgid "Northern Ireland"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: Name of a country or state
10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10387msgid "Northern Mariana Islands"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: Name of a country or state
10391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10392msgid "Norway"
10393msgstr ""
10394
10395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10396msgid "Not approved by an administrator"
10397msgstr ""
10398
10399#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10400msgid "Not living"
10401msgstr "Вафат"
10402
10403#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10404#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10405#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10406msgid "Not married"
10407msgstr "Не женат/не замужем"
10408
10409#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10410#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10411#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10412msgid "Not recorded"
10413msgstr ""
10414
10415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10416msgid "Not verified by the user"
10417msgstr ""
10418
10419#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10420#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10421#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10422#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10423#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10424#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10425#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10426#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10429#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10430#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10432#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10435#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10439msgid "Note"
10440msgstr "Искәрмә"
10441
10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10443#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10444msgid "Note on association"
10445msgstr ""
10446
10447#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10448#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10449#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10450msgid "Note on last change"
10451msgstr ""
10452
10453#: app/Gedcom.php:687
10454msgid "Note on phonetic name"
10455msgstr ""
10456
10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10458msgid "Note on place"
10459msgstr ""
10460
10461#: app/Gedcom.php:847
10462msgid "Note on repository reference"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/Gedcom.php:701
10466msgid "Note on romanized name"
10467msgstr ""
10468
10469#: app/Gedcom.php:839
10470msgid "Note on source"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10475#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10476#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10477#: app/Gedcom.php:923
10478msgid "Note on source citation"
10479msgstr ""
10480
10481#: app/Gedcom.php:838
10482msgid "Note on source data"
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10486msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10487msgstr ""
10488
10489#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10490msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10491msgstr ""
10492
10493#. I18N: Name of a module
10494#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10495#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10498#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10499#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10500#: resources/views/search-results.phtml:83
10501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10503msgid "Notes"
10504msgstr "Искәрмәләр"
10505
10506#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10507msgid "Nothing found to cleanup"
10508msgstr ""
10509
10510#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10511msgid "Nothing found."
10512msgstr "Берни табылмады."
10513
10514#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10515#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10516msgid "Nothing to show"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10520msgctxt "Abbreviation for November"
10521msgid "Nov"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10525msgctxt "GENITIVE"
10526msgid "November"
10527msgstr "Ноябрь"
10528
10529#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10530msgctxt "INSTRUMENTAL"
10531msgid "November"
10532msgstr "Ноябрь"
10533
10534#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10535msgctxt "LOCATIVE"
10536msgid "November"
10537msgstr "Ноябрь"
10538
10539#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10541#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10542msgctxt "NOMINATIVE"
10543msgid "November"
10544msgstr "Ноябрь"
10545
10546#. I18N: Location of an LDS church temple
10547#: app/Elements/TempleCode.php:145
10548msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10549msgstr ""
10550
10551#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10553#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10554#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10556msgid "Number of children"
10557msgstr "Балалары саны"
10558
10559#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10560#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10561#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10562msgid "Number of days to show"
10563msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10564
10565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10566#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10567msgid "Number of families without children"
10568msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10569
10570#. I18N: ... to show in a list
10571#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10572msgid "Number of given names"
10573msgstr ""
10574
10575#: app/Gedcom.php:716
10576msgid "Number of marriages"
10577msgstr "Өйләнешүләр саны"
10578
10579#. I18N: ... to show in a list
10580#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10581msgid "Number of pages"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: ... to show in a list
10585#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10586#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10587msgid "Number of surnames"
10588msgstr ""
10589
10590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10591msgid "Nurse"
10592msgstr "Шәфкать туташы"
10593
10594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10595msgctxt "FEMALE"
10596msgid "Nurse"
10597msgstr ""
10598
10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10600msgctxt "MALE"
10601msgid "Nurse"
10602msgstr ""
10603
10604#. I18N: Location of an LDS church temple
10605#: app/Elements/TempleCode.php:148
10606msgid "Oakland, California, United States"
10607msgstr ""
10608
10609#. I18N: Location of an LDS church temple
10610#: app/Elements/TempleCode.php:149
10611msgid "Oaxaca, Mexico"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10617msgid "Occupation"
10618msgstr "Эш"
10619
10620#. I18N: Name of a report
10621#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10624msgid "Occupations"
10625msgstr "Эш урыннары"
10626
10627#. I18N: Name of a country or state
10628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10629msgid "Occupied Palestinian Territory"
10630msgstr ""
10631
10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10633msgctxt "Abbreviation for October"
10634msgid "Oct"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10638#: app/Date/FrenchDate.php:315
10639msgid "Octidi"
10640msgstr ""
10641
10642#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10643msgctxt "GENITIVE"
10644msgid "October"
10645msgstr "Октябрь"
10646
10647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10648msgctxt "INSTRUMENTAL"
10649msgid "October"
10650msgstr "Октябрь"
10651
10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10653msgctxt "LOCATIVE"
10654msgid "October"
10655msgstr "Октябрь"
10656
10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10658#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10659#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10660msgctxt "NOMINATIVE"
10661msgid "October"
10662msgstr "Октябрь"
10663
10664#. I18N: Location of an LDS church temple
10665#: app/Elements/TempleCode.php:150
10666msgid "Ogden, Utah, United States"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Location of an LDS church temple
10670#: app/Elements/TempleCode.php:151
10671msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10675msgid "Old data"
10676msgstr ""
10677
10678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10679msgid "Old files found"
10680msgstr ""
10681
10682#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10683msgid "Oldest father"
10684msgstr "Иң өлкән әти"
10685
10686#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10687msgid "Oldest female"
10688msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10689
10690#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10691msgid "Oldest living individuals"
10692msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10693
10694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10695msgid "Oldest male"
10696msgstr "Иң өлкән шәхес"
10697
10698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10699msgid "Oldest mother"
10700msgstr "Иң өлкән әни"
10701
10702#. I18N: The name of a colour-scheme
10703#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10704msgid "Olivia"
10705msgstr ""
10706
10707#. I18N: Name of a country or state
10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10709msgid "Oman"
10710msgstr ""
10711
10712#. I18N: Name of a module
10713#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10714msgid "On this day"
10715msgstr "Бу көнне"
10716
10717#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10718msgid "On this day…"
10719msgstr "Элек бу көнне …"
10720
10721#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10722msgid "Only add new records"
10723msgstr ""
10724
10725#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10726#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10727msgid "Only managers can edit"
10728msgstr ""
10729
10730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10731msgid "Only update existing records"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10735msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10736msgstr ""
10737
10738#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10739msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10740msgstr ""
10741
10742#. I18N: https://openrouteservice.org
10743#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10744#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10745msgid "OpenRouteService"
10746msgstr ""
10747
10748#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10749msgid "OpenStreetMap™"
10750msgstr ""
10751
10752#. I18N: Location of an LDS church temple
10753#: app/Elements/TempleCode.php:152
10754msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/Date/JalaliDate.php:274
10758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10759msgid "Ord"
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10763#: app/Date/JalaliDate.php:141
10764msgctxt "GENITIVE"
10765msgid "Ordibehesht"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10769#: app/Date/JalaliDate.php:231
10770msgctxt "INSTRUMENTAL"
10771msgid "Ordibehesht"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10775#: app/Date/JalaliDate.php:186
10776msgctxt "LOCATIVE"
10777msgid "Ordibehesht"
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10781#: app/Date/JalaliDate.php:96
10782msgctxt "NOMINATIVE"
10783msgid "Ordibehesht"
10784msgstr ""
10785
10786#: app/Gedcom.php:883
10787msgid "Ordinance"
10788msgstr "Посвящение у мормонов"
10789
10790#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10791msgid "Ordination"
10792msgstr "Посвящение в сан"
10793
10794#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10795#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10796msgid "Ordnance Survey historic maps"
10797msgstr ""
10798
10799#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10801msgid "Orientation"
10802msgstr "Юнәлеш"
10803
10804#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10805msgid "Origin"
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10809#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10810msgid "Original text"
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: Location of an LDS church temple
10814#: app/Elements/TempleCode.php:153
10815msgid "Orlando, Florida, United States"
10816msgstr "Орландо, Флорида"
10817
10818#. I18N: Type of media object
10819#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10820#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10822#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10825msgid "Other"
10826msgstr "Башка"
10827
10828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10829msgid "Other facts to show in charts"
10830msgstr ""
10831
10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10833msgid "Other preferences"
10834msgstr ""
10835
10836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10837msgid "Owner"
10838msgstr "Хужа"
10839
10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10841msgctxt "FEMALE"
10842msgid "Owner"
10843msgstr ""
10844
10845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10846msgctxt "MALE"
10847msgid "Owner"
10848msgstr ""
10849
10850#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10851#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10852msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10853msgstr ""
10854
10855#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10856#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10857msgid "PHP failed to write to disk."
10858msgstr ""
10859
10860#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10861msgid "PHP information"
10862msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10863
10864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10867#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10868#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10869#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10879msgid "Page"
10880msgstr "Бит"
10881
10882#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10883#, php-format
10884msgid "Page %s of %s"
10885msgstr ""
10886
10887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10890#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10891#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10892#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10900#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10903msgid "Page size"
10904msgstr "Битнең үлчәме"
10905
10906#. I18N: Type of media object
10907#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10908msgid "Painting"
10909msgstr "Картина"
10910
10911#. I18N: Name of a country or state
10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10913msgid "Pakistan"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a country or state
10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10918msgid "Palau"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: A colour scheme
10922#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10923msgid "Palette"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Location of an LDS church temple
10927#: app/Elements/TempleCode.php:155
10928msgid "Palmyra, New York, United States"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a country or state
10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10933msgid "Panama"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: Location of an LDS church temple
10937#: app/Elements/TempleCode.php:156
10938msgid "Panama City, Panama"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: Location of an LDS church temple
10942#: app/Elements/TempleCode.php:157
10943msgid "Papeete, Tahiti"
10944msgstr ""
10945
10946#. I18N: Name of a country or state
10947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10948msgid "Papua New Guinea"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: Name of a country or state
10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10953msgid "Paraguay"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10957msgid "Parent location"
10958msgstr ""
10959
10960#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10961#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10962#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10963#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10964msgid "Parents"
10965msgstr "Әти-әниләре"
10966
10967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10972msgid "Parents and siblings"
10973msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10974
10975#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10976msgid "Parent’s age"
10977msgstr "Әти-әнисенең яше"
10978
10979#. I18N: A configuration setting
10980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10981#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
10983#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10984#: resources/views/login-page.phtml:44
10985#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10986#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10987#: resources/views/register-page.phtml:73
10988#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
10989msgid "Password"
10990msgstr "Серсүз"
10991
10992#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
10994#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10995#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10996#: resources/views/register-page.phtml:78
10997msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Location of an LDS church temple
11001#: app/Elements/TempleCode.php:158
11002msgid "Payson, Utah, United States"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Name of a module/chart
11006#. I18N: Name of a report
11007#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11008#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11009#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11012msgid "Pedigree"
11013msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11014
11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11016msgid "Pedigree chart"
11017msgstr "Нәсел Агачы"
11018
11019#. I18N: Name of a module
11020#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11021msgid "Pedigree map"
11022msgstr "Нәсел картасы"
11023
11024#. I18N: %s is an individual’s name
11025#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11026#, php-format
11027msgid "Pedigree map of %s"
11028msgstr "%s нәсел картасы"
11029
11030#. I18N: %s is an individual’s name
11031#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11032#, php-format
11033msgid "Pedigree tree of %s"
11034msgstr "%s нәселе агачы"
11035
11036#. I18N: Name of a module
11037#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11038#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11039#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11040#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11043#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11044#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11045msgid "Pending changes"
11046msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11047
11048#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11049msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11050msgstr ""
11051
11052#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11053msgid "Permanent number"
11054msgstr ""
11055
11056#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11057#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11058msgid "Permanently delete these records?"
11059msgstr ""
11060
11061#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11062msgid "Personal data"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: Location of an LDS church temple
11066#: app/Elements/TempleCode.php:159
11067msgid "Perth, Australia"
11068msgstr ""
11069
11070#. I18N: Name of a country or state
11071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11072msgid "Peru"
11073msgstr ""
11074
11075#. I18N: Name of a country or state
11076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11077msgid "Philippines"
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: Location of an LDS church temple
11081#: app/Elements/TempleCode.php:160
11082msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11083msgstr ""
11084
11085#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11086#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11087#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11088#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11089msgid "Phone"
11090msgstr "Телефон"
11091
11092#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11093msgid "Phonetic algorithm"
11094msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11095
11096#: app/Gedcom.php:684
11097msgid "Phonetic name"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11101msgid "Phonetic place"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11105#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11106#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11107msgid "Phonetic search"
11108msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11109
11110#: app/Gedcom.php:693
11111msgid "Phonetic type"
11112msgstr ""
11113
11114#. I18N: Type of media object
11115#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11116msgid "Photo"
11117msgstr "Фото-сурәт"
11118
11119#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11120msgid "Photograph"
11121msgstr ""
11122
11123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11129msgid "Phrase"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: The name of a colour-scheme
11133#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11134msgid "Pink Plastic"
11135msgstr ""
11136
11137#. I18N: Name of a country or state
11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11139msgid "Pitcairn"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11143#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11144#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11147#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11148#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11149#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11152#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11153#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11154#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11159#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11161#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11164msgid "Place"
11165msgstr "Географик урын"
11166
11167#. I18N: Name of a module/list
11168#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11170#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11171msgid "Place hierarchy"
11172msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11173
11174#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11175msgid "Place in Hebrew"
11176msgstr ""
11177
11178#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11179msgid "Place list"
11180msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11181
11182#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11184msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11185msgstr ""
11186
11187#: resources/views/help/place.phtml:14
11188msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/help/place.phtml:10
11192msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Gedcom.php:587
11196msgid "Place of LDS baptism"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Gedcom.php:742
11200msgid "Place of LDS child sealing"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Gedcom.php:629
11204msgid "Place of LDS confirmation"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Gedcom.php:649
11208msgid "Place of LDS endowment"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Gedcom.php:481
11212msgid "Place of LDS spouse sealing"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Gedcom.php:579
11216msgid "Place of adoption"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11220msgid "Place of baptism"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11224msgid "Place of bar mitzvah"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11228msgid "Place of bat mitzvah"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11233msgid "Place of birth"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Gedcom.php:606
11237msgid "Place of blessing"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11241msgid "Place of brit milah"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11245msgid "Place of burial"
11246msgstr "Җирләнгән урыны"
11247
11248#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11250msgid "Place of christening"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11254msgid "Place of confirmation"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Gedcom.php:635
11258msgid "Place of cremation"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11263msgid "Place of death"
11264msgstr "Вафат булу урыны"
11265
11266#: app/Gedcom.php:646
11267msgid "Place of emigration"
11268msgstr "Эмиграция урыны"
11269
11270#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11271msgid "Place of engagement"
11272msgstr "Ярәшү урыны"
11273
11274#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11275msgid "Place of event"
11276msgstr "Вакыйга урыны"
11277
11278#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11279msgid "Place of first communion"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:672
11283msgid "Place of immigration"
11284msgstr "Иммограция урыны"
11285
11286#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11288msgid "Place of marriage"
11289msgstr "Өйләнешү урыны"
11290
11291#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11292msgid "Place of marriage banns"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Gedcom.php:714
11296msgid "Place of naturalization"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Gedcom.php:724
11300msgid "Place of ordination"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Gedcom.php:732
11304msgid "Place of residence"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: Name of a module
11308#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11310#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11311#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11312msgid "Places"
11313msgstr ""
11314
11315#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11316#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11317#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11318msgid "Play"
11319msgstr "Уйнатырга"
11320
11321#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11322msgid "Please enter a valid email address."
11323msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11324
11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11326#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11327#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11328#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11329msgid "Please try again."
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: a month in the French republican calendar
11333#: app/Date/FrenchDate.php:157
11334msgctxt "GENITIVE"
11335msgid "Pluviose"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: a month in the French republican calendar
11339#: app/Date/FrenchDate.php:251
11340msgctxt "INSTRUMENTAL"
11341msgid "Pluviose"
11342msgstr ""
11343
11344#. I18N: a month in the French republican calendar
11345#: app/Date/FrenchDate.php:204
11346msgctxt "LOCATIVE"
11347msgid "Pluviose"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: a month in the French republican calendar
11351#: app/Date/FrenchDate.php:109
11352msgctxt "NOMINATIVE"
11353msgid "Pluviose"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Name of a country or state
11357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11358msgid "Poland"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11362msgctxt "Surname tradition"
11363msgid "Polish"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: A configuration setting
11367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11368#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11369#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11370#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11371msgid "Port number"
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: Location of an LDS church temple
11375#: app/Elements/TempleCode.php:162
11376msgid "Portland, Oregon, United States"
11377msgstr ""
11378
11379#. I18N: Location of an LDS church temple
11380#: app/Elements/TempleCode.php:154
11381msgid "Porto Alegre, Brazil"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: page orientation
11385#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11386#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11387#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11388msgid "Portrait"
11389msgstr "Вертикаль"
11390
11391#. I18N: Name of a country or state
11392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11393msgid "Portugal"
11394msgstr ""
11395
11396#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11397msgctxt "Surname tradition"
11398msgid "Portuguese"
11399msgstr ""
11400
11401#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11402#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11403#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11404#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11405#: app/Gedcom.php:858
11406msgid "Postal code"
11407msgstr "Индекс"
11408
11409#. I18N: Name of a module
11410#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11411msgid "Powered by webtrees™"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: a month in the French republican calendar
11415#: app/Date/FrenchDate.php:165
11416msgctxt "GENITIVE"
11417msgid "Prairial"
11418msgstr ""
11419
11420#. I18N: a month in the French republican calendar
11421#: app/Date/FrenchDate.php:259
11422msgctxt "INSTRUMENTAL"
11423msgid "Prairial"
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: a month in the French republican calendar
11427#: app/Date/FrenchDate.php:212
11428msgctxt "LOCATIVE"
11429msgid "Prairial"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: a month in the French republican calendar
11433#: app/Date/FrenchDate.php:118
11434msgctxt "NOMINATIVE"
11435msgid "Prairial"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11439msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11443msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11447msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11453#: resources/views/admin/components.phtml:62
11454#: resources/views/admin/components.phtml:65
11455#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11456#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11457#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11458#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11459#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11460#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11461#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11462#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11463msgid "Preferences"
11464msgstr ""
11465
11466#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11467#, php-format
11468msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: A configuration setting
11472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11473msgid "Preferred contact method"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11477#: app/Elements/TempleCode.php:161
11478msgid "President’s Office"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: Location of an LDS church temple
11482#: app/Elements/TempleCode.php:163
11483msgid "Preston, England"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11488#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11489msgid "Preview"
11490msgstr ""
11491
11492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11493msgid "Priest"
11494msgstr "Дин Әһеле"
11495
11496#. I18N: The first day in the French republican calendar
11497#: app/Date/FrenchDate.php:301
11498msgid "Primidi"
11499msgstr ""
11500
11501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11502msgid "Print basic events when blank"
11503msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11504
11505#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11506#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11507msgid "Priority"
11508msgstr ""
11509
11510#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11511#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11512msgid "Privacy"
11513msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11514
11515#. I18N: Name of a module
11516#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11517#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11518msgid "Privacy policy"
11519msgstr ""
11520
11521#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11523msgid "Privacy restrictions"
11524msgstr ""
11525
11526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11527msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11531#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11532#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11533#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11534#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11535msgid "Private"
11536msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11537
11538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11539msgid "Private key"
11540msgstr ""
11541
11542#: app/Gedcom.php:725
11543msgid "Probate"
11544msgstr "Утверждение завещания"
11545
11546#: app/Gedcom.php:726
11547msgid "Property"
11548msgstr "Милек"
11549
11550#. I18N: Location of an LDS church temple
11551#: app/Elements/TempleCode.php:164
11552msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: Location of an LDS church temple
11556#: app/Elements/TempleCode.php:165
11557msgid "Provo, Utah, United States"
11558msgstr ""
11559
11560#. I18N: An individual that represents another
11561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11562msgid "Proxy"
11563msgstr ""
11564
11565#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11566#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11567msgid "Publication"
11568msgstr "Нәшер итү"
11569
11570#. I18N: Name of a country or state
11571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11572msgid "Puerto Rico"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: Name of a country or state
11576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11577msgid "Qatar"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11581#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11582#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11583#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11584#: app/Gedcom.php:926
11585msgid "Quality of data"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11589#: app/Date/FrenchDate.php:307
11590msgid "Quartidi"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11594#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11595msgid "Question"
11596msgstr "Сорау"
11597
11598#. I18N: Location of an LDS church temple
11599#: app/Elements/TempleCode.php:166
11600msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11601msgstr ""
11602
11603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11604msgid "Quick family facts"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11608msgid "Quick individual facts"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11612#: app/Date/FrenchDate.php:309
11613msgid "Quintidi"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11617#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11619msgid "RE: "
11620msgstr ""
11621
11622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11623msgid "Rabbi"
11624msgstr "Раввин"
11625
11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11627#: app/Date/HijriDate.php:146
11628msgctxt "GENITIVE"
11629msgid "Rabi’ al-awwal"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11633#: app/Date/HijriDate.php:236
11634msgctxt "INSTRUMENTAL"
11635msgid "Rabi’ al-awwal"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11639#: app/Date/HijriDate.php:191
11640msgctxt "LOCATIVE"
11641msgid "Rabi’ al-awwal"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11645#: app/Date/HijriDate.php:101
11646msgctxt "NOMINATIVE"
11647msgid "Rabi’ al-awwal"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11651#: app/Date/HijriDate.php:148
11652msgctxt "GENITIVE"
11653msgid "Rabi’ al-thani"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11657#: app/Date/HijriDate.php:238
11658msgctxt "INSTRUMENTAL"
11659msgid "Rabi’ al-thani"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11663#: app/Date/HijriDate.php:193
11664msgctxt "LOCATIVE"
11665msgid "Rabi’ al-thani"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11669#: app/Date/HijriDate.php:103
11670msgctxt "NOMINATIVE"
11671msgid "Rabi’ al-thani"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11675#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11676msgctxt "Female pedigree"
11677msgid "Rada"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11681#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11682msgctxt "Male pedigree"
11683msgid "Rada"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11688msgctxt "Pedigree"
11689msgid "Rada"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11693#: app/Date/HijriDate.php:154
11694msgctxt "GENITIVE"
11695msgid "Rajab"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11699#: app/Date/HijriDate.php:244
11700msgctxt "INSTRUMENTAL"
11701msgid "Rajab"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11705#: app/Date/HijriDate.php:199
11706msgctxt "LOCATIVE"
11707msgid "Rajab"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11711#: app/Date/HijriDate.php:109
11712msgctxt "NOMINATIVE"
11713msgid "Rajab"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: Location of an LDS church temple
11717#: app/Elements/TempleCode.php:167
11718msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11722#: app/Date/HijriDate.php:158
11723msgctxt "GENITIVE"
11724msgid "Ramadan"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11728#: app/Date/HijriDate.php:248
11729msgctxt "INSTRUMENTAL"
11730msgid "Ramadan"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11734#: app/Date/HijriDate.php:203
11735msgctxt "LOCATIVE"
11736msgid "Ramadan"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11740#: app/Date/HijriDate.php:113
11741msgctxt "NOMINATIVE"
11742msgid "Ramadan"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: Description of the “Slide show” module
11746#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11747msgid "Random images from the current family tree."
