1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2364 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2342 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2319 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:208 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2132 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:623 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:263 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:104 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:19 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:23 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/admin/locations.phtml:109 237#, php-format 238msgid "%s family tree" 239msgid_plural "%s family trees" 240msgstr[0] "" 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248 249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 251#: resources/views/calendar-list.phtml:18 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 260#, php-format 261msgid "%s individual has been updated." 262msgid_plural "%s individuals have been updated." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s хәбәр" 270 271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "%s ай" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 281#, php-format 282msgid "%s note has been updated." 283msgid_plural "%s notes have been updated." 284msgstr[0] "" 285 286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 287#: app/Services/RelationshipService.php:2079 288#, php-format 289msgid "%s once removed ascending" 290msgstr "" 291 292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 293#: app/Services/RelationshipService.php:2084 294#, php-format 295msgid "%s once removed descending" 296msgstr "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 299#, php-format 300msgid "%s repository has been updated." 301msgid_plural "%s repositories have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s is a person's name 305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 307#, php-format 308msgid "%s sent you the following message." 309msgstr "" 310 311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 312#, php-format 313msgid "%s signed-in user" 314msgid_plural "%s signed-in users" 315msgstr[0] "%s кулланучы" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 318#, php-format 319msgid "%s source has been updated." 320msgid_plural "%s sources have been updated." 321msgstr[0] "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2097 325#, php-format 326msgid "%s three times removed ascending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 330#: app/Services/RelationshipService.php:2102 331#, php-format 332msgid "%s three times removed descending" 333msgstr "" 334 335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 336#: app/Services/RelationshipService.php:2088 337#, php-format 338msgid "%s twice removed ascending" 339msgstr "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2093 343#, php-format 344msgid "%s twice removed descending" 345msgstr "" 346 347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 359#, php-format 360msgid "%s year" 361msgid_plural "%s years" 362msgstr[0] "%s ел" 363 364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 366#, php-format 367msgid "%s year anniversary" 368msgstr "%s еллык юбилей" 369 370#: app/Services/RelationshipService.php:2282 371#, php-format 372msgid "%s × cousin" 373msgstr "" 374 375#: app/Services/RelationshipService.php:2246 376#, php-format 377msgctxt "FEMALE" 378msgid "%s × cousin" 379msgstr "" 380 381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2209 383#, php-format 384msgctxt "MALE" 385msgid "%s × cousin" 386msgstr "" 387 388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 389#: app/Date/JulianDate.php:98 390#, php-format 391msgid "%s BCE" 392msgstr "" 393 394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 396#, php-format 397msgid "%s CE" 398msgstr "" 399 400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 402#, php-format 403msgid "%s+" 404msgstr "" 405 406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 407#, php-format 408msgid "%s, her ancestors and their families" 409msgstr "" 410 411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 412#, php-format 413msgid "%s, her parents and siblings" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 417#, php-format 418msgid "%s, her spouses and children" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 422#, php-format 423msgid "%s, her spouses and descendants" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 427#, php-format 428msgid "%s, his ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 432#, php-format 433msgid "%s, his parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 437#, php-format 438msgid "%s, his spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 442#, php-format 443msgid "%s, his spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 449msgid "<select>" 450msgstr "<сайлагыз>" 451 452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 453#, php-format 454msgid "(%s after death)" 455msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 456 457#. I18N: The current age of a living individual 458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 459#, php-format 460msgid "(age %s)" 461msgstr "" 462 463#. I18N: The age of an individual at a given date 464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 467#, php-format 468msgid "(aged %s)" 469msgstr "" 470 471#. I18N: The age of an individual at a given date 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 475#, php-format 476msgctxt "Female" 477msgid "(aged %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: The age of an individual at a given date 481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 484#, php-format 485msgctxt "Male" 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: %s is a number 490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 491#, php-format 492msgid "(filtered from %s total entries)" 493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 494 495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 496msgid "(on the date of death)" 497msgstr "(вафат булган көнне)" 498 499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 500#: app/I18N.php:336 501msgid ", " 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "10th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "11th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "12th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "13th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "14th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "15th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "16th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "17th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "18th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "19th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "1st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "20th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "21st" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "2nd" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "3rd" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "4th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "5th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "6th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "7th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "8th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "9th" 607msgstr "" 608 609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 611msgid "<default theme>" 612msgstr "" 613 614#: resources/views/register-page.phtml:26 615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 617 618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of a “Data fix” module 673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 676 677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 678#: app/Module/FanChartModule.php:130 679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 687msgid "A file on the server" 688msgstr "" 689 690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 695msgid "A file on your computer" 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “My page” module 699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 700msgid "A greeting message and useful links for a user." 701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 702 703#. I18N: Description of the “Home page” module 704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 705msgid "A greeting message for site visitors." 706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 707 708#. I18N: Description of the “Contact information” module 709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 710msgid "A link to the site contacts." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “webtrees” module 714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 715msgid "A link to the webtrees home page." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Branches” module 719#: app/Module/BranchesListModule.php:115 720msgid "A list of branches of a family." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Pending changes” module 724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 725#, fuzzy 726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 728 729#. I18N: Description of the “Families” module 730#: app/Module/FamilyListModule.php:57 731msgid "A list of families." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “FAQ” module 735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 736msgid "A list of frequently asked questions and answers." 737msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 738 739#. I18N: Description of the “Individuals” module 740#: app/Module/IndividualListModule.php:110 741msgid "A list of individuals." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Locations” module 745#: app/Module/LocationListModule.php:84 746msgid "A list of locations." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Media objects” module 750#: app/Module/MediaListModule.php:93 751msgid "A list of media objects." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Recent changes” module 755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 756msgid "A list of records that have been updated recently." 757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 758 759#. I18N: Description of the “Repositories” module 760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 761msgid "A list of repositories." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Shared notes” module 765#: app/Module/NoteListModule.php:81 766msgid "A list of shared notes." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Sources” module 770#: app/Module/SourceListModule.php:83 771msgid "A list of sources." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 776msgid "A list of submitters." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of “Research tasks” module 780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 783 784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 788 789#. I18N: Description of the “On this day” module 790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 791msgid "A list of the anniversaries that occur today." 792msgstr "Бүгенге юбилейлар." 793 794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 798 799#. I18N: Description of the “Top given names” module 800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 801msgid "A list of the most popular given names." 802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 803 804#. I18N: Description of the “Top surnames” module 805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 806msgid "A list of the most popular surnames." 807msgstr "Иң популяр фамилияләр." 808 809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Who is online” module 815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 816msgid "A list of users and visitors who are currently online." 817msgstr "Он-лайн кулланучылар." 818 819#: resources/views/help/media-object.phtml:8 820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 821msgstr "" 822 823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 826#, php-format 827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 833msgid "A new version of webtrees is available." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 837#, php-format 838msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Journal” module 842#: app/Module/UserJournalModule.php:66 843msgid "A private area to record notes or keep a journal." 844msgstr "" 845 846#. I18N: %s is a server name/URL 847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 849#, php-format 850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Pedigree” module 854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 858 859#. I18N: Description of the “Ancestors” module 860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 864 865#. I18N: Description of the “Descendants” module 866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 870 871#. I18N: Description of the “Individual” module 872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s details." 875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 876 877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 878msgid "A report of facts which are supported by a given source." 879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 880 881#. I18N: Description of the “Family” module 882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 884msgid "A report of family members and their details." 885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 886 887#. I18N: Description of the “Deaths” module 888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 891 892#. I18N: Description of the “Occupations” module 893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 895msgid "A report of individuals who had a given occupation." 896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 897 898#. I18N: Description of the “Births” module 899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 902 903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 908 909#. I18N: Description of the “Marriages” module 910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 914 915#. I18N: Description of the “Changes” module 916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 949 950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:73 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:71 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:70 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1019msgctxt "paper size" 1020msgid "A3" 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A4" 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:266 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:139 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:229 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:184 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:94 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:190 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:294 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:242 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:188 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:292 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:240 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:208 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:312 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:260 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:156 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1287msgid "Add a media object" 1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1294msgid "Add a mother" 1295msgstr "Әнисен өстәргә" 1296 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1298msgid "Add a name" 1299msgstr "Яңа исем кертергә" 1300 1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1302msgid "Add a news article" 1303msgstr "Яңалык өстәргә" 1304 1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1306msgid "Add a note" 1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1308 1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1310msgid "Add a sibling" 1311msgstr "" 1312 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1314msgid "Add a sister" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1320msgid "Add a son" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1324msgid "Add a source citation" 1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1328msgid "Add a spouse" 1329msgstr "" 1330 1331#: app/Module/StoriesModule.php:299 1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1334msgid "Add a story" 1335msgstr "Хикәя өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1339msgid "Add a user" 1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1348msgid "Add a wife" 1349msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1350 1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1353msgid "Add a wife using an existing individual" 1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1355 1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1359msgid "Add an FAQ" 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1363msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1367msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1371msgid "Add from clipboard" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1375msgid "Add historic events to an individual’s page." 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1379msgid "Add individuals" 1380msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1383msgid "Add marriage details" 1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1385 1386#. I18N: Name of a module 1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1388msgid "Add missing death records" 1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1390 1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1392msgid "Add more blocks from the following list." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1396msgid "Add more fields" 1397msgstr "Яңа графа өстәргә" 1398 1399#. I18N: Description of the “Stories” module 1400#: app/Module/StoriesModule.php:78 1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1403 1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1405msgid "Add new, and update existing records" 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1410msgstr "" 1411 1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1414msgid "Add styling and scripts to every page." 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: A configuration setting 1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1424msgid "Add to TITLE header tag" 1425msgstr "" 1426 1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1429msgid "Add to the clippings cart" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: A configuration setting 1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1434msgid "Add unique identifiers" 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1438msgid "Add unlinked records" 1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1440 1441#. I18N: Description of the “HTML” module 1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1443msgid "Add your own text and graphics." 1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1445 1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1447msgid "Add/edit a journal/news entry" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1462msgid "Additional information" 1463msgstr "" 1464 1465#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1466#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1467#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1471#, fuzzy 1472msgid "Address" 1473msgstr "Адрес" 1474 1475#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1476#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1477#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1478msgid "Address line 1" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1482#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1483#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1484msgid "Address line 2" 1485msgstr "" 1486 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1488#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1489#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1490msgid "Address line 3" 1491msgstr "" 1492 1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1494msgid "Addresses" 1495msgstr "" 1496 1497#. I18N: Location of an LDS church temple 1498#: app/Elements/TempleCode.php:55 1499msgid "Adelaide, Australia" 1500msgstr "Аделаида, Австралия" 1501 1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1504msgid "Administrator" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1508msgid "Administrator account" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1512msgid "Administrator comments on user" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1516msgid "Administrators" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1520msgctxt "Female pedigree" 1521msgid "Adopted" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1525msgctxt "Male pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1530msgctxt "Pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1535msgid "Adopted by both parents" 1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1537 1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1540msgid "Adopted by father" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1545msgid "Adopted by mother" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1550msgid "Adopted name" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1554msgid "Adoption" 1555msgstr "Уллыкка алу" 1556 1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1558msgid "Adoption of a brother" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1562msgid "Adoption of a child" 1563msgstr "" 1564 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1566msgid "Adoption of a daughter" 1567msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1568 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1572msgid "Adoption of a grandchild" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1580msgctxt "daughter’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1585msgctxt "son’s daughter" 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1594msgctxt "daughter’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1599msgctxt "son’s son" 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1604msgid "Adoption of a half-brother" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1608msgid "Adoption of a half-sibling" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1612msgid "Adoption of a half-sister" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1616msgid "Adoption of a sibling" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1620msgid "Adoption of a sister" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1624msgid "Adoption of a son" 1625msgstr "Баланы уллыкка алу" 1626 1627#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1628msgid "Adoptive parents" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1632msgid "Adult christening" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1637msgid "Advanced search" 1638msgstr "Җентекләп эзләү" 1639 1640#. I18N: Name of a country or state 1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1642msgid "Afghanistan" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1646msgid "Africa" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1663msgid "Age" 1664msgstr "Яше" 1665 1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1667msgid "Age at birth of child" 1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1669 1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1671msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1675msgid "Age between husband and wife" 1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1677 1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1679msgid "Age between siblings" 1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1681 1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1683msgid "Age between wife and husband" 1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1685 1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1687msgid "Age difference" 1688msgstr "Яшь аермасы" 1689 1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1692msgid "Age in year of first marriage" 1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1694 1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1700msgid "Age in year of marriage" 1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1702 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1706msgid "Age interval" 1707msgstr "" 1708 1709#. I18N: A configuration setting 1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1716msgid "Age related to death year" 1717msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1718 1719#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1720#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1721msgid "Agency" 1722msgstr "Учреждение" 1723 1724#. I18N: Name of a country or state 1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1726msgid "Aland Islands" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Name of a country or state 1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1731msgid "Albania" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a module 1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1736msgid "Album" 1737msgstr "Альбом" 1738 1739#. I18N: Location of an LDS church temple 1740#: app/Elements/TempleCode.php:57 1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1746msgid "Algeria" 1747msgstr "" 1748 1749#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1750msgid "Alias" 1751msgstr "Югыйсә" 1752 1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1754msgid "Alive" 1755msgstr "" 1756 1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1780msgid "All" 1781msgstr "Барысы да" 1782 1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1785msgid "All facts and events" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1789msgid "All fields must be completed." 1790msgstr "" 1791 1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1794msgid "All individuals" 1795msgstr "Барлык шәхесләр" 1796 1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1798#: resources/views/admin/components.phtml:28 1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1800msgid "All modules" 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1805msgid "All records" 1806msgstr "" 1807 1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: A configuration setting 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1820msgid "Allow visitors to request a new user account" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1830msgid "Also known as" 1831msgstr "Также известен как" 1832 1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1835msgid "Alternative place name" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: Name of a country or state 1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1840msgid "American Samoa" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1846msgstr "" 1847 1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Description of the “Album” module 1853#: app/Module/AlbumModule.php:53 1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1856 1857#. I18N: Description of the “Charts” module 1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1859msgid "An alternative way to display charts." 1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1861 1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1866 1867#. I18N: Description of the “Theme change” module 1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1869msgid "An alternative way to select a new theme." 1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1871 1872#. I18N: Description of the “Sign in” module 1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1874msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1876 1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1883msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1890 1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1893msgid "An unexpected database error occurred." 1894msgstr "" 1895 1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1897msgid "An upgrade is available." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Name of a module/report 1901#. I18N: Name of a module/chart 1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1905msgid "Ancestors" 1906msgstr "Ата-бабалар" 1907 1908#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1909msgid "Ancestors interest" 1910msgstr "" 1911 1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1913msgid "Ancestors of " 1914msgstr "Моның ата бабалары: " 1915 1916#. I18N: %s is an individual’s name 1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1918#, php-format 1919msgid "Ancestors of %s" 1920msgstr "%s ата-бабалары" 1921 1922#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1923msgid "Ancestral file number" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1927msgid "Ancestry PID" 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Location of an LDS church temple 1931#: app/Elements/TempleCode.php:58 1932msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Name of a country or state 1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1937msgid "Andorra" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a country or state 1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1942msgid "Angola" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1947msgid "Anguilla" 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1956msgid "Anniversary" 1957msgstr "Юбилей" 1958 1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1960msgid "Anniversary calendar" 1961msgstr "Юбилейлар календаре" 1962 1963#: app/Factories/ElementFactory.php:321 1964msgid "Annulment" 1965msgstr "Признание брака недействительным" 1966 1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1968msgid "Answer" 1969msgstr "Җавап" 1970 1971#. I18N: Name of a country or state 1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1973msgid "Antarctica" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1978msgid "Antigua and Barbuda" 1979msgstr "" 1980 1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 1982msgid "Anyone with a user account can access this website." 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Location of an LDS church temple 1986#: app/Elements/TempleCode.php:59 1987msgid "Apia, Samoa" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 1993msgid "Apply privacy settings" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Label for checkbox 1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 1999msgid "Apply these preferences to all family trees" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Label for checkbox 2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2005msgid "Apply these preferences to new family trees" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/users.phtml:35 2009msgid "Approved" 2010msgstr "" 2011 2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2013msgid "Approved by administrator" 2014msgstr "" 2015 2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2017msgctxt "Abbreviation for April" 2018msgid "Apr" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2022msgctxt "GENITIVE" 2023msgid "April" 2024msgstr "Апрель" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2027msgctxt "INSTRUMENTAL" 2028msgid "April" 2029msgstr "Апрель" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2032msgctxt "LOCATIVE" 2033msgid "April" 2034msgstr "Апрель" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2039msgctxt "NOMINATIVE" 2040msgid "April" 2041msgstr "Апрель" 2042 2043#. I18N: The name of a colour-scheme 2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2045msgid "Aqua Marine" 2046msgstr "Аквамарин" 2047 2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2049#, php-format 2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/individual-name.phtml:87 2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2057 2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2062 2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2082msgstr "" 2083 2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2087 2088#. I18N: Name of a country or state 2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2090msgid "Argentina" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2109msgctxt "font name" 2110msgid "Arial" 2111msgstr "" 2112 2113#. I18N: Name of a country or state 2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2115msgid "Armenia" 2116msgstr "" 2117 2118#. I18N: Name of a country or state 2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2120msgid "Aruba" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2125msgstr "" 2126 2127#. I18N: The name of a colour-scheme 2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2129msgid "Ash" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2133msgid "Asia" 2134msgstr "" 2135 2136#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2143msgid "Associate" 2144msgstr "Танышлар" 2145 2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2147msgid "Associate events with this source" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2151msgid "Associated events" 2152msgstr "" 2153 2154#. I18N: Location of an LDS church temple 2155#: app/Elements/TempleCode.php:61 2156msgid "Asuncion, Paraguay" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2161msgid "At sea" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Location of an LDS church temple 2165#: app/Elements/TempleCode.php:62 2166msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2167msgstr "" 2168 2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2170msgid "Attendant" 2171msgstr "Хезмәтче" 2172 2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2174msgctxt "FEMALE" 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2179msgctxt "MALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2184msgid "Attending" 2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2188msgctxt "FEMALE" 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2193msgctxt "MALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Type of media object 2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2201msgid "Audio" 2202msgstr "Тавыш" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2205msgctxt "Abbreviation for August" 2206msgid "Aug" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2210msgctxt "GENITIVE" 2211msgid "August" 2212msgstr "Август" 2213 2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2215msgctxt "INSTRUMENTAL" 2216msgid "August" 2217msgstr "Август" 2218 2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2220msgctxt "LOCATIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "Август" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2227msgctxt "NOMINATIVE" 2228msgid "August" 2229msgstr "Август" 2230 2231#. I18N: Name of a country or state 2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2233msgid "Australia" 2234msgstr "" 2235 2236#. I18N: Name of a country or state 2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2238msgid "Austria" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2244msgid "Author" 2245msgstr "Автор" 2246 2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2257msgid "Author of last change" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: Automatic suggestions when you type 2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2263msgid "Autocomplete" 2264msgstr "" 2265 2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2267msgid "Automatically accept changes made by this user" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: A configuration setting 2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2272msgid "Automatically expand notes" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: A configuration setting 2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2277msgid "Automatically expand sources" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: a month in the Jewish calendar 2281#: app/Date/JewishDate.php:200 2282msgctxt "GENITIVE" 2283msgid "Av" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: a month in the Jewish calendar 2287#: app/Date/JewishDate.php:304 2288msgctxt "INSTRUMENTAL" 2289msgid "Av" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: a month in the Jewish calendar 2293#: app/Date/JewishDate.php:252 2294msgctxt "LOCATIVE" 2295msgid "Av" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:148 2300msgctxt "NOMINATIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2308msgid "Average age" 2309msgstr "Уртача яшь" 2310 2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2318msgid "Average age at death" 2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2322msgid "Average age at marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2326msgid "Average age in century of marriage" 2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2330msgid "Average age related to death century" 2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2334msgid "Average number" 2335msgstr "" 2336 2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2342msgid "Average number of children per family" 2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2344 2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Date/JalaliDate.php:267 2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2353msgid "Azar" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2357#: app/Date/JalaliDate.php:141 2358msgctxt "GENITIVE" 2359msgid "Azar" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2363#: app/Date/JalaliDate.php:231 2364msgctxt "INSTRUMENTAL" 2365msgid "Azar" 2366msgstr "" 2367 2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2369#: app/Date/JalaliDate.php:186 2370msgctxt "LOCATIVE" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:96 2376msgctxt "NOMINATIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2382msgid "Azerbaijan" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: Name of a country or state 2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2387msgid "Azores" 2388msgstr "" 2389 2390#: app/Date/JalaliDate.php:269 2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2392msgid "Bah" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2397msgid "Bahamas" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2401#: app/Date/JalaliDate.php:145 2402msgctxt "GENITIVE" 2403msgid "Bahman" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:235 2408msgctxt "INSTRUMENTAL" 2409msgid "Bahman" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2413#: app/Date/JalaliDate.php:190 2414msgctxt "LOCATIVE" 2415msgid "Bahman" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:100 2420msgctxt "NOMINATIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2426msgid "Bahrain" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2431msgid "Bangladesh" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2436msgid "Baptism" 2437msgstr "Чукындыру" 2438 2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2440msgid "Baptism of a brother" 2441msgstr "" 2442 2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2444msgid "Baptism of a child" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2448msgid "Baptism of a daughter" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2456msgid "Baptism of a grandchild" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2460msgid "Baptism of a granddaughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2464msgctxt "daughter’s daughter" 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2469msgctxt "son’s daughter" 2470msgid "Baptism of a granddaughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2474msgid "Baptism of a grandson" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2478msgctxt "daughter’s son" 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2483msgctxt "son’s son" 2484msgid "Baptism of a grandson" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2488msgid "Baptism of a half-brother" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2492msgid "Baptism of a half-sibling" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2496msgid "Baptism of a half-sister" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2500msgid "Baptism of a sibling" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2504msgid "Baptism of a sister" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2508msgid "Baptism of a son" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2513msgid "Bar mitzvah" 2514msgstr "" 2515 2516#. I18N: Name of a country or state 2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2518msgid "Barbados" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2522msgid "Base GEDCOM tag" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2527msgid "Bat mitzvah" 2528msgstr "" 2529 2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2531msgid "Batch update" 2532msgstr "Күпләп үзгәртү" 2533 2534#. I18N: Location of an LDS church temple 2535#: app/Elements/TempleCode.php:73 2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2540msgid "Begins with" 2541msgstr "Башында" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2545msgid "Belarus" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: The name of a colour-scheme 2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2550msgid "Belgian Chocolate" 2551msgstr "Белгия шоколады" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2555msgid "Belgium" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2560msgid "Belize" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2565msgid "Benin" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2570msgid "Bermuda" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:191 2575msgid "Bern, Switzerland" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2579msgid "Best man" 2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2584msgid "Bhutan" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2588msgid "Bibliography" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:64 2593msgid "Billings, Montana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2597msgid "Binary data object" 2598msgstr "Бинарный объект данных" 2599 2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2601msgid "Bing™ maps" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2605msgid "Bing™ webmaster tools" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/Elements/TempleCode.php:65 2610msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2739msgid "Birth" 2740msgstr "Туган" 2741 2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "" 2746 2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "Туган ил буенча" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2770 2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2772msgid "Birth name" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2776msgid "Birth of a brother" 2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2778 2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2781msgid "Birth of a child" 2782msgstr "Баласы туу" 2783 2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2785msgid "Birth of a daughter" 2786msgstr "Кызы туу" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2792msgid "Birth of a grandchild" 2793msgstr "Оныгы туу" 2794 2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2796msgid "Birth of a granddaughter" 2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2798 2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2800msgctxt "daughter’s daughter" 2801msgid "Birth of a granddaughter" 2802msgstr "Кызының кызы туу" 2803 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2805msgctxt "son’s daughter" 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "Улының кызы туу" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2810msgid "Birth of a grandson" 2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2814msgctxt "daughter’s son" 2815msgid "Birth of a grandson" 2816msgstr "Кызының улы туу" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2819msgctxt "son’s son" 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "Улының улы туу" 2822 2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2824msgid "Birth of a half-brother" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2828msgid "Birth of a half-sibling" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2832msgid "Birth of a half-sister" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2837msgid "Birth of a sibling" 2838msgstr "Бертуганы туу" 2839 2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2841msgid "Birth of a sister" 2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2845msgid "Birth of a son" 2846msgstr "Улы туу" 2847 2848#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2849msgid "Birth parents" 2850msgstr "" 2851 2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2853msgid "Birth places" 2854msgstr "" 2855 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2857msgid "Birthplace contains" 2858msgstr "Туу урынына бу кергән" 2859 2860#. I18N: Name of a module/report 2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2865msgid "Births" 2866msgstr "Туулар" 2867 2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2870msgid "Births by century" 2871msgstr "Туган гасыр буенча" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:66 2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2879msgid "Blessing" 2880msgstr "Хәер-фатиха" 2881 2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2884msgid "Block" 2885msgstr "Блок" 2886 2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2891msgid "Blocks" 2892msgstr "Блоклар" 2893 2894#. I18N: The name of a colour-scheme 2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2896msgid "Blue Lagoon" 2897msgstr "Зәңгәр лагуна" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2901msgid "Blue Marine" 2902msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:67 2906msgid "Bogota, Colombia" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/Elements/TempleCode.php:68 2911msgid "Boise, Idaho, United States" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Name of a country or state 2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2916msgid "Bolivia" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Type of media object 2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2921msgid "Book" 2922msgstr "Китап" 2923 2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2926msgid "Born in the covenant" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Name of a country or state 2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2931msgid "Bosnia and Herzegovina" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Location of an LDS church temple 2935#: app/Elements/TempleCode.php:69 2936msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2937msgstr "" 2938 2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2940msgid "Both alive" 2941msgstr "Икесе дә исән" 2942 2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2944msgid "Both dead" 2945msgstr "Икесе дә вафат" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2949msgid "Botswana" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:70 2954msgid "Bountiful, Utah, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2959msgid "Bouvet Island" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a module/list 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2965msgid "Branches" 2966msgstr "Ботаклар" 2967 2968#. I18N: %s is a surname 2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2970#, php-format 2971msgid "Branches of the %s family" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2976msgid "Brazil" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2980msgid "Bridesmaid" 2981msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2982 2983#. I18N: Location of an LDS church temple 2984#: app/Elements/TempleCode.php:71 2985msgid "Brigham City, Utah, United States" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Location of an LDS church temple 2989#: app/Elements/TempleCode.php:72 2990msgid "Brisbane, Australia" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 2994msgid "Brit milah" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2999msgid "British Indian Ocean Territory" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3004msgid "British Virgin Islands" 3005msgstr "" 3006 3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3009msgid "Brother" 3010msgstr "Абый/эне" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:137 3014msgctxt "GENITIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:231 3020msgctxt "INSTRUMENTAL" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:184 3026msgctxt "LOCATIVE" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:89 3032msgctxt "NOMINATIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: Name of a country or state 3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3038msgid "Brunei Darussalam" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: Location of an LDS church temple 3042#: app/Elements/TempleCode.php:63 3043msgid "Buenos Aires, Argentina" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3048msgid "Bulgaria" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3056msgid "Burial" 3057msgstr "Җирләү" 3058 3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3060msgid "Burial of a brother" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3064msgid "Burial of a child" 3065msgstr "Баласын җирләү" 3066 3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3068msgid "Burial of a daughter" 3069msgstr "Кызын җирләү" 3070 3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3072msgid "Burial of a father" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3078msgid "Burial of a grandchild" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3086msgctxt "daughter’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3091msgctxt "son’s daughter" 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3096msgid "Burial of a grandfather" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3100msgid "Burial of a grandmother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3106msgid "Burial of a grandparent" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3110msgid "Burial of a grandson" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3114msgctxt "daughter’s son" 3115msgid "Burial of a grandson" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3119msgctxt "son’s son" 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3124msgid "Burial of a half-brother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3128msgid "Burial of a half-sibling" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3132msgid "Burial of a half-sister" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3136msgid "Burial of a husband" 3137msgstr "Ирен җирләү" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3140msgid "Burial of a maternal grandfather" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3144msgid "Burial of a maternal grandmother" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3148msgid "Burial of a mother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3152msgid "Burial of a parent" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3156msgid "Burial of a paternal grandfather" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3160msgid "Burial of a paternal grandmother" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3164msgid "Burial of a sibling" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3168msgid "Burial of a sister" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3172msgid "Burial of a son" 3173msgstr "Улын җирләү" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3176msgid "Burial of a spouse" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3180msgid "Burial of a wife" 3181msgstr "Хатынын җирләү" 3182 3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3184msgid "Burial place contains" 3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3186 3187#. I18N: Name of a module/report 3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3191msgid "Burials" 3192msgstr "" 3193 3194#. I18N: Name of a country or state 3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3196msgid "Burkina Faso" 3197msgstr "" 3198 3199#. I18N: Name of a country or state 3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3201msgid "Burundi" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "Алучы" 3207 3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3209msgctxt "FEMALE" 3210msgid "Buyer" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3214msgctxt "MALE" 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3220msgid "By default, SMTP works on port 25." 3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3222 3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3225msgid "CKEditor™" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module. 3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3230msgid "CSS and JS" 3231msgstr "" 3232 3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3235msgid "Calculating…" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a module 3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3241msgid "Calendar" 3242msgstr "Календарь" 3243 3244#. I18N: A configuration setting 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3248msgid "Calendar conversion" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/Elements/TempleCode.php:74 3253msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3254msgstr "" 3255 3256#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3258msgid "Call number" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a country or state 3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3263msgid "Cambodia" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3268msgid "Cameroon" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Location of an LDS church temple 3272#: app/Elements/TempleCode.php:75 3273msgid "Campinas, Brazil" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a country or state 3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3278msgid "Canada" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Name of a country or state 3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3283msgid "Cape Verde" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Location of an LDS church temple 3287#: app/Elements/TempleCode.php:76 3288msgid "Caracas, Venezuela" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Type of media object 3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3293msgid "Card" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:56 3298msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3302msgid "Case insensitive" 3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 3304 3305#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3306msgid "Caste" 3307msgstr "" 3308 3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3310msgid "Categories" 3311msgstr "Категорияләр" 3312 3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3315msgid "Category" 3316msgstr "" 3317 3318#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3319msgid "Cause" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3324msgid "Cause of death" 3325msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3326 3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3335msgid "Cayman Islands" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/Elements/TempleCode.php:77 3340msgid "Cebu City, Philippines" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3344msgid "Cemetery" 3345msgstr "Зират" 3346 3347#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3348msgid "Census" 3349msgstr "Перепись" 3350 3351#. I18N: Name of a module 3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3353msgid "Census assistant" 3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3355 3356#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3358msgid "Census date" 3359msgstr "Халык санын алу датасы" 3360 3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3362msgid "Census date and place" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3366msgid "Census place" 3367msgstr "" 3368 3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3370msgid "Census transcript" 3371msgstr "Халык санын алу язмасы" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3375msgid "Central African Republic" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3397msgid "Century" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Type of media object 3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3402msgid "Certificate" 3403msgstr "Таныклык" 3404 3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3407msgid "Certificate number" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3412msgid "Chad" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3417msgid "Change family members" 3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3419 3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3421msgid "Change the “Home page” blocks" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3425msgid "Change the “My page” blocks" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3430#, php-format 3431msgid "Changed by %1$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3436#, php-format 3437msgid "Changed on %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: Name of a module/report 3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3453msgid "Changes" 3454msgstr "Үзгәрешләр" 3455 3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3457#, php-format 3458msgid "Changes in the last %s day" 3459msgid_plural "Changes in the last %s days" 3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3461 3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3464msgid "Changes log" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3468msgid "Character set" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3473msgid "Chart" 3474msgstr "Сызым" 3475 3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3477msgid "Chart preferences" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3484msgid "Chart type" 3485msgstr "Сызым төре" 3486 3487#. I18N: Name of a module/block 3488#. I18N: Name of a module 3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3496msgid "Charts" 3497msgstr "Сызымнар" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3501msgid "Check for errors" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3505msgid "Check for pending changes…" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3509msgid "Checking server capacity" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3513msgid "Checking server configuration" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Location of an LDS church temple 3517#: app/Elements/TempleCode.php:78 3518msgid "Chicago, Illinois, United States" 3519msgstr "" 3520 3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3525msgid "Child" 3526msgstr "Бала" 3527 3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3530msgid "Child of " 3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3532 3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3535#, php-format 3536msgid "Child of %s" 3537msgstr "%s баласы" 3538 3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3548msgid "Children" 3549msgstr "Балалары" 3550 3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3552msgid "Children in family" 3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3557msgid "Children of " 3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3559 3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:99 3562msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:93 3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition.php:96 3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3581msgid "Children take their father’s surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:90 3586msgid "Children take their mother’s surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3591msgid "Chile" 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: Name of a country or state 3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3596msgid "China" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3600msgid "Choose a report to run" 3601msgstr "Отчетны сайлагыз" 3602 3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3606msgid "Choose relatives" 3607msgstr "Якын туганнары" 3608 3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3610msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3618msgid "Christening" 3619msgstr "Чукындыру" 3620 3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3622msgid "Christening of a brother" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3626msgid "Christening of a child" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3630msgid "Christening of a daughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3636msgid "Christening of a grandchild" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3640msgid "Christening of a granddaughter" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3644msgctxt "daughter’s daughter" 3645msgid "Christening of a granddaughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3649msgctxt "son’s daughter" 3650msgid "Christening of a granddaughter" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3654msgid "Christening of a grandson" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3658msgctxt "daughter’s son" 3659msgid "Christening of a grandson" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3663msgctxt "son’s son" 3664msgid "Christening of a grandson" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3668msgid "Christening of a half-brother" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3672msgid "Christening of a half-sibling" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3676msgid "Christening of a half-sister" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3680msgid "Christening of a sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3684msgid "Christening of a sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3688msgid "Christening of a son" 3689msgstr "" 3690 3691#. I18N: Name of a country or state 3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3693msgid "Christmas Island" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3697msgid "Circumciser" 3698msgstr "Бабага утыртучы" 3699 3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3701msgid "Citation" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3705#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3706#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3714msgid "Citation details" 3715msgstr "Цитата детальләре" 3716 3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3718msgid "Citizenship" 3719msgstr "Гражданлык" 3720 3721#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3722#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3724msgid "City" 3725msgstr "Населенный пункт" 3726 3727#. I18N: Location of an LDS church temple 3728#: app/Elements/TempleCode.php:79 3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3734msgid "Civil marriage" 3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3736 3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3738msgid "Civil registrar" 3739msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3740 3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3742msgctxt "FEMALE" 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3747msgctxt "MALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3753msgid "Clean up data folder" 3754msgstr "" 3755 3756#. I18N: Name of a module 3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3758msgid "Clippings cart" 3759msgstr "Кисемтә" 3760 3761#. I18N: Type of media object 3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3763msgid "Coat of arms" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Location of an LDS church temple 3767#: app/Elements/TempleCode.php:80 3768msgid "Cochabamba, Bolivia" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Name of a country or state 3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3773msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: The name of a colour-scheme 3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3778msgid "Coffee and Cream" 3779msgstr "Кофе һәм Каймак" 3780 3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3782msgid "Cohabitation" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: The name of a colour-scheme 3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3787msgid "Cold Day" 3788msgstr "Салкынча көн" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3792msgid "Colombia" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/Elements/TempleCode.php:81 3797msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Location of an LDS church temple 3801#: app/Elements/TempleCode.php:86 3802msgid "Columbia River, Washington, United States" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:82 3807msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:83 3812msgid "Columbus, Ohio, United States" 3813msgstr "" 3814 3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3819msgid "Comment" 3820msgstr "Комментар" 3821 3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3825#: resources/views/register-page.phtml:84 3826msgid "Comments" 3827msgstr "Искәрмәләр" 3828 3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3830msgid "Common law marriage" 3831msgstr "Законлы никах" 3832 3833#. I18N: Description of the “Messages” module 3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3837 3838#. I18N: Name of a country or state 3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3840msgid "Comoros" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a module/chart 3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3845msgid "Compact tree" 3846msgstr "Җыйнак агач" 3847 3848#. I18N: %s is an individual’s name 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3850#, php-format 3851msgid "Compact tree of %s" 3852msgstr "%s җыйнак агачы" 3853 3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3855msgid "Comparison" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3863msgid "Completed before 1970; date not available" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3875msgid "Completion date" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3880msgid "Compress the GEDCOM file" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "Конфирмация" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3903msgid "Contains" 3904msgstr "Кергән" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3909msgid "Content" 3910msgstr "Эчтәлек" 3911 3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3921#: resources/views/admin/components.phtml:28 3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3928#: resources/views/admin/media.phtml:21 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3954#: resources/views/admin/users.phtml:15 3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3972msgid "Control panel" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Name of a module 3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3978msgstr "" 3979 3980#. I18N: Name of a module 3981#: app/Module/FixNameTags.php:83 3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: Name of a module 3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 3995 3996#. I18N: Label for option 3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3998msgid "Convert to" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a country or state 4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4003msgid "Cook Islands" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4007msgid "Cookies" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4012msgid "Coordinates" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Location of an LDS church temple 4016#: app/Elements/TempleCode.php:84 4017msgid "Copenhagen, Denmark" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4022#: resources/views/individual-name.phtml:81 4023#: resources/views/individual-name.phtml:83 4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4025msgid "Copy" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4030#, php-format 4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4035msgid "Copy files…" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4043msgid "Copyright" 4044msgstr "Авторские права" 4045 4046#. I18N: Location of an LDS church temple 4047#: app/Elements/TempleCode.php:85 4048msgid "Cordoba, Argentina" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4052msgid "Corporation" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of a “Data fix” module 4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4059 4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4061msgid "Correspondence" 4062msgstr "" 4063 4064#. I18N: Name of a country or state 4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4066msgid "Costa Rica" 4067msgstr "" 4068 4069#. I18N: Name of a country or state 4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4071msgid "Cote d’Ivoire" 4072msgstr "" 4073 4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4077 4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4079msgid "Count" 4080msgstr "Сан" 4081 4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4084msgid "Count the visits to each page" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4088#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4089#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4091msgid "Country" 4092msgstr "Ил" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4095msgid "Create" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4100msgid "Create a family tree" 4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4102 4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4105msgid "Create a location" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4111msgid "Create a media object" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4116msgid "Create a repository" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Elements/XrefNote.php:61 4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4121msgid "Create a shared note" 4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4123 4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4125msgid "Create a shared note using the census assistant" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4129msgid "Create a source" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4134msgid "Create a submission" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4139msgid "Create a submitter" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4143msgid "Create a temporary folder…" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4147msgid "Create a unique filename" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4151msgid "Create an individual" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: %s is a link/URL 4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4159#, php-format 4160msgid "Create maps using %s." 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4164msgid "Create your own chart" 4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4166 4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4178msgid "Creation date" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4188msgid "Cremation" 4189msgstr "Крематорийда яндыру" 4190 4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4192msgid "Cremation of a brother" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4196msgid "Cremation of a child" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4200msgid "Cremation of a daughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4204msgid "Cremation of a father" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4208msgid "Cremation of a grandchild" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4212msgid "Cremation of a granddaughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4216msgctxt "daughter’s daughter" 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4221msgctxt "son’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4226msgid "Cremation of a grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4230msgid "Cremation of a grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4236msgid "Cremation of a grandparent" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4240msgid "Cremation of a grandson" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4244msgctxt "daughter’s son" 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4249msgctxt "son’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4254msgid "Cremation of a half-brother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4258msgid "Cremation of a half-sibling" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4262msgid "Cremation of a half-sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4266msgid "Cremation of a husband" 4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4270msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4274msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4278msgid "Cremation of a mother" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4282msgid "Cremation of a parent" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4286msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4290msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4294msgid "Cremation of a sibling" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4298msgid "Cremation of a sister" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4302msgid "Cremation of a son" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4306msgid "Cremation of a spouse" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4310msgid "Cremation of a wife" 4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4315msgid "Croatia" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4320msgid "Cuba" 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: Location of an LDS church temple 4324#: app/Elements/TempleCode.php:87 4325msgid "Curitiba, Brazil" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4329msgid "Custom" 4330msgstr "Аерым заказ белән" 4331 4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4337msgid "Custom GEDCOM tag" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a module 4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4345msgid "Custom GEDCOM tags" 4346msgstr "" 4347 4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4349msgid "Custom event" 4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4351 4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4353msgid "Custom module" 4354msgstr "" 4355 4356#. I18N: A configuration setting 4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4358msgid "Custom welcome text" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4362msgid "Customize this page" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Name of a country or state 4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4367msgid "Cyprus" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: Name of a country or state 4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4372msgid "Czech Republic" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4377msgid "DKIM digital signature" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4382msgid "DNA markers" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4388msgid "Daitch-Mokotoff" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: Location of an LDS church temple 4392#: app/Elements/TempleCode.php:88 4393msgid "Dallas, Texas, United States" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4397#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4398#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4399#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4404msgid "Data" 4405msgstr "Мәгълүматлар" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4413msgid "Data fix" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4423msgid "Data fixes" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: A configuration setting 4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4432msgid "Data folder" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4439msgid "Database connection" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4447msgid "Database name" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4454msgid "Database password" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4458msgid "Database type" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4465msgid "Database user account" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4469#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4491msgid "Date" 4492msgstr "Дата" 4493 4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4495msgid "Date differences" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4499msgid "Date of LDS baptism" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4503msgid "Date of LDS child sealing" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4507msgid "Date of LDS confirmation" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4511msgid "Date of LDS endowment" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4515msgid "Date of LDS spouse sealing" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4519msgid "Date of