xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision b52a415d9d1e0b9a0fa9ea0bcfa09b8564512a75)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2364
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2342
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2319
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:208
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2132
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:623
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:263
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:104
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: resources/views/calendar-list.phtml:23
224#, php-format
225msgid "%s family"
226msgid_plural "%s families"
227msgstr[0] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
231#, php-format
232msgid "%s family has been updated."
233msgid_plural "%s families have been updated."
234msgstr[0] ""
235
236#: resources/views/admin/locations.phtml:109
237#, php-format
238msgid "%s family tree"
239msgid_plural "%s family trees"
240msgstr[0] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
251#: resources/views/calendar-list.phtml:18
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
260#, php-format
261msgid "%s individual has been updated."
262msgid_plural "%s individuals have been updated."
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
266#, php-format
267msgid "%s message"
268msgid_plural "%s messages"
269msgstr[0] "%s хәбәр"
270
271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] "%s ай"
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
281#, php-format
282msgid "%s note has been updated."
283msgid_plural "%s notes have been updated."
284msgstr[0] ""
285
286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
287#: app/Services/RelationshipService.php:2079
288#, php-format
289msgid "%s once removed ascending"
290msgstr ""
291
292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
293#: app/Services/RelationshipService.php:2084
294#, php-format
295msgid "%s once removed descending"
296msgstr ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
299#, php-format
300msgid "%s repository has been updated."
301msgid_plural "%s repositories have been updated."
302msgstr[0] ""
303
304#. I18N: %s is a person's name
305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
307#, php-format
308msgid "%s sent you the following message."
309msgstr ""
310
311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
312#, php-format
313msgid "%s signed-in user"
314msgid_plural "%s signed-in users"
315msgstr[0] "%s кулланучы"
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
318#, php-format
319msgid "%s source has been updated."
320msgid_plural "%s sources have been updated."
321msgstr[0] ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2097
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Services/RelationshipService.php:2102
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr ""
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Services/RelationshipService.php:2088
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2093
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr ""
346
347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
348#, php-format
349msgid "%s week"
350msgid_plural "%s weeks"
351msgstr[0] ""
352
353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
359#, php-format
360msgid "%s year"
361msgid_plural "%s years"
362msgstr[0] "%s ел"
363
364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
366#, php-format
367msgid "%s year anniversary"
368msgstr "%s еллык юбилей"
369
370#: app/Services/RelationshipService.php:2282
371#, php-format
372msgid "%s × cousin"
373msgstr ""
374
375#: app/Services/RelationshipService.php:2246
376#, php-format
377msgctxt "FEMALE"
378msgid "%s × cousin"
379msgstr ""
380
381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2209
383#, php-format
384msgctxt "MALE"
385msgid "%s × cousin"
386msgstr ""
387
388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
389#: app/Date/JulianDate.php:98
390#, php-format
391msgid "%s&nbsp;BCE"
392msgstr ""
393
394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
396#, php-format
397msgid "%s&nbsp;CE"
398msgstr ""
399
400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
402#, php-format
403msgid "%s+"
404msgstr ""
405
406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
407#, php-format
408msgid "%s, her ancestors and their families"
409msgstr ""
410
411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
412#, php-format
413msgid "%s, her parents and siblings"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
417#, php-format
418msgid "%s, her spouses and children"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
422#, php-format
423msgid "%s, her spouses and descendants"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
427#, php-format
428msgid "%s, his ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
432#, php-format
433msgid "%s, his parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
437#, php-format
438msgid "%s, his spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
442#, php-format
443msgid "%s, his spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
449msgid "&lt;select&gt;"
450msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
451
452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
453#, php-format
454msgid "(%s after death)"
455msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
456
457#. I18N: The current age of a living individual
458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
459#, php-format
460msgid "(age %s)"
461msgstr ""
462
463#. I18N: The age of an individual at a given date
464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
467#, php-format
468msgid "(aged %s)"
469msgstr ""
470
471#. I18N: The age of an individual at a given date
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
475#, php-format
476msgctxt "Female"
477msgid "(aged %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: The age of an individual at a given date
481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
484#, php-format
485msgctxt "Male"
486msgid "(aged %s)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: %s is a number
490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
491#, php-format
492msgid "(filtered from %s total entries)"
493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
494
495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
496msgid "(on the date of death)"
497msgstr "(вафат булган көнне)"
498
499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
500#: app/I18N.php:336
501msgid ", "
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "10th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "11th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "12th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "13th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "14th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "15th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "16th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "17th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "18th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "19th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "1st"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "20th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "21st"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "2nd"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "3rd"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "4th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "5th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "6th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "7th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "8th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "9th"
607msgstr ""
608
609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
611msgid "<default theme>"
612msgstr ""
613
614#: resources/views/register-page.phtml:26
615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
617
618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of a “Data fix” module
673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
676
677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
678#: app/Module/FanChartModule.php:130
679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
687msgid "A file on the server"
688msgstr ""
689
690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
695msgid "A file on your computer"
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “My page” module
699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
700msgid "A greeting message and useful links for a user."
701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
702
703#. I18N: Description of the “Home page” module
704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
705msgid "A greeting message for site visitors."
706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
707
708#. I18N: Description of the “Contact information” module
709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
710msgid "A link to the site contacts."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “webtrees” module
714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
715msgid "A link to the webtrees home page."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Branches” module
719#: app/Module/BranchesListModule.php:115
720msgid "A list of branches of a family."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Pending changes” module
724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
725#, fuzzy
726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
728
729#. I18N: Description of the “Families” module
730#: app/Module/FamilyListModule.php:57
731msgid "A list of families."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “FAQ” module
735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
736msgid "A list of frequently asked questions and answers."
737msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
738
739#. I18N: Description of the “Individuals” module
740#: app/Module/IndividualListModule.php:110
741msgid "A list of individuals."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Locations” module
745#: app/Module/LocationListModule.php:84
746msgid "A list of locations."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Media objects” module
750#: app/Module/MediaListModule.php:93
751msgid "A list of media objects."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Recent changes” module
755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
756msgid "A list of records that have been updated recently."
757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
758
759#. I18N: Description of the “Repositories” module
760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
761msgid "A list of repositories."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Shared notes” module
765#: app/Module/NoteListModule.php:81
766msgid "A list of shared notes."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Sources” module
770#: app/Module/SourceListModule.php:83
771msgid "A list of sources."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
776msgid "A list of submitters."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of “Research tasks” module
780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
783
784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
788
789#. I18N: Description of the “On this day” module
790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
791msgid "A list of the anniversaries that occur today."
792msgstr "Бүгенге юбилейлар."
793
794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
798
799#. I18N: Description of the “Top given names” module
800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
801msgid "A list of the most popular given names."
802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
803
804#. I18N: Description of the “Top surnames” module
805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
806msgid "A list of the most popular surnames."
807msgstr "Иң популяр фамилияләр."
808
809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Who is online” module
815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
816msgid "A list of users and visitors who are currently online."
817msgstr "Он-лайн кулланучылар."
818
819#: resources/views/help/media-object.phtml:8
820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
821msgstr ""
822
823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
826#, php-format
827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
833msgid "A new version of webtrees is available."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
837#, php-format
838msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Journal” module
842#: app/Module/UserJournalModule.php:66
843msgid "A private area to record notes or keep a journal."
844msgstr ""
845
846#. I18N: %s is a server name/URL
847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
849#, php-format
850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Pedigree” module
854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
858
859#. I18N: Description of the “Ancestors” module
860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
864
865#. I18N: Description of the “Descendants” module
866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
870
871#. I18N: Description of the “Individual” module
872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s details."
875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
876
877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
878msgid "A report of facts which are supported by a given source."
879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
880
881#. I18N: Description of the “Family” module
882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
884msgid "A report of family members and their details."
885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
886
887#. I18N: Description of the “Deaths” module
888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
889msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
891
892#. I18N: Description of the “Occupations” module
893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
895msgid "A report of individuals who had a given occupation."
896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
897
898#. I18N: Description of the “Births” module
899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
902
903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
908
909#. I18N: Description of the “Marriages” module
910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
914
915#. I18N: Description of the “Changes” module
916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
949
950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:73
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:71
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:70
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1019msgctxt "paper size"
1020msgid "A3"
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A4"
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:266
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:139
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:229
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:184
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:94
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:190
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:294
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:242
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:188
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:292
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:240
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:208
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:312
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:260
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:156
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1287msgid "Add a media object"
1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1294msgid "Add a mother"
1295msgstr "Әнисен өстәргә"
1296
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1298msgid "Add a name"
1299msgstr "Яңа исем кертергә"
1300
1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1302msgid "Add a news article"
1303msgstr "Яңалык өстәргә"
1304
1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1306msgid "Add a note"
1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1308
1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1310msgid "Add a sibling"
1311msgstr ""
1312
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1314msgid "Add a sister"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1320msgid "Add a son"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1324msgid "Add a source citation"
1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1328msgid "Add a spouse"
1329msgstr ""
1330
1331#: app/Module/StoriesModule.php:299
1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1334msgid "Add a story"
1335msgstr "Хикәя өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1339msgid "Add a user"
1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1348msgid "Add a wife"
1349msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1350
1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1353msgid "Add a wife using an existing individual"
1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1355
1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1359msgid "Add an FAQ"
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1367msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1371msgid "Add from clipboard"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1375msgid "Add historic events to an individual’s page."
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1379msgid "Add individuals"
1380msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1383msgid "Add marriage details"
1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1385
1386#. I18N: Name of a module
1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1388msgid "Add missing death records"
1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1390
1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1392msgid "Add more blocks from the following list."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1396msgid "Add more fields"
1397msgstr "Яңа графа өстәргә"
1398
1399#. I18N: Description of the “Stories” module
1400#: app/Module/StoriesModule.php:78
1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1403
1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1405msgid "Add new, and update existing records"
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1414msgid "Add styling and scripts to every page."
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: A configuration setting
1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1424msgid "Add to TITLE header tag"
1425msgstr ""
1426
1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1429msgid "Add to the clippings cart"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: A configuration setting
1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1434msgid "Add unique identifiers"
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1438msgid "Add unlinked records"
1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1440
1441#. I18N: Description of the “HTML” module
1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1443msgid "Add your own text and graphics."
1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1445
1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1447msgid "Add/edit a journal/news entry"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1462msgid "Additional information"
1463msgstr ""
1464
1465#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1466#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1467#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1471#, fuzzy
1472msgid "Address"
1473msgstr "Адрес"
1474
1475#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1476#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1477#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1478msgid "Address line 1"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1482#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1483#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1484msgid "Address line 2"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1490msgid "Address line 3"
1491msgstr ""
1492
1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1494msgid "Addresses"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: Location of an LDS church temple
1498#: app/Elements/TempleCode.php:55
1499msgid "Adelaide, Australia"
1500msgstr "Аделаида, Австралия"
1501
1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1504msgid "Administrator"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1508msgid "Administrator account"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1512msgid "Administrator comments on user"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1516msgid "Administrators"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1520msgctxt "Female pedigree"
1521msgid "Adopted"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1525msgctxt "Male pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1530msgctxt "Pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1535msgid "Adopted by both parents"
1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1537
1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1540msgid "Adopted by father"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1545msgid "Adopted by mother"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1550msgid "Adopted name"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1554msgid "Adoption"
1555msgstr "Уллыкка алу"
1556
1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1558msgid "Adoption of a brother"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1562msgid "Adoption of a child"
1563msgstr ""
1564
1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1566msgid "Adoption of a daughter"
1567msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1568
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1572msgid "Adoption of a grandchild"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1580msgctxt "daughter’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1585msgctxt "son’s daughter"
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1594msgctxt "daughter’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1599msgctxt "son’s son"
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1604msgid "Adoption of a half-brother"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1608msgid "Adoption of a half-sibling"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1612msgid "Adoption of a half-sister"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1616msgid "Adoption of a sibling"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1620msgid "Adoption of a sister"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1624msgid "Adoption of a son"
1625msgstr "Баланы уллыкка алу"
1626
1627#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1628msgid "Adoptive parents"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1632msgid "Adult christening"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1637msgid "Advanced search"
1638msgstr "Җентекләп эзләү"
1639
1640#. I18N: Name of a country or state
1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1642msgid "Afghanistan"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1646msgid "Africa"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1663msgid "Age"
1664msgstr "Яше"
1665
1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1667msgid "Age at birth of child"
1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1669
1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1671msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1672msgstr ""
1673
1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1675msgid "Age between husband and wife"
1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1677
1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1679msgid "Age between siblings"
1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1681
1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1683msgid "Age between wife and husband"
1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1685
1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1687msgid "Age difference"
1688msgstr "Яшь аермасы"
1689
1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1692msgid "Age in year of first marriage"
1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1700msgid "Age in year of marriage"
1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1702
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1706msgid "Age interval"
1707msgstr ""
1708
1709#. I18N: A configuration setting
1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1716msgid "Age related to death year"
1717msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1718
1719#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1720#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1721msgid "Agency"
1722msgstr "Учреждение"
1723
1724#. I18N: Name of a country or state
1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1726msgid "Aland Islands"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1731msgid "Albania"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a module
1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1736msgid "Album"
1737msgstr "Альбом"
1738
1739#. I18N: Location of an LDS church temple
1740#: app/Elements/TempleCode.php:57
1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1746msgid "Algeria"
1747msgstr ""
1748
1749#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1750msgid "Alias"
1751msgstr "Югыйсә"
1752
1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1754msgid "Alive"
1755msgstr ""
1756
1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1780msgid "All"
1781msgstr "Барысы да"
1782
1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1785msgid "All facts and events"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1789msgid "All fields must be completed."
1790msgstr ""
1791
1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1794msgid "All individuals"
1795msgstr "Барлык шәхесләр"
1796
1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1798#: resources/views/admin/components.phtml:28
1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1800msgid "All modules"
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1805msgid "All records"
1806msgstr ""
1807
1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: A configuration setting
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1820msgid "Allow visitors to request a new user account"
1821msgstr ""
1822
1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1830msgid "Also known as"
1831msgstr "Также известен как"
1832
1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1835msgid "Alternative place name"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: Name of a country or state
1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1840msgid "American Samoa"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Description of the “Album” module
1853#: app/Module/AlbumModule.php:53
1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1856
1857#. I18N: Description of the “Charts” module
1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1859msgid "An alternative way to display charts."
1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1861
1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1866
1867#. I18N: Description of the “Theme change” module
1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1869msgid "An alternative way to select a new theme."
1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1871
1872#. I18N: Description of the “Sign in” module
1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1874msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1876
1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1883msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1890
1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1893msgid "An unexpected database error occurred."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1897msgid "An upgrade is available."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Name of a module/report
1901#. I18N: Name of a module/chart
1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1905msgid "Ancestors"
1906msgstr "Ата-бабалар"
1907
1908#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1909msgid "Ancestors interest"
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1913msgid "Ancestors of "
1914msgstr "Моның ата бабалары: "
1915
1916#. I18N: %s is an individual’s name
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1918#, php-format
1919msgid "Ancestors of %s"
1920msgstr "%s ата-бабалары"
1921
1922#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1923msgid "Ancestral file number"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1927msgid "Ancestry PID"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: Location of an LDS church temple
1931#: app/Elements/TempleCode.php:58
1932msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Name of a country or state
1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1937msgid "Andorra"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1942msgid "Angola"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1947msgid "Anguilla"
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1956msgid "Anniversary"
1957msgstr "Юбилей"
1958
1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1960msgid "Anniversary calendar"
1961msgstr "Юбилейлар календаре"
1962
1963#: app/Factories/ElementFactory.php:321
1964msgid "Annulment"
1965msgstr "Признание брака недействительным"
1966
1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1968msgid "Answer"
1969msgstr "Җавап"
1970
1971#. I18N: Name of a country or state
1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1973msgid "Antarctica"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1978msgid "Antigua and Barbuda"
1979msgstr ""
1980
1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
1982msgid "Anyone with a user account can access this website."
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Location of an LDS church temple
1986#: app/Elements/TempleCode.php:59
1987msgid "Apia, Samoa"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
1993msgid "Apply privacy settings"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Label for checkbox
1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
1999msgid "Apply these preferences to all family trees"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Label for checkbox
2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2005msgid "Apply these preferences to new family trees"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/users.phtml:35
2009msgid "Approved"
2010msgstr ""
2011
2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2013msgid "Approved by administrator"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2017msgctxt "Abbreviation for April"
2018msgid "Apr"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2022msgctxt "GENITIVE"
2023msgid "April"
2024msgstr "Апрель"
2025
2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2027msgctxt "INSTRUMENTAL"
2028msgid "April"
2029msgstr "Апрель"
2030
2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2032msgctxt "LOCATIVE"
2033msgid "April"
2034msgstr "Апрель"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2039msgctxt "NOMINATIVE"
2040msgid "April"
2041msgstr "Апрель"
2042
2043#. I18N: The name of a colour-scheme
2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2045msgid "Aqua Marine"
2046msgstr "Аквамарин"
2047
2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2049#, php-format
2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/individual-name.phtml:87
2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2057
2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2062
2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2087
2088#. I18N: Name of a country or state
2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2090msgid "Argentina"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2109msgctxt "font name"
2110msgid "Arial"
2111msgstr ""
2112
2113#. I18N: Name of a country or state
2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2115msgid "Armenia"
2116msgstr ""
2117
2118#. I18N: Name of a country or state
2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2120msgid "Aruba"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: The name of a colour-scheme
2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2129msgid "Ash"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2133msgid "Asia"
2134msgstr ""
2135
2136#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2143msgid "Associate"
2144msgstr "Танышлар"
2145
2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2147msgid "Associate events with this source"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2151msgid "Associated events"
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: Location of an LDS church temple
2155#: app/Elements/TempleCode.php:61
2156msgid "Asuncion, Paraguay"
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2161msgid "At sea"
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: Location of an LDS church temple
2165#: app/Elements/TempleCode.php:62
2166msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2167msgstr ""
2168
2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2170msgid "Attendant"
2171msgstr "Хезмәтче"
2172
2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2174msgctxt "FEMALE"
2175msgid "Attendant"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2179msgctxt "MALE"
2180msgid "Attendant"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2184msgid "Attending"
2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2188msgctxt "FEMALE"
2189msgid "Attending"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2193msgctxt "MALE"
2194msgid "Attending"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Type of media object
2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2201msgid "Audio"
2202msgstr "Тавыш"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2205msgctxt "Abbreviation for August"
2206msgid "Aug"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2210msgctxt "GENITIVE"
2211msgid "August"
2212msgstr "Август"
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2215msgctxt "INSTRUMENTAL"
2216msgid "August"
2217msgstr "Август"
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2220msgctxt "LOCATIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr "Август"
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2227msgctxt "NOMINATIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr "Август"
2230
2231#. I18N: Name of a country or state
2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2233msgid "Australia"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Name of a country or state
2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2238msgid "Austria"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2244msgid "Author"
2245msgstr "Автор"
2246
2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2257msgid "Author of last change"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Automatic suggestions when you type
2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2263msgid "Autocomplete"
2264msgstr ""
2265
2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2267msgid "Automatically accept changes made by this user"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: A configuration setting
2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2272msgid "Automatically expand notes"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: A configuration setting
2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2277msgid "Automatically expand sources"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:200
2282msgctxt "GENITIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:304
2288msgctxt "INSTRUMENTAL"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: a month in the Jewish calendar
2293#: app/Date/JewishDate.php:252
2294msgctxt "LOCATIVE"
2295msgid "Av"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:148
2300msgctxt "NOMINATIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2308msgid "Average age"
2309msgstr "Уртача яшь"
2310
2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2318msgid "Average age at death"
2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2322msgid "Average age at marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2326msgid "Average age in century of marriage"
2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2330msgid "Average age related to death century"
2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2334msgid "Average number"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2342msgid "Average number of children per family"
2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2344
2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Date/JalaliDate.php:267
2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2353msgid "Azar"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:141
2358msgctxt "GENITIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:231
2364msgctxt "INSTRUMENTAL"
2365msgid "Azar"
2366msgstr ""
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:186
2370msgctxt "LOCATIVE"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:96
2376msgctxt "NOMINATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2382msgid "Azerbaijan"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: Name of a country or state
2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2387msgid "Azores"
2388msgstr ""
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:269
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2392msgid "Bah"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2397msgid "Bahamas"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:145
2402msgctxt "GENITIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:235
2408msgctxt "INSTRUMENTAL"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:190
2414msgctxt "LOCATIVE"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:100
2420msgctxt "NOMINATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2426msgid "Bahrain"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2431msgid "Bangladesh"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2436msgid "Baptism"
2437msgstr "Чукындыру"
2438
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2440msgid "Baptism of a brother"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2444msgid "Baptism of a child"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2448msgid "Baptism of a daughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2456msgid "Baptism of a grandchild"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2460msgid "Baptism of a granddaughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2464msgctxt "daughter’s daughter"
2465msgid "Baptism of a granddaughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2469msgctxt "son’s daughter"
2470msgid "Baptism of a granddaughter"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2474msgid "Baptism of a grandson"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2478msgctxt "daughter’s son"
2479msgid "Baptism of a grandson"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2483msgctxt "son’s son"
2484msgid "Baptism of a grandson"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2488msgid "Baptism of a half-brother"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2492msgid "Baptism of a half-sibling"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2496msgid "Baptism of a half-sister"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2500msgid "Baptism of a sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2504msgid "Baptism of a sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2508msgid "Baptism of a son"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2513msgid "Bar mitzvah"
2514msgstr ""
2515
2516#. I18N: Name of a country or state
2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2518msgid "Barbados"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2522msgid "Base GEDCOM tag"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2527msgid "Bat mitzvah"
2528msgstr ""
2529
2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2531msgid "Batch update"
2532msgstr "Күпләп үзгәртү"
2533
2534#. I18N: Location of an LDS church temple
2535#: app/Elements/TempleCode.php:73
2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2540msgid "Begins with"
2541msgstr "Башында"
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2545msgid "Belarus"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: The name of a colour-scheme
2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2550msgid "Belgian Chocolate"
2551msgstr "Белгия шоколады"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2555msgid "Belgium"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2560msgid "Belize"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2565msgid "Benin"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2570msgid "Bermuda"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:191
2575msgid "Bern, Switzerland"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2579msgid "Best man"
2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2584msgid "Bhutan"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2588msgid "Bibliography"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:64
2593msgid "Billings, Montana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2597msgid "Binary data object"
2598msgstr "Бинарный объект данных"
2599
2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2601msgid "Bing™ maps"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2605msgid "Bing™ webmaster tools"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:65
2610msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2739msgid "Birth"
2740msgstr "Туган"
2741
2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr ""
2746
2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr "Туган ил буенча"
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2770
2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2772msgid "Birth name"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2776msgid "Birth of a brother"
2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2778
2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2781msgid "Birth of a child"
2782msgstr "Баласы туу"
2783
2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2785msgid "Birth of a daughter"
2786msgstr "Кызы туу"
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2792msgid "Birth of a grandchild"
2793msgstr "Оныгы туу"
2794
2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2796msgid "Birth of a granddaughter"
2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2798
2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2800msgctxt "daughter’s daughter"
2801msgid "Birth of a granddaughter"
2802msgstr "Кызының кызы туу"
2803
2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2805msgctxt "son’s daughter"
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr "Улының кызы туу"
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2810msgid "Birth of a grandson"
2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2814msgctxt "daughter’s son"
2815msgid "Birth of a grandson"
2816msgstr "Кызының улы туу"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2819msgctxt "son’s son"
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr "Улының улы туу"
2822
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2824msgid "Birth of a half-brother"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2828msgid "Birth of a half-sibling"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2832msgid "Birth of a half-sister"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2837msgid "Birth of a sibling"
2838msgstr "Бертуганы туу"
2839
2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2841msgid "Birth of a sister"
2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2845msgid "Birth of a son"
2846msgstr "Улы туу"
2847
2848#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2849msgid "Birth parents"
2850msgstr ""
2851
2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2853msgid "Birth places"
2854msgstr ""
2855
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2857msgid "Birthplace contains"
2858msgstr "Туу урынына бу кергән"
2859
2860#. I18N: Name of a module/report
2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2865msgid "Births"
2866msgstr "Туулар"
2867
2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2870msgid "Births by century"
2871msgstr "Туган гасыр буенча"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:66
2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2879msgid "Blessing"
2880msgstr "Хәер-фатиха"
2881
2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2884msgid "Block"
2885msgstr "Блок"
2886
2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2891msgid "Blocks"
2892msgstr "Блоклар"
2893
2894#. I18N: The name of a colour-scheme
2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2896msgid "Blue Lagoon"
2897msgstr "Зәңгәр лагуна"
2898
2899#. I18N: The name of a colour-scheme
2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2901msgid "Blue Marine"
2902msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:67
2906msgid "Bogota, Colombia"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Location of an LDS church temple
2910#: app/Elements/TempleCode.php:68
2911msgid "Boise, Idaho, United States"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Name of a country or state
2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2916msgid "Bolivia"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Type of media object
2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2921msgid "Book"
2922msgstr "Китап"
2923
2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2926msgid "Born in the covenant"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Name of a country or state
2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2931msgid "Bosnia and Herzegovina"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Location of an LDS church temple
2935#: app/Elements/TempleCode.php:69
2936msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2937msgstr ""
2938
2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2940msgid "Both alive"
2941msgstr "Икесе дә исән"
2942
2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2944msgid "Both dead"
2945msgstr "Икесе дә вафат"
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2949msgid "Botswana"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:70
2954msgid "Bountiful, Utah, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2959msgid "Bouvet Island"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a module/list
2963#. I18N: Branches of a family tree
2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2965msgid "Branches"
2966msgstr "Ботаклар"
2967
2968#. I18N: %s is a surname
2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2970#, php-format
2971msgid "Branches of the %s family"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2976msgid "Brazil"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2980msgid "Bridesmaid"
2981msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/Elements/TempleCode.php:71
2985msgid "Brigham City, Utah, United States"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Location of an LDS church temple
2989#: app/Elements/TempleCode.php:72
2990msgid "Brisbane, Australia"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
2994msgid "Brit milah"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2999msgid "British Indian Ocean Territory"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3004msgid "British Virgin Islands"
3005msgstr ""
3006
3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3009msgid "Brother"
3010msgstr "Абый/эне"
3011
3012#. I18N: a month in the French republican calendar
3013#: app/Date/FrenchDate.php:137
3014msgctxt "GENITIVE"
3015msgid "Brumaire"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: a month in the French republican calendar
3019#: app/Date/FrenchDate.php:231
3020msgctxt "INSTRUMENTAL"
3021msgid "Brumaire"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: a month in the French republican calendar
3025#: app/Date/FrenchDate.php:184
3026msgctxt "LOCATIVE"
3027msgid "Brumaire"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:89
3032msgctxt "NOMINATIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Name of a country or state
3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3038msgid "Brunei Darussalam"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: Location of an LDS church temple
3042#: app/Elements/TempleCode.php:63
3043msgid "Buenos Aires, Argentina"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3048msgid "Bulgaria"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3056msgid "Burial"
3057msgstr "Җирләү"
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3060msgid "Burial of a brother"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3064msgid "Burial of a child"
3065msgstr "Баласын җирләү"
3066
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3068msgid "Burial of a daughter"
3069msgstr "Кызын җирләү"
3070
3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3072msgid "Burial of a father"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3078msgid "Burial of a grandchild"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3086msgctxt "daughter’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3091msgctxt "son’s daughter"
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3096msgid "Burial of a grandfather"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3100msgid "Burial of a grandmother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3106msgid "Burial of a grandparent"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3114msgctxt "daughter’s son"
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3119msgctxt "son’s son"
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3124msgid "Burial of a half-brother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3128msgid "Burial of a half-sibling"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3132msgid "Burial of a half-sister"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3136msgid "Burial of a husband"
3137msgstr "Ирен җирләү"
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3140msgid "Burial of a maternal grandfather"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3144msgid "Burial of a maternal grandmother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3148msgid "Burial of a mother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3152msgid "Burial of a parent"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3156msgid "Burial of a paternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3160msgid "Burial of a paternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3164msgid "Burial of a sibling"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3168msgid "Burial of a sister"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3172msgid "Burial of a son"
3173msgstr "Улын җирләү"
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3176msgid "Burial of a spouse"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3180msgid "Burial of a wife"
3181msgstr "Хатынын җирләү"
3182
3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3184msgid "Burial place contains"
3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3186
3187#. I18N: Name of a module/report
3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3191msgid "Burials"
3192msgstr ""
3193
3194#. I18N: Name of a country or state
3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3196msgid "Burkina Faso"
3197msgstr ""
3198
3199#. I18N: Name of a country or state
3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3201msgid "Burundi"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3205msgid "Buyer"
3206msgstr "Алучы"
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3209msgctxt "FEMALE"
3210msgid "Buyer"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3214msgctxt "MALE"
3215msgid "Buyer"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3220msgid "By default, SMTP works on port 25."
3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3222
3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3225msgid "CKEditor™"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a module.
3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3230msgid "CSS and JS"
3231msgstr ""
3232
3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3235msgid "Calculating…"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a module
3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3241msgid "Calendar"
3242msgstr "Календарь"
3243
3244#. I18N: A configuration setting
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3248msgid "Calendar conversion"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/Elements/TempleCode.php:74
3253msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3254msgstr ""
3255
3256#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3258msgid "Call number"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3263msgid "Cambodia"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a country or state
3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3268msgid "Cameroon"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Location of an LDS church temple
3272#: app/Elements/TempleCode.php:75
3273msgid "Campinas, Brazil"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3278msgid "Canada"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Name of a country or state
3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3283msgid "Cape Verde"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Location of an LDS church temple
3287#: app/Elements/TempleCode.php:76
3288msgid "Caracas, Venezuela"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Type of media object
3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3293msgid "Card"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:56
3298msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3299msgstr ""
3300
3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3302msgid "Case insensitive"
3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
3304
3305#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3306msgid "Caste"
3307msgstr ""
3308
3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3310msgid "Categories"
3311msgstr "Категорияләр"
3312
3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3315msgid "Category"
3316msgstr ""
3317
3318#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3319msgid "Cause"
3320msgstr ""
3321
3322#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3324msgid "Cause of death"
3325msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3326
3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Name of a country or state
3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3335msgid "Cayman Islands"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:77
3340msgid "Cebu City, Philippines"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3344msgid "Cemetery"
3345msgstr "Зират"
3346
3347#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3348msgid "Census"
3349msgstr "Перепись"
3350
3351#. I18N: Name of a module
3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3353msgid "Census assistant"
3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3355
3356#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3358msgid "Census date"
3359msgstr "Халык санын алу датасы"
3360
3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3362msgid "Census date and place"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3366msgid "Census place"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3370msgid "Census transcript"
3371msgstr "Халык санын алу язмасы"
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3375msgid "Central African Republic"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3397msgid "Century"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Type of media object
3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3402msgid "Certificate"
3403msgstr "Таныклык"
3404
3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3407msgid "Certificate number"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3412msgid "Chad"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3417msgid "Change family members"
3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3419
3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3421msgid "Change the “Home page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3425msgid "Change the “My page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3430#, php-format
3431msgid "Changed by %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a module/report
3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr "Үзгәрешләр"
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3461
3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3464msgid "Changes log"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3468msgid "Character set"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3473msgid "Chart"
3474msgstr "Сызым"
3475
3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3477msgid "Chart preferences"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3484msgid "Chart type"
3485msgstr "Сызым төре"
3486
3487#. I18N: Name of a module/block
3488#. I18N: Name of a module
3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3496msgid "Charts"
3497msgstr "Сызымнар"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3501msgid "Check for errors"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3505msgid "Check for pending changes…"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3509msgid "Checking server capacity"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3513msgid "Checking server configuration"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Location of an LDS church temple
3517#: app/Elements/TempleCode.php:78
3518msgid "Chicago, Illinois, United States"
3519msgstr ""
3520
3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3525msgid "Child"
3526msgstr "Бала"
3527
3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3530msgid "Child of "
3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3532
3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3535#, php-format
3536msgid "Child of %s"
3537msgstr "%s баласы"
3538
3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3548msgid "Children"
3549msgstr "Балалары"
3550
3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3552msgid "Children in family"
3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3557msgid "Children of "
3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3559
3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:99
3562msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition.php:93
3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition.php:96
3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3581msgid "Children take their father’s surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:90
3586msgid "Children take their mother’s surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: Name of a country or state
3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3591msgid "Chile"
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: Name of a country or state
3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3596msgid "China"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3600msgid "Choose a report to run"
3601msgstr "Отчетны сайлагыз"
3602
3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3606msgid "Choose relatives"
3607msgstr "Якын туганнары"
3608
3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3610msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3618msgid "Christening"
3619msgstr "Чукындыру"
3620
3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3622msgid "Christening of a brother"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3626msgid "Christening of a child"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3630msgid "Christening of a daughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3636msgid "Christening of a grandchild"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3640msgid "Christening of a granddaughter"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3644msgctxt "daughter’s daughter"
3645msgid "Christening of a granddaughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3649msgctxt "son’s daughter"
3650msgid "Christening of a granddaughter"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3654msgid "Christening of a grandson"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3658msgctxt "daughter’s son"
3659msgid "Christening of a grandson"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3663msgctxt "son’s son"
3664msgid "Christening of a grandson"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3668msgid "Christening of a half-brother"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3672msgid "Christening of a half-sibling"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3676msgid "Christening of a half-sister"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3680msgid "Christening of a sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3684msgid "Christening of a sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3688msgid "Christening of a son"
3689msgstr ""
3690
3691#. I18N: Name of a country or state
3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3693msgid "Christmas Island"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3697msgid "Circumciser"
3698msgstr "Бабага утыртучы"
3699
3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3701msgid "Citation"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3705#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3706#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3714msgid "Citation details"
3715msgstr "Цитата детальләре"
3716
3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3718msgid "Citizenship"
3719msgstr "Гражданлык"
3720
3721#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3722#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3724msgid "City"
3725msgstr "Населенный пункт"
3726
3727#. I18N: Location of an LDS church temple
3728#: app/Elements/TempleCode.php:79
3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3734msgid "Civil marriage"
3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3736
3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3738msgid "Civil registrar"
3739msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3740
3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3742msgctxt "FEMALE"
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3747msgctxt "MALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3753msgid "Clean up data folder"
3754msgstr ""
3755
3756#. I18N: Name of a module
3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3758msgid "Clippings cart"
3759msgstr "Кисемтә"
3760
3761#. I18N: Type of media object
3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3763msgid "Coat of arms"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Location of an LDS church temple
3767#: app/Elements/TempleCode.php:80
3768msgid "Cochabamba, Bolivia"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Name of a country or state
3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3773msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: The name of a colour-scheme
3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3778msgid "Coffee and Cream"
3779msgstr "Кофе һәм Каймак"
3780
3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3782msgid "Cohabitation"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: The name of a colour-scheme
3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3787msgid "Cold Day"
3788msgstr "Салкынча көн"
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3792msgid "Colombia"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:81
3797msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Location of an LDS church temple
3801#: app/Elements/TempleCode.php:86
3802msgid "Columbia River, Washington, United States"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: Location of an LDS church temple
3806#: app/Elements/TempleCode.php:82
3807msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Location of an LDS church temple
3811#: app/Elements/TempleCode.php:83
3812msgid "Columbus, Ohio, United States"
3813msgstr ""
3814
3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3819msgid "Comment"
3820msgstr "Комментар"
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3825#: resources/views/register-page.phtml:84
3826msgid "Comments"
3827msgstr "Искәрмәләр"
3828
3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr "Законлы никах"
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr "Җыйнак агач"
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr "%s җыйнак агачы"
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3863msgid "Completed before 1970; date not available"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3875msgid "Completion date"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3880msgid "Compress the GEDCOM file"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr "Конфирмация"
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3899msgid "Contact method"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3903msgid "Contains"
3904msgstr "Кергән"
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3909msgid "Content"
3910msgstr "Эчтәлек"
3911
3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3921#: resources/views/admin/components.phtml:28
3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3928#: resources/views/admin/media.phtml:21
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3954#: resources/views/admin/users.phtml:15
3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3972msgid "Control panel"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a module
3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Name of a module
3981#: app/Module/FixNameTags.php:83
3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3983msgstr ""
3984
3985#. I18N: Name of a module
3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
3995
3996#. I18N: Label for option
3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3998msgid "Convert to"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a country or state
4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4003msgid "Cook Islands"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4007msgid "Cookies"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4012msgid "Coordinates"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Location of an LDS church temple
4016#: app/Elements/TempleCode.php:84
4017msgid "Copenhagen, Denmark"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4022#: resources/views/individual-name.phtml:81
4023#: resources/views/individual-name.phtml:83
4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4025msgid "Copy"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4030#, php-format
4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4035msgid "Copy files…"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4043msgid "Copyright"
4044msgstr "Авторские права"
4045
4046#. I18N: Location of an LDS church temple
4047#: app/Elements/TempleCode.php:85
4048msgid "Cordoba, Argentina"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4052msgid "Corporation"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of a “Data fix” module
4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4059
4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4061msgid "Correspondence"
4062msgstr ""
4063
4064#. I18N: Name of a country or state
4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4066msgid "Costa Rica"
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Name of a country or state
4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4071msgid "Cote d’Ivoire"
4072msgstr ""
4073
4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4077
4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4079msgid "Count"
4080msgstr "Сан"
4081
4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4084msgid "Count the visits to each page"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4088#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4089#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4091msgid "Country"
4092msgstr "Ил"
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4095msgid "Create"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4100msgid "Create a family tree"
4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4102
4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4105msgid "Create a location"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4111msgid "Create a media object"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4116msgid "Create a repository"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefNote.php:61
4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4121msgid "Create a shared note"
4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4123
4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4125msgid "Create a shared note using the census assistant"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4129msgid "Create a source"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4134msgid "Create a submission"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4139msgid "Create a submitter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4143msgid "Create a temporary folder…"
4144msgstr ""
4145
4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4147msgid "Create a unique filename"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4151msgid "Create an individual"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: %s is a link/URL
4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4159#, php-format
4160msgid "Create maps using %s."