11748msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11749
11750#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11751#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11752#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11753#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11754msgid "Re-order children"
11755msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11756
11757#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11758#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11759#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11760#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11761msgid "Re-order families"
11762msgstr ""
11763
11764#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11765#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11766#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11767#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11768#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11770msgid "Re-order media"
11771msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11772
11773#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11774msgid "Re-order media files"
11775msgstr ""
11776
11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11780msgid "Re-order names"
11781msgstr ""
11782
11783#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11784#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11785#: resources/views/admin/users.phtml:29
11786#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11789#: resources/views/register-page.phtml:37
11790msgid "Real name"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Name of a module
11794#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11795#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11796msgid "Recent changes"
11797msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11798
11799#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11800msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11801msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11802
11803#. I18N: Location of an LDS church temple
11804#: app/Elements/TempleCode.php:168
11805msgid "Recife, Brazil"
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11810#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11812#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11813#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11814#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11815#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11816msgid "Record"
11817msgstr "Язма"
11818
11819#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11820#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11821#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11822#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11823#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11824msgid "Record ID number"
11825msgstr ""
11826
11827#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11828msgid "Record file number"
11829msgstr ""
11830
11831#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11832#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11833#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11834msgid "Records"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11838#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11839msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Location of an LDS church temple
11843#: app/Elements/TempleCode.php:169
11844msgid "Redlands, California, United States"
11845msgstr ""
11846
11847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11848#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11849#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11850#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11851#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11852#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11853msgid "Reference number"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Location of an LDS church temple
11857#: app/Elements/TempleCode.php:170
11858msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11863msgid "Registered partnership"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11867msgid "Registry officer"
11868msgstr "Теркәүче Түрә"
11869
11870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11871msgctxt "FEMALE"
11872msgid "Registry officer"
11873msgstr ""
11874
11875#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11876msgctxt "MALE"
11877msgid "Registry officer"
11878msgstr ""
11879
11880#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11881#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11882msgid "Regular expression"
11883msgstr "Regular expression (регекслар)"
11884
11885#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11886msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11887msgstr ""
11888
11889#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11891msgid "Reject"
11892msgstr ""
11893
11894#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11895msgid "Reject all changes"
11896msgstr ""
11897
11898#. I18N: Name of a module/report
11899#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11901msgid "Related families"
11902msgstr "Туганнары гаиләләре"
11903
11904#. I18N: Name of a report
11905#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11907msgid "Related individuals"
11908msgstr "Якын туганнар"
11909
11910#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11911#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11912#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11913#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11914#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11915msgid "Relationship"
11916msgstr "Туганлык"
11917
11918#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11920msgid "Relationship to father"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11924msgid "Relationship to me"
11925msgstr "Минем белән туганлык"
11926
11927#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11929msgid "Relationship to mother"
11930msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11931
11932#: app/Gedcom.php:660
11933msgid "Relationship to parents"
11934msgstr ""
11935
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11937#, php-format
11938msgid "Relationship: %s"
11939msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11940
11941#. I18N: Name of a module/chart
11942#. I18N: Configuration option
11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11944#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11946#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11947msgid "Relationships"
11948msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11949
11950#. I18N: %s are individual’s names
11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11952#, php-format
11953msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11954msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11955
11956#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11957#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
11958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11960msgid "Religion"
11961msgstr "Дин"
11962
11963#: app/Gedcom.php:722
11964msgid "Religious institution"
11965msgstr "Дини оешма"
11966
11967#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11969msgid "Religious marriage"
11970msgstr "Никах"
11971
11972#: app/Services/LeafletJsService.php:80
11973msgid "Reload map"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11977#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11978msgid "Reminder date"
11979msgstr ""
11980
11981#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11982msgid "Reminder email frequency (days)"
11983msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11984
11985#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
11986msgid "Remote server"
11987msgstr "Ерактагы сервер"
11988
11989#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
11990#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
11991#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
11992#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11993#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
11994msgid "Remove"
11995msgstr "Бетерергә"
11996
11997#. I18N: Name of a module
11998#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11999msgid "Remove duplicate links"
12000msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
12001
12002#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12003msgid "Remove individual"
12004msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12005
12006#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12007#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12008msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12012msgid "Remove this location?"
12013msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12014
12015#. I18N: Location of an LDS church temple
12016#: app/Elements/TempleCode.php:171
12017msgid "Reno, Nevada, United States"
12018msgstr ""
12019
12020#. I18N: Renumber the records in a family tree
12021#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12022#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12023#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12024#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12025msgid "Renumber XREFs"
12026msgstr ""
12027
12028#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12029msgid "Replace"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: Description of a “Data fix” module
12033#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12034msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12038msgid "Replace with"
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12042msgid "Replacement text"
12043msgstr "Алмаштыручы текст"
12044
12045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12047msgid "Reply"
12048msgstr "Җавап"
12049
12050#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12051#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12052#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12053#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12054msgid "Report"
12055msgstr "Отчет"
12056
12057#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12058#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12059msgid "Report phrase"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Name of a module
12063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12064#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12066#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12067#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12068msgid "Reports"
12069msgstr "Отчетлар"
12070
12071#. I18N: Name of a module/list
12072#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12081#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12082#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12083#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12084#: resources/views/search-results.phtml:72
12085msgid "Repositories"
12086msgstr "Репозиторийлар"
12087
12088#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12089#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12090#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12092#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12093#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12094#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12096msgid "Repository"
12097msgstr "Архив"
12098
12099#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12100msgid "Repository name"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: Name of a country or state
12104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12105msgid "Republic of the Congo"
12106msgstr ""
12107
12108#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12109#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12111msgid "Request a new password"
12112msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12113
12114#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12116#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12117#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12118msgid "Request a new user account"
12119msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12120
12121#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12122msgid "Research"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12126#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12127#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12128#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12129#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12130msgid "Research task"
12131msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12132
12133#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12135msgid "Research tasks"
12136msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12137
12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12139msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12140msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12141
12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12143msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12144msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12145
12146#: app/Gedcom.php:730
12147msgid "Residence"
12148msgstr "Яшәү урыны"
12149
12150#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12151#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12152msgid "Restore the default block layout"
12153msgstr ""
12154
12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12157msgid "Restrict to immediate family"
12158msgstr ""
12159
12160#. I18N: a restriction on viewing data
12161#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12162#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12163#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12164#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12165#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12166#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12167msgid "Restriction"
12168msgstr "Ограниченный доступ"
12169
12170#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12171msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12172msgstr ""
12173
12174#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12175msgid "Results"
12176msgstr "Нәтиҗәләр"
12177
12178#: app/Gedcom.php:734
12179msgid "Retirement"
12180msgstr "Пенсиягә чыгу"
12181
12182#. I18N: Name of a country or state
12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12184msgid "Reunion"
12185msgstr ""
12186
12187#. I18N: Location of an LDS church temple
12188#: app/Elements/TempleCode.php:172
12189msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12190msgstr ""
12191
12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12195#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12196#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12197#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12198#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12199msgid "Role"
12200msgstr "Роль"
12201
12202#. I18N: Name of a country or state
12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12204msgid "Romania"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12208msgid "Romanized"
12209msgstr "Латин хәрефләре белән"
12210
12211#: app/Gedcom.php:698
12212msgid "Romanized name"
12213msgstr ""
12214
12215#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12216msgid "Romanized place"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Gedcom.php:707
12220msgid "Romanized type"
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12225msgid "Roots"
12226msgstr "Тамырлар"
12227
12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12229msgid "Rufname"
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12233#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12235msgid "Russell"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Name of a country or state
12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12240msgid "Russia"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12245msgid "Rwanda"
12246msgstr ""
12247
12248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12249msgid "SMTP mail server"
12250msgstr ""
12251
12252#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12253msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12254msgstr ""
12255
12256#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12257#, php-format
12258msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12259msgstr ""
12260
12261#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12262#: app/Services/EmailService.php:209
12263msgid "SSL/TLS"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12267#: app/Services/EmailService.php:211
12268msgid "STARTTLS"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Location of an LDS church temple
12272#: app/Elements/TempleCode.php:173
12273msgid "Sacramento, California, United States"
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12277#: app/Date/HijriDate.php:144
12278msgctxt "GENITIVE"
12279msgid "Safar"
12280msgstr ""
12281
12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12283#: app/Date/HijriDate.php:234
12284msgctxt "INSTRUMENTAL"
12285msgid "Safar"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12289#: app/Date/HijriDate.php:189
12290msgctxt "LOCATIVE"
12291msgid "Safar"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12295#: app/Date/HijriDate.php:99
12296msgctxt "NOMINATIVE"
12297msgid "Safar"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: The name of a colour-scheme
12301#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12302msgid "Sage"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12307msgid "Saint Helena"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Name of a country or state
12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12312msgid "Saint Kitts and Nevis"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Name of a country or state
12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12317msgid "Saint Lucia"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Name of a country or state
12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12322msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12327msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Location of an LDS church temple
12331#: app/Elements/TempleCode.php:183
12332msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12333msgstr ""
12334
12335#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12336msgid "Same as uploaded file"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Name of a country or state
12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12341msgid "Samoa"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:176
12346msgid "San Antonio, Texas, United States"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Location of an LDS church temple
12350#: app/Elements/TempleCode.php:177
12351msgid "San Diego, California, United States"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:182
12356msgid "San Jose, Costa Rica"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Name of a country or state
12360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12361msgid "San Marino"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Location of an LDS church temple
12365#: app/Elements/TempleCode.php:174
12366msgid "San Salvador, El Salvador"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:175
12371msgid "Santiago, Chile"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:178
12376msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:186
12381msgid "Sao Paulo, Brazil"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Name of a country or state
12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12386msgid "Sao Tome and Principe"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: abbreviation for Saturday
12390#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12391#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12392msgid "Sat"
12393msgstr ""
12394
12395#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12396msgid "Saturday"
12397msgstr "Шимбә"
12398
12399#. I18N: Name of a country or state
12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12401msgid "Saudi Arabia"
12402msgstr ""
12403
12404#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12405msgid "Schema"
12406msgstr ""
12407
12408#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12409msgid "School or college"
12410msgstr "Мәктәп яки колледж"
12411
12412#. I18N: Name of a country or state
12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12414msgid "Scotland"
12415msgstr ""
12416
12417#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12418msgid "Scrapbook"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12422#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12423msgctxt "Female pedigree"
12424msgid "Sealing"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12428#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12429msgctxt "Male pedigree"
12430msgid "Sealing"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12434#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12435msgctxt "Pedigree"
12436msgid "Sealing"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12440#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12441#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12442msgid "Sealing canceled (divorce)"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Name of a module
12446#. I18N: A button label.
12447#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12448#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12449#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12450#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12451#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12452#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12453#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12454#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12455#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12456#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12457#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12458msgid "Search"
12459msgstr "Эзләү"
12460
12461#. I18N: Name of a module
12462#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12463#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12464#, fuzzy
12465msgid "Search and replace"
12466msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12467
12468#. I18N: Description of a “Data fix” module
12469#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12470msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12471msgstr ""
12472
12473#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12475msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12479msgid "Search filters"
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12483#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12484msgid "Search for"
12485msgstr ""
12486
12487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12488msgid "Search for locations in an external database."
12489msgstr ""
12490
12491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12492msgid "Search for place names in an external database."
12493msgstr ""
12494
12495#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12496#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12497#, php-format
12498msgid "Search for place names using %s."
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12502msgid "Search method"
12503msgstr "Эзләү ысулы"
12504
12505#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12506msgid "Search text/pattern"
12507msgstr "Текст эзләү/өлге"
12508
12509#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12510msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: Location of an LDS church temple
12514#: app/Elements/TempleCode.php:179
12515msgid "Seattle, Washington, United States"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12519msgid "Second record"
12520msgstr ""
12521
12522#. I18N: A configuration setting
12523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12524msgid "Secure connection"
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: A configuration setting
12528#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12529msgid "Security code"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12533#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12534#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12536#, php-format
12537msgid "See %s for more information."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12543msgid "Select"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12547msgid "Select a GEDCOM file to import"
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12552msgid "Select a date"
12553msgstr "Датаны сайларга"
12554
12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12556msgid "Select individuals by place or date"
12557msgstr ""
12558
12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12565msgid "Select the desired age interval"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12569msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12573msgid "Select two records to merge."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12577msgid "Selector"
12578msgstr ""
12579
12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12581msgid "Seller"
12582msgstr "Сатучы"
12583
12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12585msgctxt "FEMALE"
12586msgid "Seller"
12587msgstr ""
12588
12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12590msgctxt "MALE"
12591msgid "Seller"
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12596#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12598msgid "Send"
12599msgstr "Җибәрергә"
12600
12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12606msgid "Send a message"
12607msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12608
12609#: app/Services/MessageService.php:217
12610msgid "Send a message to all users"
12611msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12612
12613#: app/Services/MessageService.php:218
12614msgid "Send a message to users who have never signed in"
12615msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12616
12617#: app/Services/MessageService.php:219
12618msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12619msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12620
12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12622msgid "Send a test email using these settings"
12623msgstr ""
12624
12625#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12626msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12627msgstr ""
12628
12629#. I18N: Label for a configuration option
12630#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12631msgid "Send out reminder emails"
12632msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12633
12634#. I18N: A configuration setting
12635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12636msgid "Sender email"
12637msgstr ""
12638
12639#. I18N: A configuration setting
12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12641msgid "Sender name"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12646msgid "Sending email"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: A configuration setting
12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12651msgid "Sending server name"
12652msgstr ""
12653
12654#. I18N: Name of a country or state
12655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12656msgid "Senegal"
12657msgstr ""
12658
12659#. I18N: Location of an LDS church temple
12660#: app/Elements/TempleCode.php:180
12661msgid "Seoul, Korea"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12665msgctxt "Abbreviation for September"
12666msgid "Sep"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12670msgid "Separated"
12671msgstr "Аерылышкан"
12672
12673#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12674msgid "Separation"
12675msgstr ""
12676
12677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12678msgctxt "GENITIVE"
12679msgid "September"
12680msgstr "Сентябрь"
12681
12682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12683msgctxt "INSTRUMENTAL"
12684msgid "September"
12685msgstr "Сентябрь"
12686
12687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12688msgctxt "LOCATIVE"
12689msgid "September"
12690msgstr "Сентябрь"
12691
12692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12694#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12695msgctxt "NOMINATIVE"
12696msgid "September"
12697msgstr "Сентябрь"
12698
12699#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12700#: app/Date/FrenchDate.php:313
12701msgid "Septidi"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: Name of a country or state
12705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12706msgid "Serbia"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12710msgid "Servant"
12711msgstr "Ялчы"
12712
12713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12714msgctxt "FEMALE"
12715msgid "Servant"
12716msgstr ""
12717
12718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12719msgctxt "MALE"
12720msgid "Servant"
12721msgstr ""
12722
12723#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12725msgid "Server information"
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: A configuration setting
12729#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12730#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12731#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12732#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12733msgid "Server name"
12734msgstr ""
12735
12736#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12737msgid "Set a new password"
12738msgstr ""
12739
12740#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12741msgid "Set as default"
12742msgstr ""
12743
12744#. I18N: You need to:
12745#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12746#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12747msgid "Set the access level for each tree."
12748msgstr ""
12749
12750#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12752msgid "Set the default blocks for new family trees"
12753msgstr ""
12754
12755#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12757msgid "Set the default blocks for new users"
12758msgstr ""
12759
12760#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12762msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12763msgstr ""
12764
12765#. I18N: You need to:
12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12768msgid "Set the status to “approved”."
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12773msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12774msgstr ""
12775
12776#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12777#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12778msgid "Setup wizard for webtrees"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12782#: app/Date/FrenchDate.php:311
12783msgid "Sextidi"
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: Name of a country or state
12787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12788msgid "Seychelles"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/Date/JalaliDate.php:278
12792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12793msgid "Shah"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12797#: app/Date/JalaliDate.php:149
12798msgctxt "GENITIVE"
12799msgid "Shahrivar"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12803#: app/Date/JalaliDate.php:239
12804msgctxt "INSTRUMENTAL"
12805msgid "Shahrivar"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12809#: app/Date/JalaliDate.php:194
12810msgctxt "LOCATIVE"
12811msgid "Shahrivar"
12812msgstr ""
12813
12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12815#: app/Date/JalaliDate.php:104
12816msgctxt "NOMINATIVE"
12817msgid "Shahrivar"
12818msgstr ""
12819
12820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12821#: resources/views/individual-page.phtml:68
12822msgid "Share"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12826msgid "Share the URL"
12827msgstr ""
12828
12829#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12830msgid "Share the anniversary of an event"
12831msgstr ""
12832
12833#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12837#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12838#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12839#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12840#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12841#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12842msgid "Shared note"
12843msgstr "Ачык Искәрмә"
12844
12845#. I18N: Name of a module/list
12846#: app/Module/NoteListModule.php:64
12847#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12848#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12849msgid "Shared notes"
12850msgstr "Ачык искәрмәләр"
12851
12852#. I18N: plural noun - things that can be shared
12853#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12855msgid "Shares"
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12859#: app/Date/HijriDate.php:160
12860msgctxt "GENITIVE"
12861msgid "Shawwal"
12862msgstr ""
12863
12864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12865#: app/Date/HijriDate.php:250
12866msgctxt "INSTRUMENTAL"
12867msgid "Shawwal"
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12871#: app/Date/HijriDate.php:205
12872msgctxt "LOCATIVE"
12873msgid "Shawwal"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12877#: app/Date/HijriDate.php:115
12878msgctxt "NOMINATIVE"
12879msgid "Shawwal"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12883#: app/Date/HijriDate.php:156
12884msgctxt "GENITIVE"
12885msgid "Sha’aban"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12889#: app/Date/HijriDate.php:246
12890msgctxt "INSTRUMENTAL"
12891msgid "Sha’aban"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12895#: app/Date/HijriDate.php:201
12896msgctxt "LOCATIVE"
12897msgid "Sha’aban"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12901#: app/Date/HijriDate.php:111
12902msgctxt "NOMINATIVE"
12903msgid "Sha’aban"
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12907msgid "She "
12908msgstr "Ул "
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12911msgid "She died"
12912msgstr "вафат булган"
12913
12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12916msgid "She married"
12917msgstr "Кияүгә чыккан"
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12920msgid "She resided at"
12921msgstr "Яшәгән урыны"
12922
12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12924msgid "She was born"
12925msgstr "Туган"
12926
12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12928msgid "She was buried"
12929msgstr "Ул күмелгән"
12930
12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12932msgid "She was christened"
12933msgstr "чукындырылган"
12934
12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12936msgid "She was cremated"
12937msgstr "Крематорийда яндырылган"
12938
12939#. I18N: a month in the Jewish calendar
12940#: app/Date/JewishDate.php:201
12941msgctxt "GENITIVE"
12942msgid "Shevat"
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: a month in the Jewish calendar
12946#: app/Date/JewishDate.php:305
12947msgctxt "INSTRUMENTAL"
12948msgid "Shevat"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: a month in the Jewish calendar
12952#: app/Date/JewishDate.php:253
12953msgctxt "LOCATIVE"
12954msgid "Shevat"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: a month in the Jewish calendar
12958#: app/Date/JewishDate.php:149
12959msgctxt "NOMINATIVE"
12960msgid "Shevat"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: The name of a colour-scheme
12964#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12965msgid "Shiny Tomato"
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12969#: resources/views/help/date.phtml:113
12970msgid "Shortcut"
12971msgstr ""
12972
12973#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12974msgid "Shortest marriage"
12975msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12976
12977#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12978msgid "Show"
12979msgstr "Күрсәтергә"
12980
12981#. I18N: A configuration setting
12982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12983msgid "Show a download link in the media viewer"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12987#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12988msgid "Show a privacy policy."