adoption" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4524msgid "Date of baptism" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4529msgid "Date of bar mitzvah" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4534msgid "Date of bat mitzvah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4542msgid "Date of birth" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4546msgid "Date of blessing" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4550msgid "Date of brit milah" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4555msgid "Date of burial" 4556msgstr "Җирләү датасы" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4560msgid "Date of christening" 4561msgstr "Чукындыру датасы" 4562 4563#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4565msgid "Date of confirmation" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4569msgid "Date of cremation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4576msgid "Date of death" 4577msgstr "Вафат булу көне" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4580msgid "Date of divorce" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4584msgid "Date of emigration" 4585msgstr "Эмиграция көне" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4589msgid "Date of engagement" 4590msgstr "Ярәшү көне" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4593#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4598msgid "Date of entry in original source" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4602msgid "Date of event" 4603msgstr "Вакыйга көне" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4607msgid "Date of first communion" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4611msgid "Date of immigration" 4612msgstr "Иммиграция датасы" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4617#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4619msgid "Date of last change" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4625msgid "Date of marriage" 4626msgstr "Өйләнешү көне" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4630msgid "Date of marriage banns" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4634msgid "Date of naturalization" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4638msgid "Date of ordination" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4642msgid "Date of residence" 4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:104 4646msgid "Date period" 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/help/date.phtml:97 4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4651msgstr "" 4652 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4655msgid "Date range" 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/help/date.phtml:59 4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4660msgstr "" 4661 4662#: resources/views/admin/users.phtml:31 4663msgid "Date registered" 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4667msgid "Date sent" 4668msgstr "Җибәрелү датасы" 4669 4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4672#, php-format 4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4674msgstr "" 4675 4676#: resources/views/help/date.phtml:21 4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4684msgid "Daughter" 4685msgstr "Кыз" 4686 4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4689#, php-format 4690msgid "Daughter of %s" 4691msgstr "%s кызы" 4692 4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4694msgid "Day" 4695msgstr "Көн" 4696 4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4698msgid "Day not set" 4699msgstr "Көн кертелмәгән" 4700 4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4704msgid "Day:" 4705msgstr "Көн:" 4706 4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4709msgid "Dead" 4710msgstr "Барлык вафат булганнар" 4711 4712#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4839msgid "Death" 4840msgstr "Вафат" 4841 4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4843msgid "Death by country" 4844msgstr "Вафат булган ил буенча" 4845 4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4848msgid "Death date range end" 4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4850 4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4853msgid "Death date range start" 4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4855 4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4857msgid "Death of a brother" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4862msgid "Death of a child" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4866msgid "Death of a daughter" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4871msgid "Death of a father" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4878msgid "Death of a grandchild" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4886msgctxt "daughter’s daughter" 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4891msgctxt "son’s daughter" 4892msgid "Death of a granddaughter" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4896msgid "Death of a grandfather" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4900msgid "Death of a grandmother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4907msgid "Death of a grandparent" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4915msgctxt "daughter’s son" 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4920msgctxt "son’s son" 4921msgid "Death of a grandson" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4925msgid "Death of a half-brother" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4929msgid "Death of a half-sibling" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4933msgid "Death of a half-sister" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4937msgid "Death of a husband" 4938msgstr "Иренең вафат булуы" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4941msgid "Death of a maternal grandfather" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4945msgid "Death of a maternal grandmother" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4950msgid "Death of a mother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4955msgid "Death of a parent" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4959msgid "Death of a paternal grandfather" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4963msgid "Death of a paternal grandmother" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4968msgid "Death of a sibling" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4972msgid "Death of a sister" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4976msgid "Death of a son" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 4981msgid "Death of a spouse" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4985msgid "Death of a wife" 4986msgstr "Хатыны вафат булу" 4987 4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 4989msgid "Death of one spouse" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4993msgid "Death place contains" 4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4995 4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4997msgid "Death places" 4998msgstr "" 4999 5000#. I18N: Name of a module/report 5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5005msgid "Deaths" 5006msgstr "Вафат булулар" 5007 5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5010msgid "Deaths by century" 5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5014msgctxt "Abbreviation for December" 5015msgid "Dec" 5016msgstr "" 5017 5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5022msgid "Decade of birth" 5023msgstr "Туу унъеллыгы" 5024 5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5027msgid "Decade of death" 5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5029 5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5032msgid "Decade of marriage" 5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5036msgctxt "GENITIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Декабрь" 5039 5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5041msgctxt "INSTRUMENTAL" 5042msgid "December" 5043msgstr "Декабрь" 5044 5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5046msgctxt "LOCATIVE" 5047msgid "December" 5048msgstr "Декабрь" 5049 5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5053msgctxt "NOMINATIVE" 5054msgid "December" 5055msgstr "Декабрь" 5056 5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5058#: app/Date/FrenchDate.php:305 5059msgid "Decidi" 5060msgstr "" 5061 5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5063msgid "Default chart" 5064msgstr "" 5065 5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5067msgid "Default family tree" 5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5069 5070#. I18N: A configuration setting 5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5074msgid "Default individual" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: A configuration setting 5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5079msgid "Default theme" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5085msgid "Definition" 5086msgstr "" 5087 5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5089msgid "Degree" 5090msgstr "Звание, чин" 5091 5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5108msgctxt "font name" 5109msgid "DejaVu" 5110msgstr "" 5111 5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5133msgid "Delete" 5134msgstr "Бетерергә" 5135 5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5138msgstr "" 5139 5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5142msgid "Delete inactive users" 5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5144 5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5146msgid "Delete selected messages" 5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5148 5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5150msgid "Delete the preferences for this module." 5151msgstr "" 5152 5153#: resources/views/individual-name.phtml:89 5154#: resources/views/individual-name.phtml:91 5155msgid "Delete this name" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5159msgid "Delete your account" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5165 5166#. I18N: Name of a country or state 5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5168msgid "Democratic Republic of the Congo" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: Name of a country or state 5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5173msgid "Denmark" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Location of an LDS church temple 5177#: app/Elements/TempleCode.php:89 5178msgid "Denver, Colorado, United States" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5186msgid "Descendant generations" 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: Name of a module/chart 5190#. I18N: Name of a module/sidebar 5191#. I18N: Name of a module/report 5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5202msgid "Descendants" 5203msgstr "Токым" 5204 5205#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5206msgid "Descendants interest" 5207msgstr "" 5208 5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5210msgid "Descendants of " 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: %s is an individual’s name 5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5215#, php-format 5216msgid "Descendants of %s" 5217msgstr "%s балалары" 5218 5219#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5227msgid "Description" 5228msgstr "Тасвирлама" 5229 5230#. I18N: A configuration setting 5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5232msgid "Description META tag" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5236msgid "Destination" 5237msgstr "Назначение" 5238 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5244msgid "Details" 5245msgstr "Тулырак" 5246 5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Location of an LDS church temple 5252#: app/Elements/TempleCode.php:90 5253msgid "Detroit, Michigan, United States" 5254msgstr "" 5255 5256#: app/Date/JalaliDate.php:268 5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5262#: app/Date/JalaliDate.php:143 5263msgctxt "GENITIVE" 5264msgid "Dey" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5268#: app/Date/JalaliDate.php:233 5269msgctxt "INSTRUMENTAL" 5270msgid "Dey" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5274#: app/Date/JalaliDate.php:188 5275msgctxt "LOCATIVE" 5276msgid "Dey" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5280#: app/Date/JalaliDate.php:98 5281msgctxt "NOMINATIVE" 5282msgid "Dey" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5286#: app/Date/HijriDate.php:150 5287msgctxt "GENITIVE" 5288msgid "Dhu al-Hijjah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5292#: app/Date/HijriDate.php:240 5293msgctxt "INSTRUMENTAL" 5294msgid "Dhu al-Hijjah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5298#: app/Date/HijriDate.php:195 5299msgctxt "LOCATIVE" 5300msgid "Dhu al-Hijjah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5304#: app/Date/HijriDate.php:105 5305msgctxt "NOMINATIVE" 5306msgid "Dhu al-Hijjah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5310#: app/Date/HijriDate.php:148 5311msgctxt "GENITIVE" 5312msgid "Dhu al-Qi’dah" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5316#: app/Date/HijriDate.php:238 5317msgctxt "INSTRUMENTAL" 5318msgid "Dhu al-Qi’dah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5322#: app/Date/HijriDate.php:193 5323msgctxt "LOCATIVE" 5324msgid "Dhu al-Qi’dah" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5328#: app/Date/HijriDate.php:103 5329msgctxt "NOMINATIVE" 5330msgid "Dhu al-Qi’dah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5336msgid "Died as a child: exempt" 5337msgstr "" 5338 5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5340msgid "Differences" 5341msgstr "Аермалар" 5342 5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5353msgid "Direct line ancestors" 5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5355 5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5361msgid "Direct line ancestors and their families" 5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5363 5364#. I18N: %s is a number of records per page 5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5366#, php-format 5367msgid "Display %s" 5368msgstr "%s язма күрсәтергә" 5369 5370#. I18N: Description of the “Favorites” module 5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5374 5375#. I18N: Description of the “Favorites” module 5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5379 5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5381msgid "Display custom GEDCOM tags" 5382msgstr "" 5383 5384#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Аерылышу" 5388 5389#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5410msgid "Do not seal: unauthorized" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: Type of media object 5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5415msgid "Document" 5416msgstr "Документ" 5417 5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5419msgid "Domain name" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: Name of a country or state 5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5424msgid "Dominica" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Name of a country or state 5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5429msgid "Dominican Republic" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5435msgid "Download" 5436msgstr "Бушату" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5439#, php-format 5440msgid "Download %s…" 5441msgstr "" 5442 5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5445msgstr "" 5446 5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5448msgid "Download file" 5449msgstr "" 5450 5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5452msgid "Drag the blocks to change their position." 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Location of an LDS church temple 5456#: app/Elements/TempleCode.php:91 5457msgid "Draper, Utah, United States" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: The second day in the French republican calendar 5461#: app/Date/FrenchDate.php:289 5462msgid "Duodi" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5470msgstr "" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5478 5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5481msgstr "" 5482 5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5491msgid "Earliest birth" 5492msgstr "Иң элеккеге туу" 5493 5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5498msgid "Earliest death" 5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5500 5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5502msgid "Earliest divorce" 5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5504 5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5506msgid "Earliest marriage" 5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5508 5509#. I18N: Name of a country or state 5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5511msgid "Ecuador" 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5520#: resources/views/admin/users.phtml:24 5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5534msgid "Edit" 5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5539msgid "Edit a media file" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Options for editing 5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5544msgid "Edit preferences" 5545msgstr "" 5546 5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5548msgid "Edit the FAQ" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5555msgid "Edit the gender" 5556msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5557 5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5560#: resources/views/individual-name.phtml:76 5561#: resources/views/individual-name.phtml:78 5562msgid "Edit the name" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5571msgid "Edit the raw GEDCOM" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5575msgid "Edit the shared note" 5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5577 5578#: app/Module/StoriesModule.php:310 5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5580msgid "Edit the story" 5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5582 5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5584msgid "Edit the user" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Services/TreeService.php:210 5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5590 5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5593msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5594msgstr "" 5595 5596#. I18N: A restriction on editing data 5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5598msgid "Editing restriction" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Listbox entry; name of a role 5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5606msgid "Editor" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Location of an LDS church temple 5610#: app/Elements/TempleCode.php:92 5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5615msgid "Education" 5616msgstr "Уку" 5617 5618#. I18N: Name of a country or state 5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5620msgid "Egypt" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: Name of a country or state 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5625msgid "El Salvador" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Type of media object 5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5630msgid "Electronic" 5631msgstr "Электрон" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:202 5635msgctxt "GENITIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: a month in the Jewish calendar 5640#: app/Date/JewishDate.php:306 5641msgctxt "INSTRUMENTAL" 5642msgid "Elul" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:254 5647msgctxt "LOCATIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:150 5653msgctxt "NOMINATIVE" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5660msgid "Email" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5664#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5665#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5676#: resources/views/register-page.phtml:48 5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5678msgid "Email address" 5679msgstr "Электрон адрес" 5680 5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5682msgid "Email verified" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5686msgid "Emigration" 5687msgstr "Эмиграция" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5690msgid "Employee" 5691msgstr "Эшләүче" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5694msgctxt "FEMALE" 5695msgid "Employee" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5699msgctxt "MALE" 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5704#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5705msgid "Employer" 5706msgstr "Эш бирүче" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5709msgctxt "FEMALE" 5710msgid "Employer" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5714msgctxt "MALE" 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5719msgid "Empty the clippings cart" 5720msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5721 5722#: resources/views/admin/components.phtml:40 5723#: resources/views/admin/components.phtml:86 5724#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5725msgid "Enabled" 5726msgstr "Гамәлдә" 5727 5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5734msgid "End year" 5735msgstr "Ахыргы ел" 5736 5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5738msgid "Ending range of change dates" 5739msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5740 5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5742#: app/Elements/TempleCode.php:93 5743msgid "Endowment House" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5748msgid "Engagement" 5749msgstr "Ярәшү" 5750 5751#. I18N: Name of a country or state 5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5753msgid "England" 5754msgstr "" 5755 5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5757msgid "Enter an optional note about this favorite" 5758msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5759 5760#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5761msgid "Entire record" 5762msgstr "Тулаем язма" 5763 5764#. I18N: Name of a country or state 5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5766msgid "Equatorial Guinea" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: Name of a country or state 5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5771msgid "Eritrea" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5775#, php-format 5776msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5777msgstr "" 5778 5779#: app/Date/JalaliDate.php:270 5780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5781msgid "Esf" 5782msgstr "" 5783 5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5785#: app/Date/JalaliDate.php:147 5786msgctxt "GENITIVE" 5787msgid "Esfand" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5791#: app/Date/JalaliDate.php:237 5792msgctxt "INSTRUMENTAL" 5793msgid "Esfand" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5797#: app/Date/JalaliDate.php:192 5798msgctxt "LOCATIVE" 5799msgid "Esfand" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5803#: app/Date/JalaliDate.php:102 5804msgctxt "NOMINATIVE" 5805msgid "Esfand" 5806msgstr "" 5807 5808#. I18N: Name of a mapping organisation 5809#: app/Module/EsriMaps.php:38 5810msgid "Esri/ArcGIS" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5814msgid "Estate name" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: A configuration setting 5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5819msgid "Estimated dates for birth and death" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5824msgid "Estonia" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a country or state 5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5829msgid "Ethiopia" 5830msgstr "" 5831 5832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5833msgid "Europe" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5837#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5838#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5839#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5843#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5848msgid "Event" 5849msgstr "Вакыйга" 5850 5851#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5854#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5855#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5856#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5857msgid "Events" 5858msgstr "Вакыйгалар" 5859 5860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5861msgid "Events in countries" 5862msgstr "" 5863 5864#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5865msgid "Events of close relatives" 5866msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5867 5868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5869msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5873msgid "Exact" 5874msgstr "Төгәл" 5875 5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5877msgid "Exact date" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5881#, php-format 5882msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/admin/media.phtml:75 5886msgid "Exclude subfolders" 5887msgstr "" 5888 5889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5894msgid "Excluded from this submission" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5898#: resources/views/register-page.phtml:88 5899msgid "Explain why you are requesting an account." 5900msgstr "" 5901 5902#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5903msgid "Export" 5904msgstr "Экспорт" 5905 5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5907msgid "Export a GEDCOM file" 5908msgstr "" 5909 5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5912msgstr "" 5913 5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5915msgid "Export preferences" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5920msgid "Extend privacy to dead individuals" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: “External files” are stored on other computers 5924#: resources/views/admin/media.phtml:45 5925msgid "External files" 5926msgstr "" 5927 5928#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5929msgid "External link" 5930msgstr "" 5931 5932#: resources/views/admin/media.phtml:79 5933msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: Name of a module/sidebar 5937#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5938#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5940msgid "Extra information" 5941msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5942 5943#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5944msgid "Eye color" 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a theme. 5948#: app/Module/FabTheme.php:39 5949msgid "F.A.B." 5950msgstr "" 5951 5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5954msgid "FAQ" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: https://foko.genealogy.net 5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5967msgid "FOKO country" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/Factories/ElementFactory.php:530 5971msgid "Fact" 5972msgstr "Факт" 5973 5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5977msgid "Fact 1" 5978msgstr "Факт 1" 5979 5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5983msgid "Fact 10" 5984msgstr "Факт 10" 5985 5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 5989msgid "Fact 11" 5990msgstr "Факт 11" 5991 5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 5995msgid "Fact 12" 5996msgstr "Факт 12" 5997 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6001msgid "Fact 13" 6002msgstr "Факт 13" 6003 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6007msgid "Fact 2" 6008msgstr "Факт 2" 6009 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6013msgid "Fact 3" 6014msgstr "Факт 3" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6019msgid "Fact 4" 6020msgstr "Факт 4" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6025msgid "Fact 5" 6026msgstr "Факт 5" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6031msgid "Fact 6" 6032msgstr "Факт 6" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6037msgid "Fact 7" 6038msgstr "Факт 7" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6043msgid "Fact 8" 6044msgstr "Факт 8" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6049msgid "Fact 9" 6050msgstr "Факт 9" 6051 6052#. I18N: A configuration setting 6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6054msgid "Fact icons" 6055msgstr "" 6056 6057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6058msgid "Fact or event" 6059msgstr "" 6060 6061#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6064#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6065#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6066#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6069msgid "Facts and events" 6070msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6071 6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6073msgid "Facts for family records" 6074msgstr "" 6075 6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6077msgid "Facts for individual records" 6078msgstr "" 6079 6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6081msgid "Facts for new families" 6082msgstr "" 6083 6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6085msgid "Facts for new individuals" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: Name of a country or state 6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6090msgid "Falkland Islands" 6091msgstr "" 6092 6093#. I18N: Name of a module/list 6094#. I18N: Name of a module 6095#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6096#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6097#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6098#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6105#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6106#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6107#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6108#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6109#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6113#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6114#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6115#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6116#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6117#: resources/views/search-results.phtml:48 6118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6120msgid "Families" 6121msgstr "Якын туганнары" 6122 6123#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6124#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6125msgid "Families with sources" 6126msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6127 6128#. I18N: Name of a module/report 6129#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6131#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6132#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6135#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6136#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6139#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6145msgid "Family" 6146msgstr "Гаилә" 6147 6148#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6149msgid "Family as a child" 6150msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6151 6152#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6153msgid "Family as a spouse" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: Name of a module/chart 6157#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6158msgid "Family book" 6159msgstr "Гаилә китабы" 6160 6161#. I18N: %s is an individual’s name 6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6163#, php-format 6164msgid "Family book of %s" 6165msgstr "%s гаилә китабы" 6166 6167#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6168msgid "Family census" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6172msgid "Family file" 6173msgstr "" 6174 6175#. I18N: Name of a module/sidebar 6176#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6177msgid "Family navigator" 6178msgstr "Гаилә навигаторы" 6179 6180#. I18N: Description of the “News” module 6181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6182msgid "Family news and site announcements." 6183msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6184 6185#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6186#, php-format 6187msgid "Family of %s" 6188msgstr "%s гаиләсе" 6189 6190#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6191msgid "Family residence" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6195msgid "Family status" 6196msgstr "" 6197 6198#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6204#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6208#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6209#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6210#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6211msgid "Family tree" 6212msgstr "Гаилә агачы" 6213 6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6216msgid "Family tree clippings cart" 6217msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6218 6219#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6221msgid "Family tree title" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module 6225#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6228#: resources/views/search-trees.phtml:18 6229msgid "Family trees" 6230msgstr "Нәсел агачлары" 6231 6232#. I18N: %s is the spouse name 6233#: app/Individual.php:914 6234#, php-format 6235msgid "Family with %s" 6236msgstr "%s белән гаиләсе" 6237 6238#: app/Individual.php:844 6239msgid "Family with adoptive parents" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Individual.php:845 6243msgid "Family with foster parents" 6244msgstr "" 6245 6246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6248msgid "Family with husband" 6249msgstr "Ире белән гаиләсе" 6250 6251#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6254msgid "Family with parents" 6255msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6256 6257#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6258#: app/Individual.php:849 6259msgid "Family with rada parents" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6263#: app/Individual.php:847 6264msgid "Family with sealing parents" 6265msgstr "" 6266 6267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6268msgid "Family with spouse" 6269msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6270 6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6274msgid "Family with the most children" 6275msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6276 6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6279msgid "Family with wife" 6280msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6281 6282#. I18N: familysearch.org 6283#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6284msgid "FamilySearch ID" 6285msgstr "" 6286 6287#. I18N: Name of a module/chart 6288#: app/Module/FanChartModule.php:119 6289msgid "Fan chart" 6290msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6291 6292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6293#: app/Module/FanChartModule.php:165 6294#, php-format 6295msgid "Fan chart of %s" 6296msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6297 6298#: app/Date/JalaliDate.php:259 6299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6300msgid "Far" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: Name of a country or state 6304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6305msgid "Faroe Islands" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6309#: app/Date/JalaliDate.php:125 6310msgctxt "GENITIVE" 6311msgid "Farvardin" 6312msgstr "" 6313 6314#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6315#: app/Date/JalaliDate.php:215 6316msgctxt "INSTRUMENTAL" 6317msgid "Farvardin" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6321#: app/Date/JalaliDate.php:170 6322msgctxt "LOCATIVE" 6323msgid "Farvardin" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6327#: app/Date/JalaliDate.php:80 6328msgctxt "NOMINATIVE" 6329msgid "Farvardin" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6339msgid "Father" 6340msgstr "Әтисе" 6341 6342#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6343#, php-format 6344msgid "Father: %s" 6345msgstr "Әтисе: %s" 6346 6347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6348msgid "Father’s age" 6349msgstr "Әтисенең яше" 6350 6351#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6352#: app/Individual.php:875 6353#, php-format 6354msgid "Father’s family with %s" 6355msgstr "" 6356 6357#. I18N: A step-family. 