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4164msgid "Create your own chart"
4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4166
4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4178msgid "Creation date"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4188msgid "Cremation"
4189msgstr "Крематорийда яндыру"
4190
4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4192msgid "Cremation of a brother"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4196msgid "Cremation of a child"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4200msgid "Cremation of a daughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4204msgid "Cremation of a father"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4208msgid "Cremation of a grandchild"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4216msgctxt "daughter’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4221msgctxt "son’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4226msgid "Cremation of a grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4230msgid "Cremation of a grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4236msgid "Cremation of a grandparent"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4244msgctxt "daughter’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4249msgctxt "son’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4254msgid "Cremation of a half-brother"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4258msgid "Cremation of a half-sibling"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4262msgid "Cremation of a half-sister"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4266msgid "Cremation of a husband"
4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4270msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4274msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4278msgid "Cremation of a mother"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4282msgid "Cremation of a parent"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4286msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4290msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4294msgid "Cremation of a sibling"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4298msgid "Cremation of a sister"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4302msgid "Cremation of a son"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4306msgid "Cremation of a spouse"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4310msgid "Cremation of a wife"
4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4315msgid "Croatia"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4320msgid "Cuba"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Location of an LDS church temple
4324#: app/Elements/TempleCode.php:87
4325msgid "Curitiba, Brazil"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4329msgid "Custom"
4330msgstr "Аерым заказ белән"
4331
4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4334msgstr ""
4335
4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4337msgid "Custom GEDCOM tag"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Name of a module
4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4345msgid "Custom GEDCOM tags"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4349msgid "Custom event"
4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4351
4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4353msgid "Custom module"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: A configuration setting
4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4358msgid "Custom welcome text"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4362msgid "Customize this page"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Name of a country or state
4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4367msgid "Cyprus"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: Name of a country or state
4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4372msgid "Czech Republic"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4377msgid "DKIM digital signature"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4382msgid "DNA markers"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4388msgid "Daitch-Mokotoff"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Location of an LDS church temple
4392#: app/Elements/TempleCode.php:88
4393msgid "Dallas, Texas, United States"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4397#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4398#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4399#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4404msgid "Data"
4405msgstr "Мәгълүматлар"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4413msgid "Data fix"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4423msgid "Data fixes"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: A configuration setting
4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4432msgid "Data folder"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4439msgid "Database connection"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4447msgid "Database name"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4454msgid "Database password"
4455msgstr ""
4456
4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4458msgid "Database type"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4465msgid "Database user account"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4469#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4491msgid "Date"
4492msgstr "Дата"
4493
4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4495msgid "Date differences"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4499msgid "Date of LDS baptism"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4503msgid "Date of LDS child sealing"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4507msgid "Date of LDS confirmation"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4511msgid "Date of LDS endowment"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4515msgid "Date of LDS spouse sealing"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4519msgid "Date of adoption"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4524msgid "Date of baptism"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4529msgid "Date of bar mitzvah"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4534msgid "Date of bat mitzvah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4542msgid "Date of birth"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4546msgid "Date of blessing"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4550msgid "Date of brit milah"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4555msgid "Date of burial"
4556msgstr "Җирләү датасы"
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4560msgid "Date of christening"
4561msgstr "Чукындыру датасы"
4562
4563#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4565msgid "Date of confirmation"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4569msgid "Date of cremation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4576msgid "Date of death"
4577msgstr "Вафат булу көне"
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4580msgid "Date of divorce"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4584msgid "Date of emigration"
4585msgstr "Эмиграция көне"
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4589msgid "Date of engagement"
4590msgstr "Ярәшү көне"
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4593#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4598msgid "Date of entry in original source"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4602msgid "Date of event"
4603msgstr "Вакыйга көне"
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4607msgid "Date of first communion"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4611msgid "Date of immigration"
4612msgstr "Иммиграция датасы"
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4617#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4619msgid "Date of last change"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4625msgid "Date of marriage"
4626msgstr "Өйләнешү көне"
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4630msgid "Date of marriage banns"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4634msgid "Date of naturalization"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4638msgid "Date of ordination"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4642msgid "Date of residence"
4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:104
4646msgid "Date period"
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/help/date.phtml:97
4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4651msgstr ""
4652
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4655msgid "Date range"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:59
4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4660msgstr ""
4661
4662#: resources/views/admin/users.phtml:31
4663msgid "Date registered"
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4667msgid "Date sent"
4668msgstr "Җибәрелү датасы"
4669
4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4672#, php-format
4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4674msgstr ""
4675
4676#: resources/views/help/date.phtml:21
4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4684msgid "Daughter"
4685msgstr "Кыз"
4686
4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4689#, php-format
4690msgid "Daughter of %s"
4691msgstr "%s кызы"
4692
4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4694msgid "Day"
4695msgstr "Көн"
4696
4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4698msgid "Day not set"
4699msgstr "Көн кертелмәгән"
4700
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4704msgid "Day:"
4705msgstr "Көн:"
4706
4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4709msgid "Dead"
4710msgstr "Барлык вафат булганнар"
4711
4712#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4839msgid "Death"
4840msgstr "Вафат"
4841
4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4843msgid "Death by country"
4844msgstr "Вафат булган ил буенча"
4845
4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4848msgid "Death date range end"
4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4850
4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4853msgid "Death date range start"
4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4857msgid "Death of a brother"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4862msgid "Death of a child"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4866msgid "Death of a daughter"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4871msgid "Death of a father"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4878msgid "Death of a grandchild"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4882msgid "Death of a granddaughter"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4886msgctxt "daughter’s daughter"
4887msgid "Death of a granddaughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4891msgctxt "son’s daughter"
4892msgid "Death of a granddaughter"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4896msgid "Death of a grandfather"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4900msgid "Death of a grandmother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4907msgid "Death of a grandparent"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4911msgid "Death of a grandson"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4915msgctxt "daughter’s son"
4916msgid "Death of a grandson"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4920msgctxt "son’s son"
4921msgid "Death of a grandson"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4925msgid "Death of a half-brother"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4929msgid "Death of a half-sibling"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4933msgid "Death of a half-sister"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4937msgid "Death of a husband"
4938msgstr "Иренең вафат булуы"
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4941msgid "Death of a maternal grandfather"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4945msgid "Death of a maternal grandmother"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4950msgid "Death of a mother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4955msgid "Death of a parent"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4959msgid "Death of a paternal grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4963msgid "Death of a paternal grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4968msgid "Death of a sibling"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4972msgid "Death of a sister"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4976msgid "Death of a son"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
4981msgid "Death of a spouse"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4985msgid "Death of a wife"
4986msgstr "Хатыны вафат булу"
4987
4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
4989msgid "Death of one spouse"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4993msgid "Death place contains"
4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4995
4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4997msgid "Death places"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a module/report
5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5005msgid "Deaths"
5006msgstr "Вафат булулар"
5007
5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5010msgid "Deaths by century"
5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5014msgctxt "Abbreviation for December"
5015msgid "Dec"
5016msgstr ""
5017
5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5022msgid "Decade of birth"
5023msgstr "Туу унъеллыгы"
5024
5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5027msgid "Decade of death"
5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5029
5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5032msgid "Decade of marriage"
5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5034
5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5036msgctxt "GENITIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr "Декабрь"
5039
5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5041msgctxt "INSTRUMENTAL"
5042msgid "December"
5043msgstr "Декабрь"
5044
5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5046msgctxt "LOCATIVE"
5047msgid "December"
5048msgstr "Декабрь"
5049
5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5053msgctxt "NOMINATIVE"
5054msgid "December"
5055msgstr "Декабрь"
5056
5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5058#: app/Date/FrenchDate.php:305
5059msgid "Decidi"
5060msgstr ""
5061
5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5063msgid "Default chart"
5064msgstr ""
5065
5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5067msgid "Default family tree"
5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5069
5070#. I18N: A configuration setting
5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5074msgid "Default individual"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: A configuration setting
5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5079msgid "Default theme"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5085msgid "Definition"
5086msgstr ""
5087
5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5089msgid "Degree"
5090msgstr "Звание, чин"
5091
5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5108msgctxt "font name"
5109msgid "DejaVu"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5133msgid "Delete"
5134msgstr "Бетерергә"
5135
5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5138msgstr ""
5139
5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5142msgid "Delete inactive users"
5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5144
5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5146msgid "Delete selected messages"
5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5148
5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5150msgid "Delete the preferences for this module."
5151msgstr ""
5152
5153#: resources/views/individual-name.phtml:89
5154#: resources/views/individual-name.phtml:91
5155msgid "Delete this name"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5159msgid "Delete your account"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5165
5166#. I18N: Name of a country or state
5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5168msgid "Democratic Republic of the Congo"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: Name of a country or state
5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5173msgid "Denmark"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Location of an LDS church temple
5177#: app/Elements/TempleCode.php:89
5178msgid "Denver, Colorado, United States"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5186msgid "Descendant generations"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: Name of a module/chart
5190#. I18N: Name of a module/sidebar
5191#. I18N: Name of a module/report
5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5202msgid "Descendants"
5203msgstr "Токым"
5204
5205#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5206msgid "Descendants interest"
5207msgstr ""
5208
5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5210msgid "Descendants of "
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: %s is an individual’s name
5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5215#, php-format
5216msgid "Descendants of %s"
5217msgstr "%s балалары"
5218
5219#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5227msgid "Description"
5228msgstr "Тасвирлама"
5229
5230#. I18N: A configuration setting
5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5232msgid "Description META tag"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5236msgid "Destination"
5237msgstr "Назначение"
5238
5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5244msgid "Details"
5245msgstr "Тулырак"
5246
5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Location of an LDS church temple
5252#: app/Elements/TempleCode.php:90
5253msgid "Detroit, Michigan, United States"
5254msgstr ""
5255
5256#: app/Date/JalaliDate.php:268
5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5262#: app/Date/JalaliDate.php:143
5263msgctxt "GENITIVE"
5264msgid "Dey"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5268#: app/Date/JalaliDate.php:233
5269msgctxt "INSTRUMENTAL"
5270msgid "Dey"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5274#: app/Date/JalaliDate.php:188
5275msgctxt "LOCATIVE"
5276msgid "Dey"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5280#: app/Date/JalaliDate.php:98
5281msgctxt "NOMINATIVE"
5282msgid "Dey"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5286#: app/Date/HijriDate.php:150
5287msgctxt "GENITIVE"
5288msgid "Dhu al-Hijjah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5292#: app/Date/HijriDate.php:240
5293msgctxt "INSTRUMENTAL"
5294msgid "Dhu al-Hijjah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5298#: app/Date/HijriDate.php:195
5299msgctxt "LOCATIVE"
5300msgid "Dhu al-Hijjah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5304#: app/Date/HijriDate.php:105
5305msgctxt "NOMINATIVE"
5306msgid "Dhu al-Hijjah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5310#: app/Date/HijriDate.php:148
5311msgctxt "GENITIVE"
5312msgid "Dhu al-Qi’dah"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5316#: app/Date/HijriDate.php:238
5317msgctxt "INSTRUMENTAL"
5318msgid "Dhu al-Qi’dah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5322#: app/Date/HijriDate.php:193
5323msgctxt "LOCATIVE"
5324msgid "Dhu al-Qi’dah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5328#: app/Date/HijriDate.php:103
5329msgctxt "NOMINATIVE"
5330msgid "Dhu al-Qi’dah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5336msgid "Died as a child: exempt"
5337msgstr ""
5338
5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5340msgid "Differences"
5341msgstr "Аермалар"
5342
5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5353msgid "Direct line ancestors"
5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5355
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5361msgid "Direct line ancestors and their families"
5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5363
5364#. I18N: %s is a number of records per page
5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5366#, php-format
5367msgid "Display %s"
5368msgstr "%s язма күрсәтергә"
5369
5370#. I18N: Description of the “Favorites” module
5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5374
5375#. I18N: Description of the “Favorites” module
5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5379
5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5381msgid "Display custom GEDCOM tags"
5382msgstr ""
5383
5384#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5386msgid "Divorce"
5387msgstr "Аерылышу"
5388
5389#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5390msgid "Divorce filed"
5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5392
5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5395msgid "Divorces by century"
5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5397
5398#. I18N: Name of a country or state
5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5400msgid "Djibouti"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5410msgid "Do not seal: unauthorized"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: Type of media object
5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5415msgid "Document"
5416msgstr "Документ"
5417
5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5419msgid "Domain name"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: Name of a country or state
5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5424msgid "Dominica"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Name of a country or state
5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5429msgid "Dominican Republic"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5435msgid "Download"
5436msgstr "Бушату"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5439#, php-format
5440msgid "Download %s…"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5445msgstr ""
5446
5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5448msgid "Download file"
5449msgstr ""
5450
5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5452msgid "Drag the blocks to change their position."
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Location of an LDS church temple
5456#: app/Elements/TempleCode.php:91
5457msgid "Draper, Utah, United States"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: The second day in the French republican calendar
5461#: app/Date/FrenchDate.php:289
5462msgid "Duodi"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5470msgstr ""
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5478
5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5491msgid "Earliest birth"
5492msgstr "Иң элеккеге туу"
5493
5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5498msgid "Earliest death"
5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5500
5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5502msgid "Earliest divorce"
5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5504
5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5506msgid "Earliest marriage"
5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5508
5509#. I18N: Name of a country or state
5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5511msgid "Ecuador"
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5520#: resources/views/admin/users.phtml:24
5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5534msgid "Edit"
5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5539msgid "Edit a media file"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: Options for editing
5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5544msgid "Edit preferences"
5545msgstr ""
5546
5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5548msgid "Edit the FAQ"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5555msgid "Edit the gender"
5556msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5557
5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5560#: resources/views/individual-name.phtml:76
5561#: resources/views/individual-name.phtml:78
5562msgid "Edit the name"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5571msgid "Edit the raw GEDCOM"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5575msgid "Edit the shared note"
5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5577
5578#: app/Module/StoriesModule.php:310
5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5580msgid "Edit the story"
5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5582
5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5584msgid "Edit the user"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Services/TreeService.php:210
5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5590
5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5593msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5594msgstr ""
5595
5596#. I18N: A restriction on editing data
5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5598msgid "Editing restriction"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Listbox entry; name of a role
5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5606msgid "Editor"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Location of an LDS church temple
5610#: app/Elements/TempleCode.php:92
5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5615msgid "Education"
5616msgstr "Уку"
5617
5618#. I18N: Name of a country or state
5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5620msgid "Egypt"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: Name of a country or state
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5625msgid "El Salvador"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Type of media object
5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5630msgid "Electronic"
5631msgstr "Электрон"
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:202
5635msgctxt "GENITIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:306
5641msgctxt "INSTRUMENTAL"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:254
5647msgctxt "LOCATIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:150
5653msgctxt "NOMINATIVE"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5660msgid "Email"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5664#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5665#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5676#: resources/views/register-page.phtml:48
5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5678msgid "Email address"
5679msgstr "Электрон адрес"
5680
5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5682msgid "Email verified"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5686msgid "Emigration"
5687msgstr "Эмиграция"
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5690msgid "Employee"
5691msgstr "Эшләүче"
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5694msgctxt "FEMALE"
5695msgid "Employee"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5699msgctxt "MALE"
5700msgid "Employee"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5704#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5705msgid "Employer"
5706msgstr "Эш бирүче"
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5709msgctxt "FEMALE"
5710msgid "Employer"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5714msgctxt "MALE"
5715msgid "Employer"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5719msgid "Empty the clippings cart"
5720msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5721
5722#: resources/views/admin/components.phtml:40
5723#: resources/views/admin/components.phtml:86
5724#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5725msgid "Enabled"
5726msgstr "Гамәлдә"
5727
5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5734msgid "End year"
5735msgstr "Ахыргы ел"
5736
5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5738msgid "Ending range of change dates"
5739msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5740
5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5742#: app/Elements/TempleCode.php:93
5743msgid "Endowment House"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5748msgid "Engagement"
5749msgstr "Ярәшү"
5750
5751#. I18N: Name of a country or state
5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5753msgid "England"
5754msgstr ""
5755
5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5757msgid "Enter an optional note about this favorite"
5758msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5759
5760#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5761msgid "Entire record"
5762msgstr "Тулаем язма"
5763
5764#. I18N: Name of a country or state
5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5766msgid "Equatorial Guinea"
5767msgstr ""
5768
5769#. I18N: Name of a country or state
5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5771msgid "Eritrea"
5772msgstr ""
5773
5774#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5775#, php-format
5776msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5777msgstr ""
5778
5779#: app/Date/JalaliDate.php:270
5780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5781msgid "Esf"
5782msgstr ""
5783
5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5785#: app/Date/JalaliDate.php:147
5786msgctxt "GENITIVE"
5787msgid "Esfand"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5791#: app/Date/JalaliDate.php:237
5792msgctxt "INSTRUMENTAL"
5793msgid "Esfand"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5797#: app/Date/JalaliDate.php:192
5798msgctxt "LOCATIVE"
5799msgid "Esfand"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5803#: app/Date/JalaliDate.php:102
5804msgctxt "NOMINATIVE"
5805msgid "Esfand"
5806msgstr ""
5807
5808#. I18N: Name of a mapping organisation
5809#: app/Module/EsriMaps.php:38
5810msgid "Esri/ArcGIS"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5814msgid "Estate name"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: A configuration setting
5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5819msgid "Estimated dates for birth and death"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: Name of a country or state
5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5824msgid "Estonia"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a country or state
5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5829msgid "Ethiopia"
5830msgstr ""
5831
5832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5833msgid "Europe"
5834msgstr ""
5835
5836#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5837#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5838#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5839#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5843#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5848msgid "Event"
5849msgstr "Вакыйга"
5850
5851#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5854#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5855#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5856#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5857msgid "Events"
5858msgstr "Вакыйгалар"
5859
5860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5861msgid "Events in countries"
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5865msgid "Events of close relatives"
5866msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5867
5868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5869msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5873msgid "Exact"
5874msgstr "Төгәл"
5875
5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5877msgid "Exact date"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5881#, php-format
5882msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/admin/media.phtml:75
5886msgid "Exclude subfolders"
5887msgstr ""
5888
5889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5894msgid "Excluded from this submission"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5898#: resources/views/register-page.phtml:88
5899msgid "Explain why you are requesting an account."
5900msgstr ""
5901
5902#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5903msgid "Export"
5904msgstr "Экспорт"
5905
5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5907msgid "Export a GEDCOM file"
5908msgstr ""
5909
5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5912msgstr ""
5913
5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5915msgid "Export preferences"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5920msgid "Extend privacy to dead individuals"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: “External files” are stored on other computers
5924#: resources/views/admin/media.phtml:45
5925msgid "External files"
5926msgstr ""
5927
5928#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5929msgid "External link"
5930msgstr ""
5931
5932#: resources/views/admin/media.phtml:79
5933msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: Name of a module/sidebar
5937#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5938#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5940msgid "Extra information"
5941msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5942
5943#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5944msgid "Eye color"
5945msgstr ""
5946
5947#. I18N: Name of a theme.
5948#: app/Module/FabTheme.php:39
5949msgid "F.A.B."
5950msgstr ""
5951
5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5954msgid "FAQ"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: https://foko.genealogy.net
5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5967msgid "FOKO country"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/Factories/ElementFactory.php:530
5971msgid "Fact"
5972msgstr "Факт"
5973
5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5977msgid "Fact 1"
5978msgstr "Факт 1"
5979
5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5983msgid "Fact 10"
5984msgstr "Факт 10"
5985
5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
5989msgid "Fact 11"
5990msgstr "Факт 11"
5991
5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
5995msgid "Fact 12"
5996msgstr "Факт 12"
5997
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6001msgid "Fact 13"
6002msgstr "Факт 13"
6003
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6007msgid "Fact 2"
6008msgstr "Факт 2"
6009
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6013msgid "Fact 3"
6014msgstr "Факт 3"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6019msgid "Fact 4"
6020msgstr "Факт 4"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6025msgid "Fact 5"
6026msgstr "Факт 5"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6031msgid "Fact 6"
6032msgstr "Факт 6"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6037msgid "Fact 7"
6038msgstr "Факт 7"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6043msgid "Fact 8"
6044msgstr "Факт 8"
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6049msgid "Fact 9"
6050msgstr "Факт 9"
6051
6052#. I18N: A configuration setting
6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6054msgid "Fact icons"
6055msgstr ""
6056
6057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6058msgid "Fact or event"
6059msgstr ""
6060
6061#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6064#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6065#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6066#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6069msgid "Facts and events"
6070msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6071
6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6073msgid "Facts for family records"
6074msgstr ""
6075
6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6077msgid "Facts for individual records"
6078msgstr ""
6079
6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6081msgid "Facts for new families"
6082msgstr ""
6083
6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6085msgid "Facts for new individuals"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: Name of a country or state
6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6090msgid "Falkland Islands"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: Name of a module/list
6094#. I18N: Name of a module
6095#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6096#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6097#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6098#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6105#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6106#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6107#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6108#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6109#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6113#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6114#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6115#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6116#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6117#: resources/views/search-results.phtml:48
6118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6120msgid "Families"
6121msgstr "Якын туганнары"
6122
6123#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6124#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6125msgid "Families with sources"
6126msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6127
6128#. I18N: Name of a module/report
6129#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6131#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6132#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6135#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6136#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6139#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6145msgid "Family"
6146msgstr "Гаилә"
6147
6148#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6149msgid "Family as a child"
6150msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6151
6152#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6153msgid "Family as a spouse"
6154msgstr ""
6155
6156#. I18N: Name of a module/chart
6157#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6158msgid "Family book"
6159msgstr "Гаилә китабы"
6160
6161#. I18N: %s is an individual’s name
6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6163#, php-format
6164msgid "Family book of %s"
6165msgstr "%s гаилә китабы"
6166
6167#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6168msgid "Family census"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6172msgid "Family file"
6173msgstr ""
6174
6175#. I18N: Name of a module/sidebar
6176#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6177msgid "Family navigator"
6178msgstr "Гаилә навигаторы"
6179
6180#. I18N: Description of the “News” module
6181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6182msgid "Family news and site announcements."
6183msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6184
6185#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6186#, php-format
6187msgid "Family of %s"
6188msgstr "%s гаиләсе"
6189
6190#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6191msgid "Family residence"
6192msgstr ""
6193
6194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6195msgid "Family status"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6204#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6208#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6209#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6210#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6211msgid "Family tree"
6212msgstr "Гаилә агачы"
6213
6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6216msgid "Family tree clippings cart"
6217msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6218
6219#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6221msgid "Family tree title"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: Name of a module
6225#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6228#: resources/views/search-trees.phtml:18
6229msgid "Family trees"
6230msgstr "Нәсел агачлары"
6231
6232#. I18N: %s is the spouse name
6233#: app/Individual.php:914
6234#, php-format
6235msgid "Family with %s"
6236msgstr "%s белән гаиләсе"
6237
6238#: app/Individual.php:844
6239msgid "Family with adoptive parents"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Individual.php:845
6243msgid "Family with foster parents"
6244msgstr ""
6245
6246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6248msgid "Family with husband"
6249msgstr "Ире белән гаиләсе"
6250
6251#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6254msgid "Family with parents"
6255msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6256
6257#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6258#: app/Individual.php:849
6259msgid "Family with rada parents"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6263#: app/Individual.php:847
6264msgid "Family with sealing parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6268msgid "Family with spouse"
6269msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6270
6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6274msgid "Family with the most children"
6275msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6276
6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6279msgid "Family with wife"
6280msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6281
6282#. I18N: familysearch.org
6283#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6284msgid "FamilySearch ID"
6285msgstr ""
6286
6287#. I18N: Name of a module/chart
6288#: app/Module/FanChartModule.php:119
6289msgid "Fan chart"
6290msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6291
6292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6293#: app/Module/FanChartModule.php:165
6294#, php-format
6295msgid "Fan chart of %s"
6296msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6297
6298#: app/Date/JalaliDate.php:259
6299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6300msgid "Far"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: Name of a country or state
6304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6305msgid "Faroe Islands"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6309#: app/Date/JalaliDate.php:125
6310msgctxt "GENITIVE"
6311msgid "Farvardin"
6312msgstr ""
6313
6314#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6315#: app/Date/JalaliDate.php:215
6316msgctxt "INSTRUMENTAL"
6317msgid "Farvardin"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6321#: app/Date/JalaliDate.php:170
6322msgctxt "LOCATIVE"
6323msgid "Farvardin"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6327#: app/Date/JalaliDate.php:80
6328msgctxt "NOMINATIVE"
6329msgid "Farvardin"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6339msgid "Father"
6340msgstr "Әтисе"
6341
6342#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6343#, php-format
6344msgid "Father: %s"
6345msgstr "Әтисе: %s"
6346
6347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6348msgid "Father’s age"
6349msgstr "Әтисенең яше"
6350
6351#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6352#: app/Individual.php:875
6353#, php-format
6354msgid "Father’s family with %s"
6355msgstr ""
6356
6357#. I18N: A step-family.
6358#: app/Individual.php:879
6359msgid "Father’s family with an unknown individual"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: Name of a module
6363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6364#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6365msgid "Favorites"
6366msgstr "Фаворитлар"
6367
6368#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6369#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6370#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6371msgid "Fax"
6372msgstr "Факс"
6373
6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6375msgctxt "Abbreviation for February"
6376msgid "Feb"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6380msgctxt "GENITIVE"
6381msgid "February"
6382msgstr "Февраль"
6383
6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6385msgctxt "INSTRUMENTAL"
6386msgid "February"
6387msgstr "Февраль"
6388
6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6390msgctxt "LOCATIVE"
6391msgid "February"
6392msgstr "Февраль"
6393
6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6396#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6397msgctxt "NOMINATIVE"
6398msgid "February"
6399msgstr "Февраль"
6400
6401#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6402#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6403msgid "Female"
6404msgstr "Хатын-кыз"
6405
6406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6408#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6409#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6410#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6411#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6412#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6417#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6418#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6419#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6420#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6421#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6422#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6423msgid "Females"
6424msgstr "Хатын-кызлар"
6425
6426#. I18N: Name of a country or state
6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6428msgid "Fiji"
6429msgstr ""
6430
6431#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6432#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6433msgid "File size"
6434msgstr "Файлның зурлыгы"
6435
6436#: app/Functions/Functions.php:43
6437msgid "File successfully uploaded"
6438msgstr ""
6439
6440#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6444msgid "Filename"
6445msgstr ""
6446
6447#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6449msgid "Filename on server"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6453#, php-format
6454msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6458#, php-format
6459msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6463msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6464msgstr ""
6465
6466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6467#, php-format
6468msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6469msgstr ""
6470
6471#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6472#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6473msgid "Filter"
6474msgstr "Фильтр"
6475
6476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6477msgid "Find a source"
6478msgstr ""
6479
6480#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6481#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6482#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6483#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6484msgid "Find a special character"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6488msgid "Find all possible relationships"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6492msgid "Find any relationship"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6496#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6497msgid "Find duplicates"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6501msgid "Find other relationships"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6506msgid "Find relationships via ancestors"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6510#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6511msgid "Find the closest relationships"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6515#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6516msgid "Find unrelated individuals"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: Name of a country or state
6520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6521msgid "Finland"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6526msgid "First communion"
6527msgstr ""
6528
6529#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6530msgid "First event"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6534msgid "First record"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Name of a module
6538#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6539msgid "Fix name slashes and spaces"
6540msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6541
6542#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6543msgid "Flag"
6544msgstr "Тамга"
6545
6546#. I18N: Name of a country or state
6547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6548msgid "Flanders"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: a month in the French republican calendar
6552#: app/Date/FrenchDate.php:149
6553msgctxt "GENITIVE"
6554msgid "Floreal"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:243
6559msgctxt "INSTRUMENTAL"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:196
6565msgctxt "LOCATIVE"
6566msgid "Floreal"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:102
6571msgctxt "NOMINATIVE"
6572msgid "Floreal"
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6576#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6577msgid "Folder"
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6581msgid "Folder name on server"
6582msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6583
6584#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6585#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6586#, fuzzy
6587msgid "Follow this link to verify your email address."
6588msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6589
6590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6594#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6595#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6596#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6606msgid "Font"
6607msgstr "Шрифт"
6608
6609#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6610#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6611msgid "Footer"
6612msgstr ""
6613
6614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6616#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6618msgid "Footers"
6619msgstr ""
6620
6621#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6623#, php-format
6624msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6628msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6629msgstr ""
6630
6631#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6632msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6633msgstr ""
6634
6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6636#, fuzzy, php-format
6637msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6638msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6639
6640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6647#, php-format
6648msgid "For more information, see %s."
6649msgstr ""
6650
6651#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6652#, fuzzy, php-format
6653msgid "For technical support and information contact %s."
6654msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6655
6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6657#, fuzzy, php-format
6658msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6659msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6660
6661#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6663msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6664msgstr ""
6665
6666#: resources/views/login-page.phtml:61
6667#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6668msgid "Forgot password?"
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6672#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6673#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6674#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6675#: resources/views/help/date.phtml:145
6676#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6677msgid "Format"
6678msgstr "Формат"
6679
6680#. I18N: A configuration setting
6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6682msgid "Format text and notes"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Location of an LDS church temple
6686#: app/Elements/TempleCode.php:94
6687msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6691msgctxt "Female pedigree"
6692msgid "Foster"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6696msgctxt "Male pedigree"
6697msgid "Foster"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6701msgctxt "Pedigree"
6702msgid "Foster"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6706msgid "Foster child"
6707msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6708
6709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6710msgid "Foster father"
6711msgstr "Асрамага алган Әти"
6712
6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6714msgid "Foster mother"
6715msgstr "Асраамага Алган Әни"
6716
6717#. I18N: Name of a country or state
6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6719msgid "France"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Location of an LDS church temple
6723#: app/Elements/TempleCode.php:95
6724msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:96
6729msgid "Freiburg, Germany"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: The French calendar
6733#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6734msgid "French"
6735msgstr "Французча"
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6739msgid "French Guiana"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6744msgid "French Polynesia"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6749msgid "French Southern Territories"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6754#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6755msgid "Frequently asked questions"
6756msgstr "Еш саралган сораулар"
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/Elements/TempleCode.php:97
6760msgid "Fresno, California, United States"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: abbreviation for Friday
6764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6766msgid "Fri"
6767msgstr ""
6768
6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6770msgid "Friday"
6771msgstr "Җомга"
6772
6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6774msgid "Friend"
6775msgstr "Дус"
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6778msgctxt "FEMALE"
6779msgid "Friend"
6780msgstr ""
6781
6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6783msgctxt "MALE"
6784msgid "Friend"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:139
6789msgctxt "GENITIVE"
6790msgid "Frimaire"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:233
6795msgctxt "INSTRUMENTAL"
6796msgid "Frimaire"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: a month in the French republican calendar
6800#: app/Date/FrenchDate.php:186
6801msgctxt "LOCATIVE"
6802msgid "Frimaire"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: a month in the French republican calendar
6806#: app/Date/FrenchDate.php:91
6807msgctxt "NOMINATIVE"
6808msgid "Frimaire"
6809msgstr ""
6810
6811#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6812#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6813#: resources/views/message-page.phtml:29
6814msgctxt "Email sender"
6815msgid "From"
6816msgstr ""
6817
6818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6819#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6820msgctxt "Start of date range"
6821msgid "From"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: a month in the French republican calendar
6825#: app/Date/FrenchDate.php:157
6826msgctxt "GENITIVE"
6827msgid "Fructidor"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: a month in the French republican calendar
6831#: app/Date/FrenchDate.php:251
6832msgctxt "INSTRUMENTAL"
6833msgid "Fructidor"
6834msgstr ""
6835
6836#. I18N: a month in the French republican calendar
6837#: app/Date/FrenchDate.php:204
6838msgctxt "LOCATIVE"
6839msgid "Fructidor"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: a month in the French republican calendar
6843#: app/Date/FrenchDate.php:110
6844msgctxt "NOMINATIVE"
6845msgid "Fructidor"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Location of an LDS church temple
6849#: app/Elements/TempleCode.php:98
6850msgid "Fukuoka, Japan"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6854#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6855msgid "Funeral"
6856msgstr "Захоронение"
6857
6858#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6859msgid "GEDCOM"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: A configuration setting
6863#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6865msgid "GEDCOM errors"
6866msgstr ""
6867
6868#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6869msgid "GEDCOM file"
6870msgstr ""
6871
6872#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6873msgid "GEDCOM sub-tag"
6874msgstr ""
6875
6876#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6877#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6878#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6879#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6880#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6881#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6882msgid "GEDCOM tag"
6883msgstr ""
6884
6885#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6887msgid "GEDCOM tags"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: https://gov.genealogy.net
6891#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6894msgid "GOV identifier"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Name of a country or state
6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6899msgid "Gabon"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6904msgid "Gambia"
6905msgstr ""
6906
6907#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6908#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6914msgid "Gender"
6915msgstr "Җенес"
6916
6917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6918msgid "Genealogy"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: A configuration setting
6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6923msgid "Genealogy contact"
6924msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6925
6926#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6927#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6928msgid "Genealogy data"
6929msgstr ""
6930
6931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6933msgid "General"
6934msgstr ""
6935
6936#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6937#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6938msgid "General search"
6939msgstr "Гомуми эзләү"
6940
6941#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6942#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6943msgid "Generate sitemap files for search engines."