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: A configuration setting
12992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12993msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
12997msgid "Show all media"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13001msgid "Show all notes"
13002msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
13003
13004#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13005msgid "Show all places in a list"
13006msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13007
13008#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13009msgid "Show all sources"
13010msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13011
13012#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13013#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13014msgid "Show an age cursor"
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13018msgid "Show children of ancestors"
13019msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13020
13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13022msgid "Show couples where either partner married more than once."
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13026msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13030msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13034msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13038msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13039msgstr ""
13040
13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13042msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13043msgstr ""
13044
13045#. I18N: label for yes/no option
13046#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13047msgid "Show date of last update"
13048msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13049
13050#. I18N: A configuration setting
13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13052msgid "Show dead individuals"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13056msgid "Show divorced couples."
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13060msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13061msgstr ""
13062
13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13064msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13068msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13073msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13077msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13081msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13082msgstr ""
13083
13084#. I18N: A configuration setting
13085#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13086msgid "Show list of family trees"
13087msgstr ""
13088
13089#. I18N: A configuration setting
13090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13091msgid "Show living individuals"
13092msgstr ""
13093
13094#. I18N: A configuration setting
13095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13096msgid "Show names of private individuals"
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13103msgid "Show notes"
13104msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13105
13106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13107msgid "Show occupations"
13108msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13109
13110#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13111#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13112msgid "Show only events of living individuals"
13113msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13114
13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13116msgid "Show only females."
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13120msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13121msgstr ""
13122
13123#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13124msgid "Show only individuals, events, or all"
13125msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13126
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13128msgid "Show only males."
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13133msgid "Show parents"
13134msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13135
13136#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13137#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13139#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13140#: resources/views/login-page.phtml:47
13141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13142#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13143#: resources/views/register-page.phtml:76
13144#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13145#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13146#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13148msgid "Show password"
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13152msgid "Show pending changes"
13153msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13154
13155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13156#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13158msgid "Show photos"
13159msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13160
13161#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13162msgid "Show place hierarchy"
13163msgstr ""
13164
13165#. I18N: A configuration setting
13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13167msgid "Show private relationships"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13171msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13172msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13173
13174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13175msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13176msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13177
13178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13179msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13180msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13181
13182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13183msgid "Show residences"
13184msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13185
13186#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13187msgid "Show slide show controls"
13188msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13189
13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13194#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13195msgid "Show sources"
13196msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13197
13198#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13199#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13201msgid "Show spouses"
13202msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13203
13204#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13206#, php-format
13207msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13211#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13212msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: label for a yes/no option
13216#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13217msgid "Show the date and time"
13218msgstr ""
13219
13220#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13221msgid "Show the date and time of update"
13222msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13223
13224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13225msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: A configuration setting
13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13230msgid "Show the family tree"
13231msgstr ""
13232
13233#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13234msgid "Show the list of individuals"
13235msgstr ""
13236
13237#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13238msgid "Show the list of surnames"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13242#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13243msgid "Show the location of an event on an external map."
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: Description of the “Places” module
13247#: app/Module/PlacesModule.php:96
13248msgid "Show the location of events on a map."
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: label for a yes/no option
13252#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13253msgid "Show the user who made the change"
13254msgstr ""
13255
13256#. I18N: Label for a configuration option
13257#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13258#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13259#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13260msgid "Show this block for which languages"
13261msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13262
13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13264msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13265msgstr "Фотоларны күрсәтергә."
13266
13267#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13269#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13270#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13271msgid "Show to managers"
13272msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13273
13274#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13275#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13276#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13277#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13280msgid "Show to members"
13281msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13282
13283#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13289msgid "Show to visitors"
13290msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13291
13292#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13294msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13295msgstr ""
13296
13297#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13298#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13299msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: %s are placeholders for numbers
13303#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13305#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13306#, php-format
13307msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13308msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13309
13310#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13311msgid "Sibling"
13312msgstr "Бертуган"
13313
13314#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13315msgid "Siblings"
13316msgstr "Бертуганнары"
13317
13318#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13319#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13320msgid "Sidebar"
13321msgstr "Янтакта"
13322
13323#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13325#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13326#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13327msgid "Sidebars"
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: Name of a country or state
13331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13332msgid "Sierra Leone"
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: Name of a module
13336#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13337#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13338#, fuzzy
13339msgid "Sign in"
13340msgstr "Системага керү блогы"
13341
13342#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13343#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13344#, fuzzy
13345msgid "Sign out"
13346msgstr "Системадан чыгу"
13347
13348#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13350msgid "Sign-in and registration"
13351msgstr ""
13352
13353#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13354msgid "Signature"
13355msgstr ""
13356
13357#: resources/views/help/date.phtml:138
13358msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Name of a country or state
13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13363msgid "Singapore"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13368msgid "Sister"
13369msgstr "Апа/Сеңел"
13370
13371#. I18N: A configuration setting
13372#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13373#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13374#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13375#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13376msgid "Site identification code"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13381#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13382msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: A configuration setting
13386#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13387#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13388msgid "Site verification code"
13389msgstr ""
13390
13391#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13392#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13393msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13397#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13398msgid "Sitemaps"
13399msgstr "Сайт картасы"
13400
13401#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13403msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: a month in the Jewish calendar
13407#: app/Date/JewishDate.php:211
13408msgctxt "GENITIVE"
13409msgid "Sivan"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: a month in the Jewish calendar
13413#: app/Date/JewishDate.php:315
13414msgctxt "INSTRUMENTAL"
13415msgid "Sivan"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: a month in the Jewish calendar
13419#: app/Date/JewishDate.php:263
13420msgctxt "LOCATIVE"
13421msgid "Sivan"
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: a month in the Jewish calendar
13425#: app/Date/JewishDate.php:159
13426msgctxt "NOMINATIVE"
13427msgid "Sivan"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13431#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13432#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13433msgid "Skip to content"
13434msgstr ""
13435
13436#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13437msgid "Slave"
13438msgstr "Кол"
13439
13440#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13441msgctxt "FEMALE"
13442msgid "Slave"
13443msgstr ""
13444
13445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13446msgctxt "MALE"
13447msgid "Slave"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Name of a module
13451#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13452msgid "Slide show"
13453msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13454
13455#. I18N: Name of a country or state
13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13457msgid "Slovakia"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Name of a country or state
13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13462msgid "Slovenia"
13463msgstr ""
13464
13465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13466msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Location of an LDS church temple
13470#: app/Elements/TempleCode.php:185
13471msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Gedcom.php:756
13475msgid "Social security number"
13476msgstr "Номер социального страхования"
13477
13478#. I18N: Name of a country or state
13479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13480msgid "Solomon Islands"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: Name of a country or state
13484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13485msgid "Somalia"
13486msgstr ""
13487
13488#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13489#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13490msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: Description of a “Data fix” module
13494#: app/Module/FixNameTags.php:95
13495msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13496msgstr ""
13497
13498#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13499msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13504msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13509msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13510msgstr ""
13511
13512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13513#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13516msgid "Son"
13517msgstr "Ул"
13518
13519#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13520#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13521#, php-format
13522msgid "Son of %s"
13523msgstr "%s улы"
13524
13525#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13526#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13527msgid "Sort date"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: Label for a configuration option
13531#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13532#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13534#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13535#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13536#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13537#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13538#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13539#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13540#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13546msgid "Sort order"
13547msgstr "Тәртип"
13548
13549#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13550msgid "Sort time"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13555msgid "Sosa"
13556msgstr ""
13557
13558#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13559msgid "Sosa-Stradonitz number"
13560msgstr ""
13561
13562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13563msgid "Sounds like"
13564msgstr "Болай яңгырый"
13565
13566#. I18N: Name of a module/report
13567#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13568#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13569#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13570#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13571#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13572#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13574#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13575#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13601msgid "Source"
13602msgstr "Чыганак"
13603
13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13605#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13606#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13607#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13608#: app/Gedcom.php:917
13609msgid "Source citation"
13610msgstr ""
13611
13612#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13613msgid "Source citations"
13614msgstr ""
13615
13616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13617msgid "Source type"
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a module/list
13621#. I18N: Name of a module
13622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13623#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13624#: app/Services/AdminService.php:183
13625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13627#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13628#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13629#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13630#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13631#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13632#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13634#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13635#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13636#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13637#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13638#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13639#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13640#: resources/views/search-results.phtml:61
13641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13646msgid "Sources"
13647msgstr "Чыганаклар"
13648
13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13650msgid "Sources to the events"
13651msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13652
13653#. I18N: Name of a country or state
13654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13655msgid "South Africa"
13656msgstr ""
13657
13658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13659msgid "South America"
13660msgstr ""
13661
13662#. I18N: Name of a country or state
13663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13664msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Name of a country or state
13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13669msgid "South Sudan"
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: Name of a country or state
13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13674msgid "Spain"
13675msgstr ""
13676
13677#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13678msgctxt "Surname tradition"
13679msgid "Spanish"
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: Location of an LDS church temple
13683#: app/Elements/TempleCode.php:188
13684msgid "Spokane, Washington, United States"
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13688#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13690#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13694msgid "Spouse"
13695msgstr "Хәләл җефете"
13696
13697#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13698#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13699#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13700#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13701msgid "Spouses"
13702msgstr "Хәләл җефетләре"
13703
13704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13706#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13707#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13709msgid "Spouses and children"
13710msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13711
13712#. I18N: Name of a country or state
13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13714msgid "Sri Lanka"
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Location of an LDS church temple
13718#: app/Elements/TempleCode.php:181
13719msgid "St. George, Utah, United States"
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Location of an LDS church temple
13723#: app/Elements/TempleCode.php:184
13724msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Location of an LDS church temple
13728#: app/Elements/TempleCode.php:187
13729msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13730msgstr ""
13731
13732#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13733msgid "Standard GEDCOM tags"
13734msgstr ""
13735
13736#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13737msgid "Start slide show on page load"
13738msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13739
13740#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13741msgid "Start year"
13742msgstr "Башлангыч ел"
13743
13744#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13745msgid "Starting range of change dates"
13746msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13747
13748#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13749msgid "Statcounter™"
13750msgstr ""
13751
13752#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13753#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13754#: app/Gedcom.php:859
13755msgid "State"
13756msgstr "Штат"
13757
13758#. I18N: Name of a module
13759#. I18N: Name of a module/chart
13760#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13761#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13762#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13763#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13764#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13765msgid "Statistics"
13766msgstr "Статистика"
13767
13768#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13769#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13770#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13771#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13772#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13774msgid "Status"
13775msgstr "Статус"
13776
13777#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13778#: app/Gedcom.php:744
13779msgid "Status change date"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13783#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13784#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13785#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13786#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13787msgid "Stillborn: exempt"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Location of an LDS church temple
13791#: app/Elements/TempleCode.php:189
13792msgid "Stockholm, Sweden"
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13796#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13797#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13798msgid "Stop"
13799msgstr "Туктатырга"
13800
13801#. I18N: Name of a module
13802#: app/Module/StoriesModule.php:206
13803#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13804#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13805msgid "Stories"
13806msgstr "Хикәяләр"
13807
13808#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13809msgid "Story"
13810msgstr "Хикәя"
13811
13812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13814#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13815msgid "Story title"
13816msgstr "Хикәянең исеме"
13817
13818#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13819#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13820#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13821#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13822msgid "Subject"
13823msgstr "Тема"
13824
13825#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13826#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13827#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13828msgid "Submission"
13829msgstr "Подача"
13830
13831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13835#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13836#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13837msgid "Submitted but not yet cleared"
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13841#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13842#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13843#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13844#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13845msgid "Submitter"
13846msgstr "Податель"
13847
13848#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13849msgid "Submitter name"
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Name of a module/list
13853#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13854#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13856#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13857#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13859#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13860msgid "Submitters"
13861msgstr ""
13862
13863#. I18N: Name of a country or state
13864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13865msgid "Sudan"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: abbreviation for Sunday
13869#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13870#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13871msgid "Sun"
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13875msgid "Sunday"
13876msgstr "Якшәмбе"
13877
13878#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13880#, php-format
13881msgid "Support and documentation can be found at %s."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13885msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13889msgid "Support for SQL Server is experimental."
13890msgstr ""
13891
13892#. I18N: Name of a country or state
13893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13894msgid "Suriname"
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13898#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13899#: resources/views/branches-page.phtml:27
13900#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13901#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13903#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13905#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13906msgid "Surname"
13907msgstr "Фамилия"
13908
13909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13910msgid "Surname distribution chart"
13911msgstr ""
13912
13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13914msgid "Surname list style"
13915msgstr ""
13916
13917#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13918msgid "Surname option"
13919msgstr "Фамилия"
13920
13921#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13922msgid "Surname prefix"
13923msgstr ""
13924
13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13926msgid "Surname tradition"
13927msgstr ""
13928
13929#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13930#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13933msgid "Surnames"
13934msgstr ""
13935
13936#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13938msgstr ""
13939
13940#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13941msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: Location of an LDS church temple
13945#: app/Elements/TempleCode.php:190
13946msgid "Suva, Fiji"
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: Name of a country or state
13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13951msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13952msgstr ""
13953
13954#. I18N: Reverse the order of two individuals
13955#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13956msgid "Swap individuals"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: Name of a country or state
13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13961msgid "Swaziland"
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Name of a country or state
13965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13966msgid "Sweden"
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Name of a country or state
13970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13971msgid "Switzerland"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Location of an LDS church temple
13975#: app/Elements/TempleCode.php:192
13976msgid "Sydney, Australia"
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13980msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13985msgid "Syria"
13986msgstr ""
13987
13988#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13989#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13990msgid "Tab"
13991msgstr "Бәйләм"
13992
13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
13997msgid "Table prefix"
13998msgstr ""
13999
14000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14002#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14004#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14010#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14012#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14014#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14015msgctxt "paper size"
14016msgid "Tabloid"
14017msgstr ""
14018
14019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14021#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14022#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14023msgid "Tabs"
14024msgstr "Бәйләм"
14025
14026#. I18N: Location of an LDS church temple
14027#: app/Elements/TempleCode.php:193
14028msgid "Taipei, Taiwan"
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: Name of a country or state
14032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14033msgid "Taiwan"
14034msgstr ""
14035
14036#. I18N: Name of a country or state
14037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14038msgid "Tajikistan"
14039msgstr ""
14040
14041#. I18N: Location of an LDS church temple
14042#: app/Elements/TempleCode.php:194
14043msgid "Tampico, Mexico"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: a month in the Jewish calendar
14047#: app/Date/JewishDate.php:213
14048msgctxt "GENITIVE"
14049msgid "Tamuz"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: a month in the Jewish calendar
14053#: app/Date/JewishDate.php:317
14054msgctxt "INSTRUMENTAL"
14055msgid "Tamuz"
14056msgstr ""
14057
14058#. I18N: a month in the Jewish calendar
14059#: app/Date/JewishDate.php:265
14060msgctxt "LOCATIVE"
14061msgid "Tamuz"
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: a month in the Jewish calendar
14065#: app/Date/JewishDate.php:161
14066msgctxt "NOMINATIVE"
14067msgid "Tamuz"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: Name of a country or state
14071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14072msgid "Tanzania"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: The name of a colour-scheme
14076#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14077msgid "Teal Top"
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: A configuration setting
14081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14082msgid "Technical help contact"
14083msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14084
14085#. I18N: Location of an LDS church temple
14086#: app/Elements/TempleCode.php:195
14087msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14088msgstr ""
14089
14090#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14091msgid "Template"
14092msgstr ""
14093
14094#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14095msgid "Templates"
14096msgstr "Өлгеләр"
14097
14098#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14099#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14100#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14102msgid "Temple"
14103msgstr "Храм мормонов"
14104
14105#. I18N: a month in the Jewish calendar
14106#: app/Date/JewishDate.php:199
14107msgctxt "GENITIVE"
14108msgid "Tevet"
14109msgstr ""
14110
14111#. I18N: a month in the Jewish calendar
14112#: app/Date/JewishDate.php:303
14113msgctxt "INSTRUMENTAL"
14114msgid "Tevet"
14115msgstr ""
14116
14117#. I18N: a month in the Jewish calendar
14118#: app/Date/JewishDate.php:251
14119msgctxt "LOCATIVE"
14120msgid "Tevet"
14121msgstr ""
14122
14123#. I18N: a month in the Jewish calendar
14124#: app/Date/JewishDate.php:147
14125msgctxt "NOMINATIVE"
14126msgid "Tevet"
14127msgstr ""
14128
14129#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14130#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14131#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14132#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14133#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14135#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14136msgid "Text"
14137msgstr "Текст"
14138
14139#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14140msgid "Text direction"
14141msgstr ""
14142
14143#. I18N: Name of a country or state
14144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14145msgid "Thailand"
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/help/name.phtml:10
14149msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14150msgstr ""
14151
14152#: resources/views/help/surname.phtml:10
14153msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14154msgstr ""
14155
14156#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14157#, php-format
14158msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14159msgstr ""
14160
14161#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14162msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14163msgstr ""
14164
14165#. I18N: Location of an LDS church temple
14166#: app/Elements/TempleCode.php:104
14167msgid "The Hague, Netherlands"
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14171#, php-format
14172msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14173msgstr ""
14174
14175#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14176#, php-format
14177msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14181#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14182msgid "The PHP temporary folder is missing."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14186#, php-format
14187msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14191#, php-format
14192msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14196msgid "The URL was copied to the clipboard"
14197msgstr ""
14198
14199#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14200#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14201#, php-format
14202msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14206msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14207msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14208
14209#. I18N: Description of the “Calendar” module
14210#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14211msgid "The calendar menu."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14217#, php-format
14218msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14223#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14224#, php-format
14225msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: Description of the “Charts” module
14229#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14230msgid "The charts menu."
14231msgstr ""
14232
14233#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14234msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14235msgstr ""
14236
14237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14238msgid "The date and time of the last update"
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14242#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14243#, php-format
14244msgid "The details for “%s” have been updated."
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: %s is a filename
14248#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14249#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14250#, php-format
14251msgid "The family tree has been exported to %s."
14252msgstr ""
14253
14254#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14255#, php-format
14256msgid "The family tree “%s” already exists."
14257msgstr ""
14258
14259#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14260#, php-format
14261msgid "The family tree “%s” has been created."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: %s is the name of a family tree
14265#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14266#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14267#, php-format
14268msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14269msgstr ""
14270
14271#. I18N: %s is the name of a family tree
14272#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14273#, php-format
14274msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14278msgid "The family trees have been merged successfully."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: Description of the “Family trees” module
14282#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14283msgid "The family trees menu."
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14287#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14288#, php-format
14289msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14293#, php-format
14294msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14298#, php-format
14299msgid "The file %s could not be created."
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14304#, php-format
14305msgid "The file %s could not be deleted."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14309#, php-format
14310msgid "The file %s has been deleted."
14311msgstr ""
14312
14313#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14314#, php-format
14315msgid "The file %s has been uploaded."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14319#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14320msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14321msgstr ""
14322
14323#. I18N: %s is a filename
14324#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14325#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14326#, php-format
14327msgid "The file “%s” does not exist."
14328msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14329
14330#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14331msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14332msgstr ""
14333
14334#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14335#, php-format
14336msgid "The folder %s could not be deleted."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14340#, php-format
14341msgid "The folder %s has been created."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14345#, php-format
14346msgid "The folder %s has been deleted."