6358#: app/Individual.php:879 6359msgid "Father’s family with an unknown individual" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: Name of a module 6363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6364#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6365msgid "Favorites" 6366msgstr "Фаворитлар" 6367 6368#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6369#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6370#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6371msgid "Fax" 6372msgstr "Факс" 6373 6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6375msgctxt "Abbreviation for February" 6376msgid "Feb" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6380msgctxt "GENITIVE" 6381msgid "February" 6382msgstr "Февраль" 6383 6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6385msgctxt "INSTRUMENTAL" 6386msgid "February" 6387msgstr "Февраль" 6388 6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6390msgctxt "LOCATIVE" 6391msgid "February" 6392msgstr "Февраль" 6393 6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6396#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6397msgctxt "NOMINATIVE" 6398msgid "February" 6399msgstr "Февраль" 6400 6401#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6402#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6403msgid "Female" 6404msgstr "Хатын-кыз" 6405 6406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6408#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6409#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6410#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6411#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6412#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6417#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6418#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6419#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6420#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6421#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6422#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6423msgid "Females" 6424msgstr "Хатын-кызлар" 6425 6426#. I18N: Name of a country or state 6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6428msgid "Fiji" 6429msgstr "" 6430 6431#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6432#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6433msgid "File size" 6434msgstr "Файлның зурлыгы" 6435 6436#: app/Functions/Functions.php:43 6437msgid "File successfully uploaded" 6438msgstr "" 6439 6440#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6444msgid "Filename" 6445msgstr "" 6446 6447#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6449msgid "Filename on server" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6453#, php-format 6454msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6458#, php-format 6459msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6463msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6464msgstr "" 6465 6466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6467#, php-format 6468msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6469msgstr "" 6470 6471#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6472#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6473msgid "Filter" 6474msgstr "Фильтр" 6475 6476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6477msgid "Find a source" 6478msgstr "" 6479 6480#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6481#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6482#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6483#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6484msgid "Find a special character" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6488msgid "Find all possible relationships" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6492msgid "Find any relationship" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6496#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6497msgid "Find duplicates" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6501msgid "Find other relationships" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6506msgid "Find relationships via ancestors" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6510#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6511msgid "Find the closest relationships" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6515#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6516msgid "Find unrelated individuals" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: Name of a country or state 6520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6521msgid "Finland" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6526msgid "First communion" 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6530msgid "First event" 6531msgstr "" 6532 6533#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6534msgid "First record" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Name of a module 6538#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6539msgid "Fix name slashes and spaces" 6540msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6541 6542#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6543msgid "Flag" 6544msgstr "Тамга" 6545 6546#. I18N: Name of a country or state 6547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6548msgid "Flanders" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: a month in the French republican calendar 6552#: app/Date/FrenchDate.php:149 6553msgctxt "GENITIVE" 6554msgid "Floreal" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: a month in the French republican calendar 6558#: app/Date/FrenchDate.php:243 6559msgctxt "INSTRUMENTAL" 6560msgid "Floreal" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: a month in the French republican calendar 6564#: app/Date/FrenchDate.php:196 6565msgctxt "LOCATIVE" 6566msgid "Floreal" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: a month in the French republican calendar 6570#: app/Date/FrenchDate.php:102 6571msgctxt "NOMINATIVE" 6572msgid "Floreal" 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6576#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6577msgid "Folder" 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6581msgid "Folder name on server" 6582msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6583 6584#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6585#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6586#, fuzzy 6587msgid "Follow this link to verify your email address." 6588msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6589 6590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6594#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6595#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6596#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6606msgid "Font" 6607msgstr "Шрифт" 6608 6609#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6610#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6611msgid "Footer" 6612msgstr "" 6613 6614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6616#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6618msgid "Footers" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6623#, php-format 6624msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6628msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6629msgstr "" 6630 6631#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6632msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6633msgstr "" 6634 6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6636#, fuzzy, php-format 6637msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6638msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6639 6640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6647#, php-format 6648msgid "For more information, see %s." 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6652#, fuzzy, php-format 6653msgid "For technical support and information contact %s." 6654msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6655 6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6657#, fuzzy, php-format 6658msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6659msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6660 6661#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6663msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6664msgstr "" 6665 6666#: resources/views/login-page.phtml:61 6667#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6668msgid "Forgot password?" 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6672#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6673#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6674#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6675#: resources/views/help/date.phtml:145 6676#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6677msgid "Format" 6678msgstr "Формат" 6679 6680#. I18N: A configuration setting 6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6682msgid "Format text and notes" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: Location of an LDS church temple 6686#: app/Elements/TempleCode.php:94 6687msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6691msgctxt "Female pedigree" 6692msgid "Foster" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6696msgctxt "Male pedigree" 6697msgid "Foster" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6701msgctxt "Pedigree" 6702msgid "Foster" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6706msgid "Foster child" 6707msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6708 6709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6710msgid "Foster father" 6711msgstr "Асрамага алган Әти" 6712 6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6714msgid "Foster mother" 6715msgstr "Асраамага Алган Әни" 6716 6717#. I18N: Name of a country or state 6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6719msgid "France" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Location of an LDS church temple 6723#: app/Elements/TempleCode.php:95 6724msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:96 6729msgid "Freiburg, Germany" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: The French calendar 6733#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6734msgid "French" 6735msgstr "Французча" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6739msgid "French Guiana" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: Name of a country or state 6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6744msgid "French Polynesia" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Name of a country or state 6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6749msgid "French Southern Territories" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6754#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6755msgid "Frequently asked questions" 6756msgstr "Еш саралган сораулар" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/Elements/TempleCode.php:97 6760msgid "Fresno, California, United States" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: abbreviation for Friday 6764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6766msgid "Fri" 6767msgstr "" 6768 6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6770msgid "Friday" 6771msgstr "Җомга" 6772 6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6774msgid "Friend" 6775msgstr "Дус" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6778msgctxt "FEMALE" 6779msgid "Friend" 6780msgstr "" 6781 6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6783msgctxt "MALE" 6784msgid "Friend" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:139 6789msgctxt "GENITIVE" 6790msgid "Frimaire" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:233 6795msgctxt "INSTRUMENTAL" 6796msgid "Frimaire" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: a month in the French republican calendar 6800#: app/Date/FrenchDate.php:186 6801msgctxt "LOCATIVE" 6802msgid "Frimaire" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:91 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Frimaire" 6809msgstr "" 6810 6811#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6812#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6813#: resources/views/message-page.phtml:29 6814msgctxt "Email sender" 6815msgid "From" 6816msgstr "" 6817 6818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6819#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6820msgctxt "Start of date range" 6821msgid "From" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:157 6826msgctxt "GENITIVE" 6827msgid "Fructidor" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: a month in the French republican calendar 6831#: app/Date/FrenchDate.php:251 6832msgctxt "INSTRUMENTAL" 6833msgid "Fructidor" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: a month in the French republican calendar 6837#: app/Date/FrenchDate.php:204 6838msgctxt "LOCATIVE" 6839msgid "Fructidor" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: a month in the French republican calendar 6843#: app/Date/FrenchDate.php:110 6844msgctxt "NOMINATIVE" 6845msgid "Fructidor" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: Location of an LDS church temple 6849#: app/Elements/TempleCode.php:98 6850msgid "Fukuoka, Japan" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6854#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6855msgid "Funeral" 6856msgstr "Захоронение" 6857 6858#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6859msgid "GEDCOM" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: A configuration setting 6863#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6865msgid "GEDCOM errors" 6866msgstr "" 6867 6868#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6869msgid "GEDCOM file" 6870msgstr "" 6871 6872#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6873msgid "GEDCOM sub-tag" 6874msgstr "" 6875 6876#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6877#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6878#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6879#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6880#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6881#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6882msgid "GEDCOM tag" 6883msgstr "" 6884 6885#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6887msgid "GEDCOM tags" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: https://gov.genealogy.net 6891#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6894msgid "GOV identifier" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Name of a country or state 6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6899msgid "Gabon" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6904msgid "Gambia" 6905msgstr "" 6906 6907#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6908#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6914msgid "Gender" 6915msgstr "Җенес" 6916 6917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6918msgid "Genealogy" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: A configuration setting 6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6923msgid "Genealogy contact" 6924msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6925 6926#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6927#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6928msgid "Genealogy data" 6929msgstr "" 6930 6931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6933msgid "General" 6934msgstr "" 6935 6936#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6937#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6938msgid "General search" 6939msgstr "Гомуми эзләү" 6940 6941#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6942#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6943msgid "Generate sitemap files for search engines." 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6947#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6948#, php-format 6949msgid "Generated by %s" 6950msgstr "" 6951 6952#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6953msgid "Generation" 6954msgstr "" 6955 6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6958msgid "Generation " 6959msgstr "Буын " 6960 6961#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6962#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6963#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6964#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6965#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6966#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6967#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6972msgid "Generations" 6973msgstr "Буыннар" 6974 6975#: app/Factories/ElementFactory.php:732 6976msgid "Generations of ancestors" 6977msgstr "" 6978 6979#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6980msgid "Generations of descendants" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: https://www.geonames.org 6984#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6985#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6986msgid "GeoNames" 6987msgstr "" 6988 6989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6991msgid "Geographic area" 6992msgstr "" 6993 6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6995#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 6998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 6999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7000msgid "Geographic data" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: find latitude/longitude for a place 7004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7006msgid "Geolocation" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Name of a country or state 7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7011msgid "Georgia" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7016msgid "Germany" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:147 7021msgctxt "GENITIVE" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#: app/Date/FrenchDate.php:241 7027msgctxt "INSTRUMENTAL" 7028msgid "Germinal" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: a month in the French republican calendar 7032#: app/Date/FrenchDate.php:194 7033msgctxt "LOCATIVE" 7034msgid "Germinal" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: a month in the French republican calendar 7038#. I18N: a month in the French republican calendar 7039#: app/Date/FrenchDate.php:100 7040msgctxt "NOMINATIVE" 7041msgid "Germinal" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: Name of a country or state 7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7046msgid "Ghana" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7051msgid "Gibraltar" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Location of an LDS church temple 7055#: app/Elements/TempleCode.php:99 7056msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: Location of an LDS church temple 7060#: app/Elements/TempleCode.php:100 7061msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7062msgstr "" 7063 7064#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7066msgid "Given name" 7067msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7068 7069#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7070#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7071#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7072#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7073#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7075msgid "Given names" 7076msgstr "Исемнәр" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7079msgid "Godchild" 7080msgstr "Крёстный Дитя" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7084msgid "Goddaughter" 7085msgstr "Крёстная Дочь" 7086 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7089msgid "Godfather" 7090msgstr "Крёстный Отец" 7091 7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7094msgid "Godmother" 7095msgstr "Крёстная Мама" 7096 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7098#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7099msgid "Godparent" 7100msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7101 7102#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7103msgid "Godparents" 7104msgstr "" 7105 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7108msgid "Godson" 7109msgstr "Крёстный Сын" 7110 7111#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7112msgid "Google™ analytics" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7116msgid "Google™ maps" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7120msgid "Google™ webmaster tools" 7121msgstr "" 7122 7123#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7124msgid "Graduation" 7125msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7126 7127#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7128msgid "Greatest age at death" 7129msgstr "Иң озын гомер" 7130 7131#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7132msgid "Greatest age between siblings" 7133msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7134 7135#. I18N: Name of a country or state 7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7137msgid "Greece" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: The name of a colour-scheme 7141#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7142msgid "Green Beam" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: Name of a country or state 7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7147msgid "Greenland" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: The gregorian calendar 7151#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7152msgid "Gregorian" 7153msgstr "Грегориан" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7157msgid "Grenada" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Location of an LDS church temple 7161#: app/Elements/TempleCode.php:101 7162msgid "Guadalajara, Mexico" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7167msgid "Guadeloupe" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7172msgid "Guam" 7173msgstr "" 7174 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7176msgid "Guardian" 7177msgstr "Опекун" 7178 7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7180msgctxt "FEMALE" 7181msgid "Guardian" 7182msgstr "" 7183 7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7185msgctxt "MALE" 7186msgid "Guardian" 7187msgstr "" 7188 7189#. I18N: Name of a country or state 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7191msgid "Guatemala" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Location of an LDS church temple 7195#: app/Elements/TempleCode.php:102 7196msgid "Guatemala City, Guatemala" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:103 7201msgid "Guayaquil, Ecuador" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7206msgid "Guernsey" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7211msgid "Guinea" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7216msgid "Guinea-Bissau" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7221msgid "Guyana" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a module 7225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7226msgid "HTML" 7227msgstr "" 7228 7229#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7230msgid "Hair color" 7231msgstr "Чәч төсе" 7232 7233#. I18N: Name of a country or state 7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7235msgid "Haiti" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/Elements/TempleCode.php:105 7240msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Location of an LDS church temple 7244#: app/Elements/TempleCode.php:147 7245msgid "Hamilton, New Zealand" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Location of an LDS church temple 7249#: app/Elements/TempleCode.php:106 7250msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7254msgid "He " 7255msgstr "Ул " 7256 7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7258msgid "He died" 7259msgstr "Вафат булган" 7260 7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7263msgid "He married" 7264msgstr "Өйләнгән" 7265 7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7267msgid "He resided at" 7268msgstr "Яшәгән урыны" 7269 7270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7271msgid "He was born" 7272msgstr "Туган" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7275msgid "He was buried" 7276msgstr "Җирләнгән" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7279msgid "He was christened" 7280msgstr "чукындырылган" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7283msgid "He was cremated" 7284msgstr "Крематорийда яндырылган" 7285 7286#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7287#: app/Header.php:44 7288msgid "Header" 7289msgstr "Бит башы" 7290 7291#. I18N: Name of a country or state 7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7293msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7294msgstr "" 7295 7296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7297#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7298msgid "Hebrew" 7299msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7300 7301#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7303msgid "Hebrew name" 7304msgstr "" 7305 7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7307msgid "Height" 7308msgstr "Рост" 7309 7310#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7311#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7312#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7313#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7314#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7316#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7317#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7318#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7319#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7320#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7321#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7322#, php-format 7323msgid "Hello %s…" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7327#, php-format 7328msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7332#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7335msgid "Hello administrator…" 7336msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7337 7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7339#: resources/views/help/link.phtml:13 7340msgid "Help" 7341msgstr "Ярдәмче" 7342 7343#. I18N: Location of an LDS church temple 7344#: app/Elements/TempleCode.php:108 7345msgid "Helsinki, Finland" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7351#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7352#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7353#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7359#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7364msgctxt "font name" 7365msgid "Helvetica" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7369msgid "Her occupation was" 7370msgstr "Һөнәре" 7371 7372#. I18N: https://wego.here.com 7373#: app/Module/HereMaps.php:82 7374msgid "Here maps" 7375msgstr "" 7376 7377#. I18N: Location of an LDS church temple 7378#: app/Elements/TempleCode.php:109 7379msgid "Hermosillo, Mexico" 7380msgstr "" 7381 7382#. I18N: a month in the Jewish calendar 7383#: app/Date/JewishDate.php:180 7384msgctxt "GENITIVE" 7385msgid "Heshvan" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: a month in the Jewish calendar 7389#: app/Date/JewishDate.php:284 7390msgctxt "INSTRUMENTAL" 7391msgid "Heshvan" 7392msgstr "" 7393 7394#. I18N: a month in the Jewish calendar 7395#: app/Date/JewishDate.php:232 7396msgctxt "LOCATIVE" 7397msgid "Heshvan" 7398msgstr "" 7399 7400#. I18N: a month in the Jewish calendar 7401#: app/Date/JewishDate.php:128 7402msgctxt "NOMINATIVE" 7403msgid "Heshvan" 7404msgstr "" 7405 7406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7407#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7409#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7410#: resources/views/login-page.phtml:47 7411#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7412#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7413#: resources/views/register-page.phtml:75 7414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7417#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7418msgid "Hide" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7422#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7426msgid "Hide GEDCOM tags" 7427msgstr "" 7428 7429#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7433msgid "Hide from everyone" 7434msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7435 7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7440#: resources/views/login-page.phtml:47 7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7443#: resources/views/register-page.phtml:75 7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7448msgid "Hide password" 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7452msgid "Hide unused locations" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7456msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7460msgid "Hierarchical relationship" 7461msgstr "" 7462 7463#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7472msgid "Highlighted image" 7473msgstr "Төп сурәт" 7474 7475#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7476#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7477msgid "Hijri" 7478msgstr "Хиҗри" 7479 7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7481msgid "His occupation was" 7482msgstr "Аның эш урыны булган" 7483 7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7491msgid "Historic events" 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: Name of a module 7495#. I18N: A configuration setting 7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7498msgid "Hit counters" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7502msgid "Holocaust" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a module 7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7510msgid "Home page" 7511msgstr "Албит" 7512 7513#. I18N: Name of a country or state 7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7515msgid "Honduras" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Location of an LDS church temple 7519#. I18N: Name of a country or state 7520#: app/Elements/TempleCode.php:110 7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7522msgid "Hong Kong" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module/chart 7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7528msgid "Hourglass chart" 7529msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7530 7531#. I18N: %s is an individual’s name 7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7533#, php-format 7534msgid "Hourglass chart of %s" 7535msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7536 7537#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7538#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7539msgid "House number" 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7543msgid "Household" 7544msgstr "Хуҗалык" 7545 7546#. I18N: Location of an LDS church temple 7547#: app/Elements/TempleCode.php:111 7548msgid "Houston, Texas, United States" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Configuration option 7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Name of a country or state 7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7558msgid "Hungary" 7559msgstr "" 7560 7561#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7562#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7563#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7577msgid "Husband" 7578msgstr "Ире" 7579 7580#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7582msgid "Husband’s age" 7583msgstr "Иренең яше" 7584 7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7586#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7587msgid "IP address" 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Name of a country or state 7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7592msgid "Iceland" 7593msgstr "" 7594 7595#: app/SurnameTradition.php:97 7596msgctxt "Surname tradition" 7597msgid "Icelandic" 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Location of an LDS church temple 7601#: app/Elements/TempleCode.php:112 7602msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7603msgstr "" 7604 7605#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7606msgid "Identification number" 7607msgstr "Идентификация номеры" 7608 7609#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7610msgid "Identifiers" 7611msgstr "" 7612 7613#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7614msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7615msgstr "" 7616 7617#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7618#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7619msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7623msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:22 7627#, php-format 7628msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:19 7632#, php-format 7633msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:28 7637#, php-format 7638msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:25 7642#, php-format 7643msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:16 7647#, php-format 7648msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7652msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7656msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7661msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7666msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7671msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7675msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7679msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7683msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7684msgstr "" 7685 7686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7687msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7691#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7692msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7696#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7697msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7698msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7699 7700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7701msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7702msgstr "" 7703 7704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7705msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7709msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7714msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7719msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7723msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7727msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7728msgstr "" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7731msgid "Image dimensions" 7732msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7733 7734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7735msgid "Images without watermarks" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7739msgid "Immigration" 7740msgstr "Иммиграция" 7741 7742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7743#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7744msgid "Import" 7745msgstr "Импорт" 7746 7747#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7748msgid "Import a GEDCOM file" 7749msgstr "" 7750 7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7753msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7757msgid "Import geographic data" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7761msgid "Import preferences" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7765#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7766msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7770msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7771msgstr "" 7772 7773#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7775msgstr "" 7776 7777#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7779msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7784msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7788msgid "In this month…" 7789msgstr "Элек бу айда …" 7790 7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7792msgid "In this year…" 7793msgstr "Элек бу елны …" 7794 7795#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7797msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7798msgstr "" 7799 7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7801msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7802msgstr "" 7803 7804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7805msgid "Include aliases" 7806msgstr "" 7807 7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7809msgid "Include associates" 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7813#, php-format 7814msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7818msgid "Include media (automatically zips files)" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: Label for check-box 7822#: resources/views/admin/media.phtml:70 7823#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7824msgid "Include subfolders" 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7828msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7829msgstr "" 7830 7831#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7832msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Label for a configuration option 7836#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7837msgid "Include the individual’s immediate family" 7838msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7839 7840#. I18N: Name of a country or state 7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7842msgid "India" 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: Location of an LDS church temple 7846#: app/Elements/TempleCode.php:113 7847msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: Name of a module/report 7851#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7852#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7853#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7854#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7855#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7857#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7858#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7859#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7860#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7861#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7862#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7863#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7864#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7866#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7867#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7869#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7870#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7871#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7873#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7875#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7876#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7877#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7886#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7887msgid "Individual" 7888msgstr "Шәхес" 7889 7890#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7891msgid "Individual 1" 7892msgstr "Беренче шәхес" 7893 7894#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7895msgid "Individual 2" 7896msgstr "Икенче шәхес" 7897 7898#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7899msgid "Individual distribution chart" 7900msgstr "" 7901 7902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7903msgid "Individual page" 7904msgstr "" 7905 7906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7907msgid "Individual pages" 7908msgstr "" 7909 7910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7911#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7912msgid "Individual record" 7913msgstr "" 7914 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7918msgid "Individual who lived the longest" 7919msgstr "Иң озак яшәүче" 7920 7921#. I18N: Name of a module/list 