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6947#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6948#, php-format
6949msgid "Generated by %s"
6950msgstr ""
6951
6952#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6953msgid "Generation"
6954msgstr ""
6955
6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6958msgid "Generation "
6959msgstr "Буын "
6960
6961#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6962#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6963#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6964#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6965#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6966#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6967#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6972msgid "Generations"
6973msgstr "Буыннар"
6974
6975#: app/Factories/ElementFactory.php:732
6976msgid "Generations of ancestors"
6977msgstr ""
6978
6979#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6980msgid "Generations of descendants"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: https://www.geonames.org
6984#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6985#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6986msgid "GeoNames"
6987msgstr ""
6988
6989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6991msgid "Geographic area"
6992msgstr ""
6993
6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6995#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
6998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
6999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7000msgid "Geographic data"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: find latitude/longitude for a place
7004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7006msgid "Geolocation"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Name of a country or state
7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7011msgid "Georgia"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Name of a country or state
7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7016msgid "Germany"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:147
7021msgctxt "GENITIVE"
7022msgid "Germinal"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: a month in the French republican calendar
7026#: app/Date/FrenchDate.php:241
7027msgctxt "INSTRUMENTAL"
7028msgid "Germinal"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: a month in the French republican calendar
7032#: app/Date/FrenchDate.php:194
7033msgctxt "LOCATIVE"
7034msgid "Germinal"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: a month in the French republican calendar
7038#. I18N: a month in the French republican calendar
7039#: app/Date/FrenchDate.php:100
7040msgctxt "NOMINATIVE"
7041msgid "Germinal"
7042msgstr ""
7043
7044#. I18N: Name of a country or state
7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7046msgid "Ghana"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7051msgid "Gibraltar"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: Location of an LDS church temple
7055#: app/Elements/TempleCode.php:99
7056msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: Location of an LDS church temple
7060#: app/Elements/TempleCode.php:100
7061msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7062msgstr ""
7063
7064#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7066msgid "Given name"
7067msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7068
7069#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7070#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7071#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7072#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7073#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7075msgid "Given names"
7076msgstr "Исемнәр"
7077
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7079msgid "Godchild"
7080msgstr "Крёстный Дитя"
7081
7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7084msgid "Goddaughter"
7085msgstr "Крёстная Дочь"
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7089msgid "Godfather"
7090msgstr "Крёстный Отец"
7091
7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7094msgid "Godmother"
7095msgstr "Крёстная Мама"
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7098#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7099msgid "Godparent"
7100msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7101
7102#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7103msgid "Godparents"
7104msgstr ""
7105
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7108msgid "Godson"
7109msgstr "Крёстный Сын"
7110
7111#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7112msgid "Google™ analytics"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7116msgid "Google™ maps"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7120msgid "Google™ webmaster tools"
7121msgstr ""
7122
7123#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7124msgid "Graduation"
7125msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7126
7127#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7128msgid "Greatest age at death"
7129msgstr "Иң озын гомер"
7130
7131#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7132msgid "Greatest age between siblings"
7133msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7137msgid "Greece"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: The name of a colour-scheme
7141#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7142msgid "Green Beam"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: Name of a country or state
7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7147msgid "Greenland"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: The gregorian calendar
7151#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7152msgid "Gregorian"
7153msgstr "Грегориан"
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7157msgid "Grenada"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Location of an LDS church temple
7161#: app/Elements/TempleCode.php:101
7162msgid "Guadalajara, Mexico"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7167msgid "Guadeloupe"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7172msgid "Guam"
7173msgstr ""
7174
7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7176msgid "Guardian"
7177msgstr "Опекун"
7178
7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7180msgctxt "FEMALE"
7181msgid "Guardian"
7182msgstr ""
7183
7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7185msgctxt "MALE"
7186msgid "Guardian"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Name of a country or state
7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7191msgid "Guatemala"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Location of an LDS church temple
7195#: app/Elements/TempleCode.php:102
7196msgid "Guatemala City, Guatemala"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:103
7201msgid "Guayaquil, Ecuador"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7206msgid "Guernsey"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7211msgid "Guinea"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7216msgid "Guinea-Bissau"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7221msgid "Guyana"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a module
7225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7226msgid "HTML"
7227msgstr ""
7228
7229#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7230msgid "Hair color"
7231msgstr "Чәч төсе"
7232
7233#. I18N: Name of a country or state
7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7235msgid "Haiti"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/Elements/TempleCode.php:105
7240msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Location of an LDS church temple
7244#: app/Elements/TempleCode.php:147
7245msgid "Hamilton, New Zealand"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Location of an LDS church temple
7249#: app/Elements/TempleCode.php:106
7250msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7251msgstr ""
7252
7253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7254msgid "He "
7255msgstr "Ул "
7256
7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7258msgid "He died"
7259msgstr "Вафат булган"
7260
7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7263msgid "He married"
7264msgstr "Өйләнгән"
7265
7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7267msgid "He resided at"
7268msgstr "Яшәгән урыны"
7269
7270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7271msgid "He was born"
7272msgstr "Туган"
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7275msgid "He was buried"
7276msgstr "Җирләнгән"
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7279msgid "He was christened"
7280msgstr "чукындырылган"
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7283msgid "He was cremated"
7284msgstr "Крематорийда яндырылган"
7285
7286#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7287#: app/Header.php:44
7288msgid "Header"
7289msgstr "Бит башы"
7290
7291#. I18N: Name of a country or state
7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7293msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7294msgstr ""
7295
7296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7297#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7298msgid "Hebrew"
7299msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7300
7301#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7303msgid "Hebrew name"
7304msgstr ""
7305
7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7307msgid "Height"
7308msgstr "Рост"
7309
7310#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7311#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7312#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7313#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7314#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7315#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7316#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7317#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7318#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7319#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7320#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7321#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7322#, php-format
7323msgid "Hello %s…"
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7327#, php-format
7328msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7332#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7335msgid "Hello administrator…"
7336msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7337
7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7339#: resources/views/help/link.phtml:13
7340msgid "Help"
7341msgstr "Ярдәмче"
7342
7343#. I18N: Location of an LDS church temple
7344#: app/Elements/TempleCode.php:108
7345msgid "Helsinki, Finland"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7351#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7352#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7353#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7359#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7364msgctxt "font name"
7365msgid "Helvetica"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7369msgid "Her occupation was"
7370msgstr "Һөнәре"
7371
7372#. I18N: https://wego.here.com
7373#: app/Module/HereMaps.php:82
7374msgid "Here maps"
7375msgstr ""
7376
7377#. I18N: Location of an LDS church temple
7378#: app/Elements/TempleCode.php:109
7379msgid "Hermosillo, Mexico"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: a month in the Jewish calendar
7383#: app/Date/JewishDate.php:180
7384msgctxt "GENITIVE"
7385msgid "Heshvan"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: a month in the Jewish calendar
7389#: app/Date/JewishDate.php:284
7390msgctxt "INSTRUMENTAL"
7391msgid "Heshvan"
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: a month in the Jewish calendar
7395#: app/Date/JewishDate.php:232
7396msgctxt "LOCATIVE"
7397msgid "Heshvan"
7398msgstr ""
7399
7400#. I18N: a month in the Jewish calendar
7401#: app/Date/JewishDate.php:128
7402msgctxt "NOMINATIVE"
7403msgid "Heshvan"
7404msgstr ""
7405
7406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7407#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7409#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7410#: resources/views/login-page.phtml:47
7411#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7412#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7413#: resources/views/register-page.phtml:75
7414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7417#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7418msgid "Hide"
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7422#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7426msgid "Hide GEDCOM tags"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7433msgid "Hide from everyone"
7434msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7435
7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7440#: resources/views/login-page.phtml:47
7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7443#: resources/views/register-page.phtml:75
7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7448msgid "Hide password"
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7452msgid "Hide unused locations"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7456msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7457msgstr ""
7458
7459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7460msgid "Hierarchical relationship"
7461msgstr ""
7462
7463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7472msgid "Highlighted image"
7473msgstr "Төп сурәт"
7474
7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7476#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7477msgid "Hijri"
7478msgstr "Хиҗри"
7479
7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7481msgid "His occupation was"
7482msgstr "Аның эш урыны булган"
7483
7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7491msgid "Historic events"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Name of a module
7495#. I18N: A configuration setting
7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7498msgid "Hit counters"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7502msgid "Holocaust"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Name of a module
7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7510msgid "Home page"
7511msgstr "Албит"
7512
7513#. I18N: Name of a country or state
7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7515msgid "Honduras"
7516msgstr ""
7517
7518#. I18N: Location of an LDS church temple
7519#. I18N: Name of a country or state
7520#: app/Elements/TempleCode.php:110
7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7522msgid "Hong Kong"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module/chart
7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7528msgid "Hourglass chart"
7529msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7530
7531#. I18N: %s is an individual’s name
7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7533#, php-format
7534msgid "Hourglass chart of %s"
7535msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7536
7537#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7538#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7539msgid "House number"
7540msgstr ""
7541
7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7543msgid "Household"
7544msgstr "Хуҗалык"
7545
7546#. I18N: Location of an LDS church temple
7547#: app/Elements/TempleCode.php:111
7548msgid "Houston, Texas, United States"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Configuration option
7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Name of a country or state
7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7558msgid "Hungary"
7559msgstr ""
7560
7561#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7562#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7563#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7577msgid "Husband"
7578msgstr "Ире"
7579
7580#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7582msgid "Husband’s age"
7583msgstr "Иренең яше"
7584
7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7587msgid "IP address"
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Name of a country or state
7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7592msgid "Iceland"
7593msgstr ""
7594
7595#: app/SurnameTradition.php:97
7596msgctxt "Surname tradition"
7597msgid "Icelandic"
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Location of an LDS church temple
7601#: app/Elements/TempleCode.php:112
7602msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7603msgstr ""
7604
7605#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7606msgid "Identification number"
7607msgstr "Идентификация номеры"
7608
7609#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7610msgid "Identifiers"
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7614msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7615msgstr ""
7616
7617#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7618#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7619msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7623msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:22
7627#, php-format
7628msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:19
7632#, php-format
7633msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:28
7637#, php-format
7638msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:25
7642#, php-format
7643msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:16
7647#, php-format
7648msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7652msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7656msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7661msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7666msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7671msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7675msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7679msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7680msgstr ""
7681
7682#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7683msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7687msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7691#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7692msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7696#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7697msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7698msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7699
7700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7701msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7705msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7728msgstr ""
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7731msgid "Image dimensions"
7732msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7733
7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7735msgid "Images without watermarks"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7739msgid "Immigration"
7740msgstr "Иммиграция"
7741
7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7743#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7744msgid "Import"
7745msgstr "Импорт"
7746
7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7748msgid "Import a GEDCOM file"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7757msgid "Import geographic data"
7758msgstr ""
7759
7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7761msgid "Import preferences"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7788msgid "In this month…"
7789msgstr "Элек бу айда …"
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7792msgid "In this year…"
7793msgstr "Элек бу елны …"
7794
7795#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7805msgid "Include aliases"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7809msgid "Include associates"
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7813#, php-format
7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7818msgid "Include media (automatically zips files)"
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: Label for check-box
7822#: resources/views/admin/media.phtml:70
7823#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7824msgid "Include subfolders"
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7828msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7829msgstr ""
7830
7831#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7832msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Label for a configuration option
7836#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7837msgid "Include the individual’s immediate family"
7838msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7839
7840#. I18N: Name of a country or state
7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7842msgid "India"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Location of an LDS church temple
7846#: app/Elements/TempleCode.php:113
7847msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: Name of a module/report
7851#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7852#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7853#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7854#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7855#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7857#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7858#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7859#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7860#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7861#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7862#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7863#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7864#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7866#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7867#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7868#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7869#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7870#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7871#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7873#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7875#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7876#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7877#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7887msgid "Individual"
7888msgstr "Шәхес"
7889
7890#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7891msgid "Individual 1"
7892msgstr "Беренче шәхес"
7893
7894#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7895msgid "Individual 2"
7896msgstr "Икенче шәхес"
7897
7898#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7899msgid "Individual distribution chart"
7900msgstr ""
7901
7902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7903msgid "Individual page"
7904msgstr ""
7905
7906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7907msgid "Individual pages"
7908msgstr ""
7909
7910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7911#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7912msgid "Individual record"
7913msgstr ""
7914
7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7918msgid "Individual who lived the longest"
7919msgstr "Иң озак яшәүче"
7920
7921#. I18N: Name of a module/list
7922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7923#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7924#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7925#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7926#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7935#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7936#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7937#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7938#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7939#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7940#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7942#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7944#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7945#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7947#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7948#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7951#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7952#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7953#: resources/views/search-results.phtml:37
7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7956msgid "Individuals"
7957msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7958
7959#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7960#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7961msgid "Individuals with sources"
7962msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7963
7964#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7965#, php-format
7966msgid "Individuals with surname %s"
7967msgstr ""
7968
7969#. I18N: Name of a country or state
7970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7971msgid "Indonesia"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7975msgid "Infant"
7976msgstr "Яшь бала"
7977
7978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7979msgid "Informant"
7980msgstr "Информант"
7981
7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7983msgctxt "FEMALE"
7984msgid "Informant"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7988msgctxt "MALE"
7989msgid "Informant"
7990msgstr ""
7991
7992#. I18N: Name of a module
7993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7995msgid "Interactive tree"
7996msgstr "Интерактив Агач"
7997
7998#. I18N: %s is an individual’s name
7999#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8000#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8001#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8002#, php-format
8003msgid "Interactive tree of %s"
8004msgstr "%sның Интерактив Агачы"
8005
8006#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8007msgid "Interment"
8008msgstr ""
8009
8010#: app/Services/MessageService.php:224
8011msgid "Internal messaging"
8012msgstr ""
8013
8014#: app/Services/MessageService.php:225
8015msgid "Internal messaging with emails"
8016msgstr ""
8017
8018#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8019msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8020msgstr ""
8021
8022#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8023msgid "Invalid GEDCOM record"
8024msgstr ""
8025
8026#: app/Date.php:378
8027msgid "Invalid date"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: Name of a country or state
8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8032msgid "Iran"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8037msgid "Iraq"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8042msgid "Ireland"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8047msgid "Isle of Man"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8052msgid "Israel"
8053msgstr ""
8054
8055#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8056msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8061msgid "Italy"
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: a month in the Jewish calendar
8065#: app/Date/JewishDate.php:194
8066msgctxt "GENITIVE"
8067msgid "Iyar"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: a month in the Jewish calendar
8071#: app/Date/JewishDate.php:298
8072msgctxt "INSTRUMENTAL"
8073msgid "Iyar"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: a month in the Jewish calendar
8077#: app/Date/JewishDate.php:246
8078msgctxt "LOCATIVE"
8079msgid "Iyar"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: a month in the Jewish calendar
8083#: app/Date/JewishDate.php:142
8084msgctxt "NOMINATIVE"
8085msgid "Iyar"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8089#: app/Date.php:239
8090msgid "Jalali"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: Name of a country or state
8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8095msgid "Jamaica"
8096msgstr ""
8097
8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8099msgctxt "Abbreviation for January"
8100msgid "Jan"
8101msgstr ""
8102
8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8104msgctxt "GENITIVE"
8105msgid "January"
8106msgstr "Гыйнвар"
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8109msgctxt "INSTRUMENTAL"
8110msgid "January"
8111msgstr "Гыйнвар"
8112
8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8114msgctxt "LOCATIVE"
8115msgid "January"
8116msgstr "Гыйнвар"
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8121msgctxt "NOMINATIVE"
8122msgid "January"
8123msgstr "Гыйнвар"
8124
8125#. I18N: Name of a country or state
8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8127msgid "Japan"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8131#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8132#: resources/views/help/date.phtml:168
8133msgid "Jewish"
8134msgstr "Яһүди"
8135
8136#. I18N: Location of an LDS church temple
8137#: app/Elements/TempleCode.php:114
8138msgid "Johannesburg, South Africa"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8142#: app/Services/TreeService.php:209
8143msgid "John /DOE/"
8144msgstr ""
8145
8146#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8147msgid "Joint family name"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8152msgid "Jordan"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Location of an LDS church temple
8156#: app/Elements/TempleCode.php:115
8157msgid "Jordan River, Utah, United States"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: Name of a module
8161#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8162msgid "Journal"
8163msgstr "Журнал"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8166msgctxt "Abbreviation for July"
8167msgid "Jul"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: The julian calendar
8171#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8172msgid "Julian"
8173msgstr "Юлиан"
8174
8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8176msgctxt "GENITIVE"
8177msgid "July"
8178msgstr "Июль"
8179
8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8181msgctxt "INSTRUMENTAL"
8182msgid "July"
8183msgstr "Июль"
8184
8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8186msgctxt "LOCATIVE"
8187msgid "July"
8188msgstr "Июль"
8189
8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8191#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8192#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8193msgctxt "NOMINATIVE"
8194msgid "July"
8195msgstr "Июль"
8196
8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8198#: app/Date/HijriDate.php:136
8199msgctxt "GENITIVE"
8200msgid "Jumada al-awwal"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8204#: app/Date/HijriDate.php:226
8205msgctxt "INSTRUMENTAL"
8206msgid "Jumada al-awwal"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8210#: app/Date/HijriDate.php:181
8211msgctxt "LOCATIVE"
8212msgid "Jumada al-awwal"
8213msgstr ""
8214
8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8216#: app/Date/HijriDate.php:91
8217msgctxt "NOMINATIVE"
8218msgid "Jumada al-awwal"
8219msgstr ""
8220
8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8222#: app/Date/HijriDate.php:138
8223msgctxt "GENITIVE"
8224msgid "Jumada al-thani"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8228#: app/Date/HijriDate.php:228
8229msgctxt "INSTRUMENTAL"
8230msgid "Jumada al-thani"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8234#: app/Date/HijriDate.php:183
8235msgctxt "LOCATIVE"
8236msgid "Jumada al-thani"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8240#: app/Date/HijriDate.php:93
8241msgctxt "NOMINATIVE"
8242msgid "Jumada al-thani"
8243msgstr ""
8244
8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8246msgctxt "Abbreviation for June"
8247msgid "Jun"
8248msgstr ""
8249
8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8251msgctxt "GENITIVE"
8252msgid "June"
8253msgstr "Июнь"
8254
8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8256msgctxt "INSTRUMENTAL"
8257msgid "June"
8258msgstr "Июнь"
8259
8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8261msgctxt "LOCATIVE"
8262msgid "June"
8263msgstr "Июнь"
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8268msgctxt "NOMINATIVE"
8269msgid "June"
8270msgstr "Июнь"
8271
8272#. I18N: Location of an LDS church temple
8273#: app/Elements/TempleCode.php:116
8274msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8275msgstr ""
8276
8277#. I18N: Name of a country or state
8278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8279msgid "Kazakhstan"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: A configuration setting
8283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8284msgid "Keep media objects"
8285msgstr ""
8286
8287#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8288msgid "Keep open"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: A configuration setting
8292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8293#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8294#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8295msgid "Keep the existing “last change” information"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8300msgid "Kenya"
8301msgstr ""
8302
8303#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8304msgid "Keyword examples"
8305msgstr ""
8306
8307#: app/Date/JalaliDate.php:261
8308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8309msgid "Khor"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8313#: app/Date/JalaliDate.php:129
8314msgctxt "GENITIVE"
8315msgid "Khordad"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8319#: app/Date/JalaliDate.php:219
8320msgctxt "INSTRUMENTAL"
8321msgid "Khordad"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8325#: app/Date/JalaliDate.php:174
8326msgctxt "LOCATIVE"
8327msgid "Khordad"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8331#: app/Date/JalaliDate.php:84
8332msgctxt "NOMINATIVE"
8333msgid "Khordad"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a country or state
8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8338msgid "Kiribati"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: a month in the Jewish calendar
8342#: app/Date/JewishDate.php:182
8343msgctxt "GENITIVE"
8344msgid "Kislev"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: a month in the Jewish calendar
8348#: app/Date/JewishDate.php:286
8349msgctxt "INSTRUMENTAL"
8350msgid "Kislev"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: a month in the Jewish calendar
8354#: app/Date/JewishDate.php:234
8355msgctxt "LOCATIVE"
8356msgid "Kislev"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: a month in the Jewish calendar
8360#: app/Date/JewishDate.php:130
8361msgctxt "NOMINATIVE"
8362msgid "Kislev"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: Location of an LDS church temple
8366#: app/Elements/TempleCode.php:117
8367msgid "Kona, Hawaii, United States"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: Name of a country or state
8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8372msgid "Korea"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: Name of a country or state
8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8377msgid "Kuwait"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Location of an LDS church temple
8381#: app/Elements/TempleCode.php:118
8382msgid "Kyiv, Ukraine"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8387msgid "Kyrgyzstan"
8388msgstr ""
8389
8390#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8391msgid "LDS baptism"
8392msgstr ""
8393
8394#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8395msgid "LDS child sealing"
8396msgstr ""
8397
8398#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8399msgid "LDS church"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8403msgid "LDS confirmation"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8407msgid "LDS endowment"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8411msgid "LDS spouse sealing"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8416#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8417#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8418#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8420#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8421msgid "Label"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: Location of an LDS church temple
8425#: app/Elements/TempleCode.php:107
8426msgid "Laie, Hawaii, United States"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: page orientation
8430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8433msgid "Landscape"
8434msgstr "Горизонталь"
8435
8436#. I18N: A configuration setting
8437#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8438#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8439#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8440#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8441#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8443#: resources/views/admin/users.phtml:29
8444#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8445#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8446#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8447msgid "Language"
8448msgstr "Тел"
8449
8450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8452#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8453#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8454msgid "Languages"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Name of a country or state
8458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8459msgid "Laos"
8460msgstr ""
8461
8462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8463msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8467#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8468msgid "Largest families"
8469msgstr "Иң зур гаиләләр"
8470
8471#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8472msgid "Largest number of grandchildren"
8473msgstr "Иң күп оныклар"
8474
8475#. I18N: Location of an LDS church temple
8476#: app/Elements/TempleCode.php:125
8477msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8478msgstr ""
8479
8480#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8481#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8482#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8483#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8484#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8486#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8488#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8489#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8490#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8491#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8492#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8493#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8496#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8497#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8498msgid "Last change"
8499msgstr ""
8500
8501#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8502msgid "Last email reminder was sent "
8503msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8504
8505#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8506msgid "Last event"
8507msgstr ""
8508
8509#: resources/views/admin/users.phtml:33
8510msgid "Last signed in"
8511msgstr ""
8512
8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8517msgid "Latest birth"
8518msgstr "Иң соңгы туу"
8519
8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8523#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8524msgid "Latest death"
8525msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8526
8527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8528msgid "Latest divorce"
8529msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8530
8531#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8532msgid "Latest marriage"
8533msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8534
8535#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8537#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8538#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8539#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8540#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8541#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8542msgid "Latitude"
8543msgstr "Киңлек"
8544
8545#. I18N: Name of a country or state
8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8547msgid "Latvia"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8551#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8552#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8553#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8554#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8555msgid "Layout"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8559msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8560msgstr ""
8561
8562#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8563msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8564msgstr ""
8565
8566#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8568msgid "Leaves"
8569msgstr "Яфраклар"
8570
8571#. I18N: Name of a country or state
8572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8573msgid "Lebanon"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8577#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8578msgid "Legacy URLs"
8579msgstr ""
8580
8581#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8582msgid "Legatee"
8583msgstr "Варис"
8584
8585#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8586msgid "Length of marriage"
8587msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8588
8589#. I18N: Name of a country or state
8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8591msgid "Lesotho"
8592msgstr ""
8593
8594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8598#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8599#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8610msgctxt "paper size"
8611msgid "Letter"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Name of a country or state
8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8616msgid "Liberia"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Name of a country or state
8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8621msgid "Libya"
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Name of a country or state
8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8626msgid "Liechtenstein"
8627msgstr ""
8628
8629#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8630msgid "Lifespan"
8631msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8632
8633#. I18N: Name of a module/chart
8634#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8635msgid "Lifespans"
8636msgstr "Тормыш дәвамы"
8637
8638#. I18N: Location of an LDS church temple
8639#: app/Elements/TempleCode.php:120
8640msgid "Lima, Peru"
8641msgstr ""
8642
8643#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8645msgid "Link media objects to facts and events"
8646msgstr ""
8647
8648#. I18N: You need to:
8649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8651msgid "Link the user account to an individual."
8652msgstr ""
8653
8654#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8655#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8656msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8657msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8658
8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8660#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8661msgid "Link this media object to a family"
8662msgstr ""
8663
8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8666msgid "Link this media object to a source"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8670#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8671msgid "Link this media object to an individual"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8675msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8679#: resources/views/chart-box.phtml:126
8680msgid "Links"
8681msgstr "Бәйләнешләр"
8682
8683#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8684#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8685msgid "List"
8686msgstr "Исемлек"
8687
8688#. I18N: Name of a module
8689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8690#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8692#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8693#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8695msgid "Lists"
8696msgstr "Исемлекләр"
8697
8698#. I18N: Name of a country or state
8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8700msgid "Lithuania"
8701msgstr ""
8702
8703#: app/SurnameTradition.php:107
8704msgctxt "Surname tradition"
8705msgid "Lithuanian"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8709msgid "Living"
8710msgstr "Мәглүматлар юк"
8711
8712#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8713msgid "Living individuals"
8714msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8715
8716#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8717msgid "Loading…"
8718msgstr "Йөкләп ятам …"
8719
8720#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8721#: resources/views/admin/media.phtml:40
8722msgid "Local files"
8723msgstr ""
8724
8725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8728msgid "Location"
8729msgstr ""
8730
8731#. I18N: Name of a module/list
8732#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8733#: app/Module/LocationListModule.php:167
8734#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8736#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8737#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8738#: resources/views/search-results.phtml:92
8739msgid "Locations"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8743msgid "Lodger"
8744msgstr "Фатир алып торучы"
8745
8746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8747msgctxt "FEMALE"
8748msgid "Lodger"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8752msgctxt "MALE"
8753msgid "Lodger"
8754msgstr ""
8755
8756#. I18N: Location of an LDS church temple
8757#: app/Elements/TempleCode.php:121
8758msgid "Logan, Utah, United States"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: Location of an LDS church temple
8762#: app/Elements/TempleCode.php:122
8763msgid "London, England"
8764msgstr "Лондон, Англия"
8765
8766#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8768msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8769msgstr ""
8770
8771#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8772msgid "Longest marriage"
8773msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8774
8775#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8776#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8777#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8778#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8780#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8781#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8782msgid "Longitude"
8783msgstr "Озынлык"
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:119
8787msgid "Los Angeles, California, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Location of an LDS church temple
8791#: app/Elements/TempleCode.php:123
8792msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/Elements/TempleCode.php:124
8797msgid "Lubbock, Texas, United States"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8802msgid "Luxembourg"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8807msgid "Macau"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8812msgid "Macedonia"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8817msgid "Madagascar"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Location of an LDS church temple
8821#: app/Elements/TempleCode.php:126
8822msgid "Madrid, Spain"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Type of media object
8826#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8827msgid "Magazine"
8828msgstr "Журнал"
8829
8830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8831#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8832#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8834msgid "Maidenhead location code"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8838msgid "Mailing name"
8839msgstr "_NAME- исеме"
8840
8841#: app/Services/MessageService.php:227
8842msgid "Mailto link"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8847msgid "Malawi"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Name of a country or state
8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8852msgid "Malaysia"
8853msgstr ""
8854
8855#. I18N: Name of a country or state
8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8857msgid "Maldives"
8858msgstr ""
8859
8860#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8861#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8862msgid "Male"
8863msgstr "Ир-ат"
8864
8865#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8866#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8867#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8868#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8869#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8870#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8871#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8872#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8874#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8878#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8879#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8880#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8881#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8882msgid "Males"
8883msgstr "Ир-атлар"
8884
8885#. I18N: Name of a country or state
8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8887msgid "Mali"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: Name of a country or state
8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8892msgid "Malta"
8893msgstr ""
8894
8895#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8896#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8898#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8899#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8900#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8902#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8903#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8907#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8908#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8909msgid "Manage family trees"
8910msgstr ""
8911
8912#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8914#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8915msgid "Manage media"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Listbox entry; name of a role
8919#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8920#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8922#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8923msgid "Manager"
8924msgstr "Идарә итүче"
8925
8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8927msgid "Managers"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:127
8932msgid "Manaus, Brazil"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:128
8937msgid "Manhattan, New York, United States"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/Elements/TempleCode.php:129
8942msgid "Manila, Philippines"
8943msgstr "Манила, Филиппины"
8944
8945#. I18N: Location of an LDS church temple
8946#: app/Elements/TempleCode.php:130
8947msgid "Manti, Utah, United States"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Type of media object
8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8952msgid "Manuscript"
8953msgstr "Кулъязма"
8954
8955#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8957msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Type of media object
8961#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8964msgid "Map"
8965msgstr "Карта"
8966
8967#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8968msgid "Map link"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Links to maps
8972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8974msgid "Map links"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8979msgid "Map providers"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: mapbox.com
8983#: app/Module/MapBox.php:82
8984msgid "Mapbox"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8988msgctxt "Abbreviation for March"
8989msgid "Mar"
8990msgstr ""
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8993msgctxt "GENITIVE"
8994msgid "March"
8995msgstr "Март"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8998msgctxt "INSTRUMENTAL"
8999msgid "March"
9000msgstr "Март"
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9003msgctxt "LOCATIVE"
9004msgid "March"
9005msgstr "Март"
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9010msgctxt "NOMINATIVE"
9011msgid "March"
9012msgstr "Март"
9013
9014#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9016msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9020#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9022#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9023#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9024#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9074msgid "Marriage"
9075msgstr "Өйләнешү"
9076
9077#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9079msgid "Marriage banns"
9080msgstr ""
9081
9082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9084msgid "Marriage beginning status"
9085msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9086
9087#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9088msgid "Marriage bond"
9089msgstr ""
9090
9091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9092msgid "Marriage by country"
9093msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9094
9095#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9096msgid "Marriage contract"
9097msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9098
9099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9100msgid "Marriage date range end"
9101msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9102
9103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9104msgid "Marriage date range start"
9105msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9106
9107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9109msgid "Marriage ending status"
9110msgstr ""
9111
9112#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9113msgid "Marriage intention"
9114msgstr "Помолвка"
9115
9116#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9117msgid "Marriage license"
9118msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9121msgid "Marriage of a brother"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9126msgid "Marriage of a child"
9127msgstr "Баласының никахы"
9128
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9130msgid "Marriage of a daughter"
9131msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9132
9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9134msgid "Marriage of a father"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9141msgid "Marriage of a grandchild"
9142msgstr "Оныгының никахы"
9143
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9145msgid "Marriage of a granddaughter"
9146msgstr "Оныгының никахы"
9147
9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9149msgctxt "daughter’s daughter"
9150msgid "Marriage of a granddaughter"
9151msgstr "Оныгының никахы"
9152
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9154msgctxt "son’s daughter"
9155msgid "Marriage of a granddaughter"
9156msgstr "Оныгының никахы"
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9159msgid "Marriage of a grandson"
9160msgstr "Оныгының никахы"
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9163msgctxt "daughter’s son"
9164msgid "Marriage of a grandson"
9165msgstr "Оныгының никахы"
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9168msgctxt "son’s son"
9169msgid "Marriage of a grandson"
9170msgstr "Оныгының никахы"
9171
9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9173msgid "Marriage of a half-brother"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9177msgid "Marriage of a half-sibling"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9181msgid "Marriage of a half-sister"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9185msgid "Marriage of a mother"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9190msgid "Marriage of a parent"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9195msgid "Marriage of a sibling"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9199msgid "Marriage of a sister"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9203msgid "Marriage of a son"
9204msgstr "Улының өйләнүе"
9205
9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9207msgid "Marriage of parents"
9208msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9209
9210#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9211msgid "Marriage place contains"
9212msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9213
9214#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9215msgid "Marriage places"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9219msgid "Marriage settlement"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9223msgid "Marriage type unknown"
9224msgstr ""
9225
9226#. I18N: Name of a module/report
9227#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9228#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9230#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9231msgid "Marriages"
9232msgstr "Өйләнешүләр"
9233
9234#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9235#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9236msgid "Marriages by century"
9237msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9238
9239#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9240#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9241#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9243#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9244#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9245msgid "Married name"
9246msgstr "Фамилия в браке"
9247
9248#. I18N: Name of a country or state
9249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9250msgid "Marshall Islands"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Name of a country or state
9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9255msgid "Martinique"
9256msgstr ""
9257
9258#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9259msgid "Masquerade as this user"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9263#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9264#, fuzzy
9265msgid "Match both upper and lower case letters."
9266msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9267
9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9269msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9271
9272#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9273msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9274msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9275
9276#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9277msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9282msgid "Mauritania"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9287msgid "Mauritius"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: A configuration setting
9291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9292msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9293msgstr ""
9294
9295#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9296#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9297msgid "Maximum upload size: "
9298msgstr ""
9299
9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9301msgctxt "Abbreviation for May"
9302msgid "May"
9303msgstr "Май"
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9306msgctxt "GENITIVE"
9307msgid "May"
9308msgstr "Май"
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9311msgctxt "INSTRUMENTAL"
9312msgid "May"
9313msgstr "Май"
9314
9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9316msgctxt "LOCATIVE"
9317msgid "May"
9318msgstr "Май"
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9323msgctxt "NOMINATIVE"
9324msgid "May"
9325msgstr "Май"
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9329msgid "Mayotte"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Location of an LDS church temple
9333#: app/Elements/TempleCode.php:131
9334msgid "Medford, Oregon, United States"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Name of a module
9338#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9339#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9342#: resources/views/admin/media.phtml:104
9343#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9344#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9345msgid "Media"
9346msgstr "Медиа"
9347
9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9349#: resources/views/admin/media.phtml:100
9350#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9351#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9352#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9353#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9354msgid "Media file"
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9358msgid "Media file to upload"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: %s is the name of a folder.