14347msgstr ""
14348
14349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14350msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14354#, php-format
14355msgid "The folder “%s” does not exist."
14356msgstr ""
14357
14358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14359msgid "The following facts and events were found in both records."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14365#, php-format
14366msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14367msgstr ""
14368
14369#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14370msgid "The following list shows typical requirements."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14374msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14378msgid "The help text has not been written for this item."
14379msgstr ""
14380
14381#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14383msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14384msgstr ""
14385
14386#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14388msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14389msgstr ""
14390
14391#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14392#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14393#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14394#, php-format
14395msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14399#, php-format
14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14401msgstr ""
14402
14403#. I18N: Description of the “Lists” module
14404#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14405msgid "The lists menu."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14410msgid "The location has been created"
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14414msgid "The location of this place is not known."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14418#, php-format
14419msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14423#, php-format
14424msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14428msgid "The media object has been created"
14429msgstr ""
14430
14431#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14432msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14433msgstr ""
14434
14435#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14436#, php-format
14437msgid "The message was not sent to %s."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14441#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14442#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14443msgid "The message was not sent."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14447#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14448#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14449#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14450#, php-format
14451msgid "The message was successfully sent to %s."
14452msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14458#, php-format
14459msgid "The module “%s” has been disabled."
14460msgstr ""
14461
14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14464#, php-format
14465msgid "The module “%s” has been enabled."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14470msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14475msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14479msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14480msgstr ""
14481
14482#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14483msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14487msgid "The note has been created"
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14491#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14492#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14493#, php-format
14494msgid "The parameter “%s” is missing."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14498msgid "The password needs to be at least six characters long."
14499msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14500
14501#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14503msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14507#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14508msgid "The password reset link has expired."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14512#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14513msgid "The place hierarchy."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14518msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14523msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14528#, php-format
14529msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14533#, php-format
14534msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14538#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14539#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14540#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14541#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14542#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14544#, php-format
14545msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14552msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14556#, php-format
14557msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14558msgstr ""
14559
14560#. I18N: Description of the “Reports” module
14561#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14562msgid "The reports menu."
14563msgstr ""
14564
14565#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14566msgid "The repository has been created"
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Description of the “Search” module
14570#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14571msgid "The search menu."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Services/SearchService.php:1181
14575msgid "The search returned too many results."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14579msgid "The server configuration is OK."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14583msgid "The server could not understand this request."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14587msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14591#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14592#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14593msgid "The server’s time limit has been reached."
14594msgstr ""
14595
14596#. I18N: Description of “Statistics” module
14597#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14598msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14599msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14600
14601#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14602msgid "The solution"
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14606msgid "The source has been created"
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14610msgid "The submission has been created"
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14614msgid "The submitter has been created"
14615msgstr ""
14616
14617#: resources/views/help/name.phtml:15
14618#, php-format
14619msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14623#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14624#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14625msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14626msgstr ""
14627
14628#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14629#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14630#, php-format
14631msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14632msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14633msgstr[0] ""
14634
14635#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14636msgid "The upgrade is complete."
14637msgstr ""
14638
14639#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14640#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14641msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14645#, php-format
14646msgid "The user %s has been deleted."
14647msgstr ""
14648
14649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14651msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14656msgid "The username or password is incorrect."
14657msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14658
14659#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14661msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14662msgstr ""
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14684#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14685#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14686msgid "The website preferences have been updated."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14690#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14691msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14692msgstr ""
14693
14694#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14695#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14696#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14698msgid "Theme"
14699msgstr "Бизәлеш"
14700
14701#. I18N: Name of a module
14702#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14703msgid "Theme change"
14704msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14705
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14708#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14709#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14710msgid "Themes"
14711msgstr ""
14712
14713#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14714#, fuzzy
14715msgid "There are no facts for this individual."
14716msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14717
14718#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14719msgid "There are no links to this media object."
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14723msgid "There are no media objects for this individual."
14724msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14725
14726#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14727msgid "There are no notes for this individual."
14728msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14729
14730#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14731#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14732msgid "There are no pending changes."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14736msgid "There are no research tasks in this family tree."
14737msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14738
14739#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14740msgid "There are no source citations for this individual."
14741msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14742
14743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14744#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14745#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14746msgid "There are pending changes for you to moderate."
14747msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14748
14749#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14750#, php-format
14751msgid "There have been no changes within the last %s day."
14752msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14753msgstr[0] ""
14754
14755#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14756#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14757#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14758#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14759#: app/Services/MediaFileService.php:227
14760msgid "There was an error uploading your file."
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: a month in the French republican calendar
14764#: app/Date/FrenchDate.php:169
14765msgctxt "GENITIVE"
14766msgid "Thermidor"
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: a month in the French republican calendar
14770#: app/Date/FrenchDate.php:263
14771msgctxt "INSTRUMENTAL"
14772msgid "Thermidor"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: a month in the French republican calendar
14776#: app/Date/FrenchDate.php:216
14777msgctxt "LOCATIVE"
14778msgid "Thermidor"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: a month in the French republican calendar
14782#: app/Date/FrenchDate.php:122
14783msgctxt "NOMINATIVE"
14784msgid "Thermidor"
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14788msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14792#, php-format
14793msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14794msgstr ""
14795
14796#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14797msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14798msgstr ""
14799
14800#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14801msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14802msgstr ""
14803
14804#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14805msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14809msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14814#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14815#: resources/views/register-page.phtml:54
14816#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14817msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14821msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14822msgstr ""
14823
14824#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14825msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14826msgstr ""
14827
14828#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14829msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14833#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14834#, php-format
14835msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14839msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14840msgstr ""
14841
14842#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14843#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14844#, php-format
14845msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14849#, php-format
14850msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14851msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14852msgstr[0] ""
14853
14854#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14855msgid "This family tree has no images to display."
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: do not translate the #keywords#
14859#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14860msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14861msgstr ""
14862
14863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14864#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14865#, php-format
14866msgid "This family tree was last updated on %s."
14867msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14868
14869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14870msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14874#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14875msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14880msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14881msgstr ""
14882
14883#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14884msgid "This form has expired. Try again."
14885msgstr ""
14886
14887#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14888msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14889msgstr ""
14890
14891#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14892msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14897#, php-format
14898msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14902msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14906#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14907#, php-format
14908msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14913#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14914msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14918#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14925#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14929#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14930#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14931#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14932#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14933#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14934#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14935#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14936#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14937msgid "This information is not available."
14938msgstr ""
14939
14940#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14941#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14954msgid "This information is private and cannot be shown."
14955msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14956
14957#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14958msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
14963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
14965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
14967msgid "This is case sensitive."
14968msgstr ""
14969
14970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
14971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
14973msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14978msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14984#: resources/views/register-page.phtml:42
14985#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14986#, fuzzy
14987msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14988msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14989
14990#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
14991msgid "This link is valid for one hour."
14992msgstr ""
14993
14994#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
14995msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14999msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15003msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15004msgstr ""
15005
15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15007#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15008#, php-format
15009msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15010msgstr ""
15011
15012#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15013msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15017#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15018#, php-format
15019msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15020msgstr ""
15021
15022#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15023#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15024#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15025#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15026msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15027msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15028
15029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15030msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15031msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15032
15033#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15036msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15037msgstr ""
15038
15039#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15040#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15041msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15045msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15049#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15050#, php-format
15051msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15055msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15059#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15060#, php-format
15061msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15062msgstr ""
15063
15064#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15066msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15071msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15076msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15081msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15082msgstr ""
15083
15084#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15086msgid "This option will make it easier for users to download images."
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15091msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15096msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15101msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15102msgstr ""
15103
15104#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15105#, php-format
15106msgid "This page has been viewed %s time."
15107msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15108msgstr[0] ""
15109
15110#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15111msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15112msgstr ""
15113
15114#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15115#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15116msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15117msgstr ""
15118
15119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15120msgid "This record does not exist."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15124msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15128#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15129#, php-format
15130msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15134msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15139#, php-format
15140msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15144msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15148msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15152msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15153msgstr ""
15154
15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15156msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15157msgstr ""
15158
15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15160msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15164msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15165msgstr ""
15166
15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15168msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15172#, php-format
15173msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15174msgstr ""
15175
15176#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15177msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15182msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15186msgid "This user account does not have access to any tree."
15187msgstr ""
15188
15189#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15190msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Services/UpgradeService.php:290
15194msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15195msgstr ""
15196
15197#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15198msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15202msgid "This website is operated by the following individuals."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15206#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15207#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15208msgid "This website is temporarily unavailable"
15209msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15210
15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15212msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15216msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15220msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15224msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: %s is the name of a family tree
15228#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15229#, php-format
15230msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15231msgstr ""
15232
15233#. I18N: abbreviation for Thursday
15234#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15235#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15236msgid "Thu"
15237msgstr ""
15238
15239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15240#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15241msgid "Thumbnail image"
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15246msgid "Thumbnail images"
15247msgstr ""
15248
15249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15250msgid "Thursday"
15251msgstr "Пәнҗешәмбе"
15252
15253#. I18N: Location of an LDS church temple
15254#: app/Elements/TempleCode.php:197
15255msgid "Tijuana, Mexico"
15256msgstr ""
15257
15258#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15259#: app/Gedcom.php:502
15260msgid "Time"
15261msgstr "Вакыт"
15262
15263#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15264#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15265msgid "Time of birth"
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15269msgid "Time of birth and time of death"
15270msgstr ""
15271
15272#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15273#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15274msgid "Time of death"
15275msgstr ""
15276
15277#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15278#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15279#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15280msgid "Time of last change"
15281msgstr ""
15282
15283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15284msgid "Time of status change"
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: A configuration setting
15288#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15289#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15291#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15292msgid "Time zone"
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: Name of a module/chart
15296#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15297msgid "Timeline"
15298msgstr "Вакыт күчәре"
15299
15300#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15301#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15302msgid "Timestamp"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Name of a country or state
15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15307msgid "Timor-Leste"
15308msgstr ""
15309
15310#: app/Date/JalaliDate.php:276
15311msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15312msgid "Tir"
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15316#: app/Date/JalaliDate.php:145
15317msgctxt "GENITIVE"
15318msgid "Tir"
15319msgstr ""
15320
15321#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15322#: app/Date/JalaliDate.php:235
15323msgctxt "INSTRUMENTAL"
15324msgid "Tir"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15328#: app/Date/JalaliDate.php:190
15329msgctxt "LOCATIVE"
15330msgid "Tir"
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15334#: app/Date/JalaliDate.php:100
15335msgctxt "NOMINATIVE"
15336msgid "Tir"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: a month in the Jewish calendar
15340#: app/Date/JewishDate.php:193
15341msgctxt "GENITIVE"
15342msgid "Tishrei"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: a month in the Jewish calendar
15346#: app/Date/JewishDate.php:297
15347msgctxt "INSTRUMENTAL"
15348msgid "Tishrei"
15349msgstr ""
15350
15351#. I18N: a month in the Jewish calendar
15352#: app/Date/JewishDate.php:245
15353msgctxt "LOCATIVE"
15354msgid "Tishrei"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: a month in the Jewish calendar
15358#: app/Date/JewishDate.php:141
15359msgctxt "NOMINATIVE"
15360msgid "Tishrei"
15361msgstr ""
15362
15363#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15364#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15365#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15366#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15367#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15368#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15370#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15371#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15372#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15373#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15374#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15375#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15376#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15377msgid "Title"
15378msgstr "Бүлек башы"
15379
15380#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15381#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15382#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15383msgctxt "Email recipient"
15384msgid "To"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15389msgctxt "End of date range"
15390msgid "To"
15391msgstr ""
15392
15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15394msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15395msgstr ""
15396
15397#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15398msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15399msgstr ""
15400
15401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15402msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15403msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15404
15405#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15406msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15407msgstr ""
15408
15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: “Apache” is a software program.
15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15420#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15421msgid "To set a new password, follow this link."
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15426msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15430msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15431msgstr ""
15432
15433#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15434#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15435#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15436#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15437#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15438msgid "To use this service, you need an API key."
15439msgstr ""
15440
15441#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15442msgid "To use this service, you need an account."
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Name of a country or state
15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15447msgid "Togo"
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: Name of a country or state
15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15452msgid "Tokelau"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: Location of an LDS church temple
15456#: app/Elements/TempleCode.php:198
15457msgid "Tokyo, Japan"
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Type of media object
15461#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15462msgid "Tombstone"
15463msgstr "Кабер ташы"
15464
15465#. I18N: Name of a country or state
15466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15467msgid "Tonga"
15468msgstr ""
15469
15470#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15471msgid "Too many requests. Try again later."
15472msgstr ""
15473
15474#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15476#, php-format
15477msgid "Top %s given name"
15478msgid_plural "Top %s given names"
15479msgstr[0] ""
15480msgstr[1] ""
15481
15482#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15483#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15484#, php-format
15485msgid "Top %s surname"
15486msgid_plural "Top %s surnames"
15487msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15488
15489#. I18N: i.e. most popular given name.
15490#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15491msgid "Top given name"
15492msgstr "Иң еш очраучы исем"
15493
15494#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15495#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15496#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15497msgid "Top given names"
15498msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15499
15500#. I18N: i.e. most popular surname.
15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15502msgid "Top surname"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15506#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15507#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15508msgid "Top surnames"
15509msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15510
15511#. I18N: Location of an LDS church temple
15512#: app/Elements/TempleCode.php:199
15513msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15514msgstr ""
15515
15516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15517#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15518#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15519#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15520#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15521#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15522#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15524#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15525#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15526#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15527#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15528#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15529#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15530#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15532msgid "Total"
15533msgstr ""
15534
15535#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15536msgid "Total accepted changes: "
15537msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15538
15539#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15540msgid "Total births"
15541msgstr "Барысы туулар"
15542
15543#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15544msgid "Total dead"
15545msgstr "Барысы вафт булганнар"
15546
15547#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15548msgid "Total deaths"
15549msgstr "Барысы вафат булулар"
15550
15551#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15552msgid "Total divorces"
15553msgstr "Барысы аерылышулар"
15554
15555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15556#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15558msgid "Total events"
15559msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15560
15561#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15562#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15567#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15568msgid "Total families"
15569msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15570
15571#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15572msgid "Total females"
15573msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15574
15575#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15576msgid "Total given names"
15577msgstr "Барысы исемнәр саны"
15578
15579#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15583#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15589#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15591msgid "Total individuals"
15592msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15593
15594#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15595msgid "Total living"
15596msgstr "Барыысы исән булганнар"
15597
15598#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15599msgid "Total males"
15600msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15601
15602#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15603msgid "Total marriages"
15604msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15605
15606#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15607msgid "Total pending changes: "
15608msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15609
15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15613msgid "Total surnames"
15614msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15615
15616#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15617msgid "Total users"
15618msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15619
15620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15621#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15622#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15624#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15625#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15626#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15627#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15629msgid "Tracking and analytics"
15630msgstr ""
15631
15632#: app/Gedcom.php:887
15633msgid "Trailer"
15634msgstr ""
15635
15636#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15637#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15640msgid "Tree"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: The third day in the French republican calendar
15644#: app/Date/FrenchDate.php:305
15645msgid "Tridi"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: Name of a country or state
15649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15650msgid "Trinidad and Tobago"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: Location of an LDS church temple
15654#: app/Elements/TempleCode.php:200
15655msgid "Trujillo, Peru"
15656msgstr ""
15657
15658#. I18N: abbreviation for Tuesday
15659#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15660#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15661msgid "Tue"
15662msgstr ""
15663
15664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15665msgid "Tuesday"
15666msgstr "Сишәмбе"
15667
15668#. I18N: Name of a country or state
15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15670msgid "Tunisia"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Name of a country or state
15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15675msgid "Turkey"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: Name of a country or state
15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15680msgid "Turkmenistan"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Name of a country or state
15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15685msgid "Turks and Caicos Islands"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a country or state
15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15690msgid "Tuvalu"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Location of an LDS church temple
15694#: app/Elements/TempleCode.php:196
15695msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Location of an LDS church temple
15699#: app/Elements/TempleCode.php:201
15700msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15701msgstr ""
15702
15703#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15704#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15705#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15706#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15707#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15708#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15709#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15710#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15711#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15712#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15713#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15714#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15715#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15716#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15717#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15718#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15720#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15721#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15723#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15724msgid "Type"
15725msgstr "Вид"
15726
15727#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15728msgid "Type of abbreviation"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15732msgid "Type of administrative ID"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15736msgid "Type of demographic data"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15740msgid "Type of event"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15744msgid "Type of fact"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Gedcom.php:669
15748msgid "Type of identification number"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15752msgid "Type of location"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Gedcom.php:469
15756msgid "Type of marriage"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/Gedcom.php:710
15760msgid "Type of name"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15764#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15765msgid "Type of reference number"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15769msgid "Type of research task"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: A configuration setting
15773#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15774#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15775#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15776#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15777#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15778#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15779#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15781#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15783#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15785#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15786#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15787#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15788msgid "URL"
15789msgstr ""
15790
15791#. I18N: Name of a country or state
15792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15793msgid "US Minor Outlying Islands"
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: Name of a country or state
15797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15798msgid "US Virgin Islands"
15799msgstr ""
15800
15801#. I18N: Name of a country or state
15802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15803msgid "Uganda"
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: Name of a country or state
15807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15808msgid "Ukraine"
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15812#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15813#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15814#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15815#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15816#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15817msgid "Uncleared: insufficient data"
15818msgstr ""
15819
15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15822#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15826#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15827#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15829#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15830#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15831#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15832#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15833#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15834#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15835#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15836#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15837#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15838#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15839#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15840#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15841#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15842#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15843#, fuzzy
15844msgid "Unique identifier"
15845msgstr "Универсальный идентификатор"
15846
15847#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15849msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: Name of a country or state
15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15854msgid "United Arab Emirates"
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: Name of a country or state
15858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15859msgid "United Kingdom"
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: Name of a country or state
15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15864msgid "United States"
15865msgstr ""
15866
15867#. I18N: Name of a country or state
15868#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15869#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15872msgid "Unknown"
15873msgstr "Билгесезләр"
15874
15875#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15876msgctxt "unknown century"
15877msgid "Unknown"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/Elements/SexValue.php:87
15881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15886msgctxt "unknown gender"
15887msgid "Unknown"
15888msgstr "Билгесез"
15889
15890#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15891msgctxt "unknown people"
15892msgid "Unknown"
15893msgstr ""
15894
15895#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15896#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15897msgid "Unlink"
15898msgstr ""
15899
15900#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15901msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15902msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15903
15904#: resources/views/admin/media.phtml:50
15905msgid "Unused files"
15906msgstr ""
15907
15908#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15909#, php-format
15910msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: Name of a module
15914#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15915msgid "Upcoming events"
15916msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15917
15918#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15919msgid "Update"
15920msgstr "Үзгәртергә"
15921
15922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15923msgid "Update all"
15924msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15925
15926#. I18N: Name of a module
15927#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15928msgid "Update place names"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: Description of a “Data fix” module
15932#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15933msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15937#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15938msgid "Updated at"
15939msgstr ""
15940
15941#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15942#. I18N: %s is a version number
15943#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15946#, php-format
15947msgid "Upgrade to webtrees %s."
15948msgstr ""
15949
15950#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15952msgid "Upgrade wizard"
15953msgstr ""
15954
15955#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
15957msgid "Upload media files"
15958msgstr "Медиа файллар төяргә"
15959
15960#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15961msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15962msgstr ""
15963
15964#. I18N: Name of a country or state
15965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15966msgid "Uruguay"
15967msgstr ""
15968
15969#: app/Services/EmailService.php:225
15970msgid "Use SMTP to send messages"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15974msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15975msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15976
15977#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
15978msgid "Use an external service to find locations."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: placeholder text for new-password field
15982#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
15984#: resources/views/register-page.phtml:76
15985#, php-format
15986msgid "Use at least %s character."
15987msgid_plural "Use at least %s characters."
15988msgstr[0] ""
15989
15990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15992#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15993msgid "Use colors"
15994msgstr "Төсләрне кулланырга"
15995
15996#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
15997msgid "Use compact layout"
15998msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15999
16000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16001#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16005msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16006msgstr ""
16007
16008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16009msgid "Use maps in webtrees."
16010msgstr ""
16011
16012#. I18N: A configuration setting
16013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16014msgid "Use password"
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16018#: app/Services/EmailService.php:224
16019msgid "Use sendmail to send messages"
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16024msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16025msgstr ""
16026
16027#. I18N: A configuration setting
16028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16029msgid "Use silhouettes"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16033msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16034msgstr ""
16035
16036#: resources/views/register-page.phtml:91
16037msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16041#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16042#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16044#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16045msgid "User"
16046msgstr "Кулланучы"
16047
16048#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16050#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16051#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16054msgid "User administration"
16055msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16056
16057#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16058msgid "User didn’t verify within 7 days."