7922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7923#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7924#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7925#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7926#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7935#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7936#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7937#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7938#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7939#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7940#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7942#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7944#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7945#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7947#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7948#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7951#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7952#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7953#: resources/views/search-results.phtml:37 7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7956msgid "Individuals" 7957msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7958 7959#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7960#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7961msgid "Individuals with sources" 7962msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7963 7964#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7965#, php-format 7966msgid "Individuals with surname %s" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: Name of a country or state 7970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7971msgid "Indonesia" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7975msgid "Infant" 7976msgstr "Яшь бала" 7977 7978#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7979msgid "Informant" 7980msgstr "Информант" 7981 7982#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7983msgctxt "FEMALE" 7984msgid "Informant" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7988msgctxt "MALE" 7989msgid "Informant" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: Name of a module 7993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7995msgid "Interactive tree" 7996msgstr "Интерактив Агач" 7997 7998#. I18N: %s is an individual’s name 7999#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8000#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8001#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8002#, php-format 8003msgid "Interactive tree of %s" 8004msgstr "%sның Интерактив Агачы" 8005 8006#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8007msgid "Interment" 8008msgstr "" 8009 8010#: app/Services/MessageService.php:224 8011msgid "Internal messaging" 8012msgstr "" 8013 8014#: app/Services/MessageService.php:225 8015msgid "Internal messaging with emails" 8016msgstr "" 8017 8018#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8019msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8020msgstr "" 8021 8022#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8023msgid "Invalid GEDCOM record" 8024msgstr "" 8025 8026#: app/Date.php:378 8027msgid "Invalid date" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: Name of a country or state 8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8032msgid "Iran" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8037msgid "Iraq" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: Name of a country or state 8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8042msgid "Ireland" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: Name of a country or state 8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8047msgid "Isle of Man" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8052msgid "Israel" 8053msgstr "" 8054 8055#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8056msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8061msgid "Italy" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: a month in the Jewish calendar 8065#: app/Date/JewishDate.php:194 8066msgctxt "GENITIVE" 8067msgid "Iyar" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: a month in the Jewish calendar 8071#: app/Date/JewishDate.php:298 8072msgctxt "INSTRUMENTAL" 8073msgid "Iyar" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: a month in the Jewish calendar 8077#: app/Date/JewishDate.php:246 8078msgctxt "LOCATIVE" 8079msgid "Iyar" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: a month in the Jewish calendar 8083#: app/Date/JewishDate.php:142 8084msgctxt "NOMINATIVE" 8085msgid "Iyar" 8086msgstr "" 8087 8088#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8089#: app/Date.php:239 8090msgid "Jalali" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Name of a country or state 8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8095msgid "Jamaica" 8096msgstr "" 8097 8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8099msgctxt "Abbreviation for January" 8100msgid "Jan" 8101msgstr "" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8104msgctxt "GENITIVE" 8105msgid "January" 8106msgstr "Гыйнвар" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8109msgctxt "INSTRUMENTAL" 8110msgid "January" 8111msgstr "Гыйнвар" 8112 8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8114msgctxt "LOCATIVE" 8115msgid "January" 8116msgstr "Гыйнвар" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8121msgctxt "NOMINATIVE" 8122msgid "January" 8123msgstr "Гыйнвар" 8124 8125#. I18N: Name of a country or state 8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8127msgid "Japan" 8128msgstr "" 8129 8130#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8131#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8132#: resources/views/help/date.phtml:168 8133msgid "Jewish" 8134msgstr "Яһүди" 8135 8136#. I18N: Location of an LDS church temple 8137#: app/Elements/TempleCode.php:114 8138msgid "Johannesburg, South Africa" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8142#: app/Services/TreeService.php:209 8143msgid "John /DOE/" 8144msgstr "" 8145 8146#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8147msgid "Joint family name" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8152msgid "Jordan" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Location of an LDS church temple 8156#: app/Elements/TempleCode.php:115 8157msgid "Jordan River, Utah, United States" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: Name of a module 8161#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8162msgid "Journal" 8163msgstr "Журнал" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8166msgctxt "Abbreviation for July" 8167msgid "Jul" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: The julian calendar 8171#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8172msgid "Julian" 8173msgstr "Юлиан" 8174 8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8176msgctxt "GENITIVE" 8177msgid "July" 8178msgstr "Июль" 8179 8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8181msgctxt "INSTRUMENTAL" 8182msgid "July" 8183msgstr "Июль" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8186msgctxt "LOCATIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "Июль" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8191#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8192#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8193msgctxt "NOMINATIVE" 8194msgid "July" 8195msgstr "Июль" 8196 8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8198#: app/Date/HijriDate.php:136 8199msgctxt "GENITIVE" 8200msgid "Jumada al-awwal" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8204#: app/Date/HijriDate.php:226 8205msgctxt "INSTRUMENTAL" 8206msgid "Jumada al-awwal" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8210#: app/Date/HijriDate.php:181 8211msgctxt "LOCATIVE" 8212msgid "Jumada al-awwal" 8213msgstr "" 8214 8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8216#: app/Date/HijriDate.php:91 8217msgctxt "NOMINATIVE" 8218msgid "Jumada al-awwal" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8222#: app/Date/HijriDate.php:138 8223msgctxt "GENITIVE" 8224msgid "Jumada al-thani" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8228#: app/Date/HijriDate.php:228 8229msgctxt "INSTRUMENTAL" 8230msgid "Jumada al-thani" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8234#: app/Date/HijriDate.php:183 8235msgctxt "LOCATIVE" 8236msgid "Jumada al-thani" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8240#: app/Date/HijriDate.php:93 8241msgctxt "NOMINATIVE" 8242msgid "Jumada al-thani" 8243msgstr "" 8244 8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8246msgctxt "Abbreviation for June" 8247msgid "Jun" 8248msgstr "" 8249 8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8251msgctxt "GENITIVE" 8252msgid "June" 8253msgstr "Июнь" 8254 8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8256msgctxt "INSTRUMENTAL" 8257msgid "June" 8258msgstr "Июнь" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8261msgctxt "LOCATIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "Июнь" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8268msgctxt "NOMINATIVE" 8269msgid "June" 8270msgstr "Июнь" 8271 8272#. I18N: Location of an LDS church temple 8273#: app/Elements/TempleCode.php:116 8274msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8275msgstr "" 8276 8277#. I18N: Name of a country or state 8278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8279msgid "Kazakhstan" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: A configuration setting 8283#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8284msgid "Keep media objects" 8285msgstr "" 8286 8287#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8288msgid "Keep open" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: A configuration setting 8292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8293#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8294#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8295msgid "Keep the existing “last change” information" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a country or state 8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8300msgid "Kenya" 8301msgstr "" 8302 8303#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8304msgid "Keyword examples" 8305msgstr "" 8306 8307#: app/Date/JalaliDate.php:261 8308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8309msgid "Khor" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8313#: app/Date/JalaliDate.php:129 8314msgctxt "GENITIVE" 8315msgid "Khordad" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8319#: app/Date/JalaliDate.php:219 8320msgctxt "INSTRUMENTAL" 8321msgid "Khordad" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8325#: app/Date/JalaliDate.php:174 8326msgctxt "LOCATIVE" 8327msgid "Khordad" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8331#: app/Date/JalaliDate.php:84 8332msgctxt "NOMINATIVE" 8333msgid "Khordad" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a country or state 8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8338msgid "Kiribati" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: a month in the Jewish calendar 8342#: app/Date/JewishDate.php:182 8343msgctxt "GENITIVE" 8344msgid "Kislev" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: a month in the Jewish calendar 8348#: app/Date/JewishDate.php:286 8349msgctxt "INSTRUMENTAL" 8350msgid "Kislev" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: a month in the Jewish calendar 8354#: app/Date/JewishDate.php:234 8355msgctxt "LOCATIVE" 8356msgid "Kislev" 8357msgstr "" 8358 8359#. I18N: a month in the Jewish calendar 8360#: app/Date/JewishDate.php:130 8361msgctxt "NOMINATIVE" 8362msgid "Kislev" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: Location of an LDS church temple 8366#: app/Elements/TempleCode.php:117 8367msgid "Kona, Hawaii, United States" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: Name of a country or state 8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8372msgid "Korea" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: Name of a country or state 8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8377msgid "Kuwait" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Location of an LDS church temple 8381#: app/Elements/TempleCode.php:118 8382msgid "Kyiv, Ukraine" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8387msgid "Kyrgyzstan" 8388msgstr "" 8389 8390#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8391msgid "LDS baptism" 8392msgstr "" 8393 8394#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8395msgid "LDS child sealing" 8396msgstr "" 8397 8398#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8399msgid "LDS church" 8400msgstr "" 8401 8402#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8403msgid "LDS confirmation" 8404msgstr "" 8405 8406#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8407msgid "LDS endowment" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8411msgid "LDS spouse sealing" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8416#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8417#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8418#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8420#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8421msgid "Label" 8422msgstr "" 8423 8424#. I18N: Location of an LDS church temple 8425#: app/Elements/TempleCode.php:107 8426msgid "Laie, Hawaii, United States" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: page orientation 8430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8433msgid "Landscape" 8434msgstr "Горизонталь" 8435 8436#. I18N: A configuration setting 8437#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8438#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8439#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8440#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8441#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8443#: resources/views/admin/users.phtml:29 8444#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8445#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8446#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8447msgid "Language" 8448msgstr "Тел" 8449 8450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8452#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8453#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8454msgid "Languages" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Name of a country or state 8458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8459msgid "Laos" 8460msgstr "" 8461 8462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8463msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8467#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8468msgid "Largest families" 8469msgstr "Иң зур гаиләләр" 8470 8471#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8472msgid "Largest number of grandchildren" 8473msgstr "Иң күп оныклар" 8474 8475#. I18N: Location of an LDS church temple 8476#: app/Elements/TempleCode.php:125 8477msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8478msgstr "" 8479 8480#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8481#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8482#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8483#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8484#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8486#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8488#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8489#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8490#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8491#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8492#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8493#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8495#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8496#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8497#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8498msgid "Last change" 8499msgstr "" 8500 8501#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8502msgid "Last email reminder was sent " 8503msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8504 8505#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8506msgid "Last event" 8507msgstr "" 8508 8509#: resources/views/admin/users.phtml:33 8510msgid "Last signed in" 8511msgstr "" 8512 8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8517msgid "Latest birth" 8518msgstr "Иң соңгы туу" 8519 8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8523#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8524msgid "Latest death" 8525msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8526 8527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8528msgid "Latest divorce" 8529msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8530 8531#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8532msgid "Latest marriage" 8533msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8534 8535#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8537#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8538#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8539#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8540#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8541#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8542msgid "Latitude" 8543msgstr "Киңлек" 8544 8545#. I18N: Name of a country or state 8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8547msgid "Latvia" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8551#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8552#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8553#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8554#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8555msgid "Layout" 8556msgstr "" 8557 8558#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8559msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8560msgstr "" 8561 8562#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8563msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8568msgid "Leaves" 8569msgstr "Яфраклар" 8570 8571#. I18N: Name of a country or state 8572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8573msgid "Lebanon" 8574msgstr "" 8575 8576#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8577#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8578msgid "Legacy URLs" 8579msgstr "" 8580 8581#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8582msgid "Legatee" 8583msgstr "Варис" 8584 8585#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8586msgid "Length of marriage" 8587msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8588 8589#. I18N: Name of a country or state 8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8591msgid "Lesotho" 8592msgstr "" 8593 8594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8598#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8599#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8610msgctxt "paper size" 8611msgid "Letter" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Name of a country or state 8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8616msgid "Liberia" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Name of a country or state 8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8621msgid "Libya" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Name of a country or state 8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8626msgid "Liechtenstein" 8627msgstr "" 8628 8629#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8630msgid "Lifespan" 8631msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8632 8633#. I18N: Name of a module/chart 8634#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8635msgid "Lifespans" 8636msgstr "Тормыш дәвамы" 8637 8638#. I18N: Location of an LDS church temple 8639#: app/Elements/TempleCode.php:120 8640msgid "Lima, Peru" 8641msgstr "" 8642 8643#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8645msgid "Link media objects to facts and events" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: You need to: 8649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8651msgid "Link the user account to an individual." 8652msgstr "" 8653 8654#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8655#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8656msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8657msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8658 8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8660#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8661msgid "Link this media object to a family" 8662msgstr "" 8663 8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8666msgid "Link this media object to a source" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8670#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8671msgid "Link this media object to an individual" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8675msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8679#: resources/views/chart-box.phtml:126 8680msgid "Links" 8681msgstr "Бәйләнешләр" 8682 8683#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8684#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8685msgid "List" 8686msgstr "Исемлек" 8687 8688#. I18N: Name of a module 8689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8690#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8692#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8693#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8695msgid "Lists" 8696msgstr "Исемлекләр" 8697 8698#. I18N: Name of a country or state 8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8700msgid "Lithuania" 8701msgstr "" 8702 8703#: app/SurnameTradition.php:107 8704msgctxt "Surname tradition" 8705msgid "Lithuanian" 8706msgstr "" 8707 8708#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8709msgid "Living" 8710msgstr "Мәглүматлар юк" 8711 8712#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8713msgid "Living individuals" 8714msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8715 8716#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8717msgid "Loading…" 8718msgstr "Йөкләп ятам …" 8719 8720#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8721#: resources/views/admin/media.phtml:40 8722msgid "Local files" 8723msgstr "" 8724 8725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8728msgid "Location" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: Name of a module/list 8732#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8733#: app/Module/LocationListModule.php:167 8734#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8736#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8737#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8738#: resources/views/search-results.phtml:92 8739msgid "Locations" 8740msgstr "" 8741 8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8743msgid "Lodger" 8744msgstr "Фатир алып торучы" 8745 8746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8747msgctxt "FEMALE" 8748msgid "Lodger" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8752msgctxt "MALE" 8753msgid "Lodger" 8754msgstr "" 8755 8756#. I18N: Location of an LDS church temple 8757#: app/Elements/TempleCode.php:121 8758msgid "Logan, Utah, United States" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: Location of an LDS church temple 8762#: app/Elements/TempleCode.php:122 8763msgid "London, England" 8764msgstr "Лондон, Англия" 8765 8766#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8768msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8769msgstr "" 8770 8771#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8772msgid "Longest marriage" 8773msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8774 8775#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8776#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8777#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8778#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8780#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8781#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8782msgid "Longitude" 8783msgstr "Озынлык" 8784 8785#. I18N: Location of an LDS church temple 8786#: app/Elements/TempleCode.php:119 8787msgid "Los Angeles, California, United States" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Location of an LDS church temple 8791#: app/Elements/TempleCode.php:123 8792msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Location of an LDS church temple 8796#: app/Elements/TempleCode.php:124 8797msgid "Lubbock, Texas, United States" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Name of a country or state 8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8802msgid "Luxembourg" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8807msgid "Macau" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8812msgid "Macedonia" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8817msgid "Madagascar" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Location of an LDS church temple 8821#: app/Elements/TempleCode.php:126 8822msgid "Madrid, Spain" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Type of media object 8826#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8827msgid "Magazine" 8828msgstr "Журнал" 8829 8830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8831#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8832#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8834msgid "Maidenhead location code" 8835msgstr "" 8836 8837#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8838msgid "Mailing name" 8839msgstr "_NAME- исеме" 8840 8841#: app/Services/MessageService.php:227 8842msgid "Mailto link" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Name of a country or state 8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8847msgid "Malawi" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a country or state 8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8852msgid "Malaysia" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Name of a country or state 8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8857msgid "Maldives" 8858msgstr "" 8859 8860#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8861#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8862msgid "Male" 8863msgstr "Ир-ат" 8864 8865#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8866#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8867#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8868#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8869#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8870#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8871#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8872#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8874#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8878#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8879#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8880#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8881#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8882msgid "Males" 8883msgstr "Ир-атлар" 8884 8885#. I18N: Name of a country or state 8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8887msgid "Mali" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: Name of a country or state 8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8892msgid "Malta" 8893msgstr "" 8894 8895#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8896#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8898#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8899#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8900#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8902#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8903#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8907#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8908#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8909msgid "Manage family trees" 8910msgstr "" 8911 8912#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8914#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8915msgid "Manage media" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Listbox entry; name of a role 8919#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8920#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8922#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8923msgid "Manager" 8924msgstr "Идарә итүче" 8925 8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8927msgid "Managers" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:127 8932msgid "Manaus, Brazil" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:128 8937msgid "Manhattan, New York, United States" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:129 8942msgid "Manila, Philippines" 8943msgstr "Манила, Филиппины" 8944 8945#. I18N: Location of an LDS church temple 8946#: app/Elements/TempleCode.php:130 8947msgid "Manti, Utah, United States" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Type of media object 8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8952msgid "Manuscript" 8953msgstr "Кулъязма" 8954 8955#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8957msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Type of media object 8961#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8964msgid "Map" 8965msgstr "Карта" 8966 8967#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8968msgid "Map link" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Links to maps 8972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8974msgid "Map links" 8975msgstr "" 8976 8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8979msgid "Map providers" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: mapbox.com 8983#: app/Module/MapBox.php:82 8984msgid "Mapbox" 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8988msgctxt "Abbreviation for March" 8989msgid "Mar" 8990msgstr "" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8993msgctxt "GENITIVE" 8994msgid "March" 8995msgstr "Март" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8998msgctxt "INSTRUMENTAL" 8999msgid "March" 9000msgstr "Март" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9003msgctxt "LOCATIVE" 9004msgid "March" 9005msgstr "Март" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9010msgctxt "NOMINATIVE" 9011msgid "March" 9012msgstr "Март" 9013 9014#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9016msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9020#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9022#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9023#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9024#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9074msgid "Marriage" 9075msgstr "Өйләнешү" 9076 9077#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9079msgid "Marriage banns" 9080msgstr "" 9081 9082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9084msgid "Marriage beginning status" 9085msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9086 9087#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9088msgid "Marriage bond" 9089msgstr "" 9090 9091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9092msgid "Marriage by country" 9093msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9094 9095#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9096msgid "Marriage contract" 9097msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9098 9099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9100msgid "Marriage date range end" 9101msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9102 9103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9104msgid "Marriage date range start" 9105msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9106 9107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9109msgid "Marriage ending status" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9113msgid "Marriage intention" 9114msgstr "Помолвка" 9115 9116#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9117msgid "Marriage license" 9118msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9121msgid "Marriage of a brother" 9122msgstr "" 9123 9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9126msgid "Marriage of a child" 9127msgstr "Баласының никахы" 9128 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9130msgid "Marriage of a daughter" 9131msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9132 9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9134msgid "Marriage of a father" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9141msgid "Marriage of a grandchild" 9142msgstr "Оныгының никахы" 9143 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9145msgid "Marriage of a granddaughter" 9146msgstr "Оныгының никахы" 9147 9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9149msgctxt "daughter’s daughter" 9150msgid "Marriage of a granddaughter" 9151msgstr "Оныгының никахы" 9152 9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9154msgctxt "son’s daughter" 9155msgid "Marriage of a granddaughter" 9156msgstr "Оныгының никахы" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9159msgid "Marriage of a grandson" 9160msgstr "Оныгының никахы" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9163msgctxt "daughter’s son" 9164msgid "Marriage of a grandson" 9165msgstr "Оныгының никахы" 9166 9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9168msgctxt "son’s son" 9169msgid "Marriage of a grandson" 9170msgstr "Оныгының никахы" 9171 9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9173msgid "Marriage of a half-brother" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9177msgid "Marriage of a half-sibling" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9181msgid "Marriage of a half-sister" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9185msgid "Marriage of a mother" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9190msgid "Marriage of a parent" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9195msgid "Marriage of a sibling" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9199msgid "Marriage of a sister" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9203msgid "Marriage of a son" 9204msgstr "Улының өйләнүе" 9205 9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9207msgid "Marriage of parents" 9208msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9209 9210#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9211msgid "Marriage place contains" 9212msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9213 9214#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9215msgid "Marriage places" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9219msgid "Marriage settlement" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9223msgid "Marriage type unknown" 9224msgstr "" 9225 9226#. I18N: Name of a module/report 9227#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9228#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9229#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9230#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9231msgid "Marriages" 9232msgstr "Өйләнешүләр" 9233 9234#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9235#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9236msgid "Marriages by century" 9237msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9238 9239#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9240#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9241#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9243#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9244#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9245msgid "Married name" 9246msgstr "Фамилия в браке" 9247 9248#. I18N: Name of a country or state 9249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9250msgid "Marshall Islands" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: Name of a country or state 9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9255msgid "Martinique" 9256msgstr "" 9257 9258#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9259msgid "Masquerade as this user" 9260msgstr "" 9261 9262#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9263#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9264#, fuzzy 9265msgid "Match both upper and lower case letters." 9266msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9267 9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9269msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9271 9272#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9273msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9274msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9275 9276#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9277msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9282msgid "Mauritania" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9287msgid "Mauritius" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: A configuration setting 9291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9292msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9293msgstr "" 9294 9295#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9296#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9297msgid "Maximum upload size: " 9298msgstr "" 9299 9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9301msgctxt "Abbreviation for May" 9302msgid "May" 9303msgstr "Май" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9306msgctxt "GENITIVE" 9307msgid "May" 9308msgstr "Май" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9311msgctxt "INSTRUMENTAL" 9312msgid "May" 9313msgstr "Май" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9316msgctxt "LOCATIVE" 9317msgid "May" 9318msgstr "Май" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9323msgctxt "NOMINATIVE" 9324msgid "May" 9325msgstr "Май" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9329msgid "Mayotte" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Location of an LDS church temple 9333#: app/Elements/TempleCode.php:131 9334msgid "Medford, Oregon, United States" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Name of a module 9338#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9339#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9342#: resources/views/admin/media.phtml:104 9343#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9344#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9345msgid "Media" 9346msgstr "Медиа" 9347 9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9349#: resources/views/admin/media.phtml:100 9350#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9351#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9352#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9353#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9354msgid "Media file" 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9358msgid "Media file to upload" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: %s is the name of a folder. 