9362#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9363#, php-format
9364msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9365msgstr ""
9366
9367#: resources/views/admin/media.phtml:31
9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9369msgid "Media files"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: A configuration setting
9373#: resources/views/admin/media.phtml:63
9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9375msgid "Media folder"
9376msgstr ""
9377
9378#: resources/views/admin/media.phtml:32
9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9380msgid "Media folders"
9381msgstr ""
9382
9383#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9384#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9385#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9386#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9387#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9388#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9389#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9391#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9393#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9394#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9395#: resources/views/admin/media.phtml:108
9396#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9397#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9399#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9400msgid "Media object"
9401msgstr "Медиа объект"
9402
9403#. I18N: Name of a module/list
9404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9405#: app/Services/AdminService.php:186
9406#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9409#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9410#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9411#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9415#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9416#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9417#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9418msgid "Media objects"
9419msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9420
9421#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9422msgid "Media objects found"
9423msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9424
9425#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9426msgid "Media objects per page"
9427msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9428
9429#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9430#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9431#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9432#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9433#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9434msgid "Media type"
9435msgstr "Медиа төре"
9436
9437#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9438#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9439msgid "Medical"
9440msgstr "Медицина"
9441
9442#. I18N: The name of a colour-scheme
9443#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9444msgid "Mediterranio"
9445msgstr "Урта Диңгез"
9446
9447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9448msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9449msgstr ""
9450
9451#: app/Date/JalaliDate.php:265
9452msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9453msgid "Mehr"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9457#: app/Date/JalaliDate.php:137
9458msgctxt "GENITIVE"
9459msgid "Mehr"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9463#: app/Date/JalaliDate.php:227
9464msgctxt "INSTRUMENTAL"
9465msgid "Mehr"
9466msgstr ""
9467
9468#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9469#: app/Date/JalaliDate.php:182
9470msgctxt "LOCATIVE"
9471msgid "Mehr"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9475#: app/Date/JalaliDate.php:92
9476msgctxt "NOMINATIVE"
9477msgid "Mehr"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: Location of an LDS church temple
9481#: app/Elements/TempleCode.php:132
9482msgid "Melbourne, Australia"
9483msgstr "Мельбурн, Австралия"
9484
9485#. I18N: Listbox entry; name of a role
9486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9487#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9489#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9490#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9491msgid "Member"
9492msgstr "Әъза"
9493
9494#. I18N: Location of an LDS church temple
9495#: app/Elements/TempleCode.php:133
9496msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9497msgstr ""
9498
9499#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9500#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9501msgid "Menu"
9502msgstr "Меню"
9503
9504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9506#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9507#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9508msgid "Menus"
9509msgstr "Менюлар"
9510
9511#. I18N: The name of a colour-scheme
9512#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9513msgid "Mercury"
9514msgstr ""
9515
9516#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9517msgid "Merge"
9518msgstr ""
9519
9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9522msgid "Merge family trees"
9523msgstr ""
9524
9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9526#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9527#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9528msgid "Merge records"
9529msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/Elements/TempleCode.php:134
9533msgid "Merida, Mexico"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Location of an LDS church temple
9537#: app/Elements/TempleCode.php:60
9538msgid "Mesa, Arizona, United States"
9539msgstr ""
9540
9541#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9542#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9543#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9544#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9545#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9546msgid "Message"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: Name of a module
9550#. I18N: A configuration setting
9551#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9552#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9553msgid "Messages"
9554msgstr "Хәбәрләр"
9555
9556#. I18N: a month in the French republican calendar
9557#: app/Date/FrenchDate.php:153
9558msgctxt "GENITIVE"
9559msgid "Messidor"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: a month in the French republican calendar
9563#: app/Date/FrenchDate.php:247
9564msgctxt "INSTRUMENTAL"
9565msgid "Messidor"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: a month in the French republican calendar
9569#: app/Date/FrenchDate.php:200
9570msgctxt "LOCATIVE"
9571msgid "Messidor"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: a month in the French republican calendar
9575#: app/Date/FrenchDate.php:106
9576msgctxt "NOMINATIVE"
9577msgid "Messidor"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Name of a country or state
9581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9582msgid "Mexico"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: Location of an LDS church temple
9586#: app/Elements/TempleCode.php:135
9587msgid "Mexico City, Mexico"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Type of media object
9591#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9592msgid "Microfiche"
9593msgstr "Микрофиш"
9594
9595#. I18N: Type of media object
9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9597msgid "Microfilm"
9598msgstr "Микрофильм"
9599
9600#. I18N: Name of a country or state
9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9602msgid "Micronesia"
9603msgstr ""
9604
9605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9606msgid "Middle East"
9607msgstr ""
9608
9609#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9610msgid "Military"
9611msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9612
9613#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9614#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9615msgid "Military service"
9616msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9617
9618#. I18N: Name of a module/report
9619#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9622msgid "Missing data"
9623msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9624
9625#. I18N: Listbox entry; name of a role
9626#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9628msgid "Moderator"
9629msgstr ""
9630
9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9632msgid "Moderators"
9633msgstr ""
9634
9635#: resources/views/admin/components.phtml:39
9636#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9637msgid "Module"
9638msgstr ""
9639
9640#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9641#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9642msgid "Module administration"
9643msgstr "Модуль белән идарә итү"
9644
9645#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9647#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9648#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9649#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9650#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9651#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9652#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9653#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9654#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9655#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9656#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9657#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9658#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9659#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9660#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9661msgid "Modules"
9662msgstr "Модульләр"
9663
9664#. I18N: Name of a country or state
9665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9666msgid "Moldova"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: abbreviation for Monday
9670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9672msgid "Mon"
9673msgstr ""
9674
9675#. I18N: Name of a country or state
9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9677msgid "Monaco"
9678msgstr ""
9679
9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9681msgid "Monday"
9682msgstr "Дүшәмбе"
9683
9684#. I18N: Name of a country or state
9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9686msgid "Mongolia"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9691msgid "Montenegro"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Location of an LDS church temple
9695#: app/Elements/TempleCode.php:137
9696msgid "Monterrey, Mexico"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Location of an LDS church temple
9700#: app/Elements/TempleCode.php:136
9701msgid "Montevideo, Uruguay"
9702msgstr ""
9703
9704#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9710#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9711msgid "Month"
9712msgstr "Ай"
9713
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9716msgid "Month of birth"
9717msgstr "Туган ай"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9721msgid "Month of birth of first child in a relation"
9722msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9726msgid "Month of death"
9727msgstr "Вафт булу ае"
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9731msgid "Month of first marriage"
9732msgstr "Беренче никахлашу ае"
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9736msgid "Month of marriage"
9737msgstr "Өйләнешкән ай"
9738
9739#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9740#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9741#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9742msgid "Month:"
9743msgstr "Ай:"
9744
9745#. I18N: Location of an LDS church temple
9746#: app/Elements/TempleCode.php:138
9747msgid "Monticello, Utah, United States"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/Elements/TempleCode.php:139
9752msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9753msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9754
9755#. I18N: Name of a country or state
9756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9757msgid "Montserrat"
9758msgstr ""
9759
9760#: app/Date/JalaliDate.php:263
9761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9762msgid "Mor"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9766#: app/Date/JalaliDate.php:133
9767msgctxt "GENITIVE"
9768msgid "Mordad"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9772#: app/Date/JalaliDate.php:223
9773msgctxt "INSTRUMENTAL"
9774msgid "Mordad"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9778#: app/Date/JalaliDate.php:178
9779msgctxt "LOCATIVE"
9780msgid "Mordad"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9784#: app/Date/JalaliDate.php:88
9785msgctxt "NOMINATIVE"
9786msgid "Mordad"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Name of a country or state
9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9791msgid "Morocco"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9796msgid "Most SMTP servers require a password."
9797msgstr ""
9798
9799#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9800#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9801#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9802msgid "Most common surnames"
9803msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9804
9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9806msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9810msgid "Most mail servers require a valid email address."
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9815msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9820msgid "Most servers do not use secure connections."
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9825#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9826msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9827msgstr ""
9828
9829#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9830msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9834msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9835msgstr ""
9836
9837#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9838msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: Name of a module
9842#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9843msgid "Most viewed pages"
9844msgstr "Иң еш каралган битләр"
9845
9846#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9853msgid "Mother"
9854msgstr "Әнисе"
9855
9856#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9857#, php-format
9858msgid "Mother: %s"
9859msgstr "Әнисе: %s"
9860
9861#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9862msgid "Mother’s age"
9863msgstr "Әнисенең яше"
9864
9865#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9866#: app/Individual.php:885
9867#, php-format
9868msgid "Mother’s family with %s"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: A step-family.
9872#: app/Individual.php:889
9873msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: Location of an LDS church temple
9877#: app/Elements/TempleCode.php:140
9878msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/admin/components.phtml:46
9882#: resources/views/admin/components.phtml:152
9883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9884msgid "Move down"
9885msgstr ""
9886
9887#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9888msgid "Move the media object?"
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/admin/components.phtml:45
9892#: resources/views/admin/components.phtml:146
9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9894msgid "Move up"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: Name of a country or state
9898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9899msgid "Mozambique"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9903#: app/Date/HijriDate.php:128
9904msgctxt "GENITIVE"
9905msgid "Muharram"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9909#: app/Date/HijriDate.php:218
9910msgctxt "INSTRUMENTAL"
9911msgid "Muharram"
9912msgstr ""
9913
9914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9915#: app/Date/HijriDate.php:173
9916msgctxt "LOCATIVE"
9917msgid "Muharram"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9921#: app/Date/HijriDate.php:83
9922msgctxt "NOMINATIVE"
9923msgid "Muharram"
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9927msgid "Multiple marriages"
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9932msgid "My account"
9933msgstr "Минем хисап язмасы"
9934
9935#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9936msgid "My family tree"
9937msgstr ""
9938
9939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9940msgid "My individual record"
9941msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9942
9943#. I18N: Name of a module
9944#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9945#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9946#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9947#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9948msgid "My page"
9949msgstr "Минем бит"
9950
9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9952msgid "My pages"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9956msgid "My pedigree"
9957msgstr "Минем нәсел агачы"
9958
9959#. I18N: Name of a country or state
9960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9961msgid "Myanmar"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9965#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9966#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9967#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9968#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9969#: resources/views/individual-name.phtml:42
9970#: resources/views/individual-name.phtml:53
9971#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9972#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9978#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9979#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9980#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9981#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9982#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9987#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9990#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9992msgid "Name"
9993msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9994
9995#: app/Factories/ElementFactory.php:676
9996#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
9997msgctxt "Repository"
9998msgid "Name"
9999msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
10000
10001#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10002msgid "Name in Hebrew"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10006#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10007msgid "Name prefix"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10011#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10012msgid "Name suffix"
10013msgstr ""
10014
10015#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10016#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10017#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10020msgid "Names"
10021msgstr "Исем-фамилияләр"
10022
10023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10024#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10025msgid "Namesake"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: Name of a country or state
10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10030msgid "Namibia"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10034msgid "Nanny"
10035msgstr "Няня"
10036
10037#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10038msgid "Narrative description"
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: Location of an LDS church temple
10042#: app/Elements/TempleCode.php:141
10043msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10047msgid "Nationality"
10048msgstr "Милләт"
10049
10050#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10051msgid "Naturalization"
10052msgstr "Натурализация"
10053
10054#. I18N: Name of a country or state
10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10056msgid "Nauru"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Location of an LDS church temple
10060#: app/Elements/TempleCode.php:142
10061msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Location of an LDS church temple
10065#: app/Elements/TempleCode.php:143
10066msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Name of a country or state
10070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10071msgid "Nepal"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10076msgid "Netherlands"
10077msgstr ""
10078
10079#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10080#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10081msgid "Never"
10082msgstr ""
10083
10084#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10085#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10086msgid "Never married"
10087msgstr "Никахта булмаган"
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10091msgid "New Caledonia"
10092msgstr ""
10093
10094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10096#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10097msgid "New GEDCOM tag"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Location of an LDS church temple
10101#: app/Elements/TempleCode.php:146
10102msgid "New York, New York, United States"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10107msgid "New Zealand"
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10111msgid "New data"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: %s is a server name/URL
10115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10116#, php-format
10117msgid "New registration at %s"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: %s is a server name/URL
10121#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10122#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10123#, php-format
10124msgid "New user at %s"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: Location of an LDS church temple
10128#: app/Elements/TempleCode.php:144
10129msgid "Newport Beach, California, United States"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Name of a module
10133#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10134msgid "News"
10135msgstr "Яңалыклар"
10136
10137#. I18N: Type of media object
10138#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10139msgid "Newspaper"
10140msgstr "Гәҗит"
10141
10142#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10143msgid "Next email reminder will be sent after "
10144msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10145
10146#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10147#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10148msgid "Next image"
10149msgstr "Чираттагы сурәт"
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10153msgid "Nicaragua"
10154msgstr ""
10155
10156#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10157#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10158msgid "Nickname"
10159msgstr "Кушамат"
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10163msgid "Niger"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a country or state
10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10168msgid "Nigeria"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: a month in the Jewish calendar
10172#: app/Date/JewishDate.php:192
10173msgctxt "GENITIVE"
10174msgid "Nissan"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: a month in the Jewish calendar
10178#: app/Date/JewishDate.php:296
10179msgctxt "INSTRUMENTAL"
10180msgid "Nissan"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: a month in the Jewish calendar
10184#: app/Date/JewishDate.php:244
10185msgctxt "LOCATIVE"
10186msgid "Nissan"
10187msgstr ""
10188
10189#. I18N: a month in the Jewish calendar
10190#: app/Date/JewishDate.php:140
10191msgctxt "NOMINATIVE"
10192msgid "Nissan"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: Name of a country or state
10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10197msgid "Niue"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the French republican calendar
10201#: app/Date/FrenchDate.php:141
10202msgctxt "GENITIVE"
10203msgid "Nivose"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the French republican calendar
10207#: app/Date/FrenchDate.php:235
10208msgctxt "INSTRUMENTAL"
10209msgid "Nivose"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: a month in the French republican calendar
10213#: app/Date/FrenchDate.php:188
10214msgctxt "LOCATIVE"
10215msgid "Nivose"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the French republican calendar
10219#: app/Date/FrenchDate.php:93
10220msgctxt "NOMINATIVE"
10221msgid "Nivose"
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10225msgid "No"
10226msgstr "Юк"
10227
10228#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10229#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10230msgid "No GEDCOM file was received."
10231msgstr ""
10232
10233#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10234msgid "No GEDCOM files found."
10235msgstr ""
10236
10237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10239msgid "No calendar conversion"
10240msgstr "Календарьны күчермәскә"
10241
10242#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10243#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10244msgid "No children"
10245msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10246
10247#: app/Services/MessageService.php:228
10248msgid "No contact"
10249msgstr ""
10250
10251#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10252msgid "No duplicates have been found."
10253msgstr ""
10254
10255#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10256msgid "No errors have been found."
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10261#, php-format
10262msgid "No events exist for the next %s day."
10263msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10264msgstr[0] ""
10265msgstr[1] ""
10266
10267#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10268msgid "No events exist for today."
10269msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10270
10271#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10272msgid "No events exist for tomorrow."
10273msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10274
10275#: resources/views/family-page.phtml:41
10276msgid "No facts exist for this family."
10277msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10278
10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10280#: app/Functions/Functions.php:53
10281msgid "No file was received. Please try again."
10282msgstr ""
10283
10284#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10285msgid "No link between the two individuals could be found."
10286msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10287
10288#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10291msgid "No matching facts found"
10292msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10293
10294#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10295#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10296msgid "No news articles have been submitted."
10297msgstr "Яңалыклар юк."
10298
10299#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10300msgid "No predefined text"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10305msgid "No records to display"
10306msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10307
10308#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10310#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10311#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10312#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10313msgid "No results found."
10314msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10315
10316#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10317msgid "No signed-in and no anonymous users"
10318msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10319
10320#: app/Elements/TempleCode.php:211
10321msgid "No temple - living ordinance"
10322msgstr ""
10323
10324#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10326#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10327msgid "No upgrade information is available."
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: The name of a colour-scheme
10331#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10332msgid "Nocturnal"
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: https://nominatim.org
10336#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10337msgid "Nominatim"
10338msgstr ""
10339
10340#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10341#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10342#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10343#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10345#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10348msgid "None"
10349msgstr "Берсе дә түгел"
10350
10351#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10352#: app/Date/FrenchDate.php:303
10353msgid "Nonidi"
10354msgstr ""
10355
10356#. I18N: Name of a country or state
10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10358msgid "Norfolk Island"
10359msgstr ""
10360
10361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10362msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10363msgstr ""
10364
10365#. I18N: Name of a country or state
10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10367msgid "North Korea"
10368msgstr ""
10369
10370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10371msgid "Northern America"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: Name of a country or state
10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10376msgid "Northern Ireland"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Name of a country or state
10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10381msgid "Northern Mariana Islands"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10386msgid "Norway"
10387msgstr ""
10388
10389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10390msgid "Not approved by an administrator"
10391msgstr ""
10392
10393#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10394msgid "Not living"
10395msgstr "Вафат"
10396
10397#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10399#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10400msgid "Not married"
10401msgstr "Не женат/не замужем"
10402
10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10404msgid "Not verified by the user"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10408#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10409#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10410#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10411#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10412#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10413#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10414#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10421#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10422#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10423#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10425#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10426#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10427#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10428#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10429#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10431#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10432#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10433#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10434#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10435#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10442msgid "Note"
10443msgstr "Искәрмә"
10444
10445#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10446msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10447msgstr ""
10448
10449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10450msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10451msgstr ""
10452
10453#. I18N: Name of a module
10454#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10455#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10457#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10458#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10459#: resources/views/search-results.phtml:81
10460#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10463msgid "Notes"
10464msgstr "Искәрмәләр"
10465
10466#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10467msgid "Nothing found to cleanup"
10468msgstr ""
10469
10470#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10471#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10472msgid "Nothing found."
10473msgstr "Берни табылмады."
10474
10475#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10476#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10477msgid "Nothing to show"
10478msgstr ""
10479
10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10481msgctxt "Abbreviation for November"
10482msgid "Nov"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10486msgctxt "GENITIVE"
10487msgid "November"
10488msgstr "Ноябрь"
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10491msgctxt "INSTRUMENTAL"
10492msgid "November"
10493msgstr "Ноябрь"
10494
10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10496msgctxt "LOCATIVE"
10497msgid "November"
10498msgstr "Ноябрь"
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10501#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10502#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10503msgctxt "NOMINATIVE"
10504msgid "November"
10505msgstr "Ноябрь"
10506
10507#. I18N: Location of an LDS church temple
10508#: app/Elements/TempleCode.php:145
10509msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10510msgstr ""
10511
10512#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10514#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10516msgid "Number of children"
10517msgstr "Балалары саны"
10518
10519#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10520#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10521#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10522msgid "Number of days to show"
10523msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10524
10525#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10526#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10527msgid "Number of families without children"
10528msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10529
10530#. I18N: ... to show in a list
10531#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10532msgid "Number of given names"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10536msgid "Number of marriages"
10537msgstr "Өйләнешүләр саны"
10538
10539#. I18N: ... to show in a list
10540#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10541msgid "Number of pages"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: ... to show in a list
10545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10546#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10547msgid "Number of surnames"
10548msgstr ""
10549
10550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10551msgid "Nurse"
10552msgstr "Шәфкать туташы"
10553
10554#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10555msgctxt "FEMALE"
10556msgid "Nurse"
10557msgstr ""
10558
10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10560msgctxt "MALE"
10561msgid "Nurse"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Location of an LDS church temple
10565#: app/Elements/TempleCode.php:148
10566msgid "Oakland, California, United States"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Location of an LDS church temple
10570#: app/Elements/TempleCode.php:149
10571msgid "Oaxaca, Mexico"
10572msgstr ""
10573
10574#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10577msgid "Occupation"
10578msgstr "Эш"
10579
10580#. I18N: Name of a report
10581#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10584msgid "Occupations"
10585msgstr "Эш урыннары"
10586
10587#. I18N: Name of a country or state
10588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10589msgid "Occupied Palestinian Territory"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10593msgctxt "Abbreviation for October"
10594msgid "Oct"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10598#: app/Date/FrenchDate.php:301
10599msgid "Octidi"
10600msgstr ""
10601
10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10603msgctxt "GENITIVE"
10604msgid "October"
10605msgstr "Октябрь"
10606
10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10608msgctxt "INSTRUMENTAL"
10609msgid "October"
10610msgstr "Октябрь"
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10613msgctxt "LOCATIVE"
10614msgid "October"
10615msgstr "Октябрь"
10616
10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10619#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10620msgctxt "NOMINATIVE"
10621msgid "October"
10622msgstr "Октябрь"
10623
10624#. I18N: Location of an LDS church temple
10625#: app/Elements/TempleCode.php:150
10626msgid "Ogden, Utah, United States"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: Location of an LDS church temple
10630#: app/Elements/TempleCode.php:151
10631msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10632msgstr ""
10633
10634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10635msgid "Old data"
10636msgstr ""
10637
10638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10639msgid "Old files found"
10640msgstr ""
10641
10642#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10643msgid "Oldest father"
10644msgstr "Иң өлкән әти"
10645
10646#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10647msgid "Oldest female"
10648msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10649
10650#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10651msgid "Oldest living individuals"
10652msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10653
10654#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10655msgid "Oldest male"
10656msgstr "Иң өлкән шәхес"
10657
10658#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10659msgid "Oldest mother"
10660msgstr "Иң өлкән әни"
10661
10662#. I18N: The name of a colour-scheme
10663#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10664msgid "Olivia"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Name of a country or state
10668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10669msgid "Oman"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Name of a module
10673#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10674msgid "On this day"
10675msgstr "Бу көнне"
10676
10677#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10678msgid "On this day…"
10679msgstr "Элек бу көнне …"
10680
10681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10682msgid "Only add new records"
10683msgstr ""
10684
10685#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10687#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10688msgid "Only managers can edit"
10689msgstr ""
10690
10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10692msgid "Only update existing records"
10693msgstr ""
10694
10695#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10696msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10697msgstr ""
10698
10699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10700msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: https://openrouteservice.org
10704#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10705#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10706msgid "OpenRouteService"
10707msgstr ""
10708
10709#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10710msgid "OpenStreetMap™"
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: Location of an LDS church temple
10714#: app/Elements/TempleCode.php:152
10715msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10716msgstr ""
10717
10718#: app/Date/JalaliDate.php:260
10719msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10720msgid "Ord"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10724#: app/Date/JalaliDate.php:127
10725msgctxt "GENITIVE"
10726msgid "Ordibehesht"
10727msgstr ""
10728
10729#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10730#: app/Date/JalaliDate.php:217
10731msgctxt "INSTRUMENTAL"
10732msgid "Ordibehesht"
10733msgstr ""
10734
10735#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10736#: app/Date/JalaliDate.php:172
10737msgctxt "LOCATIVE"
10738msgid "Ordibehesht"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10742#: app/Date/JalaliDate.php:82
10743msgctxt "NOMINATIVE"
10744msgid "Ordibehesht"
10745msgstr ""
10746
10747#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10748msgid "Ordinance"
10749msgstr "Посвящение у мормонов"
10750
10751#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10752msgid "Ordination"
10753msgstr "Посвящение в сан"
10754
10755#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10756#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10757msgid "Ordnance Survey historic maps"
10758msgstr ""
10759
10760#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10762msgid "Orientation"
10763msgstr "Юнәлеш"
10764
10765#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10766#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10768#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10769msgid "Original text"
10770msgstr ""
10771
10772#. I18N: Location of an LDS church temple
10773#: app/Elements/TempleCode.php:153
10774msgid "Orlando, Florida, United States"
10775msgstr "Орландо, Флорида"
10776
10777#. I18N: Type of media object
10778#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10779#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10781#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10782#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10784msgid "Other"
10785msgstr "Башка"
10786
10787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10788msgid "Other facts to show in charts"
10789msgstr ""
10790
10791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10792msgid "Other preferences"
10793msgstr ""
10794
10795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10796msgid "Owner"
10797msgstr "Хужа"
10798
10799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10800msgctxt "FEMALE"
10801msgid "Owner"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10805msgctxt "MALE"
10806msgid "Owner"
10807msgstr ""
10808
10809#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10810#: app/Functions/Functions.php:62
10811msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10812msgstr ""
10813
10814#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10815#: app/Functions/Functions.php:59
10816msgid "PHP failed to write to disk."
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10820msgid "PHP information"
10821msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10822
10823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10828#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10834#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10836#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10838msgid "Page"
10839msgstr "Бит"
10840
10841#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10842#, php-format
10843msgid "Page %s of %s"
10844msgstr ""
10845
10846#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10849#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10850#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10851#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10859#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10861#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10862msgid "Page size"
10863msgstr "Битнең үлчәме"
10864
10865#. I18N: Type of media object
10866#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10867msgid "Painting"
10868msgstr "Картина"
10869
10870#. I18N: Name of a country or state
10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10872msgid "Pakistan"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Name of a country or state
10876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10877msgid "Palau"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: A colour scheme
10881#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10882msgid "Palette"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Location of an LDS church temple
10886#: app/Elements/TempleCode.php:155
10887msgid "Palmyra, New York, United States"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: Name of a country or state
10891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10892msgid "Panama"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Location of an LDS church temple
10896#: app/Elements/TempleCode.php:156
10897msgid "Panama City, Panama"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Location of an LDS church temple
10901#: app/Elements/TempleCode.php:157
10902msgid "Papeete, Tahiti"
10903msgstr ""
10904
10905#. I18N: Name of a country or state
10906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10907msgid "Papua New Guinea"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Name of a country or state
10911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10912msgid "Paraguay"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10916msgid "Parent"
10917msgstr ""
10918
10919#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10920#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10921#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10922#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10923#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10924msgid "Parents"
10925msgstr "Әти-әниләре"
10926
10927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10932msgid "Parents and siblings"
10933msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10934
10935#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10936msgid "Parent’s age"
10937msgstr "Әти-әнисенең яше"
10938
10939#. I18N: A configuration setting
10940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10941#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10943#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10944#: resources/views/login-page.phtml:44
10945#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10946#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10947#: resources/views/register-page.phtml:72
10948#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10949msgid "Password"
10950msgstr "Серсүз"
10951
10952#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10954#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10955#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10956#: resources/views/register-page.phtml:77
10957msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/Elements/TempleCode.php:158
10962msgid "Payson, Utah, United States"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a module/chart
10966#. I18N: Name of a report
10967#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10968#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10969#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10970#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10971#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10972msgid "Pedigree"
10973msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10974
10975#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10976msgid "Pedigree chart"
10977msgstr "Нәсел Агачы"
10978
10979#. I18N: Name of a module
10980#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10981msgid "Pedigree map"
10982msgstr "Нәсел картасы"
10983
10984#. I18N: %s is an individual’s name
10985#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10986#, php-format
10987msgid "Pedigree map of %s"
10988msgstr "%s нәсел картасы"
10989
10990#. I18N: %s is an individual’s name
10991#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10992#, php-format
10993msgid "Pedigree tree of %s"
10994msgstr "%s нәселе агачы"
10995
10996#. I18N: Name of a module
10997#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10998#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11000#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11003#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11004#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11005msgid "Pending changes"
11006msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11007
11008#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11009msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11010msgstr ""
11011
11012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11013#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11014msgid "Permanent number"
11015msgstr ""
11016
11017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11019msgid "Permanently delete these records?"
11020msgstr ""
11021
11022#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11023msgid "Personal data"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Location of an LDS church temple
11027#: app/Elements/TempleCode.php:159
11028msgid "Perth, Australia"
11029msgstr ""
11030
11031#. I18N: Name of a country or state
11032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11033msgid "Peru"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: Name of a country or state
11037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11038msgid "Philippines"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: Location of an LDS church temple
11042#: app/Elements/TempleCode.php:160
11043msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11044msgstr ""
11045
11046#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11047#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11048#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11049#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11050msgid "Phone"
11051msgstr "Телефон"
11052
11053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11054msgid "Phonetic algorithm"
11055msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11056
11057#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11058msgid "Phonetic name"
11059msgstr ""
11060
11061#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11062msgid "Phonetic place"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11066#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11067#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11068msgid "Phonetic search"
11069msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11070
11071#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11072msgid "Phonetic type"
11073msgstr ""
11074
11075#. I18N: Type of media object
11076#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11080#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11081msgid "Photo"
11082msgstr "Фото-сурәт"
11083
11084#. I18N: The name of a colour-scheme
11085#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11086msgid "Pink Plastic"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Name of a country or state
11090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11091msgid "Pitcairn"
11092msgstr ""
11093
11094#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11095#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11098#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11100#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11101#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11102#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11103#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11106#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11107#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11115#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11118msgid "Place"
11119msgstr "Географик урын"
11120
11121#. I18N: Name of a module/list
11122#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11123#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11124#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11125#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11126msgid "Place hierarchy"
11127msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11128
11129#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11130msgid "Place in Hebrew"
11131msgstr ""
11132
11133#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11134msgid "Place list"
11135msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11136
11137#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11139msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11140msgstr ""
11141
11142#: resources/views/help/place.phtml:12
11143msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/help/place.phtml:8
11147msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11151msgid "Place of LDS baptism"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11155msgid "Place of LDS child sealing"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11159msgid "Place of LDS confirmation"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11163msgid "Place of LDS endowment"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11167msgid "Place of LDS spouse sealing"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11171msgid "Place of adoption"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11176msgid "Place of baptism"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11181msgid "Place of bar mitzvah"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11186msgid "Place of bat mitzvah"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11192msgid "Place of birth"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11196msgid "Place of blessing"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11200msgid "Place of brit milah"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11204#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11205msgid "Place of burial"
11206msgstr "Җирләнгән урыны"
11207
11208#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11210msgid "Place of christening"
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: German Bürgerort
11214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11215msgid "Place of citizenship"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11220msgid "Place of confirmation"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11224msgid "Place of cremation"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11228#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11230msgid "Place of death"
11231msgstr "Вафат булу урыны"
11232
11233#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11234msgid "Place of emigration"
11235msgstr "Эмиграция урыны"
11236
11237#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11239msgid "Place of engagement"
11240msgstr "Ярәшү урыны"
11241
11242#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11243msgid "Place of event"
11244msgstr "Вакыйга урыны"
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11248msgid "Place of first communion"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11252msgid "Place of immigration"
11253msgstr "Иммограция урыны"
11254
11255#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11258msgid "Place of marriage"
11259msgstr "Өйләнешү урыны"
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11263msgid "Place of marriage banns"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11267msgid "Place of naturalization"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11271msgid "Place of ordination"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11275msgid "Place of residence"
11276msgstr ""
11277
11278#. I18N: Name of a module
11279#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11281#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11282#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11283msgid "Places"
11284msgstr ""
11285
11286#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11289msgid "Play"
11290msgstr "Уйнатырга"
11291
11292#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11293msgid "Please enter a valid email address."
11294msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11295
11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11297#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11298#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11299#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11300msgid "Please try again."