16059msgstr ""
16060
16061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16062msgid "User not verified by administrator."
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16066msgid "User verification"
16067msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16068
16069#. I18N: A configuration setting
16070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16071#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16073#: resources/views/admin/users.phtml:28
16074#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16075#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16076#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16077#: resources/views/login-page.phtml:35
16078#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16080#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16081#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16082#: resources/views/register-page.phtml:61
16083#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16084msgid "Username"
16085msgstr "Кулланучының исеме"
16086
16087#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16088#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16089msgid "Username or email address"
16090msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16091
16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16094#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16095#: resources/views/register-page.phtml:66
16096msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16097msgstr ""
16098
16099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16102msgid "Users"
16103msgstr "Кулланучылар"
16104
16105#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16106msgid "User’s account has been inactive too long: "
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: Name of a country or state
16110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16111msgid "Uzbekistan"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: Location of an LDS church temple
16115#: app/Elements/TempleCode.php:202
16116msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: Name of a country or state
16120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16121msgid "Vanuatu"
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16126msgid "Various statistics charts."
16127msgstr ""
16128
16129#. I18N: Name of a country or state
16130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16131msgid "Vatican City"
16132msgstr ""
16133
16134#. I18N: a month in the French republican calendar
16135#: app/Date/FrenchDate.php:149
16136msgctxt "GENITIVE"
16137msgid "Vendemiaire"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: a month in the French republican calendar
16141#: app/Date/FrenchDate.php:243
16142msgctxt "INSTRUMENTAL"
16143msgid "Vendemiaire"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: a month in the French republican calendar
16147#: app/Date/FrenchDate.php:196
16148msgctxt "LOCATIVE"
16149msgid "Vendemiaire"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: a month in the French republican calendar
16153#: app/Date/FrenchDate.php:101
16154msgctxt "NOMINATIVE"
16155msgid "Vendemiaire"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: Name of a country or state
16159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16160msgid "Venezuela"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: a month in the French republican calendar
16164#: app/Date/FrenchDate.php:159
16165msgctxt "GENITIVE"
16166msgid "Ventose"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: a month in the French republican calendar
16170#: app/Date/FrenchDate.php:253
16171msgctxt "INSTRUMENTAL"
16172msgid "Ventose"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: a month in the French republican calendar
16176#: app/Date/FrenchDate.php:206
16177msgctxt "LOCATIVE"
16178msgid "Ventose"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: a month in the French republican calendar
16182#: app/Date/FrenchDate.php:111
16183msgctxt "NOMINATIVE"
16184msgid "Ventose"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: Location of an LDS church temple
16188#: app/Elements/TempleCode.php:203
16189msgid "Veracruz, Mexico"
16190msgstr ""
16191
16192#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16193#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16194#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16195msgid "Verified"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Location of an LDS church temple
16199#: app/Elements/TempleCode.php:204
16200msgid "Vernal, Utah, United States"
16201msgstr ""
16202
16203#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16204#: app/Gedcom.php:530
16205msgid "Version"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: Type of media object
16209#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16210msgid "Video"
16211msgstr "Видео"
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16215msgid "Vietnam"
16216msgstr ""
16217
16218#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16219#, php-format
16220msgid "View table of events occurring in %s"
16221msgstr ""
16222
16223#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16224#, fuzzy
16225msgid "View this day"
16226msgstr "Көнне күрсәтергә"
16227
16228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16229#: resources/views/fact.phtml:110
16230#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16231#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16232#, fuzzy
16233msgid "View this family"
16234msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16235
16236#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16237#, php-format
16238msgid "View this location using %s"
16239msgstr ""
16240
16241#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16242#, fuzzy
16243msgid "View this month"
16244msgstr "Айны күрсәтергә"
16245
16246#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16247#, fuzzy
16248msgid "View this year"
16249msgstr "Елны күрсәтергә"
16250
16251#. I18N: Location of an LDS church temple
16252#: app/Elements/TempleCode.php:205
16253msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: A configuration setting
16257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16258#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16259msgid "Visible online"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: A configuration setting
16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16265msgid "Visible to other users when online"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: Listbox entry; name of a role
16269#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16270#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16271#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16272#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16274msgid "Visitor"
16275msgstr "Кунак"
16276
16277#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16278#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16279#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16282msgid "Vital records"
16283msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16284
16285#. I18N: Name of a country or state
16286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16287msgid "Wales"
16288msgstr ""
16289
16290#. I18N: Name of a country or state
16291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16292msgid "Wallis and Futuna"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16296msgid "Ward"
16297msgstr "Бистә (район)"
16298
16299#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16300msgctxt "FEMALE"
16301msgid "Ward"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16305msgctxt "MALE"
16306msgid "Ward"
16307msgstr ""
16308
16309#. I18N: Location of an LDS church temple
16310#: app/Elements/TempleCode.php:206
16311msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16312msgstr ""
16313
16314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16315msgid "Watermarks"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16320msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16321msgstr ""
16322
16323#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16324#, php-format
16325msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16326msgstr ""
16327
16328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16331msgid "Website"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16336msgid "Website logs"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16341msgid "Website preferences"
16342msgstr ""
16343
16344#. I18N: abbreviation for Wednesday
16345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16347msgid "Wed"
16348msgstr ""
16349
16350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16351msgid "Wednesday"
16352msgstr "Чәршәмбе"
16353
16354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16355msgid "Weight"
16356msgstr "Вес"
16357
16358#. I18N: A %s is the user’s name
16359#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16360#, php-format
16361msgid "Welcome %s"
16362msgstr "Сәлам %s"
16363
16364#. I18N: A configuration setting
16365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16366msgid "Welcome text on sign-in page"
16367msgstr ""
16368
16369#: resources/views/login-page.phtml:23
16370msgid "Welcome to this genealogy website"
16371msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16372
16373#. I18N: Name of a country or state
16374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16375msgid "Western Sahara"
16376msgstr ""
16377
16378#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16380msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16381msgstr ""
16382
16383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16384msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16385msgstr ""
16386
16387#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16388msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16389msgstr ""
16390
16391#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16393msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16394msgstr ""
16395
16396#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16397msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16398msgstr ""
16399
16400#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16401msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: Label for a configuration option
16405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16406msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: A configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16411msgid "Who can upload new media files"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16415#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16416msgid "Who is online"
16417msgstr "Кем он-лайн"
16418
16419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16420msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16421msgstr ""
16422
16423#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16424msgid "Widow"
16425msgstr "Тол хатын"
16426
16427#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16428msgid "Widower"
16429msgstr "Тол ир"
16430
16431#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16432#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16433#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16434#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16435#: resources/views/fact-date.phtml:141
16436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16441#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16444#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16445msgid "Wife"
16446msgstr "Хатыны"
16447
16448#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16449msgid "Wife’s age"
16450msgstr "Хатынының яше"
16451
16452#: app/Gedcom.php:759
16453msgid "Will"
16454msgstr "Васыять"
16455
16456#. I18N: Location of an LDS church temple
16457#: app/Elements/TempleCode.php:207
16458msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16462#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16463msgid "With sources"
16464msgstr "Чыганаклары белән"
16465
16466#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16467#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16468msgid "Without sources"
16469msgstr "Чыганакларыннан башка"
16470
16471#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16472msgid "Witness"
16473msgstr "Шаһит"
16474
16475#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16476msgid "Witnesses"
16477msgstr ""
16478
16479#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16480#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16481#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16482msgid "Wives take their husband’s surname."
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16486#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16487#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16489msgid "World"
16490msgstr ""
16491
16492#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16493#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16494msgid "Yahrzeit"
16495msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16496
16497#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16498#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16499msgid "Yahrzeiten"
16500msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16501
16502#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16503msgid "Year"
16504msgstr "Ел"
16505
16506#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16507#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16508msgid "Year:"
16509msgstr "Ел:"
16510
16511#. I18N: Name of a country or state
16512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16513msgid "Yemen"
16514msgstr ""
16515
16516#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16517#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16518#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16519#, php-format
16520msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16524#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16525msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16526msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16527
16528#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16529#, php-format
16530msgid "You are signed in as %s."
16531msgstr ""
16532
16533#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16534msgid "You can apply for an account using the link below."
16535msgstr ""
16536
16537#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16538#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16539msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16540msgstr ""
16541
16542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16543#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16544msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16545msgstr ""
16546
16547#. I18N: %s is a URL
16548#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16549#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16550#, php-format
16551msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16555msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16556msgstr ""
16557
16558#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16559msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16563msgid "You can renumber this family tree."
16564msgstr ""
16565
16566#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16568msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16569msgstr ""
16570
16571#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16572msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16573msgstr ""
16574
16575#. I18N: Description of a “Data fix” module
16576#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16577msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16578msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16579
16580#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16581msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16582msgstr ""
16583
16584#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16585#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16586msgid "You do not have permission to view this page."
16587msgstr ""
16588
16589#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16590msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16591msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16592
16593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16594msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16595msgstr ""
16596
16597#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16598msgid "You have signed out."
16599msgstr ""
16600
16601#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16602msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16603msgstr ""
16604
16605#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16606msgid "You must enter all the administrator account fields."
16607msgstr ""
16608
16609#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16610msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16611msgstr ""
16612
16613#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16614msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16618msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16622msgid "You need to be a family member to access this website."
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16626msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16630#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16631msgid "You need to create a family tree."
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16635#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16636msgid "You need to review the account details."
16637msgstr ""
16638
16639#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16640msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16644#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16645msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16646msgstr ""
16647
16648#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16649msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16653#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16654#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16655#, php-format
16656msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16657msgstr ""
16658
16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16660msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16664#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16665msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16666msgstr ""
16667
16668#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16669msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16673msgid "Youngest father"
16674msgstr "Иң яшь әти"
16675
16676#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16677msgid "Youngest female"
16678msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16679
16680#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16681msgid "Youngest male"
16682msgstr "Иң яшь ир-бала"
16683
16684#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16685msgid "Youngest mother"
16686msgstr "Иң яшь әни"
16687
16688#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16689msgid "Your clippings cart is empty."
16690msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16691
16692#: resources/views/contact-page.phtml:43
16693#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16694msgid "Your name"
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16698msgid "Your password has been updated."
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16702#, php-format
16703msgid "Your registration at %s"
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16707#, php-format
16708msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: ZIP = file format
16712#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16713#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16714msgid "ZIP"
16715msgstr ""
16716
16717#. I18N: Name of a country or state
16718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16719msgid "Zambia"
16720msgstr ""
16721
16722#. I18N: Name of a country or state
16723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16724msgid "Zimbabwe"
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16728msgid "Zoom"
16729msgstr "Зурайту"
16730
16731#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16732#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16733msgid "Zoom in"
16734msgstr "Зурайтырга"
16735
16736#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16737#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16738msgid "Zoom out"
16739msgstr "Кечерәйтергә"
16740
16741#. I18N: Description of a “Data fix” module
16742#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16743msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: Gedcom ABT dates
16747#: app/Date.php:185
16748#, php-format
16749msgid "about %s"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16753#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16754#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16755#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16756#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16757#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16758msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16759msgid "accept"
16760msgstr ""
16761
16762#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16763#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16764#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16765#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16766#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16767#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16768msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16769msgid "accept"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16773#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16774msgid "accepted"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: A button label.
16778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16780#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16781#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16783#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16784msgid "add"
16785msgstr "өстәргә"
16786
16787#. I18N: A button label.
16788#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16789msgid "add place"
16790msgstr ""
16791
16792#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16793#: app/Elements/NameType.php:71
16794msgid "adopted name"
16795msgstr ""
16796
16797#. I18N: Gedcom AFT dates
16798#: app/Date.php:205
16799#, php-format
16800msgid "after %s"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16804#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16806msgid "age"
16807msgstr ""
16808
16809#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16810#: app/Elements/NameType.php:73
16811msgid "also known as"
16812msgstr "икенче исеме"
16813
16814#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16815#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16816#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16817#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16823#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16825msgid "and"
16826msgstr "һәм"
16827
16828#: app/Services/RelationshipService.php:781
16829msgctxt "father’s brother’s wife"
16830msgid "aunt"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Services/RelationshipService.php:539
16834msgctxt "father’s sister"
16835msgid "aunt"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Services/RelationshipService.php:861
16839msgctxt "mother’s brother’s wife"
16840msgid "aunt"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Services/RelationshipService.php:577
16844msgctxt "mother’s sister"
16845msgid "aunt"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Services/RelationshipService.php:913
16849msgctxt "parent’s brother’s wife"
16850msgid "aunt"
16851msgstr ""
16852
16853#: app/Services/RelationshipService.php:595
16854msgctxt "parent’s sister"
16855msgid "aunt"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Services/RelationshipService.php:537
16859msgctxt "father’s sibling"
16860msgid "aunt/uncle"
16861msgstr ""
16862
16863#: app/Services/RelationshipService.php:575
16864msgctxt "mother’s sibling"
16865msgid "aunt/uncle"
16866msgstr ""
16867
16868#: app/Services/RelationshipService.php:593
16869msgctxt "parent’s sibling"
16870msgid "aunt/uncle"
16871msgstr ""
16872
16873#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16874msgid "automatic"
16875msgstr ""
16876
16877#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16878msgid "back to top"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: Gedcom BEF dates
16882#: app/Date.php:201
16883#, php-format
16884msgid "before %s"
16885msgstr ""
16886
16887#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16888#: app/Date.php:217
16889#, php-format
16890msgid "between %s and %s"
16891msgstr ""
16892
16893#. I18N: The name given to an individual at their birth
16894#: app/Elements/NameType.php:75
16895msgid "birth name"
16896msgstr "тугач кушылган исеме"
16897
16898#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16899#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16900#, php-format
16901msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:451
16905msgid "brother"
16906msgstr "абыйсы/энесе"
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:719
16909msgctxt "brother’s wife’s brother"
16910msgid "brother-in-law"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:545
16914msgctxt "husband’s brother"
16915msgid "brother-in-law"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:835
16919msgctxt "husband’s sister’s husband"
16920msgid "brother-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:613
16924msgctxt "sister’s husband"
16925msgid "brother-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16929msgctxt "sister’s husband’s brother"
16930msgid "brother-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:625
16934msgctxt "spouse’s brother"
16935msgid "brother-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:643
16939msgctxt "wife’s brother"
16940msgid "brother-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16944msgctxt "wife’s sister’s husband"
16945msgid "brother-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:721
16949msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16950msgid "brother/sister-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:555
16954msgctxt "husband’s sibling"
16955msgid "brother/sister-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:607
16959msgctxt "sibling’s spouse"
16960msgid "brother/sister-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16964msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16965msgid "brother/sister-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:641
16969msgctxt "spouse’s sibling"
16970msgid "brother/sister-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:653
16974msgctxt "wife’s sibling"
16975msgid "brother/sister-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#. I18N: An option in a list-box
16979#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
16980msgid "bullet list"
16981msgstr "тамгалы исемлек"
16982
16983#. I18N: Gedcom CAL dates
16984#: app/Date.php:189
16985#, php-format
16986msgid "calculated %s"
16987msgstr ""
16988
16989#. I18N: A button label.
16990#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
16991#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16992#: resources/views/admin/components.phtml:171
16993#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16994#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
16995#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
16996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16997#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16998#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16999#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
17000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17002#: resources/views/contact-page.phtml:83
17003#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17004#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17005#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17006#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17007#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17008#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17009#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17010#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17011#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17012#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17013#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17014#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17015#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17016#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17017#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17018#: resources/views/message-page.phtml:71
17019#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17020#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17021#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17022#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17023#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17024#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17025#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17026#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17027#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17028#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17029#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17030#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17031#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17032#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17033#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17034#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17035#, fuzzy
17036msgid "cancel"
17037msgstr "Туктатырга"
17038
17039#. I18N: Status of child-parent link
17040#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17041msgid "challenged"
17042msgstr ""
17043
17044#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17045#: app/Elements/NameType.php:77
17046msgid "change of name"
17047msgstr "исемен алмаштыру"
17048
17049#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17050#: app/Services/RelationshipService.php:430
17051msgid "child"
17052msgstr "баласы"
17053
17054#. I18N: Type of demographic data
17055#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17056msgid "citizen"
17057msgstr ""
17058
17059#: resources/views/admin/components.phtml:108
17060#: resources/views/admin/components.phtml:129
17061#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17062#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17063#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17064#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17065#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17066#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17067#: resources/views/modals/header.phtml:17
17068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17069#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17070msgid "close"
17071msgstr ""
17072
17073#. I18N: Name of a theme.
17074#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17075msgid "clouds"
17076msgstr ""
17077
17078#. I18N: Name of a theme.
17079#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17080msgid "colors"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: An option in a list-box
17084#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17085msgid "compact list"
17086msgstr "кыскача исемлек"
17087
17088#. I18N: A button label.
17089#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17090#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17091#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17093#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17094#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17095#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17096#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17097#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17100#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17101#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17102#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17104#: resources/views/register-page.phtml:101
17105#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17106msgid "continue"
17107msgstr ""
17108
17109#. I18N: A button label.
17110#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17111msgid "create"
17112msgstr ""
17113
17114#. I18N: Type of location hierarchy
17115#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17116msgid "cultural"
17117msgstr ""
17118
17119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17120msgid "date periods"
17121msgstr "дата периодлары"
17122
17123#: app/Services/RelationshipService.php:428
17124msgid "daughter"
17125msgstr "кызы"
17126
17127#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17128msgid "daughter of"
17129msgstr "бу шәхеснең кызы"
17130
17131#: app/Services/RelationshipService.php:515
17132msgctxt "child’s wife"
17133msgid "daughter-in-law"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:623
17137msgctxt "son’s wife"
17138msgid "daughter-in-law"
17139msgstr ""
17140
17141#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17142msgctxt "son’s wife’s father"
17143msgid "daughter-in-law’s father"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17147msgctxt "son’s wife’s mother"
17148msgid "daughter-in-law’s mother"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17152msgctxt "son’s wife’s parent"
17153msgid "daughter-in-law’s parent"
17154msgstr ""
17155
17156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17158msgid "degrees"
17159msgstr "дәрәҗәләр"
17160
17161#. I18N: A button label.
17162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17163#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17164#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17166#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17167#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17168msgid "delete"
17169msgstr ""
17170
17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17173msgctxt "FEMALE"
17174msgid "died"
17175msgstr "вафат булган"
17176
17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17179msgctxt "MALE"
17180msgid "died"
17181msgstr "вафат булган"
17182
17183#. I18N: Status of child-parent link
17184#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17185msgid "disproven"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17189#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17191msgid "down"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: A button label.
17195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17197#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17198#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17199#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17200#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17201#, fuzzy
17202msgid "download"
17203msgstr "бушату"
17204
17205#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17206msgid "d’Aboville number"
17207msgstr ""
17208
17209#: resources/views/admin/components.phtml:141
17210#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17211#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17212#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17213#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17214msgid "edit"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17218msgid "eighth cousin"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17222msgctxt "FEMALE"
17223msgid "eighth cousin"
17224msgstr ""
17225
17226#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17227#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17228msgctxt "MALE"
17229msgid "eighth cousin"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:446
17233msgid "elder brother"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:488
17237msgid "elder sibling"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Services/RelationshipService.php:467
17241msgid "elder sister"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17245msgid "eleventh cousin"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17249msgctxt "FEMALE"
17250msgid "eleventh cousin"
17251msgstr ""
17252
17253#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17254#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17255msgctxt "MALE"
17256msgid "eleventh cousin"
17257msgstr ""
17258
17259#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17260#: app/Elements/NameType.php:79
17261msgid "estate name"
17262msgstr ""
17263
17264#. I18N: Gedcom EST dates
17265#: app/Date.php:193
17266#, php-format
17267msgid "estimated %s"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:365
17271msgid "ex-husband"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:412
17275msgid "ex-spouse"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:389
17279msgid "ex-wife"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: A button label.