9362#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9363#, php-format 9364msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media.phtml:31 9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9369msgid "Media files" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: A configuration setting 9373#: resources/views/admin/media.phtml:63 9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9375msgid "Media folder" 9376msgstr "" 9377 9378#: resources/views/admin/media.phtml:32 9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9380msgid "Media folders" 9381msgstr "" 9382 9383#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9384#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9385#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9386#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9387#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9388#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9389#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9391#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9393#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9394#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9395#: resources/views/admin/media.phtml:108 9396#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9397#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9399#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9400msgid "Media object" 9401msgstr "Медиа объект" 9402 9403#. I18N: Name of a module/list 9404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9405#: app/Services/AdminService.php:186 9406#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9409#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9410#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9411#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9415#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9416#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9417#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9418msgid "Media objects" 9419msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9420 9421#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9422msgid "Media objects found" 9423msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9424 9425#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9426msgid "Media objects per page" 9427msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9428 9429#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9430#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9431#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9432#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9433#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9434msgid "Media type" 9435msgstr "Медиа төре" 9436 9437#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9438#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9439msgid "Medical" 9440msgstr "Медицина" 9441 9442#. I18N: The name of a colour-scheme 9443#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9444msgid "Mediterranio" 9445msgstr "Урта Диңгез" 9446 9447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9448msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9449msgstr "" 9450 9451#: app/Date/JalaliDate.php:265 9452msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9453msgid "Mehr" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9457#: app/Date/JalaliDate.php:137 9458msgctxt "GENITIVE" 9459msgid "Mehr" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9463#: app/Date/JalaliDate.php:227 9464msgctxt "INSTRUMENTAL" 9465msgid "Mehr" 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9469#: app/Date/JalaliDate.php:182 9470msgctxt "LOCATIVE" 9471msgid "Mehr" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9475#: app/Date/JalaliDate.php:92 9476msgctxt "NOMINATIVE" 9477msgid "Mehr" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: Location of an LDS church temple 9481#: app/Elements/TempleCode.php:132 9482msgid "Melbourne, Australia" 9483msgstr "Мельбурн, Австралия" 9484 9485#. I18N: Listbox entry; name of a role 9486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9487#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9489#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9490#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9491msgid "Member" 9492msgstr "Әъза" 9493 9494#. I18N: Location of an LDS church temple 9495#: app/Elements/TempleCode.php:133 9496msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9497msgstr "" 9498 9499#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9500#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9501msgid "Menu" 9502msgstr "Меню" 9503 9504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9506#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9507#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9508msgid "Menus" 9509msgstr "Менюлар" 9510 9511#. I18N: The name of a colour-scheme 9512#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9513msgid "Mercury" 9514msgstr "" 9515 9516#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9517msgid "Merge" 9518msgstr "" 9519 9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9522msgid "Merge family trees" 9523msgstr "" 9524 9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9526#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9527#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9528msgid "Merge records" 9529msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:134 9533msgid "Merida, Mexico" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Location of an LDS church temple 9537#: app/Elements/TempleCode.php:60 9538msgid "Mesa, Arizona, United States" 9539msgstr "" 9540 9541#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9542#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9543#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9544#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9545#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9546msgid "Message" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: Name of a module 9550#. I18N: A configuration setting 9551#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9552#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9553msgid "Messages" 9554msgstr "Хәбәрләр" 9555 9556#. I18N: a month in the French republican calendar 9557#: app/Date/FrenchDate.php:153 9558msgctxt "GENITIVE" 9559msgid "Messidor" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: a month in the French republican calendar 9563#: app/Date/FrenchDate.php:247 9564msgctxt "INSTRUMENTAL" 9565msgid "Messidor" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: a month in the French republican calendar 9569#: app/Date/FrenchDate.php:200 9570msgctxt "LOCATIVE" 9571msgid "Messidor" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: a month in the French republican calendar 9575#: app/Date/FrenchDate.php:106 9576msgctxt "NOMINATIVE" 9577msgid "Messidor" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Name of a country or state 9581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9582msgid "Mexico" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: Location of an LDS church temple 9586#: app/Elements/TempleCode.php:135 9587msgid "Mexico City, Mexico" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Type of media object 9591#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9592msgid "Microfiche" 9593msgstr "Микрофиш" 9594 9595#. I18N: Type of media object 9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9597msgid "Microfilm" 9598msgstr "Микрофильм" 9599 9600#. I18N: Name of a country or state 9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9602msgid "Micronesia" 9603msgstr "" 9604 9605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9606msgid "Middle East" 9607msgstr "" 9608 9609#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9610msgid "Military" 9611msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9612 9613#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9614#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9615msgid "Military service" 9616msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9617 9618#. I18N: Name of a module/report 9619#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9622msgid "Missing data" 9623msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9624 9625#. I18N: Listbox entry; name of a role 9626#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9628msgid "Moderator" 9629msgstr "" 9630 9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9632msgid "Moderators" 9633msgstr "" 9634 9635#: resources/views/admin/components.phtml:39 9636#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9637msgid "Module" 9638msgstr "" 9639 9640#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9641#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9642msgid "Module administration" 9643msgstr "Модуль белән идарә итү" 9644 9645#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9647#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9648#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9649#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9650#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9651#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9652#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9653#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9654#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9655#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9656#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9657#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9658#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9659#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9660#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9661msgid "Modules" 9662msgstr "Модульләр" 9663 9664#. I18N: Name of a country or state 9665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9666msgid "Moldova" 9667msgstr "" 9668 9669#. I18N: abbreviation for Monday 9670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9672msgid "Mon" 9673msgstr "" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9677msgid "Monaco" 9678msgstr "" 9679 9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9681msgid "Monday" 9682msgstr "Дүшәмбе" 9683 9684#. I18N: Name of a country or state 9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9686msgid "Mongolia" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9691msgid "Montenegro" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: Location of an LDS church temple 9695#: app/Elements/TempleCode.php:137 9696msgid "Monterrey, Mexico" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Location of an LDS church temple 9700#: app/Elements/TempleCode.php:136 9701msgid "Montevideo, Uruguay" 9702msgstr "" 9703 9704#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9710#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9711msgid "Month" 9712msgstr "Ай" 9713 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9716msgid "Month of birth" 9717msgstr "Туган ай" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9721msgid "Month of birth of first child in a relation" 9722msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9726msgid "Month of death" 9727msgstr "Вафт булу ае" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9731msgid "Month of first marriage" 9732msgstr "Беренче никахлашу ае" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9736msgid "Month of marriage" 9737msgstr "Өйләнешкән ай" 9738 9739#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9740#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9741#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9742msgid "Month:" 9743msgstr "Ай:" 9744 9745#. I18N: Location of an LDS church temple 9746#: app/Elements/TempleCode.php:138 9747msgid "Monticello, Utah, United States" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/Elements/TempleCode.php:139 9752msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9753msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9754 9755#. I18N: Name of a country or state 9756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9757msgid "Montserrat" 9758msgstr "" 9759 9760#: app/Date/JalaliDate.php:263 9761msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9762msgid "Mor" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9766#: app/Date/JalaliDate.php:133 9767msgctxt "GENITIVE" 9768msgid "Mordad" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9772#: app/Date/JalaliDate.php:223 9773msgctxt "INSTRUMENTAL" 9774msgid "Mordad" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9778#: app/Date/JalaliDate.php:178 9779msgctxt "LOCATIVE" 9780msgid "Mordad" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9784#: app/Date/JalaliDate.php:88 9785msgctxt "NOMINATIVE" 9786msgid "Mordad" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Name of a country or state 9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9791msgid "Morocco" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9796msgid "Most SMTP servers require a password." 9797msgstr "" 9798 9799#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9800#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9801#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9802msgid "Most common surnames" 9803msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9804 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9806msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9810msgid "Most mail servers require a valid email address." 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9815msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9820msgid "Most servers do not use secure connections." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9825#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9826msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9827msgstr "" 9828 9829#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9830msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9834msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9835msgstr "" 9836 9837#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9838msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: Name of a module 9842#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9843msgid "Most viewed pages" 9844msgstr "Иң еш каралган битләр" 9845 9846#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9852#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9853msgid "Mother" 9854msgstr "Әнисе" 9855 9856#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9857#, php-format 9858msgid "Mother: %s" 9859msgstr "Әнисе: %s" 9860 9861#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9862msgid "Mother’s age" 9863msgstr "Әнисенең яше" 9864 9865#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9866#: app/Individual.php:885 9867#, php-format 9868msgid "Mother’s family with %s" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: A step-family. 9872#: app/Individual.php:889 9873msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: Location of an LDS church temple 9877#: app/Elements/TempleCode.php:140 9878msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/admin/components.phtml:46 9882#: resources/views/admin/components.phtml:152 9883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9884msgid "Move down" 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9888msgid "Move the media object?" 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/admin/components.phtml:45 9892#: resources/views/admin/components.phtml:146 9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9894msgid "Move up" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: Name of a country or state 9898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9899msgid "Mozambique" 9900msgstr "" 9901 9902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9903#: app/Date/HijriDate.php:128 9904msgctxt "GENITIVE" 9905msgid "Muharram" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9909#: app/Date/HijriDate.php:218 9910msgctxt "INSTRUMENTAL" 9911msgid "Muharram" 9912msgstr "" 9913 9914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9915#: app/Date/HijriDate.php:173 9916msgctxt "LOCATIVE" 9917msgid "Muharram" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9921#: app/Date/HijriDate.php:83 9922msgctxt "NOMINATIVE" 9923msgid "Muharram" 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9927msgid "Multiple marriages" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9932msgid "My account" 9933msgstr "Минем хисап язмасы" 9934 9935#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9936msgid "My family tree" 9937msgstr "" 9938 9939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9940msgid "My individual record" 9941msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9942 9943#. I18N: Name of a module 9944#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9945#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9946#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9947#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9948msgid "My page" 9949msgstr "Минем бит" 9950 9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9952msgid "My pages" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9956msgid "My pedigree" 9957msgstr "Минем нәсел агачы" 9958 9959#. I18N: Name of a country or state 9960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9961msgid "Myanmar" 9962msgstr "" 9963 9964#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9965#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9966#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9967#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9968#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9969#: resources/views/individual-name.phtml:42 9970#: resources/views/individual-name.phtml:53 9971#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9972#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9978#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9979#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9980#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9981#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9987#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9990#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9991#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9992msgid "Name" 9993msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9994 9995#: app/Factories/ElementFactory.php:676 9996#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 9997msgctxt "Repository" 9998msgid "Name" 9999msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 10000 10001#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10002msgid "Name in Hebrew" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10006#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10007msgid "Name prefix" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10011#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10012msgid "Name suffix" 10013msgstr "" 10014 10015#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10016#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10017#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10020msgid "Names" 10021msgstr "Исем-фамилияләр" 10022 10023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10024#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10025msgid "Namesake" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: Name of a country or state 10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10030msgid "Namibia" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10034msgid "Nanny" 10035msgstr "Няня" 10036 10037#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10038msgid "Narrative description" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: Location of an LDS church temple 10042#: app/Elements/TempleCode.php:141 10043msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10047msgid "Nationality" 10048msgstr "Милләт" 10049 10050#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10051msgid "Naturalization" 10052msgstr "Натурализация" 10053 10054#. I18N: Name of a country or state 10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10056msgid "Nauru" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Location of an LDS church temple 10060#: app/Elements/TempleCode.php:142 10061msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Location of an LDS church temple 10065#: app/Elements/TempleCode.php:143 10066msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: Name of a country or state 10070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10071msgid "Nepal" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Name of a country or state 10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10076msgid "Netherlands" 10077msgstr "" 10078 10079#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10080#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10081msgid "Never" 10082msgstr "" 10083 10084#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10085#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10086msgid "Never married" 10087msgstr "Никахта булмаган" 10088 10089#. I18N: Name of a country or state 10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10091msgid "New Caledonia" 10092msgstr "" 10093 10094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10096#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10097msgid "New GEDCOM tag" 10098msgstr "" 10099 10100#. I18N: Location of an LDS church temple 10101#: app/Elements/TempleCode.php:146 10102msgid "New York, New York, United States" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10107msgid "New Zealand" 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10111msgid "New data" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: %s is a server name/URL 10115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10116#, php-format 10117msgid "New registration at %s" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: %s is a server name/URL 10121#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10122#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10123#, php-format 10124msgid "New user at %s" 10125msgstr "" 10126 10127#. I18N: Location of an LDS church temple 10128#: app/Elements/TempleCode.php:144 10129msgid "Newport Beach, California, United States" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Name of a module 10133#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10134msgid "News" 10135msgstr "Яңалыклар" 10136 10137#. I18N: Type of media object 10138#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10139msgid "Newspaper" 10140msgstr "Гәҗит" 10141 10142#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10143msgid "Next email reminder will be sent after " 10144msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10145 10146#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10147#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10148msgid "Next image" 10149msgstr "Чираттагы сурәт" 10150 10151#. I18N: Name of a country or state 10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10153msgid "Nicaragua" 10154msgstr "" 10155 10156#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10157#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10158msgid "Nickname" 10159msgstr "Кушамат" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10163msgid "Niger" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a country or state 10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10168msgid "Nigeria" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: a month in the Jewish calendar 10172#: app/Date/JewishDate.php:192 10173msgctxt "GENITIVE" 10174msgid "Nissan" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: a month in the Jewish calendar 10178#: app/Date/JewishDate.php:296 10179msgctxt "INSTRUMENTAL" 10180msgid "Nissan" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: a month in the Jewish calendar 10184#: app/Date/JewishDate.php:244 10185msgctxt "LOCATIVE" 10186msgid "Nissan" 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: a month in the Jewish calendar 10190#: app/Date/JewishDate.php:140 10191msgctxt "NOMINATIVE" 10192msgid "Nissan" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: Name of a country or state 10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10197msgid "Niue" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the French republican calendar 10201#: app/Date/FrenchDate.php:141 10202msgctxt "GENITIVE" 10203msgid "Nivose" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the French republican calendar 10207#: app/Date/FrenchDate.php:235 10208msgctxt "INSTRUMENTAL" 10209msgid "Nivose" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: a month in the French republican calendar 10213#: app/Date/FrenchDate.php:188 10214msgctxt "LOCATIVE" 10215msgid "Nivose" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the French republican calendar 10219#: app/Date/FrenchDate.php:93 10220msgctxt "NOMINATIVE" 10221msgid "Nivose" 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10225msgid "No" 10226msgstr "Юк" 10227 10228#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10229#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10230msgid "No GEDCOM file was received." 10231msgstr "" 10232 10233#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10234msgid "No GEDCOM files found." 10235msgstr "" 10236 10237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10239msgid "No calendar conversion" 10240msgstr "Календарьны күчермәскә" 10241 10242#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10243#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10244msgid "No children" 10245msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10246 10247#: app/Services/MessageService.php:228 10248msgid "No contact" 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10252msgid "No duplicates have been found." 10253msgstr "" 10254 10255#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10256msgid "No errors have been found." 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10261#, php-format 10262msgid "No events exist for the next %s day." 10263msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10264msgstr[0] "" 10265msgstr[1] "" 10266 10267#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10268msgid "No events exist for today." 10269msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10270 10271#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10272msgid "No events exist for tomorrow." 10273msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10274 10275#: resources/views/family-page.phtml:41 10276msgid "No facts exist for this family." 10277msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10278 10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10280#: app/Functions/Functions.php:53 10281msgid "No file was received. Please try again." 10282msgstr "" 10283 10284#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10285msgid "No link between the two individuals could be found." 10286msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10287 10288#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10291msgid "No matching facts found" 10292msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10293 10294#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10295#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10296msgid "No news articles have been submitted." 10297msgstr "Яңалыклар юк." 10298 10299#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10300msgid "No predefined text" 10301msgstr "" 10302 10303#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10305msgid "No records to display" 10306msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10307 10308#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10310#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10311#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10312#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10313msgid "No results found." 10314msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10315 10316#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10317msgid "No signed-in and no anonymous users" 10318msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10319 10320#: app/Elements/TempleCode.php:211 10321msgid "No temple - living ordinance" 10322msgstr "" 10323 10324#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10326#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10327msgid "No upgrade information is available." 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: The name of a colour-scheme 10331#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10332msgid "Nocturnal" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: https://nominatim.org 10336#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10337msgid "Nominatim" 10338msgstr "" 10339 10340#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10341#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10342#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10343#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10345#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10348msgid "None" 10349msgstr "Берсе дә түгел" 10350 10351#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10352#: app/Date/FrenchDate.php:303 10353msgid "Nonidi" 10354msgstr "" 10355 10356#. I18N: Name of a country or state 10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10358msgid "Norfolk Island" 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10362msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: Name of a country or state 10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10367msgid "North Korea" 10368msgstr "" 10369 10370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10371msgid "Northern America" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: Name of a country or state 10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10376msgid "Northern Ireland" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Name of a country or state 10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10381msgid "Northern Mariana Islands" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10386msgid "Norway" 10387msgstr "" 10388 10389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10390msgid "Not approved by an administrator" 10391msgstr "" 10392 10393#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10394msgid "Not living" 10395msgstr "Вафат" 10396 10397#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10399#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10400msgid "Not married" 10401msgstr "Не женат/не замужем" 10402 10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10404msgid "Not verified by the user" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10408#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10409#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10410#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10411#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10412#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10413#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10414#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10421#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10422#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10423#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10425#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10426#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10427#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10428#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10429#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10431#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10432#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10433#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10434#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10435#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10442msgid "Note" 10443msgstr "Искәрмә" 10444 10445#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10446msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10447msgstr "" 10448 10449#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10450msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10451msgstr "" 10452 10453#. I18N: Name of a module 10454#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10455#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10457#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10458#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10459#: resources/views/search-results.phtml:81 10460#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10463msgid "Notes" 10464msgstr "Искәрмәләр" 10465 10466#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10467msgid "Nothing found to cleanup" 10468msgstr "" 10469 10470#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10471#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10472msgid "Nothing found." 10473msgstr "Берни табылмады." 