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: a month in the French republican calendar
11304#: app/Date/FrenchDate.php:143
11305msgctxt "GENITIVE"
11306msgid "Pluviose"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: a month in the French republican calendar
11310#: app/Date/FrenchDate.php:237
11311msgctxt "INSTRUMENTAL"
11312msgid "Pluviose"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: a month in the French republican calendar
11316#: app/Date/FrenchDate.php:190
11317msgctxt "LOCATIVE"
11318msgid "Pluviose"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: a month in the French republican calendar
11322#: app/Date/FrenchDate.php:95
11323msgctxt "NOMINATIVE"
11324msgid "Pluviose"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: Name of a country or state
11328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11329msgid "Poland"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/SurnameTradition.php:100
11333msgctxt "Surname tradition"
11334msgid "Polish"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: A configuration setting
11338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11339#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11340#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11342msgid "Port number"
11343msgstr ""
11344
11345#. I18N: Location of an LDS church temple
11346#: app/Elements/TempleCode.php:162
11347msgid "Portland, Oregon, United States"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: Location of an LDS church temple
11351#: app/Elements/TempleCode.php:154
11352msgid "Porto Alegre, Brazil"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: page orientation
11356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11357#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11359msgid "Portrait"
11360msgstr "Вертикаль"
11361
11362#. I18N: Name of a country or state
11363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11364msgid "Portugal"
11365msgstr ""
11366
11367#: app/SurnameTradition.php:94
11368msgctxt "Surname tradition"
11369msgid "Portuguese"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11373#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11374#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11375#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11376#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11377msgid "Postal code"
11378msgstr "Индекс"
11379
11380#. I18N: Name of a module
11381#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11382msgid "Powered by webtrees™"
11383msgstr ""
11384
11385#. I18N: a month in the French republican calendar
11386#: app/Date/FrenchDate.php:151
11387msgctxt "GENITIVE"
11388msgid "Prairial"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:245
11393msgctxt "INSTRUMENTAL"
11394msgid "Prairial"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: a month in the French republican calendar
11398#: app/Date/FrenchDate.php:198
11399msgctxt "LOCATIVE"
11400msgid "Prairial"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: a month in the French republican calendar
11404#: app/Date/FrenchDate.php:104
11405msgctxt "NOMINATIVE"
11406msgid "Prairial"
11407msgstr ""
11408
11409#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11410msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11414msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11418msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11419msgstr ""
11420
11421#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11424#: resources/views/admin/components.phtml:61
11425#: resources/views/admin/components.phtml:64
11426#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11428#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11429#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11430#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11431#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11432#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11433msgid "Preferences"
11434msgstr ""
11435
11436#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11437#, php-format
11438msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: A configuration setting
11442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11443msgid "Preferred contact method"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Label for a configuration option
11447#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11448#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11449#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11450#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11453msgid "Presentation style"
11454msgstr "Күрсәтү стиле"
11455
11456#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11457#: app/Elements/TempleCode.php:161
11458msgid "President’s Office"
11459msgstr ""
11460
11461#. I18N: Location of an LDS church temple
11462#: app/Elements/TempleCode.php:163
11463msgid "Preston, England"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11467#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11469msgid "Preview"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11473msgid "Priest"
11474msgstr "Дин Әһеле"
11475
11476#. I18N: The first day in the French republican calendar
11477#: app/Date/FrenchDate.php:287
11478msgid "Primidi"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11482msgid "Print basic events when blank"
11483msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11484
11485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11487msgid "Priority"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11491#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11492msgid "Privacy"
11493msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11494
11495#. I18N: Name of a module
11496#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11497#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11498msgid "Privacy policy"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: a restriction on viewing data
11502#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11503msgid "Privacy restriction"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11508msgid "Privacy restrictions"
11509msgstr ""
11510
11511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11512msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11516#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11517#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11519#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11520msgid "Private"
11521msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11522
11523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11524msgid "Private key"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11528msgid "Probate"
11529msgstr "Утверждение завещания"
11530
11531#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11532msgid "Property"
11533msgstr "Милек"
11534
11535#. I18N: Location of an LDS church temple
11536#: app/Elements/TempleCode.php:164
11537msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: Location of an LDS church temple
11541#: app/Elements/TempleCode.php:165
11542msgid "Provo, Utah, United States"
11543msgstr ""
11544
11545#. I18N: An individual that represents another
11546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11547msgid "Proxy"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11551#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11552#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11553msgid "Publication"
11554msgstr "Нәшер итү"
11555
11556#. I18N: Name of a country or state
11557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11558msgid "Puerto Rico"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: Name of a country or state
11562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11563msgid "Qatar"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11567#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11568#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11569#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11570#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11571#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11574#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11575msgid "Quality of data"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11579#: app/Date/FrenchDate.php:293
11580msgid "Quartidi"
11581msgstr ""
11582
11583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11584#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11585msgid "Question"
11586msgstr "Сорау"
11587
11588#. I18N: Location of an LDS church temple
11589#: app/Elements/TempleCode.php:166
11590msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11594msgid "Quick family facts"
11595msgstr ""
11596
11597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11598msgid "Quick individual facts"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11602#: app/Date/FrenchDate.php:295
11603msgid "Quintidi"
11604msgstr ""
11605
11606#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11609msgid "RE: "
11610msgstr ""
11611
11612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11613msgid "Rabbi"
11614msgstr "Раввин"
11615
11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11617#: app/Date/HijriDate.php:132
11618msgctxt "GENITIVE"
11619msgid "Rabi’ al-awwal"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11623#: app/Date/HijriDate.php:222
11624msgctxt "INSTRUMENTAL"
11625msgid "Rabi’ al-awwal"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11629#: app/Date/HijriDate.php:177
11630msgctxt "LOCATIVE"
11631msgid "Rabi’ al-awwal"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11635#: app/Date/HijriDate.php:87
11636msgctxt "NOMINATIVE"
11637msgid "Rabi’ al-awwal"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11641#: app/Date/HijriDate.php:134
11642msgctxt "GENITIVE"
11643msgid "Rabi’ al-thani"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11647#: app/Date/HijriDate.php:224
11648msgctxt "INSTRUMENTAL"
11649msgid "Rabi’ al-thani"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11653#: app/Date/HijriDate.php:179
11654msgctxt "LOCATIVE"
11655msgid "Rabi’ al-thani"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11659#: app/Date/HijriDate.php:89
11660msgctxt "NOMINATIVE"
11661msgid "Rabi’ al-thani"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11665#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11666msgctxt "Female pedigree"
11667msgid "Rada"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11672msgctxt "Male pedigree"
11673msgid "Rada"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11678msgctxt "Pedigree"
11679msgid "Rada"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11683#: app/Date/HijriDate.php:140
11684msgctxt "GENITIVE"
11685msgid "Rajab"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11689#: app/Date/HijriDate.php:230
11690msgctxt "INSTRUMENTAL"
11691msgid "Rajab"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11695#: app/Date/HijriDate.php:185
11696msgctxt "LOCATIVE"
11697msgid "Rajab"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11701#: app/Date/HijriDate.php:95
11702msgctxt "NOMINATIVE"
11703msgid "Rajab"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: Location of an LDS church temple
11707#: app/Elements/TempleCode.php:167
11708msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11712#: app/Date/HijriDate.php:144
11713msgctxt "GENITIVE"
11714msgid "Ramadan"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11718#: app/Date/HijriDate.php:234
11719msgctxt "INSTRUMENTAL"
11720msgid "Ramadan"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11724#: app/Date/HijriDate.php:189
11725msgctxt "LOCATIVE"
11726msgid "Ramadan"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11730#: app/Date/HijriDate.php:99
11731msgctxt "NOMINATIVE"
11732msgid "Ramadan"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: Description of the “Slide show” module
11736#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11737msgid "Random images from the current family tree."
11738msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11739
11740#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11741#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11742#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11743#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11744msgid "Re-order children"
11745msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11750#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11751msgid "Re-order families"
11752msgstr ""
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11755#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11757#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11758msgid "Re-order media"
11759msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11764msgid "Re-order names"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11769#: resources/views/admin/users.phtml:27
11770#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11773#: resources/views/register-page.phtml:36
11774msgid "Real name"
11775msgstr ""
11776
11777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11778msgid "Really delete all geographic data?"
11779msgstr ""
11780
11781#. I18N: Name of a module
11782#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11783#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11784msgid "Recent changes"
11785msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11786
11787#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11788msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11789msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11790
11791#. I18N: Location of an LDS church temple
11792#: app/Elements/TempleCode.php:168
11793msgid "Recife, Brazil"
11794msgstr ""
11795
11796#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11797#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11798#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11800#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11801#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11802#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11803#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11804msgid "Record"
11805msgstr "Язма"
11806
11807#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11808#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11809#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11810#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11811msgid "Record ID number"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11815msgid "Record file number"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11819#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11820#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11821msgid "Records"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11825#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11826msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Location of an LDS church temple
11830#: app/Elements/TempleCode.php:169
11831msgid "Redlands, California, United States"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11835#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11836#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11837msgid "Reference number"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: Location of an LDS church temple
11841#: app/Elements/TempleCode.php:170
11842msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11843msgstr ""
11844
11845#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11847msgid "Registered partnership"
11848msgstr ""
11849
11850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11851msgid "Registry officer"
11852msgstr "Теркәүче Түрә"
11853
11854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11855msgctxt "FEMALE"
11856msgid "Registry officer"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11860msgctxt "MALE"
11861msgid "Registry officer"
11862msgstr ""
11863
11864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11866msgid "Regular expression"
11867msgstr "Regular expression (регекслар)"
11868
11869#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11870msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11871msgstr ""
11872
11873#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11874#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11875msgid "Reject"
11876msgstr ""
11877
11878#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11879msgid "Reject all changes"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Name of a module/report
11883#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11885msgid "Related families"
11886msgstr "Туганнары гаиләләре"
11887
11888#. I18N: Name of a report
11889#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11891msgid "Related individuals"
11892msgstr "Якын туганнар"
11893
11894#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11895#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11896#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11899#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11900msgid "Relationship"
11901msgstr "Туганлык"
11902
11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11904#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11905msgid "Relationship to father"
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11909msgid "Relationship to me"
11910msgstr "Минем белән туганлык"
11911
11912#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11913#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11914msgid "Relationship to mother"
11915msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11916
11917#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11918msgid "Relationship to parents"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11922#, php-format
11923msgid "Relationship: %s"
11924msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11925
11926#. I18N: Name of a module/chart
11927#. I18N: Configuration option
11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11932msgid "Relationships"
11933msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11934
11935#. I18N: %s are individual’s names
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11937#, php-format
11938msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11939msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11940
11941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11943msgid "Reliability of the information"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11947#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11950msgid "Religion"
11951msgstr "Дин"
11952
11953#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11954msgid "Religious institution"
11955msgstr "Дини оешма"
11956
11957#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11959msgid "Religious marriage"
11960msgstr "Никах"
11961
11962#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11963msgid "Religious name"
11964msgstr "Дини исеме"
11965
11966#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11967msgid "Reload map"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11971#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11972msgid "Reminder date"
11973msgstr ""
11974
11975#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11976msgid "Reminder email frequency (days)"
11977msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11978
11979#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11980msgid "Remote server"
11981msgstr "Ерактагы сервер"
11982
11983#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11984#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11987#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11988msgid "Remove"
11989msgstr "Бетерергә"
11990
11991#. I18N: Name of a module
11992#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11993msgid "Remove duplicate links"
11994msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11995
11996#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11997msgid "Remove individual"
11998msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11999
12000#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12001#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12002msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12006msgid "Remove this location?"
12007msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12008
12009#. I18N: Location of an LDS church temple
12010#: app/Elements/TempleCode.php:171
12011msgid "Reno, Nevada, United States"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12015msgid "Renumber"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Renumber the records in a family tree
12019#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12022msgid "Renumber family tree"
12023msgstr ""
12024
12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12026msgid "Replace"
12027msgstr ""
12028
12029#. I18N: Description of a “Data fix” module
12030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12031msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12035msgid "Replace with"
12036msgstr ""
12037
12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12039msgid "Replacement text"
12040msgstr "Алмаштыручы текст"
12041
12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12044msgid "Reply"
12045msgstr "Җавап"
12046
12047#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12048#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12049#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12050#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12051msgid "Report"
12052msgstr "Отчет"
12053
12054#. I18N: Name of a module
12055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12056#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12058#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12059#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12060msgid "Reports"
12061msgstr "Отчетлар"
12062
12063#. I18N: Name of a module/list
12064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12065#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12066#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12069#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12073#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12074#: resources/views/search-results.phtml:70
12075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12076msgid "Repositories"
12077msgstr "Репозиторийлар"
12078
12079#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12081#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12082#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12085msgid "Repository"
12086msgstr "Архив"
12087
12088#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12089msgid "Repository name"
12090msgstr ""
12091
12092#. I18N: Name of a country or state
12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12094msgid "Republic of the Congo"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12098#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12100msgid "Request a new password"
12101msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12102
12103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12105#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12107msgid "Request a new user account"
12108msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12109
12110#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12111msgid "Research"
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12115#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12117#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12118#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12119#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12120msgid "Research task"
12121msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12122
12123#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12125msgid "Research tasks"
12126msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12127
12128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12129msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12130msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12131
12132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12133msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12134msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12135
12136#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12137msgid "Residence"
12138msgstr "Яшәү урыны"
12139
12140#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12141#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12142msgid "Restore the default block layout"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12147msgid "Restrict to immediate family"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12151#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12153#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12155#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12156#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12157msgid "Restriction"
12158msgstr "Ограниченный доступ"
12159
12160#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12161msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12162msgstr ""
12163
12164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12165msgid "Results"
12166msgstr "Нәтиҗәләр"
12167
12168#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12169msgid "Retirement"
12170msgstr "Пенсиягә чыгу"
12171
12172#. I18N: Name of a country or state
12173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12174msgid "Reunion"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: Location of an LDS church temple
12178#: app/Elements/TempleCode.php:172
12179msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12183#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12184#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12185#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12187#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12189msgid "Role"
12190msgstr "Роль"
12191
12192#. I18N: Name of a country or state
12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12194msgid "Romania"
12195msgstr ""
12196
12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12198msgid "Romanized"
12199msgstr "Латин хәрефләре белән"
12200
12201#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12202msgid "Romanized name"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12206msgid "Romanized place"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12210msgid "Romanized type"
12211msgstr ""
12212
12213#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12215msgid "Roots"
12216msgstr "Тамырлар"
12217
12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12219msgid "Rufname"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12223#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12224#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12225msgid "Russell"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: Name of a country or state
12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12230msgid "Russia"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Name of a country or state
12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12235msgid "Rwanda"
12236msgstr ""
12237
12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12239msgid "SMTP mail server"
12240msgstr ""
12241
12242#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12243msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12244msgstr ""
12245
12246#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12247#, php-format
12248msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Location of an LDS church temple
12252#: app/Elements/TempleCode.php:173
12253msgid "Sacramento, California, United States"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12257#: app/Date/HijriDate.php:130
12258msgctxt "GENITIVE"
12259msgid "Safar"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12263#: app/Date/HijriDate.php:220
12264msgctxt "INSTRUMENTAL"
12265msgid "Safar"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12269#: app/Date/HijriDate.php:175
12270msgctxt "LOCATIVE"
12271msgid "Safar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12275#: app/Date/HijriDate.php:85
12276msgctxt "NOMINATIVE"
12277msgid "Safar"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: The name of a colour-scheme
12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12282msgid "Sage"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12287msgid "Saint Helena"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12292msgid "Saint Kitts and Nevis"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Name of a country or state
12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12297msgid "Saint Lucia"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12302msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:183
12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12316msgid "Same as uploaded file"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12321msgid "Samoa"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Location of an LDS church temple
12325#: app/Elements/TempleCode.php:176
12326msgid "San Antonio, Texas, United States"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Location of an LDS church temple
12330#: app/Elements/TempleCode.php:177
12331msgid "San Diego, California, United States"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Location of an LDS church temple
12335#: app/Elements/TempleCode.php:182
12336msgid "San Jose, Costa Rica"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Name of a country or state
12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12341msgid "San Marino"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:174
12346msgid "San Salvador, El Salvador"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Location of an LDS church temple
12350#: app/Elements/TempleCode.php:175
12351msgid "Santiago, Chile"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:178
12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Location of an LDS church temple
12360#: app/Elements/TempleCode.php:186
12361msgid "Sao Paulo, Brazil"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12366msgid "Sao Tome and Principe"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: abbreviation for Saturday
12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12372msgid "Sat"
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12376msgid "Saturday"
12377msgstr "Шимбә"
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12381msgid "Saudi Arabia"
12382msgstr ""
12383
12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12385msgid "Schema"
12386msgstr ""
12387
12388#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12389msgid "School or college"
12390msgstr "Мәктәп яки колледж"
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12394msgid "Scotland"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12398#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12399msgid "Scrapbook"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12403#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12404msgctxt "Female pedigree"
12405msgid "Sealing"
12406msgstr ""
12407
12408#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12409#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12410msgctxt "Male pedigree"
12411msgid "Sealing"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12416msgctxt "Pedigree"
12417msgid "Sealing"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12422msgid "Sealing canceled (divorce)"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Name of a module
12426#. I18N: A button label.
12427#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12432#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12437msgid "Search"
12438msgstr "Эзләү"
12439
12440#. I18N: Name of a module
12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12443#, fuzzy
12444msgid "Search and replace"
12445msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12446
12447#. I18N: Description of a “Data fix” module
12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12458msgid "Search filters"
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12463msgid "Search for"
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12467msgid "Search for locations in an external database."
12468msgstr ""
12469
12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12471msgid "Search for place names in an external database."
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12476#, php-format
12477msgid "Search for place names using %s."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12481msgid "Search method"
12482msgstr "Эзләү ысулы"
12483
12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12485msgid "Search text/pattern"
12486msgstr "Текст эзләү/өлге"
12487
12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Location of an LDS church temple
12493#: app/Elements/TempleCode.php:179
12494msgid "Seattle, Washington, United States"
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12498msgid "Second record"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: A configuration setting
12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12503msgid "Secure connection"
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: A configuration setting
12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12508msgid "Security code"
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12513#, php-format
12514msgid "See %s for more information."
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12520msgid "Select"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12524msgid "Select a GEDCOM file to import"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12529msgid "Select a date"
12530msgstr "Датаны сайларга"
12531
12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12533msgid "Select individuals by place or date"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12542msgid "Select the desired age interval"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12546msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12550msgid "Select two records to merge."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12554msgid "Selector"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12558msgid "Seller"
12559msgstr "Сатучы"
12560
12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12562msgctxt "FEMALE"
12563msgid "Seller"
12564msgstr ""
12565
12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12567msgctxt "MALE"
12568msgid "Seller"
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12575msgid "Send"
12576msgstr "Җибәрергә"
12577
12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12583msgid "Send a message"
12584msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12585
12586#: app/Services/MessageService.php:208
12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12588msgid "Send a message to all users"
12589msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12590
12591#: app/Services/MessageService.php:210
12592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12593msgid "Send a message to users who have never signed in"
12594msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12595
12596#: app/Services/MessageService.php:212
12597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12598msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12599msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12600
12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12602msgid "Send a test email using these settings"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: Label for a configuration option
12606#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12607msgid "Send out reminder emails"
12608msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12612msgid "Sender email"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12617msgid "Sender name"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12622msgid "Sending email"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: A configuration setting
12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12627msgid "Sending server name"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Name of a country or state
12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12632msgid "Senegal"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: Location of an LDS church temple
12636#: app/Elements/TempleCode.php:180
12637msgid "Seoul, Korea"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12641msgctxt "Abbreviation for September"
12642msgid "Sep"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12646msgid "Separated"
12647msgstr "Аерылышкан"
12648
12649#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12650msgid "Separation"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12654msgctxt "GENITIVE"
12655msgid "September"
12656msgstr "Сентябрь"
12657
12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12659msgctxt "INSTRUMENTAL"
12660msgid "September"
12661msgstr "Сентябрь"
12662
12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12664msgctxt "LOCATIVE"
12665msgid "September"
12666msgstr "Сентябрь"
12667
12668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12671msgctxt "NOMINATIVE"
12672msgid "September"
12673msgstr "Сентябрь"
12674
12675#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12676#: app/Date/FrenchDate.php:299
12677msgid "Septidi"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: Name of a country or state
12681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12682msgid "Serbia"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12686msgid "Servant"
12687msgstr "Ялчы"
12688
12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12690msgctxt "FEMALE"
12691msgid "Servant"
12692msgstr ""
12693
12694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12695msgctxt "MALE"
12696msgid "Servant"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12701msgid "Server information"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12709msgid "Server name"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12713msgid "Set a new password"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12717msgid "Set as default"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: You need to:
12721#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12722#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12723msgid "Set the access level for each tree."
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12728msgid "Set the default blocks for new family trees"
12729msgstr ""
12730
12731#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12733msgid "Set the default blocks for new users"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12738msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12739msgstr ""
12740
12741#. I18N: You need to:
12742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12744msgid "Set the status to “approved”."
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12749msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12750msgstr ""
12751
12752#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12754msgid "Setup wizard for webtrees"
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12758#: app/Date/FrenchDate.php:297
12759msgid "Sextidi"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: Name of a country or state
12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12764msgid "Seychelles"
12765msgstr ""
12766
12767#: app/Date/JalaliDate.php:264
12768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12769msgid "Shah"
12770msgstr ""
12771
12772#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12773#: app/Date/JalaliDate.php:135
12774msgctxt "GENITIVE"
12775msgid "Shahrivar"
12776msgstr ""
12777
12778#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12779#: app/Date/JalaliDate.php:225
12780msgctxt "INSTRUMENTAL"
12781msgid "Shahrivar"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12785#: app/Date/JalaliDate.php:180
12786msgctxt "LOCATIVE"
12787msgid "Shahrivar"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12791#: app/Date/JalaliDate.php:90
12792msgctxt "NOMINATIVE"
12793msgid "Shahrivar"
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12797#: resources/views/individual-page.phtml:61
12798msgid "Share"
12799msgstr ""
12800
12801#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12802msgid "Share the URL"
12803msgstr ""
12804
12805#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12806msgid "Share the anniversary of an event"
12807msgstr ""
12808
12809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12811#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12812#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12813#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12814msgid "Shared note"
12815msgstr "Ачык Искәрмә"
12816
12817#. I18N: Name of a module/list
12818#: app/Module/NoteListModule.php:70
12819#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12820#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12821msgid "Shared notes"
12822msgstr "Ачык искәрмәләр"
12823
12824#. I18N: plural noun - things that can be shared
12825#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12827msgid "Shares"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12831#: app/Date/HijriDate.php:146
12832msgctxt "GENITIVE"
12833msgid "Shawwal"
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12837#: app/Date/HijriDate.php:236
12838msgctxt "INSTRUMENTAL"
12839msgid "Shawwal"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12843#: app/Date/HijriDate.php:191
12844msgctxt "LOCATIVE"
12845msgid "Shawwal"
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12849#: app/Date/HijriDate.php:101
12850msgctxt "NOMINATIVE"
12851msgid "Shawwal"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12855#: app/Date/HijriDate.php:142
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "Sha’aban"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12861#: app/Date/HijriDate.php:232
12862msgctxt "INSTRUMENTAL"
12863msgid "Sha’aban"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12867#: app/Date/HijriDate.php:187
12868msgctxt "LOCATIVE"
12869msgid "Sha’aban"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12873#: app/Date/HijriDate.php:97
12874msgctxt "NOMINATIVE"
12875msgid "Sha’aban"
12876msgstr ""
12877
12878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12879msgid "She "
12880msgstr "Ул "
12881
12882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12883msgid "She died"
12884msgstr "вафат булган"
12885
12886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12888msgid "She married"
12889msgstr "Кияүгә чыккан"
12890
12891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12892msgid "She resided at"
12893msgstr "Яшәгән урыны"
12894
12895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12896msgid "She was born"
12897msgstr "Туган"
12898
12899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12900msgid "She was buried"
12901msgstr "Ул күмелгән"
12902
12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12904msgid "She was christened"
12905msgstr "чукындырылган"
12906
12907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12908msgid "She was cremated"
12909msgstr "Крематорийда яндырылган"
12910
12911#. I18N: a month in the Jewish calendar
12912#: app/Date/JewishDate.php:186
12913msgctxt "GENITIVE"
12914msgid "Shevat"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: a month in the Jewish calendar
12918#: app/Date/JewishDate.php:290
12919msgctxt "INSTRUMENTAL"
12920msgid "Shevat"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: a month in the Jewish calendar
12924#: app/Date/JewishDate.php:238
12925msgctxt "LOCATIVE"
12926msgid "Shevat"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: a month in the Jewish calendar
12930#: app/Date/JewishDate.php:134
12931msgctxt "NOMINATIVE"
12932msgid "Shevat"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: The name of a colour-scheme
12936#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12937msgid "Shiny Tomato"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12941#: resources/views/help/date.phtml:110
12942msgid "Shortcut"
12943msgstr ""
12944
12945#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12946msgid "Shortest marriage"
12947msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12948
12949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
12950#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12952#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12953#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
12954#: resources/views/login-page.phtml:47
12955#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
12956#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
12957#: resources/views/register-page.phtml:75
12958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12959#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12960#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12961#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12962msgid "Show"
12963msgstr "Күрсәтергә"
12964
12965#. I18N: A configuration setting
12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12967msgid "Show a download link in the media viewer"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12972msgid "Show a privacy policy."
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: A configuration setting
12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12981msgid "Show all notes"
12982msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12983
12984#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12985msgid "Show all places in a list"
12986msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12987
12988#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12989msgid "Show all sources"
12990msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12991
12992#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12993#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12994msgid "Show an age cursor"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12998msgid "Show children of ancestors"
12999msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13000
13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13002msgid "Show couples where either partner married more than once."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13006msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13010msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13014msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13018msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13022msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: label for yes/no option
13026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13027msgid "Show date of last update"
13028msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13029
13030#. I18N: A configuration setting
13031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13032msgid "Show dead individuals"
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13036msgid "Show divorced couples."
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13040msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13044msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13045msgstr ""
13046
13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13048msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13053msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13057msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13058msgstr ""
13059
13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13061msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13066msgid "Show list of family trees"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: A configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13071msgid "Show living individuals"
13072msgstr ""
13073
13074#. I18N: A configuration setting
13075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13076msgid "Show names of private individuals"
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13083msgid "Show notes"
13084msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13085
13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13087msgid "Show occupations"
13088msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13089
13090#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13092msgid "Show only events of living individuals"
13093msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13096msgid "Show only females."
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13100msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13101msgstr ""
13102
13103#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13104msgid "Show only individuals, events, or all"
13105msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13106
13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13108msgid "Show only males."
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13113msgid "Show parents"
13114msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13115
13116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13117#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13119#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13120#: resources/views/login-page.phtml:47
13121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13122#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13123#: resources/views/register-page.phtml:75
13124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13128msgid "Show password"
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13132msgid "Show pending changes"
13133msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13134
13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13138msgid "Show photos"
13139msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13140
13141#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13142msgid "Show place hierarchy"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: A configuration setting
13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13147msgid "Show private relationships"
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13151msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13152msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13153
13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13155msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13156msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13157
13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13159msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13160msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13161
13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13163msgid "Show residences"
13164msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13165
13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13167msgid "Show slide show controls"
13168msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13169
13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13175msgid "Show sources"
13176msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13177
13178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13179#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13181msgid "Show spouses"
13182msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13183
13184#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13186msgid "Show statistics charts"
13187msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13188
13189#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13191#, php-format
13192msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13193msgstr ""
13194
13195#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13196#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13197msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13198msgstr ""
13199
13200#. I18N: label for a yes/no option
13201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13202msgid "Show the date and time"
13203msgstr ""
13204
13205#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13206msgid "Show the date and time of update"
13207msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13208
13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13210msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: A configuration setting
13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13215msgid "Show the family tree"
13216msgstr ""
13217
13218#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13219msgid "Show the list of individuals"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13223msgid "Show the list of surnames"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13227#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13228msgid "Show the location of an event on an external map."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: Description of the “Places” module
13232#: app/Module/PlacesModule.php:96
13233msgid "Show the location of events on a map."
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: label for a yes/no option
13237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13238msgid "Show the user who made the change"
13239msgstr ""
13240
13241#. I18N: Label for a configuration option
13242#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13243#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13244#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13245msgid "Show this block for which languages"
13246msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13247
13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13249#, fuzzy
13250msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13251msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13252
13253#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13255#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13257#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13258msgid "Show to managers"
13259msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13260
13261#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13262#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13268msgid "Show to members"
13269msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13270
13271#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13278msgid "Show to visitors"
13279msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13280
13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: %s are placeholders for numbers
13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13295#, php-format
13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13297msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13298
13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13300msgid "Sibling"
13301msgstr "Бертуган"
13302
13303#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13304msgid "Siblings"
13305msgstr "Бертуганнары"
13306
13307#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13308#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13309msgid "Sidebar"
13310msgstr "Янтакта"
13311
13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13314#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13315#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13316msgid "Sidebars"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Name of a country or state
13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13321msgid "Sierra Leone"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a module
13325#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13327#, fuzzy
13328msgid "Sign in"
13329msgstr "Системага керү блогы"
13330
13331#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13332#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13333#, fuzzy
13334msgid "Sign out"
13335msgstr "Системадан чыгу"
13336
13337#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13339msgid "Sign-in and registration"
13340msgstr ""
13341
13342#: resources/views/help/date.phtml:135
13343msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13348msgid "Singapore"
13349msgstr ""
13350
13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13353msgid "Sister"
13354msgstr "Апа/Сеңел"
13355
13356#. I18N: A configuration setting
13357#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13358#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13359#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13360msgid "Site identification code"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13365#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13366msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: A configuration setting
13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13372msgid "Site verification code"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13376#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13377msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13381#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13382msgid "Sitemaps"
13383msgstr "Сайт картасы"
13384
13385#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13387msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13388msgstr ""
13389
13390#. I18N: a month in the Jewish calendar
13391#: app/Date/JewishDate.php:196
13392msgctxt "GENITIVE"
13393msgid "Sivan"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: a month in the Jewish calendar
13397#: app/Date/JewishDate.php:300
13398msgctxt "INSTRUMENTAL"
13399msgid "Sivan"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: a month in the Jewish calendar
13403#: app/Date/JewishDate.php:248
13404msgctxt "LOCATIVE"
13405msgid "Sivan"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: a month in the Jewish calendar
13409#: app/Date/JewishDate.php:144
13410msgctxt "NOMINATIVE"
13411msgid "Sivan"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13415#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13416#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13417msgid "Skip to content"
13418msgstr ""
13419
13420#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13421msgid "Slave"
13422msgstr "Кол"
13423
13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13425msgctxt "FEMALE"
13426msgid "Slave"
13427msgstr ""
13428
13429#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13430msgctxt "MALE"
13431msgid "Slave"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Name of a module
13435#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13436#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13437msgid "Slide show"
13438msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13442msgid "Slovakia"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Name of a country or state
13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13447msgid "Slovenia"
13448msgstr ""
13449
13450#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13451msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Location of an LDS church temple
13455#: app/Elements/TempleCode.php:185
13456msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13457msgstr ""
13458
13459#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13460msgid "Social security number"
13461msgstr "Номер социального страхования"
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13465msgid "Solomon Islands"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13470msgid "Somalia"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13475msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: Description of a “Data fix” module
13479#: app/Module/FixNameTags.php:94
13480msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13484msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13489msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13494msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13495msgstr ""
13496
13497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13501msgid "Son"
13502msgstr "Ул"
13503
13504#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13506#, php-format
13507msgid "Son of %s"
13508msgstr "%s улы"
13509
13510#. I18N: Label for a configuration option
13511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13512#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13513#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13514#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13515#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13520#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13523#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13526msgid "Sort order"
13527msgstr "Тәртип"
13528
13529#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13531msgid "Sosa"
13532msgstr ""
13533
13534#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13535msgid "Sosa-Stradonitz number"
13536msgstr ""
13537
13538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13539msgid "Sounds like"
13540msgstr "Болай яңгырый"
13541
13542#. I18N: Name of a module/report
13543#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13550#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13551#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13553#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13554#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13555#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13556#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13558#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13563#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13566#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13579msgid "Source"
13580msgstr "Чыганак"
13581
13582#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13583#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13584#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13587msgid "Source citation"
13588msgstr ""
13589
13590#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13591msgid "Source citations"
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13596msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: A configuration setting
13600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13602msgid "Source type"
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: Name of a module/list
13606#. I18N: Name of a module
13607#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13608#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13609#: app/Services/AdminService.php:183
13610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13611#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13612#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13613#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13614#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13615#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13616#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13617#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13621#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13622#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13623#: resources/views/search-results.phtml:59
13624#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13625#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13631msgid "Sources"
13632msgstr "Чыганаклар"
13633
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13635msgid "Sources to the events"
13636msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13637
13638#. I18N: Name of a country or state
13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13640msgid "South Africa"
13641msgstr ""
13642
13643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13644msgid "South America"
13645msgstr ""
13646
13647#. I18N: Name of a country or state
13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13649msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Name of a country or state
13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13654msgid "South Sudan"
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: Name of a country or state
13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13659msgid "Spain"
13660msgstr ""
13661
13662#: app/SurnameTradition.php:91
13663msgctxt "Surname tradition"
13664msgid "Spanish"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Location of an LDS church temple
13668#: app/Elements/TempleCode.php:188
13669msgid "Spokane, Washington, United States"
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13673#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13675#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13679msgid "Spouse"
13680msgstr "Хәләл җефете"
13681
13682#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13683#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13685#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13686msgid "Spouses"
13687msgstr "Хәләл җефетләре"
13688
13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13694msgid "Spouses and children"
13695msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13696
13697#. I18N: Name of a country or state
13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13699msgid "Sri Lanka"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: Location of an LDS church temple
13703#: app/Elements/TempleCode.php:181
13704msgid "St. George, Utah, United States"
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: Location of an LDS church temple
13708#: app/Elements/TempleCode.php:184
13709msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: Location of an LDS church temple
13713#: app/Elements/TempleCode.php:187
13714msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13715msgstr ""
13716
13717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13718msgid "Start slide show on page load"
13719msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13720
13721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13722msgid "Start year"
13723msgstr "Башлангыч ел"
13724
13725#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13726msgid "Starting range of change dates"
13727msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13728
13729#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13730msgid "Statcounter™"
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13734#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13735#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13736msgid "State"
13737msgstr "Штат"
13738
13739#. I18N: Name of a module
13740#. I18N: Name of a module/chart
13741#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13742#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13746msgid "Statistics"
13747msgstr "Статистика"
13748
13749#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13750#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13751#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13753#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13756msgid "Status"
13757msgstr "Статус"
13758
13759#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13760#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13761#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13762msgid "Status change date"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13766msgid "Stillborn"
13767msgstr "Үле туганнар"
13768
13769#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13770#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13771#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13772#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13773msgid "Stillborn: exempt"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Location of an LDS church temple
13777#: app/Elements/TempleCode.php:189
13778msgid "Stockholm, Sweden"
13779msgstr ""
13780
13781#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13784msgid "Stop"
13785msgstr "Туктатырга"
13786
13787#. I18N: Name of a module
13788#: app/Module/StoriesModule.php:208
13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13790msgid "Stories"
13791msgstr "Хикәяләр"
13792
13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13794msgid "Story"
13795msgstr "Хикәя"
13796
13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13799#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13800msgid "Story title"
13801msgstr "Хикәянең исеме"
13802
13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13805msgid "Street name"
13806msgstr ""
13807
13808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13809#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13810#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13811#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13812msgid "Subject"
13813msgstr "Тема"
13814
13815#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13816#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13817msgid "Submission"
13818msgstr "Подача"
13819
13820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13825msgid "Submitted but not yet cleared"
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13829#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13830#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13831#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13833msgid "Submitter"
13834msgstr "Податель"
13835
13836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13837msgid "Submitter name"
13838msgstr ""
13839
13840#. I18N: Name of a module/list
13841#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13842#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13844#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13845#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13847msgid "Submitters"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: Name of a country or state
13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13852msgid "Sudan"
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: abbreviation for Sunday
13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13857#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13858msgid "Sun"
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13862msgid "Sunday"
13863msgstr "Якшәмбе"
13864
13865#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13867#, php-format
13868msgid "Support and documentation can be found at %s."