17283#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17284msgid "export file"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17288#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17289msgid "facts"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17293msgid "father"
17294msgstr "Әтисе"
17295
17296#: app/Services/RelationshipService.php:551
17297msgctxt "husband’s father"
17298msgid "father-in-law"
17299msgstr "Кайната"
17300
17301#: app/Services/RelationshipService.php:631
17302msgctxt "spouse’s father"
17303msgid "father-in-law"
17304msgstr "Бабай"
17305
17306#: app/Services/RelationshipService.php:649
17307msgctxt "wife’s father"
17308msgid "father-in-law"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Services/RelationshipService.php:369
17312msgid "fiancé"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Services/RelationshipService.php:416
17316msgid "fiancé(e)"
17317msgstr ""
17318
17319#: app/Services/RelationshipService.php:393
17320msgid "fiancée"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17324msgid "fifteenth cousin"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17328msgctxt "FEMALE"
17329msgid "fifteenth cousin"
17330msgstr ""
17331
17332#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17333#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17334msgctxt "MALE"
17335msgid "fifteenth cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17340#, php-format
17341msgid "fifth %s"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17346#, php-format
17347msgctxt "FEMALE"
17348msgid "fifth %s"
17349msgstr ""
17350
17351#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17352#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17353#, php-format
17354msgctxt "MALE"
17355msgid "fifth %s"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17359msgid "fifth cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17363msgctxt "FEMALE"
17364msgid "fifth cousin"
17365msgstr ""
17366
17367#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17368#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17369msgctxt "MALE"
17370msgid "fifth cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#. I18N: A button label, first page
17374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17375#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17377#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17378msgid "first"
17379msgstr "беренче"
17380
17381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17382msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17383msgid "first"
17384msgstr ""
17385
17386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17387#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17388#, php-format
17389msgid "first %s"
17390msgstr ""
17391
17392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17393#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17394#, php-format
17395msgctxt "FEMALE"
17396msgid "first %s"
17397msgstr ""
17398
17399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17401#, php-format
17402msgctxt "MALE"
17403msgid "first %s"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17407msgid "first cousin"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17411msgctxt "FEMALE"
17412msgid "first cousin"
17413msgstr ""
17414
17415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17416#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17417msgctxt "MALE"
17418msgid "first cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:775
17422msgctxt "father’s brother’s child"
17423msgid "first cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:777
17427msgctxt "father’s brother’s daughter"
17428msgid "first cousin"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:779
17432msgctxt "father’s brother’s son"
17433msgid "first cousin"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:819
17437msgctxt "father’s sister’s child"
17438msgid "first cousin"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:821
17442msgctxt "father’s sister’s daughter"
17443msgid "first cousin"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Services/RelationshipService.php:825
17447msgctxt "father’s sister’s son"
17448msgid "first cousin"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Services/RelationshipService.php:855
17452msgctxt "mother’s brother’s child"
17453msgid "first cousin"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:857
17457msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17458msgid "first cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:859
17462msgctxt "mother’s brother’s son"
17463msgid "first cousin"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Services/RelationshipService.php:905
17467msgctxt "mother’s sister’s child"
17468msgid "first cousin"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Services/RelationshipService.php:907
17472msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17473msgid "first cousin"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Services/RelationshipService.php:911
17477msgctxt "mother’s sister’s son"
17478msgid "first cousin"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17482msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17483msgid "first cousin once removed ascending"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17487msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17488msgid "first cousin once removed ascending"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17492msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17493msgid "first cousin once removed ascending"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17497msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17498msgid "first cousin once removed ascending"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17502msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17503msgid "first cousin once removed ascending"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17507msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17508msgid "first cousin once removed ascending"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17512msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17513msgid "first cousin once removed ascending"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17517msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17518msgid "first cousin once removed ascending"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17522msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17523msgid "first cousin once removed ascending"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17527msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17528msgid "first cousin once removed ascending"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17532msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17533msgid "first cousin once removed ascending"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17537msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17538msgid "first cousin once removed ascending"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17542msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17543msgid "first cousin once removed ascending"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17547msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17548msgid "first cousin once removed ascending"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17552msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17553msgid "first cousin once removed ascending"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17557msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17558msgid "first cousin once removed ascending"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17562msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17563msgid "first cousin once removed ascending"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17567msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17568msgid "first cousin once removed ascending"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17572msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17573msgid "first cousin once removed ascending"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17577msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17578msgid "first cousin once removed ascending"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17582msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17583msgid "first cousin once removed ascending"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17587msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17588msgid "first cousin once removed ascending"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17592msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17593msgid "first cousin once removed ascending"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17597msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17598msgid "first cousin once removed ascending"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17602msgid "fourteenth cousin"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17606msgctxt "FEMALE"
17607msgid "fourteenth cousin"
17608msgstr ""
17609
17610#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17611#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17612msgctxt "MALE"
17613msgid "fourteenth cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17618#, php-format
17619msgid "fourth %s"
17620msgstr ""
17621
17622#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17623#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17624#, php-format
17625msgctxt "FEMALE"
17626msgid "fourth %s"
17627msgstr ""
17628
17629#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17630#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17631#, php-format
17632msgctxt "MALE"
17633msgid "fourth %s"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17637msgid "fourth cousin"
17638msgstr ""
17639
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17641msgctxt "FEMALE"
17642msgid "fourth cousin"
17643msgstr ""
17644
17645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17646#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17647msgctxt "MALE"
17648msgid "fourth cousin"
17649msgstr ""
17650
17651#. I18N: from 1700 interval 50 years
17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17658#, php-format
17659msgid "from %1$s interval %2$s year"
17660msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17661msgstr[0] ""
17662
17663#. I18N: Gedcom FROM dates
17664#: app/Date.php:209
17665#, php-format
17666msgid "from %s"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17670#: app/Date.php:221
17671#, php-format
17672msgid "from %s to %s"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: layout option for the fan chart
17676#: app/Module/FanChartModule.php:520
17677msgid "full circle"
17678msgstr ""
17679
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17681msgid "gender"
17682msgstr "җенесе"
17683
17684#. I18N: Type of location hierarchy
17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17686msgid "geographic"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: A button label.
17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17691msgid "go to new individual"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:505
17695msgctxt "child’s child"
17696msgid "grandchild"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:517
17700msgctxt "daughter’s child"
17701msgid "grandchild"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:617
17705msgctxt "son’s child"
17706msgid "grandchild"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:507
17710msgctxt "child’s daughter"
17711msgid "granddaughter"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:519
17715msgctxt "daughter’s daughter"
17716msgid "granddaughter"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:619
17720msgctxt "son’s daughter"
17721msgid "granddaughter"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:735
17725msgctxt "child’s daughter’s husband"
17726msgid "granddaughter’s husband"
17727msgstr "баласының кызының ире"
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:757
17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17731msgid "granddaughter’s husband"
17732msgstr "кызының кызының ире"
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17735msgctxt "son’s daughter’s husband"
17736msgid "granddaughter’s husband"
17737msgstr "улының кызының ире"
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:587
17740msgctxt "parent’s father"
17741msgid "grandfather"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:589
17745msgctxt "parent’s mother"
17746msgid "grandmother"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:591
17750msgctxt "parent’s parent"
17751msgid "grandparent"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:511
17755msgctxt "child’s son"
17756msgid "grandson"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:523
17760msgctxt "daughter’s son"
17761msgid "grandson"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:621
17765msgctxt "son’s son"
17766msgid "grandson"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:745
17770msgctxt "child’s son’s wife"
17771msgid "grandson’s wife"
17772msgstr "баласының улының хатыны"
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:773
17775msgctxt "daughter’s son’s wife"
17776msgid "grandson’s wife"
17777msgstr "кызының улының хатыны"
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17780msgctxt "son’s son’s wife"
17781msgid "grandson’s wife"
17782msgstr "улының улының хатыны"
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17790#, php-format
17791msgid "great ×%s aunt"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17800#, php-format
17801msgid "great ×%s aunt/uncle"
17802msgstr ""
17803
17804#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17805#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17806#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17807#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17808#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17809#, php-format
17810msgid "great ×%s grandchild"
17811msgstr ""
17812
17813#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17814#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17815#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17816#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17817#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17818#, php-format
17819msgid "great ×%s granddaughter"
17820msgstr ""
17821
17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17829#, php-format
17830msgid "great ×%s grandfather"
17831msgstr ""
17832
17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17840#, php-format
17841msgid "great ×%s grandmother"
17842msgstr ""
17843
17844#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17851#, php-format
17852msgid "great ×%s grandparent"
17853msgstr ""
17854
17855#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17857#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17858#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17859#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17860#, php-format
17861msgid "great ×%s grandson"
17862msgstr ""
17863
17864#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17868#, php-format
17869msgid "great ×%s nephew"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17875#, php-format
17876msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17877msgid "great ×%s nephew"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17883#, php-format
17884msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17885msgid "great ×%s nephew"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17891#, php-format
17892msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17893msgid "great ×%s nephew"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17899#, php-format
17900msgid "great ×%s nephew/niece"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17906#, php-format
17907msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17908msgid "great ×%s nephew/niece"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17914#, php-format
17915msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17916msgid "great ×%s nephew/niece"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17922#, php-format
17923msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17924msgid "great ×%s nephew/niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17930#, php-format
17931msgid "great ×%s niece"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17939msgid "great ×%s niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17945#, php-format
17946msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17947msgid "great ×%s niece"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17953#, php-format
17954msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17955msgid "great ×%s niece"
17956msgstr ""
17957
17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17964#, php-format
17965msgid "great ×%s uncle"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17969#, php-format
17970msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17971msgid "great ×%s uncle"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17975#, php-format
17976msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17977msgid "great ×%s uncle"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17981#, php-format
17982msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17983msgid "great ×%s uncle"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17987msgid "great ×4 aunt"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17991msgid "great ×4 aunt/uncle"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17995msgid "great ×4 grandchild"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17999msgid "great ×4 granddaughter"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18003msgid "great ×4 grandfather"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18007msgid "great ×4 grandmother"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18011msgid "great ×4 grandparent"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18015msgid "great ×4 grandson"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18019msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18020msgid "great ×4 nephew"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18024msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18025msgid "great ×4 nephew"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18029msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18030msgid "great ×4 nephew"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18034msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18035msgid "great ×4 nephew/niece"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18039msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18040msgid "great ×4 nephew/niece"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18044msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18045msgid "great ×4 nephew/niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18049msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18050msgid "great ×4 niece"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18054msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18055msgid "great ×4 niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18059msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18060msgid "great ×4 niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18064msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18065msgid "great ×4 uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18069msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18070msgid "great ×4 uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18074msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18075msgid "great ×4 uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18079msgid "great ×5 aunt"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18083msgid "great ×5 aunt/uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18087msgid "great ×5 grandchild"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18091msgid "great ×5 granddaughter"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18095msgid "great ×5 grandfather"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18099msgid "great ×5 grandmother"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18103msgid "great ×5 grandparent"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18107msgid "great ×5 grandson"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18111msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18112msgid "great ×5 nephew"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18116msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18117msgid "great ×5 nephew"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18121msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18122msgid "great ×5 nephew"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18126msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18127msgid "great ×5 nephew/niece"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18131msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18132msgid "great ×5 nephew/niece"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18136msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18137msgid "great ×5 nephew/niece"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18141msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18142msgid "great ×5 niece"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18146msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18147msgid "great ×5 niece"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18151msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18152msgid "great ×5 niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18156msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18157msgid "great ×5 uncle"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18161msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18162msgid "great ×5 uncle"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18166msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18167msgid "great ×5 uncle"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18171msgid "great ×6 aunt"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18175msgid "great ×6 aunt/uncle"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18179msgid "great ×6 grandchild"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18183msgid "great ×6 granddaughter"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18187msgid "great ×6 grandfather"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18191msgid "great ×6 grandmother"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18195msgid "great ×6 grandparent"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18199msgid "great ×6 grandson"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18203msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18204msgid "great ×6 uncle"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18208msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18209msgid "great ×6 uncle"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18213msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18214msgid "great ×6 uncle"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18218msgid "great ×7 aunt"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18222msgid "great ×7 aunt/uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18226msgid "great ×7 grandchild"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18230msgid "great ×7 granddaughter"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18234msgid "great ×7 grandfather"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18238msgid "great ×7 grandmother"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18242msgid "great ×7 grandparent"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18246msgid "great ×7 grandson"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18250msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18251msgid "great ×7 uncle"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18255msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18256msgid "great ×7 uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18260msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18261msgid "great ×7 uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18265msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:793
18270msgctxt "father’s father’s sister"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18275msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:805
18280msgctxt "father’s mother’s sister"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18285msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:817
18290msgctxt "father’s parent’s sister"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18295msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:873
18300msgctxt "mother’s father’s sister"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18305msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:891
18310msgctxt "mother’s mother’s sister"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18315msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18316msgid "great-aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:903
18320msgctxt "mother’s parent’s sister"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18325msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:925
18330msgctxt "parent’s father’s sister"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18335msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:937
18340msgctxt "parent’s mother’s sister"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18345msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:949
18350msgctxt "parent’s parent’s sister"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:791
18355msgctxt "father’s father’s sibling"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18360msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:803
18365msgctxt "father’s mother’s sibling"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18370msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:815
18375msgctxt "father’s parent’s sibling"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18380msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:871
18385msgctxt "mother’s father’s sibling"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18390msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:889
18395msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18400msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:901
18405msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18406msgid "great-aunt/uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18410msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:923
18415msgctxt "parent’s father’s sibling"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18420msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:935
18425msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18430msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:947
18435msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18440msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:725
18445msgctxt "child’s child’s child"
18446msgid "great-grandchild"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:731
18450msgctxt "child’s daughter’s child"
18451msgid "great-grandchild"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:739
18455msgctxt "child’s son’s child"
18456msgid "great-grandchild"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:747
18460msgctxt "daughter’s child’s child"
18461msgid "great-grandchild"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:753
18465msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18466msgid "great-grandchild"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:767
18470msgctxt "daughter’s son’s child"
18471msgid "great-grandchild"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18475msgctxt "son’s child’s child"
18476msgid "great-grandchild"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18480msgctxt "son’s daughter’s child"
18481msgid "great-grandchild"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18485msgctxt "son’s son’s child"
18486msgid "great-grandchild"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:727
18490msgctxt "child’s child’s daughter"
18491msgid "great-granddaughter"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:733
18495msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18496msgid "great-granddaughter"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:741
18500msgctxt "child’s son’s daughter"
18501msgid "great-granddaughter"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:749
18505msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18506msgid "great-granddaughter"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:755
18510msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18511msgid "great-granddaughter"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:769
18515msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18516msgid "great-granddaughter"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18520msgctxt "son’s child’s daughter"
18521msgid "great-granddaughter"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18525msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18526msgid "great-granddaughter"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18530msgctxt "son’s son’s daughter"
18531msgid "great-granddaughter"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:785
18535msgctxt "father’s father’s father"
18536msgid "great-grandfather"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:797
18540msgctxt "father’s mother’s father"
18541msgid "great-grandfather"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:809
18545msgctxt "father’s parent’s father"
18546msgid "great-grandfather"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:865
18550msgctxt "mother’s father’s father"
18551msgid "great-grandfather"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:883
18555msgctxt "mother’s mother’s father"
18556msgid "great-grandfather"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:895
18560msgctxt "mother’s parent’s father"
18561msgid "great-grandfather"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:917
18565msgctxt "parent’s father’s father"
18566msgid "great-grandfather"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:929
18570msgctxt "parent’s mother’s father"
18571msgid "great-grandfather"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:941
18575msgctxt "parent’s parent’s father"
18576msgid "great-grandfather"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:787
18580msgctxt "father’s father’s mother"
18581msgid "great-grandmother"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:799
18585msgctxt "father’s mother’s mother"
18586msgid "great-grandmother"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:811
18590msgctxt "father’s parent’s mother"
18591msgid "great-grandmother"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:867
18595msgctxt "mother’s father’s mother"
18596msgid "great-grandmother"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:885
18600msgctxt "mother’s mother’s mother"
18601msgid "great-grandmother"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:897
18605msgctxt "mother’s parent’s mother"
18606msgid "great-grandmother"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:919
18610msgctxt "parent’s father’s mother"
18611msgid "great-grandmother"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:931
18615msgctxt "parent’s mother’s mother"
18616msgid "great-grandmother"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:943
18620msgctxt "parent’s parent’s mother"
18621msgid "great-grandmother"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:789
18625msgctxt "father’s father’s parent"
18626msgid "great-grandparent"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:801
18630msgctxt "father’s mother’s parent"
18631msgid "great-grandparent"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:813
18635msgctxt "father’s parent’s parent"
18636msgid "great-grandparent"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:869
18640msgctxt "mother’s father’s parent"
18641msgid "great-grandparent"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:887
18645msgctxt "mother’s mother’s parent"
18646msgid "great-grandparent"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:899
18650msgctxt "mother’s parent’s parent"
18651msgid "great-grandparent"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:921
18655msgctxt "parent’s father’s parent"
18656msgid "great-grandparent"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:933
18660msgctxt "parent’s mother’s parent"
18661msgid "great-grandparent"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:945
18665msgctxt "parent’s parent’s parent"
18666msgid "great-grandparent"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:729
18670msgctxt "child’s child’s son"
18671msgid "great-grandson"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:737
18675msgctxt "child’s daughter’s son"
18676msgid "great-grandson"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:743
18680msgctxt "child’s son’s son"
18681msgid "great-grandson"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:751
18685msgctxt "daughter’s child’s son"
18686msgid "great-grandson"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:759
18690msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18691msgid "great-grandson"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:771
18695msgctxt "daughter’s son’s son"
18696msgid "great-grandson"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18700msgctxt "son’s child’s son"
18701msgid "great-grandson"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18705msgctxt "son’s daughter’s son"
18706msgid "great-grandson"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18710msgctxt "son’s son’s son"
18711msgid "great-grandson"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18715msgid "great-great-aunt"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18719msgid "great-great-aunt/uncle"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18723msgid "great-great-grandchild"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18727msgid "great-great-granddaughter"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18731msgid "great-great-grandfather"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18735msgid "great-great-grandmother"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18739msgid "great-great-grandparent"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18743msgid "great-great-grandson"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18747msgid "great-great-great-aunt"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18751msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18755msgid "great-great-great-grandchild"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18759msgid "great-great-great-granddaughter"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18763msgid "great-great-great-grandfather"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18767msgid "great-great-great-grandmother"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18771msgid "great-great-great-grandparent"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18775msgid "great-great-great-grandson"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18779msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18780msgid "great-great-great-nephew"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18784msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18785msgid "great-great-great-nephew"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18789msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18790msgid "great-great-great-nephew"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18795msgid "great-great-great-nephew/niece"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18800msgid "great-great-great-nephew/niece"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18804msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18805msgid "great-great-great-nephew/niece"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18810msgid "great-great-great-niece"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18815msgid "great-great-great-niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18819msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18820msgid "great-great-great-niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18824msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18825msgid "great-great-great-uncle"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18829msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18830msgid "great-great-great-uncle"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18834msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18835msgid "great-great-great-uncle"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18839msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18840msgid "great-great-nephew"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18844msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18845msgid "great-great-nephew"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18849msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18850msgid "great-great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18854msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18855msgid "great-great-nephew/niece"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18859msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18860msgid "great-great-nephew/niece"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18864msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18865msgid "great-great-nephew/niece"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18869msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18870msgid "great-great-niece"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18874msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18875msgid "great-great-niece"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18879msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18880msgid "great-great-niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18884msgctxt "great-grandfather’s brother"
18885msgid "great-great-uncle"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18889msgctxt "great-grandmother’s brother"
18890msgid "great-great-uncle"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18894msgctxt "great-grandparent’s brother"
18895msgid "great-great-uncle"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:674
18899msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:694
18904msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:712
18909msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:994
18914msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18919msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18924msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:677
18929msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18930msgid "great-nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:697
18934msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18935msgid "great-nephew"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:715
18939msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18940msgid "great-nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:997
18944msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18945msgid "great-nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18949msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18950msgid "great-nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18954msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:963
18959msgctxt "sibling’s child’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:971
18964msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:977
18969msgctxt "sibling’s son’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:662
18974msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:680
18979msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:700
18984msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:982
18989msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18994msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18999msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:665
19004msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19005msgid "great-nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:683
19009msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19010msgid "great-nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:703
19014msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19015msgid "great-nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:985
19019msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19020msgid "great-nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19024msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19025msgid "great-nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19029msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:959
19034msgctxt "sibling’s child’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:965
19039msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:973
19044msgctxt "sibling’s son’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:668
19049msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:686
19054msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:706
19059msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:988
19064msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19069msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19074msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:671
19079msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19080msgid "great-niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:689
19084msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19085msgid "great-niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:709
19089msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19090msgid "great-niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:991
19094msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19095msgid "great-niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19099msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19100msgid "great-niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19104msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:961
19109msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:967
19114msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:975
19119msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:783
19124msgctxt "father’s father’s brother"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19129msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:795
19134msgctxt "father’s mother’s brother"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19139msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:807
19144msgctxt "father’s parent’s brother"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19149msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:863
19154msgctxt "mother’s father’s brother"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19159msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:881
19164msgctxt "mother’s mother’s brother"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19169msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:893
19174msgctxt "mother’s parent’s brother"
19175msgid "great-uncle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19179msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:915
19184msgctxt "parent’s father’s brother"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19189msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:927
19194msgctxt "parent’s mother’s brother"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19199msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:939
19204msgctxt "parent’s parent’s brother"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19209msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#. I18N: layout option for the fan chart
19214#: app/Module/FanChartModule.php:516
19215msgid "half circle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:541
19219msgctxt "father’s son"
19220msgid "half-brother"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:579
19224msgctxt "mother’s son"
19225msgid "half-brother"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:597
19229msgctxt "parent’s son"
19230msgid "half-brother"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:527
19234msgctxt "father’s child"
19235msgid "half-sibling"
19236msgstr ""
19237
19238#: app/Services/RelationshipService.php:563
19239msgctxt "mother’s child"
19240msgid "half-sibling"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:583
19244msgctxt "parent’s child"
19245msgid "half-sibling"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:529
19249msgctxt "father’s daughter"
19250msgid "half-sister"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:565
19254msgctxt "mother’s daughter"
19255msgid "half-sister"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:585
19259msgctxt "parent’s daughter"
19260msgid "half-sister"
19261msgstr ""
19262
19263#. I18N: reflexive pronoun
19264#: app/Services/RelationshipService.php:244
19265msgid "herself"
19266msgstr ""
19267
19268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19290#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19291#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19300#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19302#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19303#: resources/views/login-page.phtml:47
19304#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19305#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19306#: resources/views/register-page.phtml:76
19307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19310#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19311msgid "hide"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: reflexive pronoun
19315#: app/Services/RelationshipService.php:241
19316msgid "himself"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: Type of demographic data
19320#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19321msgid "household"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19325msgid "husband"
19326msgstr "ире"
19327
19328#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19329#: app/Elements/NameType.php:81
19330msgid "immigration name"
19331msgstr "иммиграциядәге исеме"
19332
19333#. I18N: A button label.