10474 10475#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10476#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10477msgid "Nothing to show" 10478msgstr "" 10479 10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10481msgctxt "Abbreviation for November" 10482msgid "Nov" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10486msgctxt "GENITIVE" 10487msgid "November" 10488msgstr "Ноябрь" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10491msgctxt "INSTRUMENTAL" 10492msgid "November" 10493msgstr "Ноябрь" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10496msgctxt "LOCATIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "Ноябрь" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10501#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10502#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10503msgctxt "NOMINATIVE" 10504msgid "November" 10505msgstr "Ноябрь" 10506 10507#. I18N: Location of an LDS church temple 10508#: app/Elements/TempleCode.php:145 10509msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10510msgstr "" 10511 10512#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10514#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10516msgid "Number of children" 10517msgstr "Балалары саны" 10518 10519#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10520#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10521#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10522msgid "Number of days to show" 10523msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10524 10525#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10526#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10527msgid "Number of families without children" 10528msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10529 10530#. I18N: ... to show in a list 10531#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10532msgid "Number of given names" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10536msgid "Number of marriages" 10537msgstr "Өйләнешүләр саны" 10538 10539#. I18N: ... to show in a list 10540#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10541msgid "Number of pages" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: ... to show in a list 10545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10546#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10547msgid "Number of surnames" 10548msgstr "" 10549 10550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10551msgid "Nurse" 10552msgstr "Шәфкать туташы" 10553 10554#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10555msgctxt "FEMALE" 10556msgid "Nurse" 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10560msgctxt "MALE" 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Location of an LDS church temple 10565#: app/Elements/TempleCode.php:148 10566msgid "Oakland, California, United States" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/Elements/TempleCode.php:149 10571msgid "Oaxaca, Mexico" 10572msgstr "" 10573 10574#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10576#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10577msgid "Occupation" 10578msgstr "Эш" 10579 10580#. I18N: Name of a report 10581#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10584msgid "Occupations" 10585msgstr "Эш урыннары" 10586 10587#. I18N: Name of a country or state 10588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10589msgid "Occupied Palestinian Territory" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10593msgctxt "Abbreviation for October" 10594msgid "Oct" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10598#: app/Date/FrenchDate.php:301 10599msgid "Octidi" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10603msgctxt "GENITIVE" 10604msgid "October" 10605msgstr "Октябрь" 10606 10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10608msgctxt "INSTRUMENTAL" 10609msgid "October" 10610msgstr "Октябрь" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10613msgctxt "LOCATIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "Октябрь" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10619#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10620msgctxt "NOMINATIVE" 10621msgid "October" 10622msgstr "Октябрь" 10623 10624#. I18N: Location of an LDS church temple 10625#: app/Elements/TempleCode.php:150 10626msgid "Ogden, Utah, United States" 10627msgstr "" 10628 10629#. I18N: Location of an LDS church temple 10630#: app/Elements/TempleCode.php:151 10631msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10632msgstr "" 10633 10634#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10635msgid "Old data" 10636msgstr "" 10637 10638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10639msgid "Old files found" 10640msgstr "" 10641 10642#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10643msgid "Oldest father" 10644msgstr "Иң өлкән әти" 10645 10646#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10647msgid "Oldest female" 10648msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10649 10650#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10651msgid "Oldest living individuals" 10652msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10653 10654#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10655msgid "Oldest male" 10656msgstr "Иң өлкән шәхес" 10657 10658#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10659msgid "Oldest mother" 10660msgstr "Иң өлкән әни" 10661 10662#. I18N: The name of a colour-scheme 10663#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10664msgid "Olivia" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: Name of a country or state 10668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10669msgid "Oman" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Name of a module 10673#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10674msgid "On this day" 10675msgstr "Бу көнне" 10676 10677#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10678msgid "On this day…" 10679msgstr "Элек бу көнне …" 10680 10681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10682msgid "Only add new records" 10683msgstr "" 10684 10685#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10687#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10688msgid "Only managers can edit" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10692msgid "Only update existing records" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10696msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10697msgstr "" 10698 10699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10700msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: https://openrouteservice.org 10704#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10705#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10706msgid "OpenRouteService" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10710msgid "OpenStreetMap™" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: Location of an LDS church temple 10714#: app/Elements/TempleCode.php:152 10715msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10716msgstr "" 10717 10718#: app/Date/JalaliDate.php:260 10719msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10720msgid "Ord" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10724#: app/Date/JalaliDate.php:127 10725msgctxt "GENITIVE" 10726msgid "Ordibehesht" 10727msgstr "" 10728 10729#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10730#: app/Date/JalaliDate.php:217 10731msgctxt "INSTRUMENTAL" 10732msgid "Ordibehesht" 10733msgstr "" 10734 10735#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10736#: app/Date/JalaliDate.php:172 10737msgctxt "LOCATIVE" 10738msgid "Ordibehesht" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10742#: app/Date/JalaliDate.php:82 10743msgctxt "NOMINATIVE" 10744msgid "Ordibehesht" 10745msgstr "" 10746 10747#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10748msgid "Ordinance" 10749msgstr "Посвящение у мормонов" 10750 10751#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10752msgid "Ordination" 10753msgstr "Посвящение в сан" 10754 10755#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10756#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10757msgid "Ordnance Survey historic maps" 10758msgstr "" 10759 10760#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10762msgid "Orientation" 10763msgstr "Юнәлеш" 10764 10765#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10766#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10768#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10769msgid "Original text" 10770msgstr "" 10771 10772#. I18N: Location of an LDS church temple 10773#: app/Elements/TempleCode.php:153 10774msgid "Orlando, Florida, United States" 10775msgstr "Орландо, Флорида" 10776 10777#. I18N: Type of media object 10778#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10779#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10781#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10782#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10784msgid "Other" 10785msgstr "Башка" 10786 10787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10788msgid "Other facts to show in charts" 10789msgstr "" 10790 10791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10792msgid "Other preferences" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10796msgid "Owner" 10797msgstr "Хужа" 10798 10799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10800msgctxt "FEMALE" 10801msgid "Owner" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10805msgctxt "MALE" 10806msgid "Owner" 10807msgstr "" 10808 10809#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10810#: app/Functions/Functions.php:62 10811msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10812msgstr "" 10813 10814#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10815#: app/Functions/Functions.php:59 10816msgid "PHP failed to write to disk." 10817msgstr "" 10818 10819#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10820msgid "PHP information" 10821msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10822 10823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10828#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10834#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10836#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10838msgid "Page" 10839msgstr "Бит" 10840 10841#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10842#, php-format 10843msgid "Page %s of %s" 10844msgstr "" 10845 10846#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10849#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10850#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10851#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10859#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10861#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10862msgid "Page size" 10863msgstr "Битнең үлчәме" 10864 10865#. I18N: Type of media object 10866#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10867msgid "Painting" 10868msgstr "Картина" 10869 10870#. I18N: Name of a country or state 10871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10872msgid "Pakistan" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Name of a country or state 10876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10877msgid "Palau" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: A colour scheme 10881#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10882msgid "Palette" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Location of an LDS church temple 10886#: app/Elements/TempleCode.php:155 10887msgid "Palmyra, New York, United States" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Name of a country or state 10891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10892msgid "Panama" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Location of an LDS church temple 10896#: app/Elements/TempleCode.php:156 10897msgid "Panama City, Panama" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Location of an LDS church temple 10901#: app/Elements/TempleCode.php:157 10902msgid "Papeete, Tahiti" 10903msgstr "" 10904 10905#. I18N: Name of a country or state 10906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10907msgid "Papua New Guinea" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Name of a country or state 10911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10912msgid "Paraguay" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10916msgid "Parent" 10917msgstr "" 10918 10919#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10920#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10921#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10922#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10923#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10924msgid "Parents" 10925msgstr "Әти-әниләре" 10926 10927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10931#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10932msgid "Parents and siblings" 10933msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10934 10935#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10936msgid "Parent’s age" 10937msgstr "Әти-әнисенең яше" 10938 10939#. I18N: A configuration setting 10940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10941#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10943#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10944#: resources/views/login-page.phtml:44 10945#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10946#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10947#: resources/views/register-page.phtml:72 10948#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10949msgid "Password" 10950msgstr "Серсүз" 10951 10952#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10954#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10955#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10956#: resources/views/register-page.phtml:77 10957msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: Location of an LDS church temple 10961#: app/Elements/TempleCode.php:158 10962msgid "Payson, Utah, United States" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a module/chart 10966#. I18N: Name of a report 10967#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10968#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10969#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10970#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10971#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10972msgid "Pedigree" 10973msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10974 10975#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10976msgid "Pedigree chart" 10977msgstr "Нәсел Агачы" 10978 10979#. I18N: Name of a module 10980#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10981msgid "Pedigree map" 10982msgstr "Нәсел картасы" 10983 10984#. I18N: %s is an individual’s name 10985#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10986#, php-format 10987msgid "Pedigree map of %s" 10988msgstr "%s нәсел картасы" 10989 10990#. I18N: %s is an individual’s name 10991#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10992#, php-format 10993msgid "Pedigree tree of %s" 10994msgstr "%s нәселе агачы" 10995 10996#. I18N: Name of a module 10997#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10998#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10999#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11000#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11003#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11004#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11005msgid "Pending changes" 11006msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11007 11008#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11009msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11010msgstr "" 11011 11012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11013#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11014msgid "Permanent number" 11015msgstr "" 11016 11017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11019msgid "Permanently delete these records?" 11020msgstr "" 11021 11022#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11023msgid "Personal data" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Location of an LDS church temple 11027#: app/Elements/TempleCode.php:159 11028msgid "Perth, Australia" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Name of a country or state 11032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11033msgid "Peru" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: Name of a country or state 11037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11038msgid "Philippines" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: Location of an LDS church temple 11042#: app/Elements/TempleCode.php:160 11043msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11047#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11048#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11049#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11050msgid "Phone" 11051msgstr "Телефон" 11052 11053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11054msgid "Phonetic algorithm" 11055msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11056 11057#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11058msgid "Phonetic name" 11059msgstr "" 11060 11061#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11062msgid "Phonetic place" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11066#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11067#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11068msgid "Phonetic search" 11069msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11070 11071#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11072msgid "Phonetic type" 11073msgstr "" 11074 11075#. I18N: Type of media object 11076#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11080#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11081msgid "Photo" 11082msgstr "Фото-сурәт" 11083 11084#. I18N: The name of a colour-scheme 11085#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11086msgid "Pink Plastic" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: Name of a country or state 11090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11091msgid "Pitcairn" 11092msgstr "" 11093 11094#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11095#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11098#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11100#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11101#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11102#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11103#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11106#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11107#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11115#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11118msgid "Place" 11119msgstr "Географик урын" 11120 11121#. I18N: Name of a module/list 11122#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11123#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11124#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11125#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11126msgid "Place hierarchy" 11127msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11128 11129#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11130msgid "Place in Hebrew" 11131msgstr "" 11132 11133#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11134msgid "Place list" 11135msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11136 11137#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11139msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11140msgstr "" 11141 11142#: resources/views/help/place.phtml:12 11143msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/help/place.phtml:8 11147msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11148msgstr "" 11149 11150#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11151msgid "Place of LDS baptism" 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11155msgid "Place of LDS child sealing" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11159msgid "Place of LDS confirmation" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11163msgid "Place of LDS endowment" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11167msgid "Place of LDS spouse sealing" 11168msgstr "" 11169 11170#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11171msgid "Place of adoption" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11176msgid "Place of baptism" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11181msgid "Place of bar mitzvah" 11182msgstr "" 11183 11184#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11186msgid "Place of bat mitzvah" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11190#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11192msgid "Place of birth" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11196msgid "Place of blessing" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11200msgid "Place of brit milah" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11204#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11205msgid "Place of burial" 11206msgstr "Җирләнгән урыны" 11207 11208#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11210msgid "Place of christening" 11211msgstr "" 11212 11213#. I18N: German Bürgerort 11214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11215msgid "Place of citizenship" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11220msgid "Place of confirmation" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11224msgid "Place of cremation" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11228#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11230msgid "Place of death" 11231msgstr "Вафат булу урыны" 11232 11233#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11234msgid "Place of emigration" 11235msgstr "Эмиграция урыны" 11236 11237#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11238#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11239msgid "Place of engagement" 11240msgstr "Ярәшү урыны" 11241 11242#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11243msgid "Place of event" 11244msgstr "Вакыйга урыны" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11248msgid "Place of first communion" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11252msgid "Place of immigration" 11253msgstr "Иммограция урыны" 11254 11255#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11258msgid "Place of marriage" 11259msgstr "Өйләнешү урыны" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11263msgid "Place of marriage banns" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11267msgid "Place of naturalization" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11271msgid "Place of ordination" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11275msgid "Place of residence" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: Name of a module 11279#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11281#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11282#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11283msgid "Places" 11284msgstr "" 11285 11286#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11289msgid "Play" 11290msgstr "Уйнатырга" 11291 11292#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11293msgid "Please enter a valid email address." 11294msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11295 11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11297#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11298#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11299#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11300msgid "Please try again." 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: a month in the French republican calendar 11304#: app/Date/FrenchDate.php:143 11305msgctxt "GENITIVE" 11306msgid "Pluviose" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: a month in the French republican calendar 11310#: app/Date/FrenchDate.php:237 11311msgctxt "INSTRUMENTAL" 11312msgid "Pluviose" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: a month in the French republican calendar 11316#: app/Date/FrenchDate.php:190 11317msgctxt "LOCATIVE" 11318msgid "Pluviose" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: a month in the French republican calendar 11322#: app/Date/FrenchDate.php:95 11323msgctxt "NOMINATIVE" 11324msgid "Pluviose" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: Name of a country or state 11328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11329msgid "Poland" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/SurnameTradition.php:100 11333msgctxt "Surname tradition" 11334msgid "Polish" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: A configuration setting 11338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11339#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11340#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11342msgid "Port number" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: Location of an LDS church temple 11346#: app/Elements/TempleCode.php:162 11347msgid "Portland, Oregon, United States" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: Location of an LDS church temple 11351#: app/Elements/TempleCode.php:154 11352msgid "Porto Alegre, Brazil" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: page orientation 11356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11357#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11359msgid "Portrait" 11360msgstr "Вертикаль" 11361 11362#. I18N: Name of a country or state 11363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11364msgid "Portugal" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/SurnameTradition.php:94 11368msgctxt "Surname tradition" 11369msgid "Portuguese" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11373#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11374#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11375#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11376#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11377msgid "Postal code" 11378msgstr "Индекс" 11379 11380#. I18N: Name of a module 11381#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11382msgid "Powered by webtrees™" 11383msgstr "" 11384 11385#. I18N: a month in the French republican calendar 11386#: app/Date/FrenchDate.php:151 11387msgctxt "GENITIVE" 11388msgid "Prairial" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: a month in the French republican calendar 11392#: app/Date/FrenchDate.php:245 11393msgctxt "INSTRUMENTAL" 11394msgid "Prairial" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: a month in the French republican calendar 11398#: app/Date/FrenchDate.php:198 11399msgctxt "LOCATIVE" 11400msgid "Prairial" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: a month in the French republican calendar 11404#: app/Date/FrenchDate.php:104 11405msgctxt "NOMINATIVE" 11406msgid "Prairial" 11407msgstr "" 11408 11409#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11410msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11411msgstr "" 11412 11413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11414msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11418msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11419msgstr "" 11420 11421#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11424#: resources/views/admin/components.phtml:61 11425#: resources/views/admin/components.phtml:64 11426#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11428#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11429#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11430#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11431#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11432#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11433msgid "Preferences" 11434msgstr "" 11435 11436#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11437#, php-format 11438msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: A configuration setting 11442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11443msgid "Preferred contact method" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Label for a configuration option 11447#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11448#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11449#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11450#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11453msgid "Presentation style" 11454msgstr "Күрсәтү стиле" 11455 11456#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11457#: app/Elements/TempleCode.php:161 11458msgid "President’s Office" 11459msgstr "" 11460 11461#. I18N: Location of an LDS church temple 11462#: app/Elements/TempleCode.php:163 11463msgid "Preston, England" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11467#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11469msgid "Preview" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11473msgid "Priest" 11474msgstr "Дин Әһеле" 11475 11476#. I18N: The first day in the French republican calendar 11477#: app/Date/FrenchDate.php:287 11478msgid "Primidi" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11482msgid "Print basic events when blank" 11483msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11484 11485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11487msgid "Priority" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11491#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11492msgid "Privacy" 11493msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11494 11495#. I18N: Name of a module 11496#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11497#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11498msgid "Privacy policy" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: a restriction on viewing data 11502#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11503msgid "Privacy restriction" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11508msgid "Privacy restrictions" 11509msgstr "" 11510 11511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11512msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11516#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11517#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11519#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11520msgid "Private" 11521msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11522 11523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11524msgid "Private key" 11525msgstr "" 11526 11527#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11528msgid "Probate" 11529msgstr "Утверждение завещания" 11530 11531#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11532msgid "Property" 11533msgstr "Милек" 11534 11535#. I18N: Location of an LDS church temple 11536#: app/Elements/TempleCode.php:164 11537msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: Location of an LDS church temple 11541#: app/Elements/TempleCode.php:165 11542msgid "Provo, Utah, United States" 11543msgstr "" 11544 11545#. I18N: An individual that represents another 11546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11547msgid "Proxy" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11551#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11552#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11553msgid "Publication" 11554msgstr "Нәшер итү" 11555 11556#. I18N: Name of a country or state 11557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11558msgid "Puerto Rico" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: Name of a country or state 11562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11563msgid "Qatar" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11567#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11568#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11569#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11570#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11571#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11574#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11575msgid "Quality of data" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11579#: app/Date/FrenchDate.php:293 11580msgid "Quartidi" 11581msgstr "" 11582 11583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11584#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11585msgid "Question" 11586msgstr "Сорау" 11587 11588#. I18N: Location of an LDS church temple 11589#: app/Elements/TempleCode.php:166 11590msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11594msgid "Quick family facts" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11598msgid "Quick individual facts" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11602#: app/Date/FrenchDate.php:295 11603msgid "Quintidi" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11609msgid "RE: " 11610msgstr "" 11611 11612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11613msgid "Rabbi" 11614msgstr "Раввин" 11615 11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11617#: app/Date/HijriDate.php:132 11618msgctxt "GENITIVE" 11619msgid "Rabi’ al-awwal" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11623#: app/Date/HijriDate.php:222 11624msgctxt "INSTRUMENTAL" 11625msgid "Rabi’ al-awwal" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11629#: app/Date/HijriDate.php:177 11630msgctxt "LOCATIVE" 11631msgid "Rabi’ al-awwal" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11635#: app/Date/HijriDate.php:87 11636msgctxt "NOMINATIVE" 11637msgid "Rabi’ al-awwal" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11641#: app/Date/HijriDate.php:134 11642msgctxt "GENITIVE" 11643msgid "Rabi’ al-thani" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11647#: app/Date/HijriDate.php:224 11648msgctxt "INSTRUMENTAL" 11649msgid "Rabi’ al-thani" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11653#: app/Date/HijriDate.php:179 11654msgctxt "LOCATIVE" 11655msgid "Rabi’ al-thani" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11659#: app/Date/HijriDate.php:89 11660msgctxt "NOMINATIVE" 11661msgid "Rabi’ al-thani" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11665#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11666msgctxt "Female pedigree" 11667msgid "Rada" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11672msgctxt "Male pedigree" 11673msgid "Rada" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11678msgctxt "Pedigree" 11679msgid "Rada" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11683#: app/Date/HijriDate.php:140 11684msgctxt "GENITIVE" 11685msgid "Rajab" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11689#: app/Date/HijriDate.php:230 11690msgctxt "INSTRUMENTAL" 11691msgid "Rajab" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11695#: app/Date/HijriDate.php:185 11696msgctxt "LOCATIVE" 11697msgid "Rajab" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11701#: app/Date/HijriDate.php:95 11702msgctxt "NOMINATIVE" 11703msgid "Rajab" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: Location of an LDS church temple 11707#: app/Elements/TempleCode.php:167 11708msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11712#: app/Date/HijriDate.php:144 11713msgctxt "GENITIVE" 11714msgid "Ramadan" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11718#: app/Date/HijriDate.php:234 11719msgctxt "INSTRUMENTAL" 11720msgid "Ramadan" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11724#: app/Date/HijriDate.php:189 11725msgctxt "LOCATIVE" 11726msgid "Ramadan" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11730#: app/Date/HijriDate.php:99 11731msgctxt "NOMINATIVE" 11732msgid "Ramadan" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: Description of the “Slide show” module 11736#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11737msgid "Random images from the current family tree." 11738msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11739 11740#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11741#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11742#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11743#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11744msgid "Re-order children" 11745msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11750#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11751msgid "Re-order families" 11752msgstr "" 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11755#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11757#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11758msgid "Re-order media" 11759msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11764msgid "Re-order names" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11769#: resources/views/admin/users.phtml:27 11770#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11773#: resources/views/register-page.phtml:36 11774msgid "Real name" 11775msgstr "" 11776 11777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11778msgid "Really delete all geographic data?" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: Name of a module 11782#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11783#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11784msgid "Recent changes" 11785msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11786 11787#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11788msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11789msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11790 11791#. I18N: Location of an LDS church temple 11792#: app/Elements/TempleCode.php:168 11793msgid "Recife, Brazil" 11794msgstr "" 11795 11796#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11797#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11798#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11800#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11801#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11802#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11803#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11804msgid "Record" 11805msgstr "Язма" 11806 11807#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11808#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11809#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11810#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11811msgid "Record ID number" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11815msgid "Record file number" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11819#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11820#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11821msgid "Records" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11825#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11826msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Location of an LDS church temple 11830#: app/Elements/TempleCode.php:169 11831msgid "Redlands, California, United States" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11835#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11836#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11837msgid "Reference number" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: Location of an LDS church temple 11841#: app/Elements/TempleCode.php:170 11842msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11847msgid "Registered partnership" 11848msgstr "" 11849 11850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11851msgid "Registry officer" 11852msgstr "Теркәүче Түрә" 11853 11854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11855msgctxt "FEMALE" 11856msgid "Registry officer" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11860msgctxt "MALE" 11861msgid "Registry officer" 11862msgstr "" 11863 11864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11866msgid "Regular expression" 11867msgstr "Regular expression (регекслар)" 11868 11869#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11870msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11871msgstr "" 11872 11873#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11874#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11875msgid "Reject" 11876msgstr "" 11877 11878#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11879msgid "Reject all changes" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Name of a module/report 11883#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11885msgid "Related families" 11886msgstr "Туганнары гаиләләре" 11887 11888#. I18N: Name of a report 11889#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11891msgid "Related individuals" 11892msgstr "Якын туганнар" 11893 11894#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11895#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11896#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11899#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11900msgid "Relationship" 11901msgstr "Туганлык" 11902 11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11904#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11905msgid "Relationship to father" 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11909msgid "Relationship to me" 11910msgstr "Минем белән туганлык" 11911 11912#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11913#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11914msgid "Relationship to mother" 11915msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11916 11917#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11918msgid "Relationship to parents" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11922#, php-format 11923msgid "Relationship: %s" 11924msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11925 11926#. I18N: Name of a module/chart 11927#. I18N: Configuration option 11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11932msgid "Relationships" 11933msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11934 11935#. I18N: %s are individual’s names 11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11937#, php-format 11938msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11939msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11940 11941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11943msgid "Reliability of the information" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11947#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11950msgid "Religion" 11951msgstr "Дин" 11952 11953#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11954msgid "Religious institution" 11955msgstr "Дини оешма" 11956 11957#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11959msgid "Religious marriage" 11960msgstr "Никах" 11961 11962#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11963msgid "Religious name" 11964msgstr "Дини исеме" 11965 11966#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11967msgid "Reload map" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11971#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11972msgid "Reminder date" 11973msgstr "" 11974 11975#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11976msgid "Reminder email frequency (days)" 11977msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11978 11979#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11980msgid "Remote server" 11981msgstr "Ерактагы сервер" 11982 11983#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11984#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11987#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11988msgid "Remove" 11989msgstr "Бетерергә" 11990 11991#. I18N: Name of a module 11992#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11993msgid "Remove duplicate links" 11994msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11995 11996#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11997msgid "Remove individual" 11998msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11999 12000#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12001#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12002msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12003msgstr "" 12004 12005#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12006msgid "Remove this location?" 