13869msgstr ""
13870
13871#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13872msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13873msgstr ""
13874
13875#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13876msgid "Support for SQL Server is experimental."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13880#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13881msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Name of a country or state
13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13886msgid "Suriname"
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13890#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13891#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13892#: resources/views/branches-page.phtml:27
13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13894#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13899msgid "Surname"
13900msgstr "Фамилия"
13901
13902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13903msgid "Surname distribution chart"
13904msgstr ""
13905
13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13907msgid "Surname list style"
13908msgstr ""
13909
13910#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13911msgid "Surname option"
13912msgstr "Фамилия"
13913
13914#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13915#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13916msgid "Surname prefix"
13917msgstr ""
13918
13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13920msgid "Surname tradition"
13921msgstr ""
13922
13923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13927msgid "Surnames"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13931#: app/SurnameTradition.php:113
13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13936#: app/SurnameTradition.php:106
13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: Location of an LDS church temple
13941#: app/Elements/TempleCode.php:190
13942msgid "Suva, Fiji"
13943msgstr ""
13944
13945#. I18N: Name of a country or state
13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13947msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Reverse the order of two individuals
13951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13952msgid "Swap individuals"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: Name of a country or state
13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13957msgid "Swaziland"
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13962msgid "Sweden"
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: Name of a country or state
13966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13967msgid "Switzerland"
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Location of an LDS church temple
13971#: app/Elements/TempleCode.php:192
13972msgid "Sydney, Australia"
13973msgstr ""
13974
13975#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13976msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Name of a country or state
13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13981msgid "Syria"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13985#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13986msgid "Tab"
13987msgstr "Бәйләм"
13988
13989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13993msgid "Table prefix"
13994msgstr ""
13995
13996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14011msgctxt "paper size"
14012msgid "Tabloid"
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14017#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14018#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14019msgid "Tabs"
14020msgstr "Бәйләм"
14021
14022#. I18N: Location of an LDS church temple
14023#: app/Elements/TempleCode.php:193
14024msgid "Taipei, Taiwan"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14029msgid "Taiwan"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: Name of a country or state
14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14034msgid "Tajikistan"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Location of an LDS church temple
14038#: app/Elements/TempleCode.php:194
14039msgid "Tampico, Mexico"
14040msgstr ""
14041
14042#. I18N: a month in the Jewish calendar
14043#: app/Date/JewishDate.php:198
14044msgctxt "GENITIVE"
14045msgid "Tamuz"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: a month in the Jewish calendar
14049#: app/Date/JewishDate.php:302
14050msgctxt "INSTRUMENTAL"
14051msgid "Tamuz"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:250
14056msgctxt "LOCATIVE"
14057msgid "Tamuz"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:146
14062msgctxt "NOMINATIVE"
14063msgid "Tamuz"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: Name of a country or state
14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14068msgid "Tanzania"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: The name of a colour-scheme
14072#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14073msgid "Teal Top"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: A configuration setting
14077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14078msgid "Technical help contact"
14079msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14080
14081#. I18N: Location of an LDS church temple
14082#: app/Elements/TempleCode.php:195
14083msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14087msgid "Templates"
14088msgstr "Өлгеләр"
14089
14090#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14091#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14092#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14093#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14095msgid "Temple"
14096msgstr "Храм мормонов"
14097
14098#. I18N: a month in the Jewish calendar
14099#: app/Date/JewishDate.php:184
14100msgctxt "GENITIVE"
14101msgid "Tevet"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: a month in the Jewish calendar
14105#: app/Date/JewishDate.php:288
14106msgctxt "INSTRUMENTAL"
14107msgid "Tevet"
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: a month in the Jewish calendar
14111#: app/Date/JewishDate.php:236
14112msgctxt "LOCATIVE"
14113msgid "Tevet"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: a month in the Jewish calendar
14117#: app/Date/JewishDate.php:132
14118msgctxt "NOMINATIVE"
14119msgid "Tevet"
14120msgstr ""
14121
14122#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14123#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14124#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14125#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14126#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14129#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14131#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14132msgid "Text"
14133msgstr "Текст"
14134
14135#. I18N: Name of a country or state
14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14137msgid "Thailand"
14138msgstr ""
14139
14140#: resources/views/help/name.phtml:8
14141msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/help/surname.phtml:8
14145msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14146msgstr ""
14147
14148#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14149#, php-format
14150msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14151msgstr ""
14152
14153#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14154msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: Location of an LDS church temple
14158#: app/Elements/TempleCode.php:104
14159msgid "The Hague, Netherlands"
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14163#, php-format
14164msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14168#, php-format
14169msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14173#: app/Functions/Functions.php:56
14174msgid "The PHP temporary folder is missing."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14178#, php-format
14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14183#, php-format
14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14188msgid "The URL was copied to the clipboard"
14189msgstr ""
14190
14191#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14192#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14193#, php-format
14194msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14195msgstr ""
14196
14197#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14198msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14199msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14200
14201#. I18N: Description of the “Calendar” module
14202#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14203msgid "The calendar menu."
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14207#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14209#, php-format
14210msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14214#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14216#, php-format
14217msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: Description of the “Charts” module
14221#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14222msgid "The charts menu."
14223msgstr ""
14224
14225#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14226msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14230msgid "The date and time of the last update"
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14234#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14235#, php-format
14236msgid "The details for “%s” have been updated."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: %s is a filename
14240#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14241#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14242#, php-format
14243msgid "The family tree has been exported to %s."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14247#, php-format
14248msgid "The family tree “%s” already exists."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14252#, php-format
14253msgid "The family tree “%s” has been created."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: %s is the name of a family tree
14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14258#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14259#, php-format
14260msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14261msgstr ""
14262
14263#. I18N: %s is the name of a family tree
14264#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14265#, php-format
14266msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14270msgid "The family trees have been merged successfully."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: Description of the “Family trees” module
14274#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14275msgid "The family trees menu."
14276msgstr ""
14277
14278#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14280#, php-format
14281msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14285#, php-format
14286msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14290#, php-format
14291msgid "The file %s could not be created."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14295#, php-format
14296msgid "The file %s could not be deleted."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14300#, php-format
14301msgid "The file %s has been deleted."
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14305#, php-format
14306msgid "The file %s has been uploaded."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14310#: app/Functions/Functions.php:50
14311msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14312msgstr ""
14313
14314#. I18N: %s is a filename
14315#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14317#, php-format
14318msgid "The file “%s” does not exist."
14319msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14320
14321#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14322msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14326#, php-format
14327msgid "The folder %s could not be deleted."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14331#, php-format
14332msgid "The folder %s has been created."
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14336#, php-format
14337msgid "The folder %s has been deleted."
14338msgstr ""
14339
14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14341msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14345#, php-format
14346msgid "The folder “%s” does not exist."
14347msgstr ""
14348
14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14350msgid "The following facts and events were found in both records."
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14356#, php-format
14357msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14358msgstr ""
14359
14360#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14361msgid "The following list shows typical requirements."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14365msgid "The help text has not been written for this item."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14370msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14371msgstr ""
14372
14373#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14375msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14380#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14381#, php-format
14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14386#, php-format
14387msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Description of the “Lists” module
14391#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14392msgid "The lists menu."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14397msgid "The location has been created"
14398msgstr ""
14399
14400#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14401msgid "The location of this place is not known."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14405#, php-format
14406msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14410#, php-format
14411msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14415msgid "The media object has been created"
14416msgstr ""
14417
14418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14419msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14423#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14424#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14425#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14426msgid "The message was not sent."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14430#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14431#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14432#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14433#, php-format
14434msgid "The message was successfully sent to %s."
14435msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14439#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14440#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14441#, php-format
14442msgid "The module “%s” has been disabled."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14446#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14447#, php-format
14448msgid "The module “%s” has been enabled."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14453msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14458msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14459msgstr ""
14460
14461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14462msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14466msgid "The note has been created"
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14470#, php-format
14471msgid "The parameter “%s” is missing."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14475msgid "The password needs to be at least six characters long."
14476msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14477
14478#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14480msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14484#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14485msgid "The password reset link has expired."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14489#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14490msgid "The place hierarchy."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14495msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14500msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14504#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14505#, php-format
14506msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14510#, php-format
14511msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14515#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14516#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14517#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14518#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14520#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14521#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14522#, php-format
14523msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14527#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14529#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14530msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14534msgid "The problem"
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14538msgid "The record has been copied to the clipboard."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14542#, php-format
14543msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Description of the “Reports” module
14547#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14548msgid "The reports menu."
14549msgstr ""
14550
14551#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14552msgid "The repository has been created"
14553msgstr ""
14554
14555#. I18N: Description of the “Search” module
14556#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14557msgid "The search menu."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Services/SearchService.php:1162
14561msgid "The search returned too many results."
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14565msgid "The server configuration is OK."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14569msgid "The server could not understand this request."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14573msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14574msgstr ""
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14577#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14578msgid "The server’s time limit has been reached."
14579msgstr ""
14580
14581#. I18N: Description of “Statistics” module
14582#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14583msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14584msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14585
14586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14587msgid "The solution"
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14591msgid "The source has been created"
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14595msgid "The submission has been created"
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14599msgid "The submitter has been created"
14600msgstr ""
14601
14602#: resources/views/help/name.phtml:13
14603#, php-format
14604msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14609#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14610msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14611msgstr ""
14612
14613#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14614#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14615#, php-format
14616msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14617msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14618msgstr[0] ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14621msgid "The upgrade is complete."
14622msgstr ""
14623
14624#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14625#: app/Functions/Functions.php:47
14626msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14630#, php-format
14631msgid "The user %s has been deleted."
14632msgstr ""
14633
14634#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14635#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14636msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14640#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14641msgid "The username or password is incorrect."
14642msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14643
14644#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14646msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14669#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14670#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14671#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14672msgid "The website preferences have been updated."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14676#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14677msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14678msgstr ""
14679
14680#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14681#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14682#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14684msgid "Theme"
14685msgstr "Бизәлеш"
14686
14687#. I18N: Name of a module
14688#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14689msgid "Theme change"
14690msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14691
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14694#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14695#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14696msgid "Themes"
14697msgstr ""
14698
14699#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14700#, fuzzy
14701msgid "There are no facts for this individual."
14702msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14703
14704#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14705msgid "There are no links to this media object."
14706msgstr ""
14707
14708#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14709msgid "There are no media objects for this individual."
14710msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14711
14712#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14713msgid "There are no notes for this individual."
14714msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14715
14716#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14717#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14718msgid "There are no pending changes."
14719msgstr ""
14720
14721#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14722msgid "There are no research tasks in this family tree."
14723msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14724
14725#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14726msgid "There are no source citations for this individual."
14727msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14728
14729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14730#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14731#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14732msgid "There are pending changes for you to moderate."
14733msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14734
14735#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14736#, php-format
14737msgid "There have been no changes within the last %s day."
14738msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14739msgstr[0] ""
14740
14741#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14742#, php-format
14743msgid "There is no user account with the email “%s”."
14744msgstr ""
14745
14746#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14747#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14748#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14749#: app/Services/MediaFileService.php:236
14750msgid "There was an error uploading your file."
14751msgstr ""
14752
14753#. I18N: a month in the French republican calendar
14754#: app/Date/FrenchDate.php:155
14755msgctxt "GENITIVE"
14756msgid "Thermidor"
14757msgstr ""
14758
14759#. I18N: a month in the French republican calendar
14760#: app/Date/FrenchDate.php:249
14761msgctxt "INSTRUMENTAL"
14762msgid "Thermidor"
14763msgstr ""
14764
14765#. I18N: a month in the French republican calendar
14766#: app/Date/FrenchDate.php:202
14767msgctxt "LOCATIVE"
14768msgid "Thermidor"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: a month in the French republican calendar
14772#: app/Date/FrenchDate.php:108
14773msgctxt "NOMINATIVE"
14774msgid "Thermidor"
14775msgstr ""
14776
14777#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14778msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14779msgstr ""
14780
14781#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14782#, php-format
14783msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14784msgstr ""
14785
14786#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14787msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14791msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14795msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14796msgstr ""
14797
14798#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14799msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: %s is a URL
14803#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14804#, php-format
14805msgid "This could be caused by an error at %s"
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14809#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14810#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14811#: resources/views/register-page.phtml:53
14812#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14813msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14817msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14818msgstr ""
14819
14820#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14821#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14822msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14826msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14831#, php-format
14832msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14836msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14841#, php-format
14842msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14843msgstr ""
14844
14845#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14846#, php-format
14847msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14848msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14849msgstr[0] ""
14850
14851#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14852msgid "This family tree has no images to display."
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: do not translate the #keywords#
14856#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14857msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14862#, php-format
14863msgid "This family tree was last updated on %s."
14864msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14865
14866#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14867#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14868msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14873msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14877msgid "This form has expired. Try again."
14878msgstr ""
14879
14880#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14881#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14882msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14886msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14887msgstr ""
14888
14889#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14890#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14891#, php-format
14892msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14893msgstr ""
14894
14895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14896msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14897msgstr ""
14898
14899#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14900#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14901#, php-format
14902msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14907#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14908msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14909msgstr ""
14910
14911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14912#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14913#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14914#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14916#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14919#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14920#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14923#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14924#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14925#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14926#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14929#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14930#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14931#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14932#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14933#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14934#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14935#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14936#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14937#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14938#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14939msgid "This information is not available."
14940msgstr ""
14941
14942#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14947#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14948#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14955#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14956msgid "This information is private and cannot be shown."
14957msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14958
14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14960msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14961msgstr ""
14962
14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14969msgid "This is case sensitive."
14970msgstr ""
14971
14972#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14974#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14975msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14980msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14981msgstr ""
14982
14983#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14985#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14986#: resources/views/register-page.phtml:41
14987#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14988#, fuzzy
14989msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14990msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14991
14992#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14993msgid "This link is valid for one hour."
14994msgstr ""
14995
14996#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14997msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14998msgstr ""
14999
15000#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15001#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15002msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15003msgstr ""
15004
15005#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15006msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15010#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15011#, php-format
15012msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15013msgstr ""
15014
15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15016msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15020#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15021#, php-format
15022msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15026#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15027#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15028#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15029msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15030msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15031
15032#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15033msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15034msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15035
15036#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15039msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15040msgstr ""
15041
15042#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15043#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15044msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15048msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15049msgstr ""
15050
15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15053#, php-format
15054msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15058msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15063#, php-format
15064msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15065msgstr ""
15066
15067#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15069msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15074msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15079msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15084msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15089msgid "This option will make it easier for users to download images."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15094msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15099msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15103#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15104msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15105msgstr ""
15106
15107#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15108#, php-format
15109msgid "This page has been viewed %s time."
15110msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15111msgstr[0] ""
15112
15113#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15114msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15115msgstr ""
15116
15117#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15118#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15119msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15120msgstr ""
15121
15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15123msgid "This record does not exist."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15127msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15128msgstr ""
15129
15130#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15131#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15132#, php-format
15133msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15134msgstr ""
15135
15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15137msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15138msgstr ""
15139
15140#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15141#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15142#, php-format
15143msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15144msgstr ""
15145
15146#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15147#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15148msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15152msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15153msgstr ""
15154
15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15156msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15157msgstr ""
15158
15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15160msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15164msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15165msgstr ""
15166
15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15168msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15172msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15176#, php-format
15177msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15182msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15183msgstr ""
15184
15185#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15186#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15187msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15188msgstr ""
15189
15190#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15192msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15193msgstr ""
15194
15195#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15196#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15197msgid "This type of link is not allowed here."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15201msgid "This user account does not have access to any tree."
15202msgstr ""
15203
15204#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15205msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15206msgstr ""
15207
15208#: app/Services/UpgradeService.php:265
15209msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15213msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15217msgid "This website is operated by the following individuals."
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15221#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15222#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15223msgid "This website is temporarily unavailable"
15224msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15225
15226#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15227msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15231msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15235msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15239msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: %s is the name of a family tree
15243#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15244#, php-format
15245msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15246msgstr ""
15247
15248#. I18N: abbreviation for Thursday
15249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15251msgid "Thu"
15252msgstr ""
15253
15254#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15255#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15256msgid "Thumbnail image"
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15261msgid "Thumbnail images"
15262msgstr ""
15263
15264#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15265msgid "Thursday"
15266msgstr "Пәнҗешәмбе"
15267
15268#. I18N: Location of an LDS church temple
15269#: app/Elements/TempleCode.php:197
15270msgid "Tijuana, Mexico"
15271msgstr ""
15272
15273#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15275#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15276msgid "Time"
15277msgstr "Вакыт"
15278
15279#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15280#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15281#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15282#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15283msgid "Time of last change"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: A configuration setting
15287#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15289#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15290msgid "Time zone"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Name of a module/chart
15294#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15295msgid "Timeline"
15296msgstr "Вакыт күчәре"
15297
15298#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15299#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15300msgid "Timestamp"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: Name of a country or state
15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15305msgid "Timor-Leste"
15306msgstr ""
15307
15308#: app/Date/JalaliDate.php:262
15309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15310msgid "Tir"
15311msgstr ""
15312
15313#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15314#: app/Date/JalaliDate.php:131
15315msgctxt "GENITIVE"
15316msgid "Tir"
15317msgstr ""
15318
15319#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15320#: app/Date/JalaliDate.php:221
15321msgctxt "INSTRUMENTAL"
15322msgid "Tir"
15323msgstr ""
15324
15325#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15326#: app/Date/JalaliDate.php:176
15327msgctxt "LOCATIVE"
15328msgid "Tir"
15329msgstr ""
15330
15331#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15332#: app/Date/JalaliDate.php:86
15333msgctxt "NOMINATIVE"
15334msgid "Tir"
15335msgstr ""
15336
15337#. I18N: a month in the Jewish calendar
15338#: app/Date/JewishDate.php:178
15339msgctxt "GENITIVE"
15340msgid "Tishrei"
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: a month in the Jewish calendar
15344#: app/Date/JewishDate.php:282
15345msgctxt "INSTRUMENTAL"
15346msgid "Tishrei"
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: a month in the Jewish calendar
15350#: app/Date/JewishDate.php:230
15351msgctxt "LOCATIVE"
15352msgid "Tishrei"
15353msgstr ""
15354
15355#. I18N: a month in the Jewish calendar
15356#: app/Date/JewishDate.php:126
15357msgctxt "NOMINATIVE"
15358msgid "Tishrei"
15359msgstr ""
15360
15361#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15362#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15363#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15364#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15365#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15366#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15367#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15368#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15369#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15370#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15372#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15373#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15374#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15375#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15376msgid "Title"
15377msgstr "Бүлек башы"
15378
15379#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15380#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15381#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15382msgctxt "Email recipient"
15383msgid "To"
15384msgstr ""
15385
15386#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15387#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15388msgctxt "End of date range"
15389msgid "To"
15390msgstr ""
15391
15392#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15393msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15397msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15398msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15399
15400#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15402msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: “Apache” is a software program.
15406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15407msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15411msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15415#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15416msgid "To set a new password, follow this link."
15417msgstr ""
15418
15419#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15420#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15421msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15422msgstr ""
15423
15424#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15425msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15426msgstr ""
15427
15428#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15429#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15430#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15431#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15432#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15433#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15434msgid "To use this service, you need an API key."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15438msgid "To use this service, you need an account."
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: Name of a country or state
15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15443msgid "Togo"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: Name of a country or state
15447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15448msgid "Tokelau"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: Location of an LDS church temple
15452#: app/Elements/TempleCode.php:198
15453msgid "Tokyo, Japan"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: Type of media object
15457#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15458msgid "Tombstone"
15459msgstr "Кабер ташы"
15460
15461#. I18N: Name of a country or state
15462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15463msgid "Tonga"
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15467#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15468#, php-format
15469msgid "Top %s given name"
15470msgid_plural "Top %s given names"
15471msgstr[0] ""
15472msgstr[1] ""
15473
15474#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15475#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15476#, php-format
15477msgid "Top %s surname"
15478msgid_plural "Top %s surnames"
15479msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15480
15481#. I18N: i.e. most popular given name.
15482#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15483msgid "Top given name"
15484msgstr "Иң еш очраучы исем"
15485
15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15488#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15489msgid "Top given names"
15490msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15491
15492#. I18N: i.e. most popular surname.
15493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15494msgid "Top surname"
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15500msgid "Top surnames"
15501msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15502
15503#. I18N: Location of an LDS church temple
15504#: app/Elements/TempleCode.php:199
15505msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15506msgstr ""
15507
15508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15509#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15511#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15512#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15513#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15514#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15517#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15518#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15519#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15520#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15521#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15522#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15524#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15525#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15526msgid "Total"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15530msgid "Total accepted changes: "
15531msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15532
15533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15534msgid "Total births"
15535msgstr "Барысы туулар"
15536
15537#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15538msgid "Total dead"
15539msgstr "Барысы вафт булганнар"
15540
15541#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15542msgid "Total deaths"
15543msgstr "Барысы вафат булулар"
15544
15545#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15546msgid "Total divorces"
15547msgstr "Барысы аерылышулар"
15548
15549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15552msgid "Total events"
15553msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15554
15555#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15562msgid "Total families"
15563msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15564
15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15566msgid "Total females"
15567msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15568
15569#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15570msgid "Total given names"
15571msgstr "Барысы исемнәр саны"
15572
15573#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15574#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15575#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15577#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15585msgid "Total individuals"
15586msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15587
15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15589msgid "Total living"
15590msgstr "Барыысы исән булганнар"
15591
15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15593msgid "Total males"
15594msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15595
15596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15597msgid "Total marriages"
15598msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15599
15600#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15601msgid "Total pending changes: "
15602msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15603
15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15605#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15606#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15607msgid "Total surnames"
15608msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15609
15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15611msgid "Total users"
15612msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15613
15614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15615#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15616#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15618#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15619#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15620#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15621#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15622#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15623msgid "Tracking and analytics"
15624msgstr ""
15625
15626#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15627msgid "Trailer"
15628msgstr ""
15629
15630#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15631#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15632#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15633#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15634msgid "Tree"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: The third day in the French republican calendar
15638#: app/Date/FrenchDate.php:291
15639msgid "Tridi"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: Name of a country or state
15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15644msgid "Trinidad and Tobago"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: Location of an LDS church temple
15648#: app/Elements/TempleCode.php:200
15649msgid "Trujillo, Peru"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: abbreviation for Tuesday
15653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15655msgid "Tue"
15656msgstr ""
15657
15658#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15659msgid "Tuesday"
15660msgstr "Сишәмбе"
15661
15662#. I18N: Name of a country or state
15663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15664msgid "Tunisia"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: Name of a country or state
15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15669msgid "Turkey"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15674msgid "Turkmenistan"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Name of a country or state
15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15679msgid "Turks and Caicos Islands"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Name of a country or state
15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15684msgid "Tuvalu"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: Location of an LDS church temple
15688#: app/Elements/TempleCode.php:196
15689msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: Location of an LDS church temple
15693#: app/Elements/TempleCode.php:201
15694msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15695msgstr ""
15696
15697#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15700#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15703#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15704#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15705#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15708#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15709#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15710#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15711msgid "Type"
15712msgstr "Вид"
15713
15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15715msgid "Type of abbreviation"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15719msgid "Type of administrative ID"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15723msgid "Type of demographic data"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15728msgid "Type of event"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15732msgid "Type of fact"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15736msgid "Type of identification number"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15740msgid "Type of location"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15744msgid "Type of marriage"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15748msgid "Type of name"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15752#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15753#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15754msgid "Type of reference number"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15758msgid "Type of research task"
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: A configuration setting
15762#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15764#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15765#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15766#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15768#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15769#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15770#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15771#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15773#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15776#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15777#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15778#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15779#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15780msgid "URL"
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: Name of a country or state
15784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15785msgid "US Minor Outlying Islands"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Name of a country or state
15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15790msgid "US Virgin Islands"
15791msgstr ""
15792
15793#. I18N: Name of a country or state
15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15795msgid "Uganda"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15800msgid "Ukraine"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15807#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15808msgid "Uncleared: insufficient data"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15815#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15820#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15821#, fuzzy
15822msgid "Unique identifier"
15823msgstr "Универсальный идентификатор"
15824
15825#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15827msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a country or state
15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15832msgid "United Arab Emirates"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Name of a country or state
15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15837msgid "United Kingdom"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Name of a country or state
15841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15842msgid "United States"
15843msgstr ""
15844
15845#. I18N: Name of a country or state
15846#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15847#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15848#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15850msgid "Unknown"
15851msgstr "Билгесезләр"
15852
15853#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15854msgctxt "unknown century"
15855msgid "Unknown"
15856msgstr ""
15857
15858#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15864msgctxt "unknown gender"
15865msgid "Unknown"
15866msgstr "Билгесез"
15867
15868#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15869msgctxt "unknown people"
15870msgid "Unknown"
15871msgstr ""
15872
15873#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15874#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15875msgid "Unlink"
15876msgstr ""
15877
15878#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15879msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15880msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15881
15882#: resources/views/admin/media.phtml:50
15883msgid "Unused files"
15884msgstr ""
15885
15886#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15887#, php-format
15888msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: Name of a module
15892#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15893msgid "Upcoming events"
15894msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15895
15896#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15897#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15898msgid "Update"
15899msgstr "Үзгәртергә"
15900
15901#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15902#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15903#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15904msgid "Update all"
15905msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15906
15907#. I18N: Name of a module
15908#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15909msgid "Update place names"
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: Description of a “Data fix” module
15913#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15914msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15918#. I18N: %s is a version number
15919#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15920#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15922#, php-format
15923msgid "Upgrade to webtrees %s."
15924msgstr ""
15925
15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15927#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15928msgid "Upgrade wizard"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15933msgid "Upload media files"
15934msgstr "Медиа файллар төяргә"
15935
15936#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15937msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Name of a country or state
15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15942msgid "Uruguay"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Services/EmailService.php:229
15946msgid "Use SMTP to send messages"
15947msgstr ""
15948
15949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15950msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15951msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15952
15953#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15954msgid "Use an external service to find locations."
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: placeholder text for new-password field
15958#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15960#: resources/views/register-page.phtml:75
15961#, php-format
15962msgid "Use at least %s character."
15963msgid_plural "Use at least %s characters."
15964msgstr[0] ""
15965
15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15969msgid "Use colors"
15970msgstr "Төсләрне кулланырга"
15971
15972#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15973msgid "Use compact layout"
15974msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15975
15976#. I18N: A configuration setting
15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15978msgid "Use full source citations"
15979msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15980
15981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15986msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15987msgstr ""
15988
15989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15990msgid "Use maps in webtrees."
15991msgstr ""
15992
15993#. I18N: A configuration setting
15994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15995msgid "Use password"
15996msgstr ""
15997
15998#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15999#: app/Services/EmailService.php:228
16000msgid "Use sendmail to send messages"
16001msgstr ""
16002
16003#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16005msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: A configuration setting
16009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16010msgid "Use silhouettes"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/register-page.phtml:90
16014msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16015msgstr ""
16016
16017#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16018#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16022msgid "User"
16023msgstr "Кулланучы"
16024
16025#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16027#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16028#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16029#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16031msgid "User administration"
16032msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16033
16034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16035msgid "User didn’t verify within 7 days."
16036msgstr ""
16037
16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16039msgid "User not verified by administrator."
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16043msgid "User verification"
16044msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16045
16046#. I18N: A configuration setting
16047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16048#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16050#: resources/views/admin/users.phtml:26
16051#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16052#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16053#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16054#: resources/views/login-page.phtml:35
16055#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16056#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16057#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16058#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16059#: resources/views/register-page.phtml:60
16060#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16061msgid "Username"
16062msgstr "Кулланучының исеме"
16063
16064#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16065#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16066msgid "Username or email address"
16067msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16068
16069#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16071#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16072#: resources/views/register-page.phtml:65
16073msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16074msgstr ""
16075
16076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16077#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16078#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16079msgid "Users"
16080msgstr "Кулланучылар"
16081
16082#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16083msgid "User’s account has been inactive too long: "
16084msgstr ""
16085
16086#. I18N: Name of a country or state
16087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16088msgid "Uzbekistan"
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: Location of an LDS church temple
16092#: app/Elements/TempleCode.php:202
16093msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16094msgstr ""
16095
16096#. I18N: Name of a country or state
16097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16098msgid "Vanuatu"
16099msgstr ""
16100
16101#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16103msgid "Various statistics charts."
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Name of a country or state
16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16108msgid "Vatican City"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: a month in the French republican calendar
16112#: app/Date/FrenchDate.php:135
16113msgctxt "GENITIVE"
16114msgid "Vendemiaire"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: a month in the French republican calendar
16118#: app/Date/FrenchDate.php:229
16119msgctxt "INSTRUMENTAL"
16120msgid "Vendemiaire"
16121msgstr ""
16122
16123#. I18N: a month in the French republican calendar
16124#: app/Date/FrenchDate.php:182
16125msgctxt "LOCATIVE"
16126msgid "Vendemiaire"
16127msgstr ""
16128
16129#. I18N: a month in the French republican calendar
16130#: app/Date/FrenchDate.php:87
16131msgctxt "NOMINATIVE"
16132msgid "Vendemiaire"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Name of a country or state
16136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16137msgid "Venezuela"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: a month in the French republican calendar
16141#: app/Date/FrenchDate.php:145
16142msgctxt "GENITIVE"
16143msgid "Ventose"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: a month in the French republican calendar
16147#: app/Date/FrenchDate.php:239
16148msgctxt "INSTRUMENTAL"
16149msgid "Ventose"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: a month in the French republican calendar
16153#: app/Date/FrenchDate.php:192
16154msgctxt "LOCATIVE"
16155msgid "Ventose"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: a month in the French republican calendar
16159#: app/Date/FrenchDate.php:97
16160msgctxt "NOMINATIVE"
16161msgid "Ventose"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Location of an LDS church temple
16165#: app/Elements/TempleCode.php:203
16166msgid "Veracruz, Mexico"
16167msgstr ""
16168
16169#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16170#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16171#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16172#: resources/views/admin/users.phtml:34
16173msgid "Verified"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: Location of an LDS church temple
16177#: app/Elements/TempleCode.php:204
16178msgid "Vernal, Utah, United States"
16179msgstr ""
16180
16181#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16182#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16183msgid "Version"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: Type of media object
16187#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16188#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16189#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16190msgid "Video"
16191msgstr "Видео"
16192
16193#. I18N: Name of a country or state
16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16195msgid "Vietnam"
16196msgstr ""
16197
16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16199#, php-format
16200msgid "View table of events occurring in %s"
16201msgstr ""
16202
16203#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16204#, fuzzy
16205msgid "View this day"
16206msgstr "Көнне күрсәтергә"
16207
16208#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16209#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16210#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16212#, fuzzy
16213msgid "View this family"
16214msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16215
16216#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16217#, php-format
16218msgid "View this location using %s"
16219msgstr ""
16220
16221#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16222#, fuzzy
16223msgid "View this month"
16224msgstr "Айны күрсәтергә"
16225
16226#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16227#, fuzzy
16228msgid "View this year"
16229msgstr "Елны күрсәтергә"
16230
16231#. I18N: Location of an LDS church temple
16232#: app/Elements/TempleCode.php:205
16233msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: A configuration setting
16237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16238#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16239msgid "Visible online"
16240msgstr ""
16241
16242#. I18N: A configuration setting
16243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16244#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16245msgid "Visible to other users when online"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: Listbox entry; name of a role
16249#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16250#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16253#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16254msgid "Visitor"
16255msgstr "Кунак"
16256
16257#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16258#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16259#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16260#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16262msgid "Vital records"
16263msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16264
16265#. I18N: Name of a country or state
16266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16267msgid "Wales"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: Name of a country or state
16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16272msgid "Wallis and Futuna"
16273msgstr ""
16274
16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16276msgid "Ward"
16277msgstr "Бистә (район)"
16278
16279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16280msgctxt "FEMALE"
16281msgid "Ward"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16285msgctxt "MALE"
16286msgid "Ward"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: Location of an LDS church temple
16290#: app/Elements/TempleCode.php:206
16291msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16292msgstr ""
16293
16294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16295msgid "Watermarks"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16300msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16301msgstr ""
16302
16303#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16304#, php-format
16305msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16306msgstr ""
16307
16308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16311msgid "Website"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16316msgid "Website logs"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16321msgid "Website preferences"
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: abbreviation for Wednesday
16325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16327msgid "Wed"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16331msgid "Wednesday"
16332msgstr "Чәршәмбе"
16333
16334#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16335msgid "Weight"
16336msgstr "Вес"
16337
16338#. I18N: A %s is the user’s name
16339#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16340#, php-format
16341msgid "Welcome %s"
16342msgstr "Сәлам %s"
16343
16344#. I18N: A configuration setting
16345#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16346msgid "Welcome text on sign-in page"
16347msgstr ""
16348
16349#: resources/views/login-page.phtml:22
16350msgid "Welcome to this genealogy website"
16351msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16352
16353#. I18N: Name of a country or state
16354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16355msgid "Western Sahara"
16356msgstr ""
16357
16358#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16360msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16364msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16369msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16370msgstr ""
16371
16372#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16373msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16374msgstr ""
16375
16376#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16378msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16382msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16383msgstr ""
16384
16385#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16386msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Label for a configuration option
16390#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16391msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: A configuration setting
16395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16396msgid "Who can upload new media files"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16400#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16401msgid "Who is online"
16402msgstr "Кем он-лайн"
16403
16404#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16405msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16406msgstr ""
16407
16408#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16409msgid "Widow"
16410msgstr "Тол хатын"
16411
16412#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16413msgid "Widower"
16414msgstr "Тол ир"
16415
16416#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16418#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16419#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16420#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16425#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16429#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16430msgid "Wife"
16431msgstr "Хатыны"
16432
16433#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16435msgid "Wife’s age"
16436msgstr "Хатынының яше"
16437
16438#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16439msgid "Will"
16440msgstr "Васыять"
16441
16442#. I18N: Location of an LDS church temple
16443#: app/Elements/TempleCode.php:207
16444msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16448#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16449msgid "With sources"
16450msgstr "Чыганаклары белән"
16451
16452#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16453#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16454msgid "Without sources"
16455msgstr "Чыганакларыннан башка"
16456
16457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16460msgid "Witness"
16461msgstr "Шаһит"
16462
16463#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16464#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16465#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16466#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16467#: app/SurnameTradition.php:111
16468msgid "Wives take their husband’s surname."
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16472#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16473#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16474#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16475msgid "World"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16479#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16480msgid "Yahrzeit"
16481msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16482
16483#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16484#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16485msgid "Yahrzeiten"
16486msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16487
16488#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16489msgid "Year"
16490msgstr "Ел"
16491
16492#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16493#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16494msgid "Year:"
16495msgstr "Ел:"
16496
16497#. I18N: Name of a country or state
16498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16499msgid "Yemen"
16500msgstr ""
16501
16502#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16503#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16504#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16505#, php-format
16506msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16507msgstr ""
16508
16509#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16510#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16511msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16512msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16513
16514#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16515#, php-format
16516msgid "You are signed in as %s."
16517msgstr ""
16518
16519#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16520msgid "You can apply for an account using the link below."
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16524#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16525msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16526msgstr ""
16527
16528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16529#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16530msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: %s is a URL
16534#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16535#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16536#, php-format
16537msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16541msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16542msgstr ""
16543
16544#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16545msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16546msgstr ""
16547
16548#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16549msgid "You can renumber this family tree."
16550msgstr ""
16551
16552#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16554msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16555msgstr ""
16556
16557#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16558msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: Description of a “Data fix” module
16562#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16563msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16564msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16565
16566#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16567msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16568msgstr ""
16569
16570#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16571#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16572msgid "You do not have permission to view this page."
16573msgstr ""
16574
16575#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16576msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16577msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16578
16579#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16580msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16581msgstr ""
16582
16583#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16584msgid "You have signed out."
16585msgstr ""
16586
16587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16588msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16589msgstr ""
16590
16591#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16592msgid "You must enter all the administrator account fields."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16596msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16597msgstr ""
16598
16599#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16600msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16604msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16608msgid "You need to be a family member to access this website."
16609msgstr ""
16610
16611#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16612msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16616#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16617msgid "You need to create a family tree."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16621#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16622msgid "You need to review the account details."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16626msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16630#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16631msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16635msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16636msgstr ""
16637
16638#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16639#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16640#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16641#, php-format
16642msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16646msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16651msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16655msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16659msgid "Youngest father"
16660msgstr "Иң яшь әти"
16661
16662#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16663msgid "Youngest female"
16664msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16665
16666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16667msgid "Youngest male"
16668msgstr "Иң яшь ир-бала"
16669
16670#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16671msgid "Youngest mother"
16672msgstr "Иң яшь әни"
16673
16674#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16675msgid "Your clippings cart is empty."
16676msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16677
16678#: resources/views/contact-page.phtml:42
16679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16680msgid "Your name"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16684msgid "Your password has been updated."