19334#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19335msgid "import file"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19339msgid "infant"
19340msgstr "Яшь бала"
19341
19342#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19343msgid "inline note"
19344msgstr ""
19345
19346#. I18N: Gedcom INT dates
19347#: app/Date.php:197
19348#, php-format
19349msgid "interpreted %s (%s)"
19350msgstr ""
19351
19352#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19353#: resources/views/search-trees.phtml:54
19354msgid "invert selection"
19355msgstr ""
19356
19357#. I18N: a month in the French republican calendar
19358#: app/Date/FrenchDate.php:173
19359msgctxt "GENITIVE"
19360msgid "jours complementaires"
19361msgstr ""
19362
19363#. I18N: a month in the French republican calendar
19364#: app/Date/FrenchDate.php:267
19365msgctxt "INSTRUMENTAL"
19366msgid "jours complementaires"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: a month in the French republican calendar
19370#: app/Date/FrenchDate.php:220
19371msgctxt "LOCATIVE"
19372msgid "jours complementaires"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: a month in the French republican calendar
19376#: app/Date/FrenchDate.php:126
19377msgctxt "NOMINATIVE"
19378msgid "jours complementaires"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: A button label, last page
19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19383#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19385#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19386msgid "last"
19387msgstr "соңгы"
19388
19389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19390msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19391msgid "last"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19395#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19396msgid "left"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: Layout option for lists of names
19400#. I18N: An option in a list-box
19401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19402#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19403#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19404#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19405#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19406msgid "list"
19407msgstr "тезмә"
19408
19409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19410#, php-format
19411msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19415#: app/Elements/NameType.php:83
19416msgid "maiden name"
19417msgstr "кыз фамилиясе"
19418
19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19420msgid "managers"
19421msgstr ""
19422
19423#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19425msgid "markdown"
19426msgstr ""
19427
19428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19429msgctxt "FEMALE"
19430msgid "married"
19431msgstr "кияүгә чыккан"
19432
19433#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19434msgctxt "MALE"
19435msgid "married"
19436msgstr "өйләнгән"
19437
19438#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19439#: app/Elements/NameType.php:85
19440msgid "married name"
19441msgstr "никахтагы фамилиясе"
19442
19443#: app/Services/RelationshipService.php:567
19444msgctxt "mother’s father"
19445msgid "maternal grandfather"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Services/RelationshipService.php:571
19449msgctxt "mother’s mother"
19450msgid "maternal grandmother"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Services/RelationshipService.php:573
19454msgctxt "mother’s parent"
19455msgid "maternal grandparent"
19456msgstr ""
19457
19458#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19459#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19460msgid "matrilineal"
19461msgstr ""
19462
19463#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19464#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19465#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19466#, php-format
19467msgid "maximum %s day"
19468msgid_plural "maximum %s days"
19469msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19470
19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19476msgid "members"
19477msgstr ""
19478
19479#. I18N: Name of a theme.
19480#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19481msgid "minimal"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19485msgid "mother"
19486msgstr "әнисе"
19487
19488#: app/Services/RelationshipService.php:553
19489msgctxt "husband’s mother"
19490msgid "mother-in-law"
19491msgstr "кайнана"
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:633
19494msgctxt "spouse’s mother"
19495msgid "mother-in-law"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:651
19499msgctxt "wife’s mother"
19500msgid "mother-in-law"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:639
19504msgctxt "spouse’s parent"
19505msgid "mother/father-in-law"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:501
19509msgctxt "brother’s son"
19510msgid "nephew"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:853
19514msgctxt "husband’s brother’s son"
19515msgid "nephew"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:849
19519msgctxt "husband’s sibling’s son"
19520msgid "nephew"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:851
19524msgctxt "husband’s sister’s son"
19525msgid "nephew"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:605
19529msgctxt "sibling’s son"
19530msgid "nephew"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:615
19534msgctxt "sister’s son"
19535msgid "nephew"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19539msgctxt "wife’s brother’s son"
19540msgid "nephew"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19544msgctxt "wife’s sibling’s son"
19545msgid "nephew"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19549msgctxt "wife’s sister’s son"
19550msgid "nephew"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:691
19554msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19555msgid "nephew-in-law"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:969
19559msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19560msgid "nephew-in-law"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19564msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19565msgid "nephew-in-law"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:497
19569msgctxt "brother’s child"
19570msgid "nephew/niece"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:841
19574msgctxt "husband’s brother’s child"
19575msgid "nephew/niece"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:837
19579msgctxt "husband’s sibling’s child"
19580msgid "nephew/niece"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:839
19584msgctxt "husband’s sister’s child"
19585msgid "nephew/niece"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:601
19589msgctxt "sibling’s child"
19590msgid "nephew/niece"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:609
19594msgctxt "sister’s child"
19595msgid "nephew/niece"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19599msgctxt "wife’s brother’s child"
19600msgid "nephew/niece"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19604msgctxt "wife’s sibling’s child"
19605msgid "nephew/niece"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19609msgctxt "wife’s sister’s child"
19610msgid "nephew/niece"
19611msgstr ""
19612
19613#. I18N: A button label, next page
19614#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19615#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19616#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19617#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19618#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19619#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19620#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19621#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19623#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19624#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19627msgid "next"
19628msgstr "киләсе"
19629
19630#: app/Services/RelationshipService.php:499
19631msgctxt "brother’s daughter"
19632msgid "niece"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Services/RelationshipService.php:847
19636msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19637msgid "niece"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Services/RelationshipService.php:843
19641msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19642msgid "niece"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Services/RelationshipService.php:845
19646msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19647msgid "niece"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Services/RelationshipService.php:603
19651msgctxt "sibling’s daughter"
19652msgid "niece"
19653msgstr ""
19654
19655#: app/Services/RelationshipService.php:611
19656msgctxt "sister’s daughter"
19657msgid "niece"
19658msgstr ""
19659
19660#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19661msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19662msgid "niece"
19663msgstr ""
19664
19665#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19666msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19667msgid "niece"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19671msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19672msgid "niece"
19673msgstr ""
19674
19675#: app/Services/RelationshipService.php:717
19676msgctxt "brother’s son’s wife"
19677msgid "niece-in-law"
19678msgstr ""
19679
19680#: app/Services/RelationshipService.php:979
19681msgctxt "sibling’s son’s wife"
19682msgid "niece-in-law"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19686msgctxt "sisters’s son’s wife"
19687msgid "niece-in-law"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19691msgid "ninth cousin"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19695msgctxt "FEMALE"
19696msgid "ninth cousin"
19697msgstr ""
19698
19699#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19700#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19701msgctxt "MALE"
19702msgid "ninth cousin"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19706#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19707#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19708#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19712#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19719#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19720#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19721#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19723#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19724#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19727#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19728#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19729#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19731#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19739msgid "no"
19740msgstr "юк"
19741
19742#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19743#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19744#: app/Services/EmailService.php:207
19745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19746msgid "none"
19747msgstr "юк"
19748
19749#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19750msgctxt "Surname tradition"
19751msgid "none"
19752msgstr ""
19753
19754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19755msgid "numbers"
19756msgstr ""
19757
19758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19761#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19762#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19763#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19768#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19769#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19771msgid "of"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:353
19775msgid "parent"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Services/RelationshipService.php:423
19779msgid "partner"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:400
19783msgctxt "FEMALE"
19784msgid "partner"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:376
19788msgctxt "MALE"
19789msgid "partner"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19793msgctxt "Surname tradition"
19794msgid "paternal"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:531
19798msgctxt "father’s father"
19799msgid "paternal grandfather"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:533
19803msgctxt "father’s mother"
19804msgid "paternal grandmother"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:535
19808msgctxt "father’s parent"
19809msgid "paternal grandparent"
19810msgstr ""
19811
19812#. I18N: A system where children take their father’s surname
19813#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19814msgid "patrilineal"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19818#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19819msgid "pending"
19820msgstr ""
19821
19822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19823msgid "percentage"
19824msgstr "процентлар"
19825
19826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19827#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19828msgid "plain text"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: Type of location hierarchy
19832#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19833msgid "political"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: A button label, previous page
19837#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19838#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19840#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19841#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19842#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19846#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19847#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19848msgid "previous"
19849msgstr "алдагы"
19850
19851#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19852#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19853msgid "primary evidence"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: Status of child-parent link
19857#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19858msgid "proven"
19859msgstr ""
19860
19861#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19862#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19863msgid "questionable evidence"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19868msgid "records"
19869msgstr ""
19870
19871#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19873#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19874#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19875#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19876msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19877msgid "reject"
19878msgstr ""
19879
19880#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19881#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19882#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19883#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19884#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19885msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19886msgid "reject"
19887msgstr ""
19888
19889#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19890#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19891msgid "rejected"
19892msgstr ""
19893
19894#. I18N: Type of location hierarchy
19895#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19896msgid "religious"
19897msgstr ""
19898
19899#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19900#: app/Elements/NameType.php:87
19901msgid "religious name"
19902msgstr "дини исеме"
19903
19904#. I18N: A button label.
19905#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19906msgid "replace"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: A button label.
19910#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19911#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19912#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19914#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19915msgid "reset"
19916msgstr "яңадан башлау"
19917
19918#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19919#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19920msgid "right"
19921msgstr ""
19922
19923#. I18N: A button label.
19924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19925#: resources/views/admin/components.phtml:166
19926#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
19927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19928#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19932#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
19933#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19936#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19938#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19939#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19940#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19941#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19942#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19943#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19944#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19945#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19946#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19947#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19948#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19949#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19950#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19951#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19952#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19953#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19954#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19955#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
19956#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
19958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19959#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
19960#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
19961#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19967#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
19968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19969#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19970#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19971msgid "save"
19972msgstr ""
19973
19974#. I18N: A button label.
19975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19976#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19977#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
19978#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19979#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19980#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19981msgid "search"
19982msgstr "эзләү"
19983
19984#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19985#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19986#, php-format
19987msgid "second %s"
19988msgstr ""
19989
19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19991#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19992#, php-format
19993msgctxt "FEMALE"
19994msgid "second %s"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19998#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19999#, php-format
20000msgctxt "MALE"
20001msgid "second %s"
20002msgstr ""
20003
20004#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20009msgctxt "FEMALE"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20014#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20015msgctxt "MALE"
20016msgid "second cousin"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20020msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20021msgid "second cousin"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20025msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20026msgid "second cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20030msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20035msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20040msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20041msgid "second cousin"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20045msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20046msgid "second cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20050msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20051msgid "second cousin"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20055msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20056msgid "second cousin"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20060msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20065msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20070msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20075msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20080msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20085msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20090msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20095msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20100msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20101msgid "second cousin"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20105msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20106msgid "second cousin"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20110msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20111msgid "second cousin"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20115msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20116msgid "second cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20120msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20121msgid "second cousin"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20125msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20126msgid "second cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20130msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20131msgid "second cousin"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20135msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20136msgid "second cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20140msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20145msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20150msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20155#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20156msgid "secondary evidence"
20157msgstr ""
20158
20159#. I18N: select all (of a list of options)
20160#: resources/views/search-trees.phtml:47
20161msgid "select all"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: select none (of a list of options)
20165#: resources/views/search-trees.phtml:50
20166msgid "select none"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:346
20170msgid "self"
20171msgstr "үзе"
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20174msgid "seventh cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20178msgctxt "FEMALE"
20179msgid "seventh cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20183#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20184msgctxt "MALE"
20185msgid "seventh cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20189msgid "shared note"
20190msgstr ""
20191
20192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20193#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20194#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20202#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20204#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20205#: resources/views/login-page.phtml:47
20206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20209#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20210#: resources/views/register-page.phtml:76
20211#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20212#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20213#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20214#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20215msgid "show"
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: An option in a list-box
20219#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20220msgid "show changes made in webtrees"
20221msgstr ""
20222
20223#. I18N: An option in a list-box
20224#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20225msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20226msgstr ""
20227
20228#. I18N: button label
20229#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20230#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20231#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20232#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20234#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20235msgid "show more"
20236msgstr ""
20237
20238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20239msgid "show the chart"
20240msgstr "сызымны күрсәтергә"
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:493
20243msgid "sibling"
20244msgstr ""
20245
20246#. I18N: A button label.
20247#: resources/views/login-page.phtml:57
20248#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20249msgid "sign in"
20250msgstr "системага керү блогы"
20251
20252#. I18N: A button label.
20253#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20254#, fuzzy
20255msgid "sign out"
20256msgstr "системадан чыгу"
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:472
20259msgid "sister"
20260msgstr "апасы/сеңлесе"
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:503
20263msgctxt "brother’s wife"
20264msgid "sister-in-law"
20265msgstr ""
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:723
20268msgctxt "brother’s wife’s sister"
20269msgid "sister-in-law"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:833
20273msgctxt "husband’s brother’s wife"
20274msgid "sister-in-law"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:557
20278msgctxt "husband’s sister"
20279msgid "sister-in-law"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20283msgctxt "sister’s husband’s sister"
20284msgid "sister-in-law"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:635
20288msgctxt "spouse’s sister"
20289msgid "sister-in-law"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20293msgctxt "wife’s brother’s wife"
20294msgid "sister-in-law"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:655
20298msgctxt "wife’s sister"
20299msgid "sister-in-law"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20303msgid "sixth cousin"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20307msgctxt "FEMALE"
20308msgid "sixth cousin"
20309msgstr ""
20310
20311#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20312#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20313msgctxt "MALE"
20314msgid "sixth cousin"
20315msgstr ""
20316
20317#: app/Services/RelationshipService.php:426
20318msgid "son"
20319msgstr "улы"
20320
20321#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20322msgid "son of"
20323msgstr "бу шәхеснең улы"
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:509
20326msgctxt "child’s husband"
20327msgid "son-in-law"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:521
20331msgctxt "daughter’s husband"
20332msgid "son-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:761
20336msgctxt "daughter’s husband’s father"
20337msgid "son-in-law’s father"
20338msgstr ""
20339
20340#: app/Services/RelationshipService.php:763
20341msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20342msgid "son-in-law’s mother"
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Services/RelationshipService.php:765
20346msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20347msgid "son-in-law’s parent"
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:513
20351msgctxt "child’s spouse"
20352msgid "son/daughter-in-law"
20353msgstr ""
20354
20355#. I18N: An option in a list-box
20356#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20357#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20358msgid "sort by date"
20359msgstr "Дата буенча"
20360
20361#. I18N: A button label.
20362#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20363#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20364#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20365#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20366#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20369#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20370msgid "sort by date of birth"
20371msgstr "туган көн тәртибендә"
20372
20373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20374#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20375#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20377msgid "sort by date of death"
20378msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20379
20380#. I18N: A button label.
20381#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20382#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20383msgid "sort by date of marriage"
20384msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20385
20386#. I18N: An option in a list-box
20387#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20388msgid "sort by date, newest first"
20389msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20390
20391#. I18N: An option in a list-box
20392#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20393msgid "sort by date, oldest first"
20394msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20395
20396#. I18N: An option in a list-box
20397#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20398#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20400#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20402#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20403#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20409msgid "sort by name"
20410msgstr "Исем буенча"
20411
20412#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20413msgid "spouse"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:831
20417msgctxt "father’s wife’s son"
20418msgid "step-brother"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:879
20422msgctxt "mother’s husband’s son"
20423msgid "step-brother"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:957
20427msgctxt "parent’s spouse’s son"
20428msgid "step-brother"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:547
20432msgctxt "husband’s child"
20433msgid "step-child"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:627
20437msgctxt "spouse’s child"
20438msgid "step-child"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:645
20442msgctxt "wife’s child"
20443msgid "step-child"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:549
20447msgctxt "husband’s daughter"
20448msgid "step-daughter"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:629
20452msgctxt "spouse’s daughter"
20453msgid "step-daughter"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:647
20457msgctxt "wife’s daughter"
20458msgid "step-daughter"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:569
20462msgctxt "mother’s husband"
20463msgid "step-father"
20464msgstr "үги әти"
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:543
20467msgctxt "father’s wife"
20468msgid "step-mother"
20469msgstr "үги әни"
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:599
20472msgctxt "parent’s spouse"
20473msgid "step-parent"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:827
20477msgctxt "father’s wife’s child"
20478msgid "step-sibling"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:875
20482msgctxt "mother’s husband’s child"
20483msgid "step-sibling"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:953
20487msgctxt "parent’s spouse’s child"
20488msgid "step-sibling"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Services/RelationshipService.php:829
20492msgctxt "father’s wife’s daughter"
20493msgid "step-sister"
20494msgstr ""
20495
20496#: app/Services/RelationshipService.php:877
20497msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20498msgid "step-sister"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Services/RelationshipService.php:955
20502msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20503msgid "step-sister"
20504msgstr ""
20505
20506#: app/Services/RelationshipService.php:559
20507msgctxt "husband’s son"
20508msgid "step-son"
20509msgstr ""
20510
20511#: app/Services/RelationshipService.php:637
20512msgctxt "spouse’s son"
20513msgid "step-son"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:657
20517msgctxt "wife’s son"
20518msgid "step-son"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20522msgid "stillborn"
20523msgstr "Үле туганнар"
20524
20525#. I18N: Layout option for lists of names
20526#. I18N: An option in a list-box
20527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20529#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20530#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20531#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20532msgid "table"
20533msgstr "таблица"
20534
20535#. I18N: Layout option for lists of names
20536#. I18N: An option in a list-box
20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20539msgid "tag cloud"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20543msgid "tenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20547msgctxt "FEMALE"
20548msgid "tenth cousin"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20552#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20553msgctxt "MALE"
20554msgid "tenth cousin"
20555msgstr ""
20556
20557#. I18N: [you should check that:] ...
20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20559msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: [you should check that:] ...
20563#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20564msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20568#: app/Services/RelationshipService.php:247
20569msgid "themself"
20570msgstr ""
20571
20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20573#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20574#, php-format
20575msgid "third %s"
20576msgstr ""
20577
20578#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20579#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20580#, php-format
20581msgctxt "FEMALE"
20582msgid "third %s"
20583msgstr ""
20584
20585#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20586#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20587#, php-format
20588msgctxt "MALE"
20589msgid "third %s"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20593msgid "third cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20597msgctxt "FEMALE"
20598msgid "third cousin"
20599msgstr ""
20600
20601#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20602#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20603msgctxt "MALE"
20604msgid "third cousin"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20608msgid "thirteenth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20612msgctxt "FEMALE"
20613msgid "thirteenth cousin"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20617#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20618msgctxt "MALE"
20619msgid "thirteenth cousin"
20620msgstr ""
20621
20622#. I18N: layout option for the fan chart
20623#: app/Module/FanChartModule.php:518
20624msgid "three-quarter circle"
20625msgstr ""
20626
20627#. I18N: Gedcom TO dates
20628#: app/Date.php:213
20629#, php-format
20630msgid "to %s"
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20634msgid "twelfth cousin"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20638msgctxt "FEMALE"
20639msgid "twelfth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20644msgctxt "MALE"
20645msgid "twelfth cousin"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/RelationshipService.php:438
20649msgid "twin brother"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:480
20653msgid "twin sibling"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:459
20657msgid "twin sister"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:525
20661msgctxt "father’s brother"
20662msgid "uncle"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:823
20666msgctxt "father’s sister’s husband"
20667msgid "uncle"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Services/RelationshipService.php:561
20671msgctxt "mother’s brother"
20672msgid "uncle"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Services/RelationshipService.php:909
20676msgctxt "mother’s sister’s husband"
20677msgid "uncle"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:581
20681msgctxt "parent’s brother"
20682msgid "uncle"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:951
20686msgctxt "parent’s sister’s husband"
20687msgid "uncle"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Place.php:248
20691msgid "unknown"
20692msgstr "билесез"
20693
20694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20695msgctxt "unknown family"
20696msgid "unknown"
20697msgstr "билгесез"
20698
20699#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20700msgid "unlimited"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20704#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20705msgid "unreliable evidence"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20710#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20711msgid "up"
20712msgstr ""
20713
20714#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20715msgid "update"
20716msgstr "Үзгәртергә"
20717
20718#. I18N: A button label.
20719#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20720#, fuzzy
20721msgid "upload"
20722msgstr "йөкләү"
20723
20724#. I18N: A button label.
20725#: resources/views/branches-page.phtml:51
20726#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20727#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20728#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20729#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20730#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20731#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20732#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20733#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20734#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20735#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20736#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20737#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20738#, fuzzy
20739msgid "view"
20740msgstr "күрсәтергә"
20741
20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20747msgid "visitors"
20748msgstr ""
20749
20750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20752msgctxt "FEMALE"
20753msgid "was born"
20754msgstr "туган"
20755
20756#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20757#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20758msgctxt "MALE"
20759msgid "was born"
20760msgstr "туган"
20761
20762#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20763msgid "webtrees"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20767msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20771msgid "webtrees does not recognise this file format."
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Services/MessageService.php:136
20775msgid "webtrees message"
20776msgstr ""
20777
20778#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20779msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20780msgstr ""
20781
20782#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20784msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20785msgstr ""
20786
20787#: app/Services/MessageService.php:233
20788msgid "webtrees sends emails with no storage"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20792msgid "wife"
20793msgstr "хатыны"
20794
20795#. I18N: Name of a theme.
20796#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20797msgid "xenea"
20798msgstr ""
20799
20800#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20801msgid "years"
20802msgstr "ел"
20803
20804#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20806#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20820#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20821#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20822#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20828#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20833#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20840msgid "yes"
20841msgstr "әйе"
20842
20843#. I18N: [you should check that:] ...
20844#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20845msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20846msgstr ""
20847
20848#: app/Services/RelationshipService.php:442
20849msgid "younger brother"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Services/RelationshipService.php:484
20853msgid "younger sibling"
20854msgstr ""
20855
20856#: app/Services/RelationshipService.php:463
20857msgid "younger sister"
20858msgstr ""
20859
20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20865#, php-format
20866msgid "±%s year"
20867msgid_plural "±%s years"
20868msgstr[0] "±%s ел"
20869
20870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20871#, php-format
20872msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20873msgstr ""
20874
20875#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20876#, php-format
20877msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20878msgstr ""
20879
20880#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20881#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20882#: app/Services/MapDataService.php:199
20883#, php-format
20884msgid "“%s” has been deleted."
20885msgstr ""
20886
20887#. I18N: Description of a “Data fix” module
20888#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20889msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20890msgstr ""
20891
20892#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20893#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20894msgid "…"
20895msgstr "…"
20896
20897#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20898#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20899#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20900#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20901msgctxt "Unknown given name"
20902msgid "…"
20903msgstr ""
20904
20905#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20906#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20907#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20908#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20909#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20910msgctxt "Unknown surname"
20911msgid "…"
20912msgstr ""
20913
20914#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20915#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20916#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20917
20918#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20919#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20920#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20921
20922#~ msgid "%s individual is private."
20923#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20924#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20925
20926#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20927#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20928
20929#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20930#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20931
20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20933#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20934
20935#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20936#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20937
20938#~ msgid "Add a blank row"
20939#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20940
20941#~ msgid "Add a brother or sister"
20942#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20943
20944#~ msgid "Add a child to this family"
20945#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20946
20947#~ msgid "Add a husband to this family"
20948#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20949
20950#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20951#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20952
20953#~ msgid "Add a shared note"
20954#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20955
20956#~ msgid "Add a wife to this family"
20957#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20958
20959#~ msgid "Add another individual to the chart"
20960#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20961
20962#~ msgid "Add links"
20963#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20964
20965#~ msgid "Add missing married names"
20966#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20967
20968#~ msgid "Add to favorites"
20969#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20970
20971#~ msgctxt "FEMALE"
20972#~ msgid "Adopted by both parents"
20973#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20974
20975#~ msgctxt "MALE"
20976#~ msgid "Adopted by both parents"
20977#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20978
20979#~ msgid "Advanced"
20980#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20981
20982#, fuzzy
20983#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20984#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20985
20986#~ msgid "Age of item"
20987#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20988
20989#~ msgid "Age related to birth year"
20990#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20991
20992#~ msgid "Age related to death year"
20993#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
20994
20995#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20996#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20997
20998#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20999#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
21000
21001#~ msgid "Associates"
21002#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21003
21004#~ msgid "Available blocks"
21005#~ msgstr "Булган блоклар"
21006
21007#~ msgid "Basic"
21008#~ msgstr "Гади"
21009
21010#~ msgid "Batch update"
21011#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21012
21013#~ msgid "Bearing"
21014#~ msgstr "Юнәлеш"
21015
21016#~ msgid "Body"
21017#~ msgstr "Эчтәлек"
21018
21019#~ msgid "Booklet"
21020#~ msgstr "Брошюра"
21021
21022#~ msgid "Case insensitive"
21023#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21024
21025#~ msgid "Cemeteries"
21026#~ msgstr "Зиратлар"
21027
21028#~ msgid "Center map here"
21029#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21030
21031#~ msgid "Change flag"
21032#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21033
21034#~ msgid "Change language"
21035#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21036
21037#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21038#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21039
21040#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21041#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21042
21043#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21044#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21045
21046#~ msgid "Configure"
21047#~ msgstr "Көйләргә"
21048
21049#~ msgid "Confirm password"
21050#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21051
21052#~ msgid "Continue adding"
21053#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21054
21055#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21056#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21057
21058#~ msgid "Count"
21059#~ msgstr "Сан"
21060
21061#~ msgid "Countries"
21062#~ msgstr "Илләр"
21063
21064#~ msgid "County"
21065#~ msgstr "Район"
21066
21067#~ msgid "Current"
21068#~ msgstr "Агымдагы"
21069
21070#~ msgid "Decade of birth"
21071#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21072
21073#~ msgid "Decade of death"
21074#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21075
21076#~ msgid "Decade of marriage"
21077#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21078
21079#~ msgid "Default"
21080#~ msgstr "Башлангыч версия"
21081
21082#~ msgid "Default map type"
21083#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21084
21085#~ msgid "Desired password"
21086#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21087
21088#~ msgid "Desired username"
21089#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21090
21091#~ msgid "Display all"
21092#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21093
21094#~ msgid "Display map coordinates"
21095#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21096
21097#~ msgid "Earliest birth year"
21098#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21099
21100#~ msgid "Earliest death year"
21101#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21102
21103#~ msgid "Edit the media object"
21104#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21105
21106#~ msgid "Elevation"
21107#~ msgstr "Күтәренкелек"
21108
21109#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21110#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21111
21112#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21113#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21114
21115#~ msgid "Enter report values"
21116#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21117
21118#~ msgid "Exact text"
21119#~ msgstr "Тәңгәл"
21120
21121#~ msgid "Family group information"
21122#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21123
21124#~ msgid "Family list"
21125#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21126
21127#~ msgid "File containing places (CSV)"
21128#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21129
21130#~ msgid "Grandparents"
21131#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21132
21133#~ msgid "Head of household"
21134#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21135
21136#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21137#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21138
21139#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21140#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21141
21142#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21143#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21144
21145#~ msgid "Historical facts"
21146#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21147
21148#~ msgid "House"
21149#~ msgstr "Өй"
21150
21151#~ msgid "Hybrid"
21152#~ msgstr "Катнаш"
21153
21154#~ msgid "Icon"
21155#~ msgstr "Тамга"
21156
21157#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21158#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21159
21160#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21161#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21162
21163#~ msgid "Individual distribution"
21164#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21165
21166#~ msgid "Individual list"
21167#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21168
21169#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21170#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21171
21172#~ msgid "Interred"
21173#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21174
21175#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21176#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21177
21178#~ msgid "Keep"
21179#~ msgstr "Калдырырга"
21180
21181#~ msgid "Keep link in list"
21182#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21183
21184#~ msgid "LDS temple"
21185#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21186
21187#~ msgid "Latest birth year"
21188#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21189
21190#~ msgid "Latest death year"
21191#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21192
21193#~ msgid "Level"
21194#~ msgstr "Дәрәҗә"
21195
21196#~ msgid "Limit"
21197#~ msgstr "Чик"
21198
21199#~ msgid "Limit display by"
21200#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21201
21202#~ msgid "Link to an existing media object"
21203#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21204
21205#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21206#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21207
21208#~ msgid "Lost password request"
21209#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21210
21211#~ msgid "Mailing name"
21212#~ msgstr "_NAME- исеме"
21213
21214#~ msgid "Main section blocks"
21215#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21216
21217#~ msgid "Marriage status"
21218#~ msgstr "Гаилә хәле"
21219
21220#~ msgid "Married surname"
21221#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21222
21223#~ msgid "Max"
21224#~ msgstr "Максимум"
21225
21226#~ msgid "Media contains"
21227#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21228
21229#~ msgid "Medical condition"
21230#~ msgstr "Сәламәтлек"
21231
21232#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21233#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21234
21235#~ msgid "Move left"
21236#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21237
21238#~ msgid "Move right"
21239#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21240
21241#~ msgid "Name contains"
21242#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21243
21244#~ msgid "Neighborhood"
21245#~ msgstr "Район"
21246
21247#~ msgctxt "FEMALE"
21248#~ msgid "Never married"
21249#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21250
21251#~ msgctxt "MALE"
21252#~ msgid "Never married"
21253#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21254
21255#~ msgid "No ancestors in the database."
21256#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21257
21258#~ msgid "No limit"
21259#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21260
21261#~ msgid "No map data exists for this individual"
21262#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21263
21264#~ msgid "No places found"
21265#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21266
21267#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21268#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21269
21270#~ msgctxt "FEMALE"
21271#~ msgid "Not married"
21272#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21273
21274#~ msgctxt "MALE"
21275#~ msgid "Not married"
21276#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21277
21278#~ msgid "Number of generations"
21279#~ msgstr "Буыннар саны"
21280
21281#~ msgid "Number of items"
21282#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21283
21284#~ msgid "Number of items to show"
21285#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21286
21287#~ msgid "Oldest at bottom"
21288#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21289
21290#~ msgid "Oldest at top"
21291#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21292
21293#~ msgid "Others"
21294#~ msgstr "Башкалар"
21295
21296#~ msgid "Own charts"
21297#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21298
21299#~ msgid "Passwords do not match."
21300#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21301
21302#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21303#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21304
21305#~ msgid "Pedigree of %s"
21306#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21307
21308#~ msgid "Place check"
21309#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21310
21311#~ msgid "Place contains"
21312#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21313
21314#~ msgid "Places found"
21315#~ msgstr "Табылган урыннар"
21316
21317#~ msgid "Places in %s"
21318#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21319
21320#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21321#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21322
21323#~ msgid "Please enter a message subject."
21324#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21325
21326#~ msgid "Please enter more than one character."
21327#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21328
21329#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21330#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21331
21332#~ msgid "Precision"
21333#~ msgstr "Төгәллек"
21334
21335#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21336#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21337
21338#~ msgid "Presentation style"
21339#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21340
21341#~ msgid "README documentation"
21342#~ msgstr "README документлары"
21343
21344#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21345#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21346
21347#~ msgid "Redraw map"
21348#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21349
21350#~ msgid "Religious name"
21351#~ msgstr "Дини исеме"
21352
21353#~ msgctxt "FEMALE"
21354#~ msgid "Religious name"
21355#~ msgstr "Дини исеме"
21356
21357#~ msgctxt "MALE"
21358#~ msgid "Religious name"
21359#~ msgstr "Дини исеме"
21360
21361#~ msgid "Remove flag"
21362#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21363
21364#~ msgid "Remove link from list"
21365#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21366
21367#~ msgid "Repositories found"
21368#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21369
21370#~ msgid "Repository contains"
21371#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21372
21373#~ msgid "Right section blocks"
21374#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21375
21376#~ msgid "Satellite"
21377#~ msgstr "Иярчен"
21378
21379#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21380#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21381
21382#~ msgid "Search globally"
21383#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21384
21385#~ msgid "Search locally"
21386#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21390#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21391
21392#~ msgid "Select chart type"
21393#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21394
21395#~ msgid "Select flag"
21396#~ msgstr "Тамга сайларга"
21397
21398#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21399#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21400
21401#~ msgid "Send broadcast messages"
21402#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21403
21404#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21405#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21406
21407#~ msgid "Shared note contains"
21408#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21409
21410#~ msgid "Shared notes found"
21411#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21412
21413#~ msgid "Short version"
21414#~ msgstr "Кыска версиясе"
21415
21416#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21417#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21418
21419#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21420#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21421
21422#~ msgid "Show all tags"
21423#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21424
21425#~ msgid "Show common surnames"
21426#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21427
21428#~ msgid "Show counts before or after name"
21429#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21430
21431#~ msgid "Show cousins"
21432#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21433
21434#~ msgid "Show date differences"
21435#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21436
21437#~ msgid "Show details"
21438#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21439
21440#~ msgid "Show inactive places"
21441#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21442
21443#~ msgid "Show lifespans"
21444#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21445
21446#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21447#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21448
21449#~ msgid "Show only the selected tags"
21450#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21451
21452#~ msgid "Show places in hierarchy"
21453#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21454
21455#~ msgid "Show related individuals/families"
21456#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21457
21458#~ msgid "Show statistics charts"
21459#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21460
21461#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21462#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21463
21464#~ msgid "Signed-in as "
21465#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21466
21467#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21468#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21469
21470#~ msgid "Source contains"
21471#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21472
21473#~ msgid "Standard"
21474#~ msgstr "Стандарт"
21475
21476#~ msgid "Start at parents"
21477#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21478
21479#~ msgid "Subdivision"
21480#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21481
21482#~ msgid "System settings"
21483#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21484
21485#~ msgid "Tag"
21486#~ msgstr "Ярлык"
21487
21488#~ msgid "Terrain"
21489#~ msgstr "Физик"
21490
21491#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21492#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21493
21494#~ msgid "The passwords do not match."
21495#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21496
21497#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21498#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21499
21500#~ msgid "This family remained childless"
21501#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21502
21503#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21504#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21505
21506#~ msgid "This message will be sent to %s"
21507#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21508
21509#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21510#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21511
21512#~ msgid "This place has no coordinates"
21513#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21514
21515#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21516#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21517
21518#~ msgid "Top level"
21519#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21520
21521#, php-format
21522#~ msgid "Total families: %s"
21523#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21524
21525#, php-format
21526#~ msgid "Total individuals: %s"
21527#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21528
21529#~ msgid "Total places: %s"
21530#~ msgstr "Барысы %s урын"
21531
21532#~ msgid "Total sources: %s"
21533#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21534
21535#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21536#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21537
21538#, fuzzy
21539#~ msgid "Unable to find record with ID"
21540#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21541
21542#~ msgid "Upload"
21543#~ msgstr "Йөкләү"
21544
21545#~ msgid "Use full source citations"
21546#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21547
21548#~ msgid "Use this value"
21549#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21550
21551#~ msgid "Users who are signed in"
21552#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21553
21554#~ msgid "Verification code"
21555#~ msgstr "Раслау коды"
21556
21557#~ msgid "View"
21558#~ msgstr "Күрсәтергә"
21559
21560#~ msgid "View all records found in this place"
21561#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21562
21563#~ msgid "View the archive"
21564#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21565
21566#~ msgid "View the notes"
21567#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21568
21569#~ msgid "View the statistics as graphs"
21570#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21571
21572#, fuzzy
21573#~ msgid "View this individual"
21574#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21575
21576#, fuzzy
21577#~ msgid "View this source"
21578#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21579
21580#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21581#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21582
21583#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21584#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21585
21586#~ msgid "Whole words only"
21587#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21588
21589#~ msgid "Width"
21590#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21591
21592#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21593#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21594
21595#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21596#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21597
21598#~ msgid "Wildcards"
21599#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21600
21601#~ msgid "Yes"
21602#~ msgstr "Әйе"
21603
21604#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21605#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21606
21607#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21608#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21609
21610#~ msgid "You have not created any journal items."
21611#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21612
21613#~ msgid "You must enter a name"
21614#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21615
21616#~ msgid "You must enter a real name."
21617#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21618
21619#~ msgid "You must enter a username."
21620#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21621
21622#, fuzzy
21623#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21624#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21625
21626#~ msgid "Zip file(s)"
21627#~ msgstr "Zip файлы"
21628
21629#~ msgid "Zoom in here"
21630#~ msgstr "Зурайтырга"
21631
21632#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21633#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21634
21635#~ msgid "Zoom level"
21636#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21637
21638#~ msgid "Zoom level of map"
21639#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21640
21641#~ msgid "Zoom out here"
21642#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21643
21644#~ msgid "Zoom="
21645#~ msgstr "Зурайту="
21646
21647#~ msgctxt "FEMALE"
21648#~ msgid "adopted name"
21649#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21650
21651#~ msgctxt "MALE"
21652#~ msgid "adopted name"
21653#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21654
21655#~ msgid "adoption"
21656#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21657
21658#~ msgid "after"
21659#~ msgstr "соңыннан"
21660
21661#~ msgctxt "FEMALE"
21662#~ msgid "also known as"
21663#~ msgstr "икенче исеме"
21664
21665#~ msgctxt "MALE"
21666#~ msgid "also known as"
21667#~ msgstr "икенче исеме"
21668
21669#~ msgid "before"
21670#~ msgstr "кадәр"
21671
21672#~ msgid "birth"
21673#~ msgstr "туу"
21674
21675#~ msgctxt "FEMALE"
21676#~ msgid "birth name"
21677#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21678
21679#~ msgctxt "MALE"
21680#~ msgid "birth name"
21681#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21682
21683#~ msgid "burial"
21684#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21685
21686#~ msgid "census added"
21687#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21688
21689#~ msgctxt "FEMALE"
21690#~ msgid "change of name"
21691#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21692
21693#~ msgctxt "MALE"
21694#~ msgid "change of name"
21695#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21696
21697#~ msgid "death"
21698#~ msgstr "вафат"
21699
21700#~ msgid "east"
21701#~ msgstr "көнчыгыш"
21702
21703#~ msgid "half-year after marriage"
21704#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21705
21706#~ msgctxt "FEMALE"
21707#~ msgid "immigration name"
21708#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21709
21710#~ msgctxt "MALE"
21711#~ msgid "immigration name"
21712#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21713
21714#, fuzzy
21715#~ msgid "import"
21716#~ msgstr "импорт"
21717
21718#~ msgid "interval one child"
21719#~ msgstr "бер бала интервалы"
21720
21721#~ msgid "interval two children"
21722#~ msgstr "ике бала интервалы"
21723
21724#~ msgid "less than"
21725#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21726
21727#, fuzzy
21728#~ msgid "link"
21729#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21730
21731#~ msgid "marriage"
21732#~ msgstr "никахлашу"
21733
21734#~ msgctxt "FEMALE"
21735#~ msgid "married name"
21736#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21737
21738#~ msgctxt "MALE"
21739#~ msgid "married name"
21740#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21741
21742#~ msgid "maximum"
21743#~ msgstr "максимум"
21744
21745#~ msgid "minimum"
21746#~ msgstr "минимум"
21747
21748#~ msgid "month"
21749#~ msgstr "ай"
21750
21751#~ msgid "months after marriage"
21752#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21753
21754#~ msgid "months before and after marriage"
21755#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21756
21757#~ msgid "north"
21758#~ msgstr "төньяк"
21759
21760#~ msgid "over"
21761#~ msgstr "артык"
21762
21763#~ msgid "preview"
21764#~ msgstr "Карап алу"
21765
21766#~ msgid "quarters after marriage"
21767#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21768
21769#~ msgctxt "FEMALE"
21770#~ msgid "religious name"
21771#~ msgstr "дини исеме"
21772
21773#~ msgctxt "MALE"
21774#~ msgid "religious name"
21775#~ msgstr "дини исеме"
21776
21777#~ msgid "sort by filename"
21778#~ msgstr "файл исеме буенча"
21779
21780#~ msgid "sort by title"
21781#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21782
21783#~ msgid "south"
21784#~ msgstr "көньяк"
21785
21786#~ msgid "west"
21787#~ msgstr "көнбатыш"
21788
21789#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21790#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21791