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16688#, php-format
16689msgid "Your registration at %s"
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16693#, fuzzy
16694msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16695msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
16696
16697#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16698#, php-format
16699msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16700msgstr ""
16701
16702#. I18N: Name of a country or state
16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16704msgid "Zambia"
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: Name of a country or state
16708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16709msgid "Zimbabwe"
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16713msgid "Zoom"
16714msgstr "Зурайту"
16715
16716#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16718msgid "Zoom in"
16719msgstr "Зурайтырга"
16720
16721#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16722#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16723msgid "Zoom out"
16724msgstr "Кечерәйтергә"
16725
16726#. I18N: Gedcom ABT dates
16727#: app/Date.php:339
16728#, php-format
16729msgid "about %s"
16730msgstr ""
16731
16732#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16733#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16734#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16735#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16736#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16737#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16738msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16739msgid "accept"
16740msgstr ""
16741
16742#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16743#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16744#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16745#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16746#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16747#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16748msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16749msgid "accept"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16754msgid "accepted"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: A button label.
16758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16759#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16760#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16762#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16764msgid "add"
16765msgstr "өстәргә"
16766
16767#. I18N: A button label.
16768#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16769msgid "add place"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16773#: app/Elements/NameType.php:47
16774msgid "adopted name"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: Gedcom AFT dates
16778#: app/Date.php:359
16779#, php-format
16780msgid "after %s"
16781msgstr ""
16782
16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16786msgid "age"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16790#: app/Elements/NameType.php:49
16791msgid "also known as"
16792msgstr "икенче исеме"
16793
16794#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16795#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16796#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16797#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16805msgid "and"
16806msgstr "һәм"
16807
16808#: app/Services/RelationshipService.php:778
16809msgctxt "father’s brother’s wife"
16810msgid "aunt"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Services/RelationshipService.php:536
16814msgctxt "father’s sister"
16815msgid "aunt"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Services/RelationshipService.php:858
16819msgctxt "mother’s brother’s wife"
16820msgid "aunt"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Services/RelationshipService.php:574
16824msgctxt "mother’s sister"
16825msgid "aunt"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Services/RelationshipService.php:910
16829msgctxt "parent’s brother’s wife"
16830msgid "aunt"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Services/RelationshipService.php:592
16834msgctxt "parent’s sister"
16835msgid "aunt"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Services/RelationshipService.php:534
16839msgctxt "father’s sibling"
16840msgid "aunt/uncle"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Services/RelationshipService.php:572
16844msgctxt "mother’s sibling"
16845msgid "aunt/uncle"
16846msgstr ""
16847
16848#: app/Services/RelationshipService.php:590
16849msgctxt "parent’s sibling"
16850msgid "aunt/uncle"
16851msgstr ""
16852
16853#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16854msgid "back to top"
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: Gedcom BEF dates
16858#: app/Date.php:355
16859#, php-format
16860msgid "before %s"
16861msgstr ""
16862
16863#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16864#: app/Date.php:371
16865#, php-format
16866msgid "between %s and %s"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: The name given to an individual at their birth
16870#: app/Elements/NameType.php:51
16871msgid "birth name"
16872msgstr "тугач кушылган исеме"
16873
16874#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16876#, php-format
16877msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Services/RelationshipService.php:448
16881msgid "brother"
16882msgstr "абыйсы/энесе"
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:716
16885msgctxt "brother’s wife’s brother"
16886msgid "brother-in-law"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:542
16890msgctxt "husband’s brother"
16891msgid "brother-in-law"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:832
16895msgctxt "husband’s sister’s husband"
16896msgid "brother-in-law"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Services/RelationshipService.php:610
16900msgctxt "sister’s husband"
16901msgid "brother-in-law"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16905msgctxt "sister’s husband’s brother"
16906msgid "brother-in-law"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:622
16910msgctxt "spouse’s brother"
16911msgid "brother-in-law"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:640
16915msgctxt "wife’s brother"
16916msgid "brother-in-law"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16920msgctxt "wife’s sister’s husband"
16921msgid "brother-in-law"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:718
16925msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16926msgid "brother/sister-in-law"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Services/RelationshipService.php:552
16930msgctxt "husband’s sibling"
16931msgid "brother/sister-in-law"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:604
16935msgctxt "sibling’s spouse"
16936msgid "brother/sister-in-law"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16940msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16941msgid "brother/sister-in-law"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:638
16945msgctxt "spouse’s sibling"
16946msgid "brother/sister-in-law"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Services/RelationshipService.php:650
16950msgctxt "wife’s sibling"
16951msgid "brother/sister-in-law"
16952msgstr ""
16953
16954#. I18N: An option in a list-box
16955#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16956msgid "bullet list"
16957msgstr "тамгалы исемлек"
16958
16959#. I18N: Gedcom CAL dates
16960#: app/Date.php:343
16961#, php-format
16962msgid "calculated %s"
16963msgstr ""
16964
16965#. I18N: A button label.
16966#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16967#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16968#: resources/views/admin/components.phtml:169
16969#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16971#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16974#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16975#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16977#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16978#: resources/views/contact-page.phtml:82
16979#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16980#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16981#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16982#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16983#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16984#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16985#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16986#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16988#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16989#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16990#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16991#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16992#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16993#: resources/views/message-page.phtml:71
16994#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16995#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16996#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16997#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16999#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17000#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17001#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17002#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17003#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17004#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17005#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17006#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17007#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17008#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17010#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17011#, fuzzy
17012msgid "cancel"
17013msgstr "Туктатырга"
17014
17015#. I18N: Status of child-parent link
17016#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17017msgid "challenged"
17018msgstr ""
17019
17020#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17021#: app/Elements/NameType.php:53
17022msgid "change of name"
17023msgstr "исемен алмаштыру"
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:427
17026msgid "child"
17027msgstr "баласы"
17028
17029#. I18N: Type of demographic data
17030#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17031msgid "citizen"
17032msgstr ""
17033
17034#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17035#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17036#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17037#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17039#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17040#: resources/views/modals/header.phtml:15
17041#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17042msgid "close"
17043msgstr ""
17044
17045#. I18N: Name of a theme.
17046#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17047msgid "clouds"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: Name of a theme.
17051#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17052msgid "colors"
17053msgstr ""
17054
17055#. I18N: An option in a list-box
17056#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17057msgid "compact list"
17058msgstr "кыскача исемлек"
17059
17060#. I18N: A button label.
17061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17062#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17063#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17065#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17067#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17068#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17069#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17070#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17071#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17072#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17073#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17074#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17075#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17076#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17077#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17079#: resources/views/register-page.phtml:100
17080#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17081msgid "continue"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: A button label.
17085#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17086msgid "create"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: Type of location hierarchy
17090#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17091msgid "cultural"
17092msgstr ""
17093
17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17095msgid "date periods"
17096msgstr "дата периодлары"
17097
17098#: app/Services/RelationshipService.php:425
17099msgid "daughter"
17100msgstr "кызы"
17101
17102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17103msgid "daughter of"
17104msgstr "бу шәхеснең кызы"
17105
17106#: app/Services/RelationshipService.php:512
17107msgctxt "child’s wife"
17108msgid "daughter-in-law"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Services/RelationshipService.php:620
17112msgctxt "son’s wife"
17113msgid "daughter-in-law"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17117msgctxt "son’s wife’s father"
17118msgid "daughter-in-law’s father"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17122msgctxt "son’s wife’s mother"
17123msgid "daughter-in-law’s mother"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17127msgctxt "son’s wife’s parent"
17128msgid "daughter-in-law’s parent"
17129msgstr ""
17130
17131#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17133msgid "degrees"
17134msgstr "дәрәҗәләр"
17135
17136#. I18N: A button label.
17137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17138#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17140#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17141#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17142msgid "delete"
17143msgstr ""
17144
17145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17147msgctxt "FEMALE"
17148msgid "died"
17149msgstr "вафат булган"
17150
17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17153msgctxt "MALE"
17154msgid "died"
17155msgstr "вафат булган"
17156
17157#. I18N: Status of child-parent link
17158#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17159msgid "disproven"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17163#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17164#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17165msgid "down"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: A button label.
17169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17170#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17171#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17172#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17173#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17174#, fuzzy
17175msgid "download"
17176msgstr "бушату"
17177
17178#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17179msgid "d’Aboville number"
17180msgstr ""
17181
17182#: resources/views/admin/components.phtml:139
17183#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17184#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17185#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17186#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17187msgid "edit"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17191msgid "eighth cousin"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17195msgctxt "FEMALE"
17196msgid "eighth cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17200#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17201msgctxt "MALE"
17202msgid "eighth cousin"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:443
17206msgid "elder brother"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:485
17210msgid "elder sibling"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Services/RelationshipService.php:464
17214msgid "elder sister"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17218msgid "eleventh cousin"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17222msgctxt "FEMALE"
17223msgid "eleventh cousin"
17224msgstr ""
17225
17226#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17227#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17228msgctxt "MALE"
17229msgid "eleventh cousin"
17230msgstr ""
17231
17232#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17233#: app/Elements/NameType.php:55
17234msgid "estate name"
17235msgstr ""
17236
17237#. I18N: Gedcom EST dates
17238#: app/Date.php:347
17239#, php-format
17240msgid "estimated %s"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:362
17244msgid "ex-husband"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:409
17248msgid "ex-spouse"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:386
17252msgid "ex-wife"
17253msgstr ""
17254
17255#. I18N: A button label.
17256#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17257msgid "export file"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17261#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17262msgid "facts"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:348
17266msgid "father"
17267msgstr "Әтисе"
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:548
17270msgctxt "husband’s father"
17271msgid "father-in-law"
17272msgstr "Кайната"
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:628
17275msgctxt "spouse’s father"
17276msgid "father-in-law"
17277msgstr "Бабай"
17278
17279#: app/Services/RelationshipService.php:646
17280msgctxt "wife’s father"
17281msgid "father-in-law"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Services/RelationshipService.php:366
17285msgid "fiancé"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:413
17289msgid "fiancé(e)"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:390
17293msgid "fiancée"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17297msgid "fifteenth cousin"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17301msgctxt "FEMALE"
17302msgid "fifteenth cousin"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17306#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17307msgctxt "MALE"
17308msgid "fifteenth cousin"
17309msgstr ""
17310
17311#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17312#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17313#, php-format
17314msgid "fifth %s"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17319#, php-format
17320msgctxt "FEMALE"
17321msgid "fifth %s"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17326#, php-format
17327msgctxt "MALE"
17328msgid "fifth %s"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17332msgid "fifth cousin"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17336msgctxt "FEMALE"
17337msgid "fifth cousin"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17341#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17342msgctxt "MALE"
17343msgid "fifth cousin"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: A button label, first page
17347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17348#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17350#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17351msgid "first"
17352msgstr "беренче"
17353
17354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17355msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17356msgid "first"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17361#, php-format
17362msgid "first %s"
17363msgstr ""
17364
17365#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17366#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17367#, php-format
17368msgctxt "FEMALE"
17369msgid "first %s"
17370msgstr ""
17371
17372#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17374#, php-format
17375msgctxt "MALE"
17376msgid "first %s"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17380msgid "first cousin"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17384msgctxt "FEMALE"
17385msgid "first cousin"
17386msgstr ""
17387
17388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17389#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17390msgctxt "MALE"
17391msgid "first cousin"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Services/RelationshipService.php:772
17395msgctxt "father’s brother’s child"
17396msgid "first cousin"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Services/RelationshipService.php:774
17400msgctxt "father’s brother’s daughter"
17401msgid "first cousin"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:776
17405msgctxt "father’s brother’s son"
17406msgid "first cousin"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Services/RelationshipService.php:816
17410msgctxt "father’s sister’s child"
17411msgid "first cousin"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Services/RelationshipService.php:818
17415msgctxt "father’s sister’s daughter"
17416msgid "first cousin"
17417msgstr ""
17418
17419#: app/Services/RelationshipService.php:822
17420msgctxt "father’s sister’s son"
17421msgid "first cousin"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:852
17425msgctxt "mother’s brother’s child"
17426msgid "first cousin"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:854
17430msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17431msgid "first cousin"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:856
17435msgctxt "mother’s brother’s son"
17436msgid "first cousin"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:902
17440msgctxt "mother’s sister’s child"
17441msgid "first cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:904
17445msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17446msgid "first cousin"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:908
17450msgctxt "mother’s sister’s son"
17451msgid "first cousin"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17455msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17456msgid "first cousin once removed ascending"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17460msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17461msgid "first cousin once removed ascending"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17465msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17466msgid "first cousin once removed ascending"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17470msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17471msgid "first cousin once removed ascending"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17475msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17476msgid "first cousin once removed ascending"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17480msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17481msgid "first cousin once removed ascending"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17485msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17486msgid "first cousin once removed ascending"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17490msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17491msgid "first cousin once removed ascending"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17495msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17496msgid "first cousin once removed ascending"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17500msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17501msgid "first cousin once removed ascending"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17505msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17506msgid "first cousin once removed ascending"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17510msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17511msgid "first cousin once removed ascending"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17515msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17516msgid "first cousin once removed ascending"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17520msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17521msgid "first cousin once removed ascending"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17525msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17526msgid "first cousin once removed ascending"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17530msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17531msgid "first cousin once removed ascending"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17535msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17536msgid "first cousin once removed ascending"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17540msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17541msgid "first cousin once removed ascending"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17545msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17546msgid "first cousin once removed ascending"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17550msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17551msgid "first cousin once removed ascending"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17555msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17556msgid "first cousin once removed ascending"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17560msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17561msgid "first cousin once removed ascending"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17565msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17566msgid "first cousin once removed ascending"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17570msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17571msgid "first cousin once removed ascending"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17575msgid "fourteenth cousin"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17579msgctxt "FEMALE"
17580msgid "fourteenth cousin"
17581msgstr ""
17582
17583#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17584#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17585msgctxt "MALE"
17586msgid "fourteenth cousin"
17587msgstr ""
17588
17589#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17590#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17591#, php-format
17592msgid "fourth %s"
17593msgstr ""
17594
17595#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17596#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17597#, php-format
17598msgctxt "FEMALE"
17599msgid "fourth %s"
17600msgstr ""
17601
17602#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17603#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17604#, php-format
17605msgctxt "MALE"
17606msgid "fourth %s"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17610msgid "fourth cousin"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17614msgctxt "FEMALE"
17615msgid "fourth cousin"
17616msgstr ""
17617
17618#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17619#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17620msgctxt "MALE"
17621msgid "fourth cousin"
17622msgstr ""
17623
17624#. I18N: from 1700 interval 50 years
17625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17631#, php-format
17632msgid "from %1$s interval %2$s year"
17633msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17634msgstr[0] ""
17635
17636#. I18N: Gedcom FROM dates
17637#: app/Date.php:363
17638#, php-format
17639msgid "from %s"
17640msgstr ""
17641
17642#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17643#: app/Date.php:375
17644#, php-format
17645msgid "from %s to %s"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: layout option for the fan chart
17649#: app/Module/FanChartModule.php:587
17650msgid "full circle"
17651msgstr ""
17652
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17654msgid "gender"
17655msgstr "җенесе"
17656
17657#. I18N: Type of location hierarchy
17658#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17659msgid "geographic"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: A button label.
17663#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17664msgid "go to new individual"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:502
17668msgctxt "child’s child"
17669msgid "grandchild"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:514
17673msgctxt "daughter’s child"
17674msgid "grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:614
17678msgctxt "son’s child"
17679msgid "grandchild"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:504
17683msgctxt "child’s daughter"
17684msgid "granddaughter"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:516
17688msgctxt "daughter’s daughter"
17689msgid "granddaughter"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:616
17693msgctxt "son’s daughter"
17694msgid "granddaughter"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:732
17698msgctxt "child’s daughter’s husband"
17699msgid "granddaughter’s husband"
17700msgstr "баласының кызының ире"
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:754
17703msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17704msgid "granddaughter’s husband"
17705msgstr "кызының кызының ире"
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17708msgctxt "son’s daughter’s husband"
17709msgid "granddaughter’s husband"
17710msgstr "улының кызының ире"
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:584
17713msgctxt "parent’s father"
17714msgid "grandfather"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:586
17718msgctxt "parent’s mother"
17719msgid "grandmother"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:588
17723msgctxt "parent’s parent"
17724msgid "grandparent"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:508
17728msgctxt "child’s son"
17729msgid "grandson"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:520
17733msgctxt "daughter’s son"
17734msgid "grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:618
17738msgctxt "son’s son"
17739msgid "grandson"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:742
17743msgctxt "child’s son’s wife"
17744msgid "grandson’s wife"
17745msgstr "баласының улының хатыны"
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:770
17748msgctxt "daughter’s son’s wife"
17749msgid "grandson’s wife"
17750msgstr "кызының улының хатыны"
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17753msgctxt "son’s son’s wife"
17754msgid "grandson’s wife"
17755msgstr "улының улының хатыны"
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17762#, php-format
17763msgid "great ×%s aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17769#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17771#, php-format
17772msgid "great ×%s aunt/uncle"
17773msgstr ""
17774
17775#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17777#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17778#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17779#, php-format
17780msgid "great ×%s grandchild"
17781msgstr ""
17782
17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17785#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17786#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17787#, php-format
17788msgid "great ×%s granddaughter"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17797#, php-format
17798msgid "great ×%s grandfather"
17799msgstr ""
17800
17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17807#, php-format
17808msgid "great ×%s grandmother"
17809msgstr ""
17810
17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17817#, php-format
17818msgid "great ×%s grandparent"
17819msgstr ""
17820
17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17824#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17825#, php-format
17826msgid "great ×%s grandson"
17827msgstr ""
17828
17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17833#, php-format
17834msgid "great ×%s nephew"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17839#, php-format
17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17841msgid "great ×%s nephew"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17846#, php-format
17847msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17848msgid "great ×%s nephew"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17853#, php-format
17854msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17855msgid "great ×%s nephew"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17861#, php-format
17862msgid "great ×%s nephew/niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17867#, php-format
17868msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17869msgid "great ×%s nephew/niece"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17874#, php-format
17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17876msgid "great ×%s nephew/niece"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17881#, php-format
17882msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17883msgid "great ×%s nephew/niece"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17889#, php-format
17890msgid "great ×%s niece"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17895#, php-format
17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17897msgid "great ×%s niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17902#, php-format
17903msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17904msgid "great ×%s niece"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17909#, php-format
17910msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17911msgid "great ×%s niece"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s uncle"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17924#, php-format
17925msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17926msgid "great ×%s uncle"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17930#, php-format
17931msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17932msgid "great ×%s uncle"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17936#, php-format
17937msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17938msgid "great ×%s uncle"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17942msgid "great ×4 aunt"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17946msgid "great ×4 aunt/uncle"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17950msgid "great ×4 grandchild"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17954msgid "great ×4 granddaughter"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17958msgid "great ×4 grandfather"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17962msgid "great ×4 grandmother"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17966msgid "great ×4 grandparent"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17970msgid "great ×4 grandson"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17975msgid "great ×4 nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17980msgid "great ×4 nephew"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17984msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17985msgid "great ×4 nephew"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17990msgid "great ×4 nephew/niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17995msgid "great ×4 nephew/niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17999msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18000msgid "great ×4 nephew/niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18004msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18005msgid "great ×4 niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18009msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18010msgid "great ×4 niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18014msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18015msgid "great ×4 niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18019msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18020msgid "great ×4 uncle"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18024msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18025msgid "great ×4 uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18029msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18030msgid "great ×4 uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18034msgid "great ×5 aunt"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18038msgid "great ×5 aunt/uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18042msgid "great ×5 grandchild"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18046msgid "great ×5 granddaughter"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18050msgid "great ×5 grandfather"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18054msgid "great ×5 grandmother"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18058msgid "great ×5 grandparent"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18062msgid "great ×5 grandson"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18066msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18067msgid "great ×5 nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18071msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18072msgid "great ×5 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18076msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18077msgid "great ×5 nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18081msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18082msgid "great ×5 nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18087msgid "great ×5 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18091msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18092msgid "great ×5 nephew/niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18096msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18097msgid "great ×5 niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18102msgid "great ×5 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18106msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18107msgid "great ×5 niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18111msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18112msgid "great ×5 uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18116msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18117msgid "great ×5 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18121msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18122msgid "great ×5 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18126msgid "great ×6 aunt"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18130msgid "great ×6 aunt/uncle"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18134msgid "great ×6 grandchild"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18138msgid "great ×6 granddaughter"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18142msgid "great ×6 grandfather"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18146msgid "great ×6 grandmother"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18150msgid "great ×6 grandparent"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18154msgid "great ×6 grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18158msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18159msgid "great ×6 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18163msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18164msgid "great ×6 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18168msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18169msgid "great ×6 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18173msgid "great ×7 aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18177msgid "great ×7 aunt/uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18181msgid "great ×7 grandchild"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18185msgid "great ×7 granddaughter"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18189msgid "great ×7 grandfather"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18193msgid "great ×7 grandmother"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18197msgid "great ×7 grandparent"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18201msgid "great ×7 grandson"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18205msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18206msgid "great ×7 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18210msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18211msgid "great ×7 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18215msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18216msgid "great ×7 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18220msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:790
18225msgctxt "father’s father’s sister"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18230msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:802
18235msgctxt "father’s mother’s sister"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18240msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:814
18245msgctxt "father’s parent’s sister"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18250msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:870
18255msgctxt "mother’s father’s sister"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18260msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:888
18265msgctxt "mother’s mother’s sister"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18270msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:900
18275msgctxt "mother’s parent’s sister"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18280msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:922
18285msgctxt "parent’s father’s sister"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18290msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:934
18295msgctxt "parent’s mother’s sister"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18300msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:946
18305msgctxt "parent’s parent’s sister"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:788
18310msgctxt "father’s father’s sibling"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18315msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:800
18320msgctxt "father’s mother’s sibling"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18325msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:812
18330msgctxt "father’s parent’s sibling"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18335msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:868
18340msgctxt "mother’s father’s sibling"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18345msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:886
18350msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18355msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:898
18360msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18365msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:920
18370msgctxt "parent’s father’s sibling"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18375msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:932
18380msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18385msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:944
18390msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18395msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:722
18400msgctxt "child’s child’s child"
18401msgid "great-grandchild"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:728
18405msgctxt "child’s daughter’s child"
18406msgid "great-grandchild"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:736
18410msgctxt "child’s son’s child"
18411msgid "great-grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:744
18415msgctxt "daughter’s child’s child"
18416msgid "great-grandchild"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:750
18420msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18421msgid "great-grandchild"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:764
18425msgctxt "daughter’s son’s child"
18426msgid "great-grandchild"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18430msgctxt "son’s child’s child"
18431msgid "great-grandchild"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18435msgctxt "son’s daughter’s child"
18436msgid "great-grandchild"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18440msgctxt "son’s son’s child"
18441msgid "great-grandchild"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:724
18445msgctxt "child’s child’s daughter"
18446msgid "great-granddaughter"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:730
18450msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18451msgid "great-granddaughter"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:738
18455msgctxt "child’s son’s daughter"
18456msgid "great-granddaughter"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:746
18460msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18461msgid "great-granddaughter"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:752
18465msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18466msgid "great-granddaughter"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:766
18470msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18471msgid "great-granddaughter"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18475msgctxt "son’s child’s daughter"
18476msgid "great-granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18480msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18481msgid "great-granddaughter"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18485msgctxt "son’s son’s daughter"
18486msgid "great-granddaughter"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:782
18490msgctxt "father’s father’s father"
18491msgid "great-grandfather"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:794
18495msgctxt "father’s mother’s father"
18496msgid "great-grandfather"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:806
18500msgctxt "father’s parent’s father"
18501msgid "great-grandfather"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:862
18505msgctxt "mother’s father’s father"
18506msgid "great-grandfather"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:880
18510msgctxt "mother’s mother’s father"
18511msgid "great-grandfather"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:892
18515msgctxt "mother’s parent’s father"
18516msgid "great-grandfather"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:914
18520msgctxt "parent’s father’s father"
18521msgid "great-grandfather"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:926
18525msgctxt "parent’s mother’s father"
18526msgid "great-grandfather"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:938
18530msgctxt "parent’s parent’s father"
18531msgid "great-grandfather"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:784
18535msgctxt "father’s father’s mother"
18536msgid "great-grandmother"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:796
18540msgctxt "father’s mother’s mother"
18541msgid "great-grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:808
18545msgctxt "father’s parent’s mother"
18546msgid "great-grandmother"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:864
18550msgctxt "mother’s father’s mother"
18551msgid "great-grandmother"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:882
18555msgctxt "mother’s mother’s mother"
18556msgid "great-grandmother"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:894
18560msgctxt "mother’s parent’s mother"
18561msgid "great-grandmother"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:916
18565msgctxt "parent’s father’s mother"
18566msgid "great-grandmother"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:928
18570msgctxt "parent’s mother’s mother"
18571msgid "great-grandmother"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:940
18575msgctxt "parent’s parent’s mother"
18576msgid "great-grandmother"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:786
18580msgctxt "father’s father’s parent"
18581msgid "great-grandparent"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:798
18585msgctxt "father’s mother’s parent"
18586msgid "great-grandparent"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:810
18590msgctxt "father’s parent’s parent"
18591msgid "great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:866
18595msgctxt "mother’s father’s parent"
18596msgid "great-grandparent"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:884
18600msgctxt "mother’s mother’s parent"
18601msgid "great-grandparent"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:896
18605msgctxt "mother’s parent’s parent"
18606msgid "great-grandparent"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:918
18610msgctxt "parent’s father’s parent"
18611msgid "great-grandparent"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:930
18615msgctxt "parent’s mother’s parent"
18616msgid "great-grandparent"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:942
18620msgctxt "parent’s parent’s parent"
18621msgid "great-grandparent"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:726
18625msgctxt "child’s child’s son"
18626msgid "great-grandson"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:734
18630msgctxt "child’s daughter’s son"
18631msgid "great-grandson"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:740
18635msgctxt "child’s son’s son"
18636msgid "great-grandson"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:748
18640msgctxt "daughter’s child’s son"
18641msgid "great-grandson"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:756
18645msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18646msgid "great-grandson"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:768
18650msgctxt "daughter’s son’s son"
18651msgid "great-grandson"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18655msgctxt "son’s child’s son"
18656msgid "great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18660msgctxt "son’s daughter’s son"
18661msgid "great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18665msgctxt "son’s son’s son"
18666msgid "great-grandson"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18670msgid "great-great-aunt"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18674msgid "great-great-aunt/uncle"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18678msgid "great-great-grandchild"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18682msgid "great-great-granddaughter"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18686msgid "great-great-grandfather"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18690msgid "great-great-grandmother"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18694msgid "great-great-grandparent"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18698msgid "great-great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18702msgid "great-great-great-aunt"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18706msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18710msgid "great-great-great-grandchild"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18714msgid "great-great-great-granddaughter"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18718msgid "great-great-great-grandfather"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18722msgid "great-great-great-grandmother"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18726msgid "great-great-great-grandparent"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18730msgid "great-great-great-grandson"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18735msgid "great-great-great-nephew"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18740msgid "great-great-great-nephew"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18744msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18745msgid "great-great-great-nephew"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18750msgid "great-great-great-nephew/niece"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18755msgid "great-great-great-nephew/niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18759msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18760msgid "great-great-great-nephew/niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18765msgid "great-great-great-niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18770msgid "great-great-great-niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18774msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18775msgid "great-great-great-niece"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18779msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18780msgid "great-great-great-uncle"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18784msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18785msgid "great-great-great-uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18789msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18790msgid "great-great-great-uncle"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18795msgid "great-great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18800msgid "great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18804msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18805msgid "great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18810msgid "great-great-nephew/niece"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18815msgid "great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18819msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18820msgid "great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18824msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18825msgid "great-great-niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18829msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18830msgid "great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18834msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18835msgid "great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18839msgctxt "great-grandfather’s brother"
18840msgid "great-great-uncle"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18844msgctxt "great-grandmother’s brother"
18845msgid "great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18849msgctxt "great-grandparent’s brother"
18850msgid "great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:671
18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18855msgid "great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:691
18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:709
18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:991
18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:674
18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18885msgid "great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:694
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18890msgid "great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:712
18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18895msgid "great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:994
18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:960
18914msgctxt "sibling’s child’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:968
18919msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:974
18924msgctxt "sibling’s son’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:659
18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18930msgid "great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:677
18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:697
18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:979
18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:997
18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:662
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18960msgid "great-nephew/niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:680
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18965msgid "great-nephew/niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:700
18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18970msgid "great-nephew/niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:982
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:956
18989msgctxt "sibling’s child’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:962
18994msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:970
18999msgctxt "sibling’s son’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:665
19004msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19005msgid "great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:683
19009msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:703
19014msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:985
19019msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19024msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19029msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:668
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19035msgid "great-niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:686
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19040msgid "great-niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:706
19044msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19045msgid "great-niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:988
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19059msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:958
19064msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:964
19069msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:972
19074msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:780
19079msgctxt "father’s father’s brother"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19084msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:792
19089msgctxt "father’s mother’s brother"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19094msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:804
19099msgctxt "father’s parent’s brother"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19104msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:860
19109msgctxt "mother’s father’s brother"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19114msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:878
19119msgctxt "mother’s mother’s brother"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19124msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:890
19129msgctxt "mother’s parent’s brother"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19134msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:912
19139msgctxt "parent’s father’s brother"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19144msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:924
19149msgctxt "parent’s mother’s brother"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19154msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:936
19159msgctxt "parent’s parent’s brother"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19164msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#. I18N: layout option for the fan chart
19169#: app/Module/FanChartModule.php:583
19170msgid "half circle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:538
19174msgctxt "father’s son"
19175msgid "half-brother"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:576
19179msgctxt "mother’s son"
19180msgid "half-brother"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:594
19184msgctxt "parent’s son"
19185msgid "half-brother"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:524
19189msgctxt "father’s child"
19190msgid "half-sibling"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:560
19194msgctxt "mother’s child"
19195msgid "half-sibling"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:580
19199msgctxt "parent’s child"
19200msgid "half-sibling"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:526
19204msgctxt "father’s daughter"
19205msgid "half-sister"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:562
19209msgctxt "mother’s daughter"
19210msgid "half-sister"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:582
19214msgctxt "parent’s daughter"
19215msgid "half-sister"
19216msgstr ""
19217
19218#. I18N: reflexive pronoun
19219#: app/Services/RelationshipService.php:244
19220msgid "herself"
19221msgstr ""
19222
19223#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19226#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19227#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19228#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19229#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19230#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19231#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19232#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19233#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19234#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19235#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19236#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19237#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19238#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19239#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19240#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19241#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19242#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19243#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19244#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19245#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19246#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19254msgid "hide"
19255msgstr ""
19256
19257#. I18N: reflexive pronoun
19258#: app/Services/RelationshipService.php:241
19259msgid "himself"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: Type of demographic data
19263#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19264msgid "household"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:364
19268msgid "husband"
19269msgstr "ире"
19270
19271#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19272#: app/Elements/NameType.php:57
19273msgid "immigration name"
19274msgstr "иммиграциядәге исеме"
19275
19276#. I18N: A button label.
19277#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19278msgid "import file"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19282msgid "inline note"
19283msgstr ""
19284
19285#. I18N: Gedcom INT dates
19286#: app/Date.php:351
19287#, php-format
19288msgid "interpreted %s (%s)"
19289msgstr ""
19290
19291#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19292#: resources/views/search-trees.phtml:53
19293msgid "invert selection"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: a month in the French republican calendar
19297#: app/Date/FrenchDate.php:159
19298msgctxt "GENITIVE"
19299msgid "jours complementaires"
19300msgstr ""
19301
19302#. I18N: a month in the French republican calendar
19303#: app/Date/FrenchDate.php:253
19304msgctxt "INSTRUMENTAL"
19305msgid "jours complementaires"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: a month in the French republican calendar
19309#: app/Date/FrenchDate.php:206
19310msgctxt "LOCATIVE"
19311msgid "jours complementaires"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: a month in the French republican calendar
19315#: app/Date/FrenchDate.php:112
19316msgctxt "NOMINATIVE"
19317msgid "jours complementaires"
19318msgstr ""
19319
19320#. I18N: A button label, last page
19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19322#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19324#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19325msgid "last"
19326msgstr "соңгы"
19327
19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19329msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19330msgid "last"
19331msgstr ""
19332
19333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19334#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19335msgid "left"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: Layout option for lists of names
19339#. I18N: An option in a list-box
19340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19341#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19342#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19343#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19344#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19345msgid "list"
19346msgstr "тезмә"
19347
19348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19349#, php-format
19350msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19354#: app/Elements/NameType.php:59
19355msgid "maiden name"
19356msgstr "кыз фамилиясе"
19357
19358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19359msgid "managers"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19363#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19364msgid "markdown"
19365msgstr ""
19366
19367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19368msgctxt "FEMALE"
19369msgid "married"
19370msgstr "кияүгә чыккан"
19371
19372#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19373msgctxt "MALE"
19374msgid "married"
19375msgstr "өйләнгән"
19376
19377#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19378#: app/Elements/NameType.php:61
19379msgid "married name"
19380msgstr "никахтагы фамилиясе"
19381
19382#: app/Services/RelationshipService.php:564
19383msgctxt "mother’s father"
19384msgid "maternal grandfather"
19385msgstr ""
19386
19387#: app/Services/RelationshipService.php:568
19388msgctxt "mother’s mother"
19389msgid "maternal grandmother"
19390msgstr ""
19391
19392#: app/Services/RelationshipService.php:570
19393msgctxt "mother’s parent"
19394msgid "maternal grandparent"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19398#: app/SurnameTradition.php:88
19399msgid "matrilineal"
19400msgstr ""
19401
19402#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19403#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19404#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19405#, php-format
19406msgid "maximum %s day"
19407msgid_plural "maximum %s days"
19408msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19409
19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19415msgid "members"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: Name of a theme.
19419#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19420msgid "minimal"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Services/RelationshipService.php:346
19424msgid "mother"
19425msgstr "әнисе"
19426
19427#: app/Services/RelationshipService.php:550
19428msgctxt "husband’s mother"
19429msgid "mother-in-law"
19430msgstr "кайнана"
19431
19432#: app/Services/RelationshipService.php:630
19433msgctxt "spouse’s mother"
19434msgid "mother-in-law"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:648
19438msgctxt "wife’s mother"
19439msgid "mother-in-law"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:636
19443msgctxt "spouse’s parent"
19444msgid "mother/father-in-law"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:498
19448msgctxt "brother’s son"
19449msgid "nephew"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:850
19453msgctxt "husband’s brother’s son"
19454msgid "nephew"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:846
19458msgctxt "husband’s sibling’s son"
19459msgid "nephew"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:848
19463msgctxt "husband’s sister’s son"
19464msgid "nephew"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:602
19468msgctxt "sibling’s son"
19469msgid "nephew"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:612
19473msgctxt "sister’s son"
19474msgid "nephew"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19478msgctxt "wife’s brother’s son"
19479msgid "nephew"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19483msgctxt "wife’s sibling’s son"
19484msgid "nephew"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19488msgctxt "wife’s sister’s son"
19489msgid "nephew"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:688
19493msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19494msgid "nephew-in-law"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:966
19498msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19499msgid "nephew-in-law"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19503msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19504msgid "nephew-in-law"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:494
19508msgctxt "brother’s child"
19509msgid "nephew/niece"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:838
19513msgctxt "husband’s brother’s child"
19514msgid "nephew/niece"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:834
19518msgctxt "husband’s sibling’s child"
19519msgid "nephew/niece"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:836
19523msgctxt "husband’s sister’s child"
19524msgid "nephew/niece"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:598
19528msgctxt "sibling’s child"
19529msgid "nephew/niece"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:606
19533msgctxt "sister’s child"
19534msgid "nephew/niece"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19538msgctxt "wife’s brother’s child"
19539msgid "nephew/niece"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19543msgctxt "wife’s sibling’s child"
19544msgid "nephew/niece"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19548msgctxt "wife’s sister’s child"
19549msgid "nephew/niece"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: A button label, next page
19553#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19554#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19555#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19556#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19557#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19558#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19559#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19560#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19561#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19562#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19563#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19564#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19565#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19566#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19568msgid "next"
19569msgstr "киләсе"
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:496
19572msgctxt "brother’s daughter"
19573msgid "niece"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:844
19577msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19578msgid "niece"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:840
19582msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19583msgid "niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:842
19587msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19588msgid "niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:600
19592msgctxt "sibling’s daughter"
19593msgid "niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:608
19597msgctxt "sister’s daughter"
19598msgid "niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19602msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19603msgid "niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19607msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19608msgid "niece"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19612msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19613msgid "niece"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:714
19617msgctxt "brother’s son’s wife"
19618msgid "niece-in-law"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:976
19622msgctxt "sibling’s son’s wife"
19623msgid "niece-in-law"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19627msgctxt "sisters’s son’s wife"
19628msgid "niece-in-law"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19632msgid "ninth cousin"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19636msgctxt "FEMALE"
19637msgid "ninth cousin"
19638msgstr ""
19639
19640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19641#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19642msgctxt "MALE"
19643msgid "ninth cousin"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19647#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19648#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19649#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19650#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19651#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19653#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19654#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19662#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19663#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19664#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19665#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19666#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19667#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19668#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19669#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19670#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19671#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19672#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19674#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19675#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19682msgid "no"
19683msgstr "юк"
19684
19685#. I18N: None of the other options
19686#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19688#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19689#: app/Services/EmailService.php:211
19690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19691msgid "none"
19692msgstr "юк"
19693
19694#: app/SurnameTradition.php:114
19695msgctxt "Surname tradition"
19696msgid "none"
19697msgstr ""
19698
19699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19700msgid "numbers"
19701msgstr ""
19702
19703#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19705#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19706#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19707#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19708#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19716msgid "of"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:350
19720msgid "parent"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:420
19724msgid "partner"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Services/RelationshipService.php:397
19728msgctxt "FEMALE"
19729msgid "partner"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:373
19733msgctxt "MALE"
19734msgid "partner"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/SurnameTradition.php:77
19738msgctxt "Surname tradition"
19739msgid "paternal"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:528
19743msgctxt "father’s father"
19744msgid "paternal grandfather"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Services/RelationshipService.php:530
19748msgctxt "father’s mother"
19749msgid "paternal grandmother"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Services/RelationshipService.php:532
19753msgctxt "father’s parent"
19754msgid "paternal grandparent"
19755msgstr ""
19756
19757#. I18N: A system where children take their father’s surname
19758#: app/SurnameTradition.php:84
19759msgid "patrilineal"
19760msgstr ""
19761
19762#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19763#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19764msgid "pending"
19765msgstr ""
19766
19767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19768msgid "percentage"
19769msgstr "процентлар"
19770
19771#. I18N: Type of location hierarchy
19772#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19773msgid "political"
19774msgstr ""
19775
19776#. I18N: A button label, previous page
19777#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19778#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19779#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19780#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19781#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19782#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19783#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19784#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19785#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19787#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19788#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19789#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19790msgid "previous"
19791msgstr "алдагы"
19792
19793#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19794#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19795msgid "primary evidence"
19796msgstr ""
19797
19798#. I18N: Status of child-parent link
19799#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19800msgid "proven"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19805msgid "questionable evidence"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19809#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19810msgid "records"
19811msgstr ""
19812
19813#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19814#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19815#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19816#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19817#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19818msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19819msgid "reject"
19820msgstr ""
19821
19822#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19823#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19824#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19825#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19826#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19827msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19828msgid "reject"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19832#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19833msgid "rejected"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: Type of location hierarchy
19837#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19838msgid "religious"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19842#: app/Elements/NameType.php:63
19843msgid "religious name"
19844msgstr "дини исеме"
19845
19846#. I18N: A button label.
19847#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19848msgid "replace"
19849msgstr ""
19850
19851#. I18N: A button label.
19852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19853#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19854#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19856#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19857msgid "reset"
19858msgstr "яңадан башлау"
19859
19860#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19861#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19862msgid "right"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: A button label.
19866#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19867#: resources/views/admin/components.phtml:164
19868#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19869#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19870#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19872#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19874#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19877#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19878#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19879#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19880#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19881#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19882#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19883#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19884#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19885#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19886#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19887#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19888#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19889#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19890#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19891#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19892#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19893#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19894#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19895#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19896#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19897#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19898#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19900#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19902#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19903#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19904#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19905#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19906#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19907#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19908#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19909#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19910#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19912msgid "save"
19913msgstr ""
19914
19915#. I18N: A button label.
19916#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19917#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19918#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19919#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19920#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19922msgid "search"
19923msgstr "эзләү"
19924
19925#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19926#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19927#, php-format
19928msgid "second %s"
19929msgstr ""
19930
19931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19932#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19933#, php-format
19934msgctxt "FEMALE"
19935msgid "second %s"
19936msgstr ""
19937
19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19939#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19940#, php-format
19941msgctxt "MALE"
19942msgid "second %s"
19943msgstr ""
19944
19945#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19946msgid "second cousin"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19950msgctxt "FEMALE"
19951msgid "second cousin"
19952msgstr ""
19953
19954#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19955#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19956msgctxt "MALE"
19957msgid "second cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19961msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19962msgid "second cousin"
19963msgstr ""
19964
19965#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19966msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19967msgid "second cousin"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19971msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19972msgid "second cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19976msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19977msgid "second cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19981msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19982msgid "second cousin"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19986msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19987msgid "second cousin"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19991msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19992msgid "second cousin"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19996msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19997msgid "second cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20001msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20006msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20011msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20016msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20021msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20026msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20031msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20036msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20041msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20046msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20051msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20056msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20061msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20066msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20071msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20076msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20081msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20086msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20091msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20096#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20097msgid "secondary evidence"
20098msgstr ""
20099
20100#. I18N: select all (of a list of options)
20101#: resources/views/search-trees.phtml:46
20102msgid "select all"
20103msgstr ""
20104
20105#. I18N: select none (of a list of options)
20106#: resources/views/search-trees.phtml:49
20107msgid "select none"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:343
20111msgid "self"
20112msgstr "үзе"
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20115msgid "seventh cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20119msgctxt "FEMALE"
20120msgid "seventh cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20124#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20125msgctxt "MALE"
20126msgid "seventh cousin"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20130msgid "shared note"
20131msgstr ""
20132
20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20140#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20141#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20142msgid "show"
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: An option in a list-box
20146#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20147msgid "show changes made in webtrees"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: An option in a list-box
20151#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20152msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: button label
20156#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20157#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20158#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20159#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20160#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20161msgid "show more"
20162msgstr ""
20163
20164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20165msgid "show the chart"
20166msgstr "сызымны күрсәтергә"
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:490
20169msgid "sibling"
20170msgstr ""
20171
20172#. I18N: A button label.
20173#: resources/views/login-page.phtml:57
20174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20175msgid "sign in"
20176msgstr "системага керү блогы"
20177
20178#. I18N: A button label.
20179#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20180#, fuzzy
20181msgid "sign out"
20182msgstr "системадан чыгу"
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:469
20185msgid "sister"
20186msgstr "апасы/сеңлесе"
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:500
20189msgctxt "brother’s wife"
20190msgid "sister-in-law"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:720
20194msgctxt "brother’s wife’s sister"
20195msgid "sister-in-law"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:830
20199msgctxt "husband’s brother’s wife"
20200msgid "sister-in-law"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:554
20204msgctxt "husband’s sister"
20205msgid "sister-in-law"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20209msgctxt "sister’s husband’s sister"
20210msgid "sister-in-law"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:632
20214msgctxt "spouse’s sister"
20215msgid "sister-in-law"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20219msgctxt "wife’s brother’s wife"
20220msgid "sister-in-law"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:652
20224msgctxt "wife’s sister"
20225msgid "sister-in-law"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20229msgid "sixth cousin"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20233msgctxt "FEMALE"
20234msgid "sixth cousin"
20235msgstr ""
20236
20237#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20238#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20239msgctxt "MALE"
20240msgid "sixth cousin"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:423
20244msgid "son"
20245msgstr "улы"
20246
20247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20248msgid "son of"
20249msgstr "бу шәхеснең улы"
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:506
20252msgctxt "child’s husband"
20253msgid "son-in-law"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:518
20257msgctxt "daughter’s husband"
20258msgid "son-in-law"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:758
20262msgctxt "daughter’s husband’s father"
20263msgid "son-in-law’s father"
20264msgstr ""
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:760
20267msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20268msgid "son-in-law’s mother"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:762
20272msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20273msgid "son-in-law’s parent"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:510
20277msgctxt "child’s spouse"
20278msgid "son/daughter-in-law"
20279msgstr ""
20280
20281#. I18N: An option in a list-box
20282#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20283#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20284msgid "sort by date"
20285msgstr "Дата буенча"
20286
20287#. I18N: A button label.
20288#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20290#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20291#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20294#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20296msgid "sort by date of birth"
20297msgstr "туган көн тәртибендә"
20298
20299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20301#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20303msgid "sort by date of death"
20304msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20305
20306#. I18N: A button label.
20307#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20309msgid "sort by date of marriage"
20310msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20311
20312#. I18N: An option in a list-box
20313#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20314msgid "sort by date, newest first"
20315msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20316
20317#. I18N: An option in a list-box
20318#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20319msgid "sort by date, oldest first"
20320msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20321
20322#. I18N: An option in a list-box
20323#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20324#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20325#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20326#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20327#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20328#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20329#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20330#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20333#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20335msgid "sort by name"
20336msgstr "Исем буенча"
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:411
20339msgid "spouse"
20340msgstr ""
20341
20342#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20343#: app/Services/EmailService.php:213
20344msgid "ssl"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:828
20348msgctxt "father’s wife’s son"
20349msgid "step-brother"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:876
20353msgctxt "mother’s husband’s son"
20354msgid "step-brother"
20355msgstr ""
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:954
20358msgctxt "parent’s spouse’s son"
20359msgid "step-brother"
20360msgstr ""
20361
20362#: app/Services/RelationshipService.php:544
20363msgctxt "husband’s child"
20364msgid "step-child"
20365msgstr ""
20366
20367#: app/Services/RelationshipService.php:624
20368msgctxt "spouse’s child"
20369msgid "step-child"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:642
20373msgctxt "wife’s child"
20374msgid "step-child"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:546
20378msgctxt "husband’s daughter"
20379msgid "step-daughter"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:626
20383msgctxt "spouse’s daughter"
20384msgid "step-daughter"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:644
20388msgctxt "wife’s daughter"
20389msgid "step-daughter"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:566
20393msgctxt "mother’s husband"
20394msgid "step-father"
20395msgstr "үги әти"
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:540
20398msgctxt "father’s wife"
20399msgid "step-mother"
20400msgstr "үги әни"
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:596
20403msgctxt "parent’s spouse"
20404msgid "step-parent"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:824
20408msgctxt "father’s wife’s child"
20409msgid "step-sibling"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:872
20413msgctxt "mother’s husband’s child"
20414msgid "step-sibling"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:950
20418msgctxt "parent’s spouse’s child"
20419msgid "step-sibling"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:826
20423msgctxt "father’s wife’s daughter"
20424msgid "step-sister"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:874
20428msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20429msgid "step-sister"
20430msgstr ""
20431
20432#: app/Services/RelationshipService.php:952
20433msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20434msgid "step-sister"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Services/RelationshipService.php:556
20438msgctxt "husband’s son"
20439msgid "step-son"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:634
20443msgctxt "spouse’s son"
20444msgid "step-son"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:654
20448msgctxt "wife’s son"
20449msgid "step-son"
20450msgstr ""
20451
20452#. I18N: Layout option for lists of names
20453#. I18N: An option in a list-box
20454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20455#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20456#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20458#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20459msgid "table"
20460msgstr "таблица"
20461
20462#. I18N: Layout option for lists of names
20463#. I18N: An option in a list-box
20464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20465#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20466msgid "tag cloud"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20470msgid "tenth cousin"
20471msgstr ""
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20474msgctxt "FEMALE"
20475msgid "tenth cousin"
20476msgstr ""
20477
20478#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20479#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20480msgctxt "MALE"
20481msgid "tenth cousin"
20482msgstr ""
20483
20484#. I18N: [you should check that:] ...
20485#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20486msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20487msgstr ""
20488
20489#. I18N: [you should check that:] ...
20490#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20491msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20492msgstr ""
20493
20494#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20495#: app/Services/RelationshipService.php:247
20496msgid "themself"
20497msgstr ""
20498
20499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20500#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20501#, php-format
20502msgid "third %s"
20503msgstr ""
20504
20505#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20506#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20507#, php-format
20508msgctxt "FEMALE"
20509msgid "third %s"
20510msgstr ""
20511
20512#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20513#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20514#, php-format
20515msgctxt "MALE"
20516msgid "third %s"
20517msgstr ""
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20520msgid "third cousin"
20521msgstr ""
20522
20523#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20524msgctxt "FEMALE"
20525msgid "third cousin"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20529#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20530msgctxt "MALE"
20531msgid "third cousin"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20535msgid "thirteenth cousin"
20536msgstr ""
20537
20538#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20539msgctxt "FEMALE"
20540msgid "thirteenth cousin"
20541msgstr ""
20542
20543#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20544#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20545msgctxt "MALE"
20546msgid "thirteenth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#. I18N: layout option for the fan chart
20550#: app/Module/FanChartModule.php:585
20551msgid "three-quarter circle"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20555#: app/Services/EmailService.php:215
20556msgid "tls"
20557msgstr ""
20558
20559#. I18N: Gedcom TO dates
20560#: app/Date.php:367
20561#, php-format
20562msgid "to %s"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20566msgid "twelfth cousin"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20570msgctxt "FEMALE"
20571msgid "twelfth cousin"
20572msgstr ""
20573
20574#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20575#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20576msgctxt "MALE"
20577msgid "twelfth cousin"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:435
20581msgid "twin brother"
20582msgstr ""
20583
20584#: app/Services/RelationshipService.php:477
20585msgid "twin sibling"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:456
20589msgid "twin sister"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:522
20593msgctxt "father’s brother"
20594msgid "uncle"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:820
20598msgctxt "father’s sister’s husband"
20599msgid "uncle"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:558
20603msgctxt "mother’s brother"
20604msgid "uncle"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:906
20608msgctxt "mother’s sister’s husband"
20609msgid "uncle"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:578
20613msgctxt "parent’s brother"
20614msgid "uncle"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:948
20618msgctxt "parent’s sister’s husband"
20619msgid "uncle"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Place.php:246
20623msgid "unknown"
20624msgstr "билесез"
20625
20626#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20627msgctxt "unknown family"
20628msgid "unknown"
20629msgstr "билгесез"
20630
20631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20632msgid "unlimited"
20633msgstr ""
20634
20635#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20636#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20637msgid "unreliable evidence"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20641#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20642#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20643msgid "up"
20644msgstr ""
20645
20646#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20647msgid "update"
20648msgstr "Үзгәртергә"
20649
20650#. I18N: A button label.
20651#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20652#, fuzzy
20653msgid "upload"
20654msgstr "йөкләү"
20655
20656#. I18N: A button label.
20657#: resources/views/branches-page.phtml:53
20658#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20659#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20660#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20661#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20662#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20663#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20664#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20665#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20666#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20667#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20668#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20669#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20670#, fuzzy
20671msgid "view"
20672msgstr "күрсәтергә"
20673
20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20679msgid "visitors"
20680msgstr ""
20681
20682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20684msgctxt "FEMALE"
20685msgid "was born"
20686msgstr "туган"
20687
20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20690msgctxt "MALE"
20691msgid "was born"
20692msgstr "туган"
20693
20694#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20695msgid "webtrees"
20696msgstr ""
20697
20698#: app/Services/MessageService.php:125
20699msgid "webtrees message"
20700msgstr ""
20701
20702#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20703msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20704msgstr ""
20705
20706#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20707#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20708msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Services/MessageService.php:226
20712msgid "webtrees sends emails with no storage"
20713msgstr ""
20714
20715#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20716msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:388
20720msgid "wife"
20721msgstr "хатыны"
20722
20723#. I18N: Name of a theme.
20724#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20725msgid "xenea"
20726msgstr ""
20727
20728#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20729msgid "years"
20730msgstr "ел"
20731
20732#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20733#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20734#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20735#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20738#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20739#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20740#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20748#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20749#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20750#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20752#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20753#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20754#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20755#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20756#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20757#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20758#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20759#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20760#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20761#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20768msgid "yes"
20769msgstr "әйе"
20770
20771#. I18N: [you should check that:] ...
20772#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20773msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Services/RelationshipService.php:439
20777msgid "younger brother"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:481
20781msgid "younger sibling"
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/RelationshipService.php:460
20785msgid "younger sister"
20786msgstr ""
20787
20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20790#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20793#, fuzzy, php-format
20794msgid "±%s year"
20795msgid_plural "±%s years"
20796msgstr[0] "±%s ел"
20797
20798#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20800#, php-format
20801msgid "“%s” has been deleted."
20802msgstr ""
20803
20804#. I18N: Description of a “Data fix” module
20805#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20806msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20810#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20811#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20812msgid "…"
20813msgstr "…"
20814
20815#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20816#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20817#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20818#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20819msgctxt "Unknown given name"
20820msgid "…"
20821msgstr ""
20822
20823#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20824#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20825#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20826#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20827#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20828msgctxt "Unknown surname"
20829msgid "…"
20830msgstr ""
20831
20832#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20833#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20834#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20835
20836#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20837#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20838#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20839
20840#~ msgid "%s individual is private."
20841#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20842#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20843
20844#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20845#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20846
20847#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20848#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20849
20850#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20851#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20852
20853#~ msgid "Add a blank row"
20854#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20855
20856#~ msgid "Add a brother or sister"
20857#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20858
20859#~ msgid "Add a child to this family"
20860#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20861
20862#~ msgid "Add a husband to this family"
20863#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20864
20865#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20866#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20867
20868#~ msgid "Add a shared note"
20869#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20870
20871#~ msgid "Add a wife to this family"
20872#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20873
20874#~ msgid "Add another individual to the chart"
20875#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20876
20877#~ msgid "Add links"
20878#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20879
20880#~ msgid "Add missing married names"
20881#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20882
20883#~ msgid "Add to favorites"
20884#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20885
20886#~ msgctxt "FEMALE"
20887#~ msgid "Adopted by both parents"
20888#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20889
20890#~ msgctxt "MALE"
20891#~ msgid "Adopted by both parents"
20892#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20893
20894#~ msgid "Advanced"
20895#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20896
20897#, fuzzy
20898#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20899#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20900
20901#~ msgid "Age of item"
20902#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20903
20904#~ msgid "Age related to birth year"
20905#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20906
20907#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20908#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20909
20910#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20911#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20912
20913#~ msgid "Associates"
20914#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20915
20916#~ msgid "Available blocks"
20917#~ msgstr "Булган блоклар"
20918
20919#~ msgid "Basic"
20920#~ msgstr "Гади"
20921
20922#~ msgid "Bearing"
20923#~ msgstr "Юнәлеш"
20924
20925#~ msgid "Body"
20926#~ msgstr "Эчтәлек"
20927
20928#~ msgid "Booklet"
20929#~ msgstr "Брошюра"
20930
20931#~ msgid "Cemeteries"
20932#~ msgstr "Зиратлар"
20933
20934#~ msgid "Center map here"
20935#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20936
20937#~ msgid "Change flag"
20938#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20939
20940#~ msgid "Change language"
20941#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20942
20943#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20944#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20945
20946#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20947#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20948
20949#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20950#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20951
20952#~ msgid "Configure"
20953#~ msgstr "Көйләргә"
20954
20955#~ msgid "Confirm password"
20956#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20957
20958#~ msgid "Continue adding"
20959#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20960
20961#~ msgid "Countries"
20962#~ msgstr "Илләр"
20963
20964#~ msgid "County"
20965#~ msgstr "Район"
20966
20967#~ msgid "Current"
20968#~ msgstr "Агымдагы"
20969
20970#~ msgid "Default"
20971#~ msgstr "Башлангыч версия"
20972
20973#~ msgid "Default map type"
20974#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20975
20976#~ msgid "Desired password"
20977#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20978
20979#~ msgid "Desired username"
20980#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20981
20982#~ msgid "Display all"
20983#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
20984
20985#~ msgid "Display map coordinates"
20986#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
20987
20988#~ msgid "Earliest birth year"
20989#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
20990
20991#~ msgid "Earliest death year"
20992#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
20993
20994#~ msgid "Edit the media object"
20995#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
20996
20997#~ msgid "Elevation"
20998#~ msgstr "Күтәренкелек"
20999
21000#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21001#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21002
21003#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21004#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21005
21006#~ msgid "Enter report values"
21007#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21008
21009#~ msgid "Exact text"
21010#~ msgstr "Тәңгәл"
21011
21012#~ msgid "Family group information"
21013#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21014
21015#~ msgid "Family list"
21016#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21017
21018#~ msgid "File containing places (CSV)"
21019#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21020
21021#~ msgid "Grandparents"
21022#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21023
21024#~ msgid "Head of household"
21025#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21026
21027#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21028#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21029
21030#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21031#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21032
21033#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21034#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21035
21036#~ msgid "Historical facts"
21037#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21038
21039#~ msgid "House"
21040#~ msgstr "Өй"
21041
21042#~ msgid "Hybrid"
21043#~ msgstr "Катнаш"
21044
21045#~ msgid "Icon"
21046#~ msgstr "Тамга"
21047
21048#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21049#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21050
21051#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21052#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21053
21054#~ msgid "Individual distribution"
21055#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21056
21057#~ msgid "Individual list"
21058#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21059
21060#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21061#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21062
21063#~ msgid "Interred"
21064#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21065
21066#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21067#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21068
21069#~ msgid "Keep"
21070#~ msgstr "Калдырырга"
21071
21072#~ msgid "Keep link in list"
21073#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21074
21075#~ msgid "LDS temple"
21076#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21077
21078#~ msgid "Latest birth year"
21079#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21080
21081#~ msgid "Latest death year"
21082#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21083
21084#~ msgid "Level"
21085#~ msgstr "Дәрәҗә"
21086
21087#~ msgid "Limit"
21088#~ msgstr "Чик"
21089
21090#~ msgid "Limit display by"
21091#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21092
21093#~ msgid "Link to an existing media object"
21094#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21095
21096#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21097#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21098
21099#~ msgid "Lost password request"
21100#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21101
21102#~ msgid "Main section blocks"
21103#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21104
21105#~ msgid "Marriage status"
21106#~ msgstr "Гаилә хәле"
21107
21108#~ msgid "Married surname"
21109#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21110
21111#~ msgid "Max"
21112#~ msgstr "Максимум"
21113
21114#~ msgid "Media contains"
21115#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21116
21117#~ msgid "Medical condition"
21118#~ msgstr "Сәламәтлек"
21119
21120#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21121#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21122
21123#~ msgid "Move left"
21124#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21125
21126#~ msgid "Move right"
21127#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21128
21129#~ msgid "Name contains"
21130#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21131
21132#~ msgid "Neighborhood"
21133#~ msgstr "Район"
21134
21135#~ msgctxt "FEMALE"
21136#~ msgid "Never married"
21137#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21138
21139#~ msgctxt "MALE"
21140#~ msgid "Never married"
21141#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21142
21143#~ msgid "No ancestors in the database."
21144#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21145
21146#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21147#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21148
21149#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21150#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21151
21152#~ msgid "No limit"
21153#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21154
21155#~ msgid "No map data exists for this individual"
21156#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21157
21158#~ msgid "No places found"
21159#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21160
21161#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21162#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21163
21164#~ msgctxt "FEMALE"
21165#~ msgid "Not married"
21166#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21167
21168#~ msgctxt "MALE"
21169#~ msgid "Not married"
21170#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21171
21172#~ msgid "Number of generations"
21173#~ msgstr "Буыннар саны"
21174
21175#~ msgid "Number of items"
21176#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21177
21178#~ msgid "Number of items to show"
21179#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21180
21181#~ msgid "Oldest at bottom"
21182#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21183
21184#~ msgid "Oldest at top"
21185#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21186
21187#~ msgid "Others"
21188#~ msgstr "Башкалар"
21189
21190#~ msgid "Own charts"
21191#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21192
21193#~ msgid "Passwords do not match."
21194#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21195
21196#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21197#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21198
21199#~ msgid "Pedigree of %s"
21200#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21201
21202#~ msgid "Place check"
21203#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21204
21205#~ msgid "Place contains"
21206#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21207
21208#~ msgid "Places found"
21209#~ msgstr "Табылган урыннар"
21210
21211#~ msgid "Places in %s"
21212#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21213
21214#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21215#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21216
21217#~ msgid "Please enter a message subject."
21218#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21219
21220#~ msgid "Please enter more than one character."
21221#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21222
21223#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21224#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21225
21226#~ msgid "Precision"
21227#~ msgstr "Төгәллек"
21228
21229#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21230#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21231
21232#~ msgid "README documentation"
21233#~ msgstr "README документлары"
21234
21235#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21236#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21237
21238#~ msgid "Redraw map"
21239#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21240
21241#~ msgctxt "FEMALE"
21242#~ msgid "Religious name"
21243#~ msgstr "Дини исеме"
21244
21245#~ msgctxt "MALE"
21246#~ msgid "Religious name"
21247#~ msgstr "Дини исеме"
21248
21249#~ msgid "Remove flag"
21250#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21251
21252#~ msgid "Remove link from list"
21253#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21254
21255#~ msgid "Repositories found"
21256#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21257
21258#~ msgid "Repository contains"
21259#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21260
21261#~ msgid "Right section blocks"
21262#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21263
21264#~ msgid "Satellite"
21265#~ msgstr "Иярчен"
21266
21267#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21268#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21269
21270#~ msgid "Search globally"
21271#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21272
21273#~ msgid "Search locally"
21274#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21275
21276#, fuzzy
21277#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21278#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21279
21280#~ msgid "Select chart type"
21281#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21282
21283#~ msgid "Select flag"
21284#~ msgstr "Тамга сайларга"
21285
21286#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21287#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21288
21289#~ msgid "Send broadcast messages"
21290#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21291
21292#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21293#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21294
21295#~ msgid "Shared note contains"
21296#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21297
21298#~ msgid "Shared notes found"
21299#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21300
21301#~ msgid "Short version"
21302#~ msgstr "Кыска версиясе"
21303
21304#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21305#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21306
21307#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21308#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21309
21310#~ msgid "Show all tags"
21311#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21312
21313#~ msgid "Show common surnames"
21314#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21315
21316#~ msgid "Show counts before or after name"
21317#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21318
21319#~ msgid "Show cousins"
21320#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21321
21322#~ msgid "Show date differences"
21323#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21324
21325#~ msgid "Show details"
21326#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21327
21328#~ msgid "Show inactive places"
21329#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21330
21331#~ msgid "Show lifespans"
21332#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21333
21334#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21335#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21336
21337#~ msgid "Show only the selected tags"
21338#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21339
21340#~ msgid "Show places in hierarchy"
21341#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21342
21343#~ msgid "Show related individuals/families"
21344#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21345
21346#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21347#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21348
21349#~ msgid "Signed-in as "
21350#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21351
21352#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21353#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21354
21355#~ msgid "Source contains"
21356#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21357
21358#~ msgid "Standard"
21359#~ msgstr "Стандарт"
21360
21361#~ msgid "Start at parents"
21362#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21363
21364#~ msgid "Subdivision"
21365#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21366
21367#~ msgid "System settings"
21368#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21369
21370#~ msgid "Tag"
21371#~ msgstr "Ярлык"
21372
21373#~ msgid "Terrain"
21374#~ msgstr "Физик"
21375
21376#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21377#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21378
21379#~ msgid "The passwords do not match."
21380#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21381
21382#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21383#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21384
21385#~ msgid "This family remained childless"
21386#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21387
21388#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21389#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21390
21391#~ msgid "This message will be sent to %s"
21392#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21393
21394#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21395#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21396
21397#~ msgid "This place has no coordinates"
21398#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21399
21400#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21401#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21402
21403#~ msgid "Top level"
21404#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21405
21406#, php-format
21407#~ msgid "Total families: %s"
21408#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21409
21410#, php-format
21411#~ msgid "Total individuals: %s"
21412#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21413
21414#~ msgid "Total places: %s"
21415#~ msgstr "Барысы %s урын"
21416
21417#~ msgid "Total sources: %s"
21418#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21419
21420#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21421#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "Unable to find record with ID"
21425#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21426
21427#~ msgid "Upload"
21428#~ msgstr "Йөкләү"
21429
21430#~ msgid "Use this value"
21431#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21432
21433#~ msgid "Users who are signed in"
21434#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21435
21436#~ msgid "Verification code"
21437#~ msgstr "Раслау коды"
21438
21439#~ msgid "View"
21440#~ msgstr "Күрсәтергә"
21441
21442#~ msgid "View all records found in this place"
21443#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21444
21445#~ msgid "View the archive"
21446#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21447
21448#~ msgid "View the notes"
21449#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21450
21451#~ msgid "View the statistics as graphs"
21452#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21453
21454#, fuzzy
21455#~ msgid "View this individual"
21456#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21457
21458#, fuzzy
21459#~ msgid "View this source"
21460#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21461
21462#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21463#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21464
21465#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21466#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21467
21468#~ msgid "Whole words only"
21469#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21470
21471#~ msgid "Width"
21472#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21473
21474#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21475#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21476
21477#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21478#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21479
21480#~ msgid "Wildcards"
21481#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21482
21483#~ msgid "Yes"
21484#~ msgstr "Әйе"
21485
21486#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21487#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21488
21489#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21490#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21491
21492#~ msgid "You have not created any journal items."
21493#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21494
21495#~ msgid "You must enter a name"
21496#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21497
21498#~ msgid "You must enter a real name."
21499#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21500
21501#~ msgid "You must enter a username."
21502#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21503
21504#~ msgid "Zip file(s)"
21505#~ msgstr "Zip файлы"
21506
21507#~ msgid "Zoom in here"
21508#~ msgstr "Зурайтырга"
21509
21510#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21511#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21512
21513#~ msgid "Zoom level"
21514#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21515
21516#~ msgid "Zoom level of map"
21517#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21518
21519#~ msgid "Zoom out here"
21520#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21521
21522#~ msgid "Zoom="
21523#~ msgstr "Зурайту="
21524
21525#~ msgctxt "FEMALE"
21526#~ msgid "adopted name"
21527#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21528
21529#~ msgctxt "MALE"
21530#~ msgid "adopted name"
21531#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21532
21533#~ msgid "adoption"
21534#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21535
21536#~ msgid "after"
21537#~ msgstr "соңыннан"
21538
21539#~ msgctxt "FEMALE"
21540#~ msgid "also known as"
21541#~ msgstr "икенче исеме"
21542
21543#~ msgctxt "MALE"
21544#~ msgid "also known as"
21545#~ msgstr "икенче исеме"
21546
21547#~ msgid "before"
21548#~ msgstr "кадәр"
21549
21550#~ msgid "birth"
21551#~ msgstr "туу"
21552
21553#~ msgctxt "FEMALE"
21554#~ msgid "birth name"
21555#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21556
21557#~ msgctxt "MALE"
21558#~ msgid "birth name"
21559#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21560
21561#~ msgid "burial"
21562#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21563
21564#~ msgid "census added"
21565#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21566
21567#~ msgctxt "FEMALE"
21568#~ msgid "change of name"
21569#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21570
21571#~ msgctxt "MALE"
21572#~ msgid "change of name"
21573#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21574
21575#~ msgid "death"
21576#~ msgstr "вафат"
21577
21578#~ msgid "east"
21579#~ msgstr "көнчыгыш"
21580
21581#~ msgid "half-year after marriage"
21582#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21583
21584#~ msgctxt "FEMALE"
21585#~ msgid "immigration name"
21586#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21587
21588#~ msgctxt "MALE"
21589#~ msgid "immigration name"
21590#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21591
21592#, fuzzy
21593#~ msgid "import"
21594#~ msgstr "импорт"
21595
21596#~ msgid "interval one child"
21597#~ msgstr "бер бала интервалы"
21598
21599#~ msgid "interval two children"
21600#~ msgstr "ике бала интервалы"
21601
21602#~ msgid "less than"
21603#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21604
21605#, fuzzy
21606#~ msgid "link"
21607#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21608
21609#~ msgid "marriage"
21610#~ msgstr "никахлашу"
21611
21612#~ msgctxt "FEMALE"
21613#~ msgid "married name"
21614#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21615
21616#~ msgctxt "MALE"
21617#~ msgid "married name"
21618#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21619
21620#~ msgid "maximum"
21621#~ msgstr "максимум"
21622
21623#~ msgid "minimum"
21624#~ msgstr "минимум"
21625
21626#~ msgid "month"
21627#~ msgstr "ай"
21628
21629#~ msgid "months after marriage"
21630#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21631
21632#~ msgid "months before and after marriage"
21633#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21634
21635#~ msgid "north"
21636#~ msgstr "төньяк"
21637
21638#~ msgid "over"
21639#~ msgstr "артык"
21640
21641#~ msgid "preview"
21642#~ msgstr "Карап алу"
21643
21644#~ msgid "quarters after marriage"
21645#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21646
21647#~ msgctxt "FEMALE"
21648#~ msgid "religious name"
21649#~ msgstr "дини исеме"
21650
21651#~ msgctxt "MALE"
21652#~ msgid "religious name"
21653#~ msgstr "дини исеме"
21654
21655#~ msgid "sort by filename"
21656#~ msgstr "файл исеме буенча"
21657
21658#~ msgid "sort by title"
21659#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21660
21661#~ msgid "south"
21662#~ msgstr "көньяк"
21663
21664#~ msgid "west"
21665#~ msgstr "көнбатыш"
21666
21667#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21668#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21669