12007msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12008 12009#. I18N: Location of an LDS church temple 12010#: app/Elements/TempleCode.php:171 12011msgid "Reno, Nevada, United States" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12015msgid "Renumber" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Renumber the records in a family tree 12019#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12022msgid "Renumber family tree" 12023msgstr "" 12024 12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12026msgid "Replace" 12027msgstr "" 12028 12029#. I18N: Description of a “Data fix” module 12030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12031msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12035msgid "Replace with" 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12039msgid "Replacement text" 12040msgstr "Алмаштыручы текст" 12041 12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12044msgid "Reply" 12045msgstr "Җавап" 12046 12047#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12049#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12050#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12051msgid "Report" 12052msgstr "Отчет" 12053 12054#. I18N: Name of a module 12055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12056#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12058#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12059#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12060msgid "Reports" 12061msgstr "Отчетлар" 12062 12063#. I18N: Name of a module/list 12064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12065#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12066#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12069#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12073#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12074#: resources/views/search-results.phtml:70 12075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12076msgid "Repositories" 12077msgstr "Репозиторийлар" 12078 12079#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12081#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12082#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12085msgid "Repository" 12086msgstr "Архив" 12087 12088#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12089msgid "Repository name" 12090msgstr "" 12091 12092#. I18N: Name of a country or state 12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12094msgid "Republic of the Congo" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12098#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12100msgid "Request a new password" 12101msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12102 12103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12105#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12107msgid "Request a new user account" 12108msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12109 12110#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12111msgid "Research" 12112msgstr "" 12113 12114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12115#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12117#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12118#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12119#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12120msgid "Research task" 12121msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12122 12123#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12125msgid "Research tasks" 12126msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12127 12128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12129msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12130msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12131 12132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12133msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12134msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12135 12136#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12137msgid "Residence" 12138msgstr "Яшәү урыны" 12139 12140#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12141#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12142msgid "Restore the default block layout" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12147msgid "Restrict to immediate family" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12151#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12153#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12155#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12156#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12157msgid "Restriction" 12158msgstr "Ограниченный доступ" 12159 12160#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12161msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12165msgid "Results" 12166msgstr "Нәтиҗәләр" 12167 12168#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12169msgid "Retirement" 12170msgstr "Пенсиягә чыгу" 12171 12172#. I18N: Name of a country or state 12173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12174msgid "Reunion" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: Location of an LDS church temple 12178#: app/Elements/TempleCode.php:172 12179msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12183#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12184#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12185#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12187#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12189msgid "Role" 12190msgstr "Роль" 12191 12192#. I18N: Name of a country or state 12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12194msgid "Romania" 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12198msgid "Romanized" 12199msgstr "Латин хәрефләре белән" 12200 12201#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12202msgid "Romanized name" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12206msgid "Romanized place" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12210msgid "Romanized type" 12211msgstr "" 12212 12213#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12215msgid "Roots" 12216msgstr "Тамырлар" 12217 12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12219msgid "Rufname" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12223#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12224#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12225msgid "Russell" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: Name of a country or state 12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12230msgid "Russia" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: Name of a country or state 12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12235msgid "Rwanda" 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12239msgid "SMTP mail server" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12243msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12244msgstr "" 12245 12246#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12247#, php-format 12248msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Location of an LDS church temple 12252#: app/Elements/TempleCode.php:173 12253msgid "Sacramento, California, United States" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12257#: app/Date/HijriDate.php:130 12258msgctxt "GENITIVE" 12259msgid "Safar" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12263#: app/Date/HijriDate.php:220 12264msgctxt "INSTRUMENTAL" 12265msgid "Safar" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12269#: app/Date/HijriDate.php:175 12270msgctxt "LOCATIVE" 12271msgid "Safar" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12275#: app/Date/HijriDate.php:85 12276msgctxt "NOMINATIVE" 12277msgid "Safar" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: The name of a colour-scheme 12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12282msgid "Sage" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12287msgid "Saint Helena" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12292msgid "Saint Kitts and Nevis" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Name of a country or state 12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12297msgid "Saint Lucia" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12302msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Location of an LDS church temple 12311#: app/Elements/TempleCode.php:183 12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12316msgid "Same as uploaded file" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12321msgid "Samoa" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Location of an LDS church temple 12325#: app/Elements/TempleCode.php:176 12326msgid "San Antonio, Texas, United States" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Location of an LDS church temple 12330#: app/Elements/TempleCode.php:177 12331msgid "San Diego, California, United States" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:182 12336msgid "San Jose, Costa Rica" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12341msgid "San Marino" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:174 12346msgid "San Salvador, El Salvador" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Location of an LDS church temple 12350#: app/Elements/TempleCode.php:175 12351msgid "Santiago, Chile" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:178 12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Location of an LDS church temple 12360#: app/Elements/TempleCode.php:186 12361msgid "Sao Paulo, Brazil" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12366msgid "Sao Tome and Principe" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: abbreviation for Saturday 12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12372msgid "Sat" 12373msgstr "" 12374 12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12376msgid "Saturday" 12377msgstr "Шимбә" 12378 12379#. I18N: Name of a country or state 12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12381msgid "Saudi Arabia" 12382msgstr "" 12383 12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12385msgid "Schema" 12386msgstr "" 12387 12388#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12389msgid "School or college" 12390msgstr "Мәктәп яки колледж" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12394msgid "Scotland" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12398#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12399msgid "Scrapbook" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12403#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12404msgctxt "Female pedigree" 12405msgid "Sealing" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12409#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12410msgctxt "Male pedigree" 12411msgid "Sealing" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12416msgctxt "Pedigree" 12417msgid "Sealing" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12422msgid "Sealing canceled (divorce)" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Name of a module 12426#. I18N: A button label. 12427#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12432#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12437msgid "Search" 12438msgstr "Эзләү" 12439 12440#. I18N: Name of a module 12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12443#, fuzzy 12444msgid "Search and replace" 12445msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12446 12447#. I18N: Description of a “Data fix” module 12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12458msgid "Search filters" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12463msgid "Search for" 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12467msgid "Search for locations in an external database." 12468msgstr "" 12469 12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12471msgid "Search for place names in an external database." 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12476#, php-format 12477msgid "Search for place names using %s." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12481msgid "Search method" 12482msgstr "Эзләү ысулы" 12483 12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12485msgid "Search text/pattern" 12486msgstr "Текст эзләү/өлге" 12487 12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Location of an LDS church temple 12493#: app/Elements/TempleCode.php:179 12494msgid "Seattle, Washington, United States" 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12498msgid "Second record" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: A configuration setting 12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12503msgid "Secure connection" 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: A configuration setting 12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12508msgid "Security code" 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12513#, php-format 12514msgid "See %s for more information." 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12520msgid "Select" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12524msgid "Select a GEDCOM file to import" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12529msgid "Select a date" 12530msgstr "Датаны сайларга" 12531 12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12533msgid "Select individuals by place or date" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12542msgid "Select the desired age interval" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12546msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12550msgid "Select two records to merge." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12554msgid "Selector" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12558msgid "Seller" 12559msgstr "Сатучы" 12560 12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12562msgctxt "FEMALE" 12563msgid "Seller" 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12567msgctxt "MALE" 12568msgid "Seller" 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12575msgid "Send" 12576msgstr "Җибәрергә" 12577 12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12583msgid "Send a message" 12584msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12585 12586#: app/Services/MessageService.php:208 12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12588msgid "Send a message to all users" 12589msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12590 12591#: app/Services/MessageService.php:210 12592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12593msgid "Send a message to users who have never signed in" 12594msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12595 12596#: app/Services/MessageService.php:212 12597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12598msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12599msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12600 12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12602msgid "Send a test email using these settings" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: Label for a configuration option 12606#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12607msgid "Send out reminder emails" 12608msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12612msgid "Sender email" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12617msgid "Sender name" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12622msgid "Sending email" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12627msgid "Sending server name" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Name of a country or state 12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12632msgid "Senegal" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: Location of an LDS church temple 12636#: app/Elements/TempleCode.php:180 12637msgid "Seoul, Korea" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12641msgctxt "Abbreviation for September" 12642msgid "Sep" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12646msgid "Separated" 12647msgstr "Аерылышкан" 12648 12649#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12650msgid "Separation" 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12654msgctxt "GENITIVE" 12655msgid "September" 12656msgstr "Сентябрь" 12657 12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12659msgctxt "INSTRUMENTAL" 12660msgid "September" 12661msgstr "Сентябрь" 12662 12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12664msgctxt "LOCATIVE" 12665msgid "September" 12666msgstr "Сентябрь" 12667 12668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12671msgctxt "NOMINATIVE" 12672msgid "September" 12673msgstr "Сентябрь" 12674 12675#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12676#: app/Date/FrenchDate.php:299 12677msgid "Septidi" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: Name of a country or state 12681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12682msgid "Serbia" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12686msgid "Servant" 12687msgstr "Ялчы" 12688 12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12690msgctxt "FEMALE" 12691msgid "Servant" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12695msgctxt "MALE" 12696msgid "Servant" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12701msgid "Server information" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12709msgid "Server name" 12710msgstr "" 12711 12712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12713msgid "Set a new password" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12717msgid "Set as default" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: You need to: 12721#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12722#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12723msgid "Set the access level for each tree." 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12728msgid "Set the default blocks for new family trees" 12729msgstr "" 12730 12731#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12733msgid "Set the default blocks for new users" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12738msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12739msgstr "" 12740 12741#. I18N: You need to: 12742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12744msgid "Set the status to “approved”." 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12749msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12750msgstr "" 12751 12752#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12754msgid "Setup wizard for webtrees" 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12758#: app/Date/FrenchDate.php:297 12759msgid "Sextidi" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: Name of a country or state 12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12764msgid "Seychelles" 12765msgstr "" 12766 12767#: app/Date/JalaliDate.php:264 12768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12769msgid "Shah" 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12773#: app/Date/JalaliDate.php:135 12774msgctxt "GENITIVE" 12775msgid "Shahrivar" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12779#: app/Date/JalaliDate.php:225 12780msgctxt "INSTRUMENTAL" 12781msgid "Shahrivar" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12785#: app/Date/JalaliDate.php:180 12786msgctxt "LOCATIVE" 12787msgid "Shahrivar" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12791#: app/Date/JalaliDate.php:90 12792msgctxt "NOMINATIVE" 12793msgid "Shahrivar" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12797#: resources/views/individual-page.phtml:61 12798msgid "Share" 12799msgstr "" 12800 12801#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12802msgid "Share the URL" 12803msgstr "" 12804 12805#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12806msgid "Share the anniversary of an event" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12811#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12812#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12813#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12814msgid "Shared note" 12815msgstr "Ачык Искәрмә" 12816 12817#. I18N: Name of a module/list 12818#: app/Module/NoteListModule.php:70 12819#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12820#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12821msgid "Shared notes" 12822msgstr "Ачык искәрмәләр" 12823 12824#. I18N: plural noun - things that can be shared 12825#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12827msgid "Shares" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12831#: app/Date/HijriDate.php:146 12832msgctxt "GENITIVE" 12833msgid "Shawwal" 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12837#: app/Date/HijriDate.php:236 12838msgctxt "INSTRUMENTAL" 12839msgid "Shawwal" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12843#: app/Date/HijriDate.php:191 12844msgctxt "LOCATIVE" 12845msgid "Shawwal" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12849#: app/Date/HijriDate.php:101 12850msgctxt "NOMINATIVE" 12851msgid "Shawwal" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12855#: app/Date/HijriDate.php:142 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "Sha’aban" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12861#: app/Date/HijriDate.php:232 12862msgctxt "INSTRUMENTAL" 12863msgid "Sha’aban" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12867#: app/Date/HijriDate.php:187 12868msgctxt "LOCATIVE" 12869msgid "Sha’aban" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12873#: app/Date/HijriDate.php:97 12874msgctxt "NOMINATIVE" 12875msgid "Sha’aban" 12876msgstr "" 12877 12878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12879msgid "She " 12880msgstr "Ул " 12881 12882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12883msgid "She died" 12884msgstr "вафат булган" 12885 12886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12888msgid "She married" 12889msgstr "Кияүгә чыккан" 12890 12891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12892msgid "She resided at" 12893msgstr "Яшәгән урыны" 12894 12895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12896msgid "She was born" 12897msgstr "Туган" 12898 12899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12900msgid "She was buried" 12901msgstr "Ул күмелгән" 12902 12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12904msgid "She was christened" 12905msgstr "чукындырылган" 12906 12907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12908msgid "She was cremated" 12909msgstr "Крематорийда яндырылган" 12910 12911#. I18N: a month in the Jewish calendar 12912#: app/Date/JewishDate.php:186 12913msgctxt "GENITIVE" 12914msgid "Shevat" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: a month in the Jewish calendar 12918#: app/Date/JewishDate.php:290 12919msgctxt "INSTRUMENTAL" 12920msgid "Shevat" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: a month in the Jewish calendar 12924#: app/Date/JewishDate.php:238 12925msgctxt "LOCATIVE" 12926msgid "Shevat" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: a month in the Jewish calendar 12930#: app/Date/JewishDate.php:134 12931msgctxt "NOMINATIVE" 12932msgid "Shevat" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: The name of a colour-scheme 12936#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12937msgid "Shiny Tomato" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12941#: resources/views/help/date.phtml:110 12942msgid "Shortcut" 12943msgstr "" 12944 12945#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12946msgid "Shortest marriage" 12947msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12948 12949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 12950#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12952#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12953#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 12954#: resources/views/login-page.phtml:47 12955#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 12956#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 12957#: resources/views/register-page.phtml:75 12958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12959#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12960#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12961#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12962msgid "Show" 12963msgstr "Күрсәтергә" 12964 12965#. I18N: A configuration setting 12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12967msgid "Show a download link in the media viewer" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12972msgid "Show a privacy policy." 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: A configuration setting 12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12981msgid "Show all notes" 12982msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12983 12984#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12985msgid "Show all places in a list" 12986msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12987 12988#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12989msgid "Show all sources" 12990msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12991 12992#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12993#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12994msgid "Show an age cursor" 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12998msgid "Show children of ancestors" 12999msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13000 13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13002msgid "Show couples where either partner married more than once." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13006msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13010msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13014msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13018msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13022msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: label for yes/no option 13026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13027msgid "Show date of last update" 13028msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13029 13030#. I18N: A configuration setting 13031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13032msgid "Show dead individuals" 13033msgstr "" 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13036msgid "Show divorced couples." 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13040msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13044msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13045msgstr "" 13046 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13048msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13053msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13057msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13058msgstr "" 13059 13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13061msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13066msgid "Show list of family trees" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13071msgid "Show living individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: A configuration setting 13075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13076msgid "Show names of private individuals" 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13083msgid "Show notes" 13084msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13085 13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13087msgid "Show occupations" 13088msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13089 13090#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13092msgid "Show only events of living individuals" 13093msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13096msgid "Show only females." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13100msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13101msgstr "" 13102 13103#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13104msgid "Show only individuals, events, or all" 13105msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13106 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13108msgid "Show only males." 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13113msgid "Show parents" 13114msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13115 13116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13117#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13119#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13120#: resources/views/login-page.phtml:47 13121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13122#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13123#: resources/views/register-page.phtml:75 13124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13128msgid "Show password" 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13132msgid "Show pending changes" 13133msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13134 13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13138msgid "Show photos" 13139msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13140 13141#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13142msgid "Show place hierarchy" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: A configuration setting 13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13147msgid "Show private relationships" 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13151msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13152msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13153 13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13155msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13156msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13157 13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13159msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13160msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13161 13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13163msgid "Show residences" 13164msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13165 13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13167msgid "Show slide show controls" 13168msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13169 13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13175msgid "Show sources" 13176msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13177 13178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13179#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13181msgid "Show spouses" 13182msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13183 13184#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13186msgid "Show statistics charts" 13187msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13188 13189#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13191#, php-format 13192msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13196#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13197msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: label for a yes/no option 13201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13202msgid "Show the date and time" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13206msgid "Show the date and time of update" 13207msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13208 13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13210msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13211msgstr "" 13212 13213#. I18N: A configuration setting 13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13215msgid "Show the family tree" 13216msgstr "" 13217 13218#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13219msgid "Show the list of individuals" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13223msgid "Show the list of surnames" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13227#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13228msgid "Show the location of an event on an external map." 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: Description of the “Places” module 13232#: app/Module/PlacesModule.php:96 13233msgid "Show the location of events on a map." 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: label for a yes/no option 13237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13238msgid "Show the user who made the change" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: Label for a configuration option 13242#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13243#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13244#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13245msgid "Show this block for which languages" 13246msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13247 13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13249#, fuzzy 13250msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13251msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13252 13253#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13255#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13257#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13258msgid "Show to managers" 13259msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13260 13261#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13262#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13268msgid "Show to members" 13269msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13270 13271#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13278msgid "Show to visitors" 13279msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: %s are placeholders for numbers 13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13295#, php-format 13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13297msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13298 13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13300msgid "Sibling" 13301msgstr "Бертуган" 13302 13303#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13304msgid "Siblings" 13305msgstr "Бертуганнары" 13306 13307#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13308#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13309msgid "Sidebar" 13310msgstr "Янтакта" 13311 13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13314#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13316msgid "Sidebars" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Name of a country or state 13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13321msgid "Sierra Leone" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Name of a module 13325#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13327#, fuzzy 13328msgid "Sign in" 13329msgstr "Системага керү блогы" 13330 13331#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13332#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13333#, fuzzy 13334msgid "Sign out" 13335msgstr "Системадан чыгу" 13336 13337#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13339msgid "Sign-in and registration" 13340msgstr "" 13341 13342#: resources/views/help/date.phtml:135 13343msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a country or state 13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13348msgid "Singapore" 13349msgstr "" 13350 13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13353msgid "Sister" 13354msgstr "Апа/Сеңел" 13355 13356#. I18N: A configuration setting 13357#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13358#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13359#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13360msgid "Site identification code" 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13365#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13366msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: A configuration setting 13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13372msgid "Site verification code" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13376#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13377msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13381#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13382msgid "Sitemaps" 13383msgstr "Сайт картасы" 13384 13385#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13387msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13388msgstr "" 13389 13390#. I18N: a month in the Jewish calendar 13391#: app/Date/JewishDate.php:196 13392msgctxt "GENITIVE" 13393msgid "Sivan" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: a month in the Jewish calendar 13397#: app/Date/JewishDate.php:300 13398msgctxt "INSTRUMENTAL" 13399msgid "Sivan" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: a month in the Jewish calendar 13403#: app/Date/JewishDate.php:248 13404msgctxt "LOCATIVE" 13405msgid "Sivan" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: a month in the Jewish calendar 13409#: app/Date/JewishDate.php:144 13410msgctxt "NOMINATIVE" 13411msgid "Sivan" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13415#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13416#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13417msgid "Skip to content" 13418msgstr "" 13419 13420#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13421msgid "Slave" 13422msgstr "Кол" 13423 13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13425msgctxt "FEMALE" 13426msgid "Slave" 13427msgstr "" 13428 13429#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13430msgctxt "MALE" 13431msgid "Slave" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Name of a module 13435#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13436#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13437msgid "Slide show" 13438msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13442msgid "Slovakia" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Name of a country or state 13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13447msgid "Slovenia" 13448msgstr "" 13449 13450#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13451msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Location of an LDS church temple 13455#: app/Elements/TempleCode.php:185 13456msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13457msgstr "" 13458 13459#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13460msgid "Social security number" 13461msgstr "Номер социального страхования" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13465msgid "Solomon Islands" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13470msgid "Somalia" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13475msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Description of a “Data fix” module 13479#: app/Module/FixNameTags.php:94 13480msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13484msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13489msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13494msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13495msgstr "" 13496 13497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13501msgid "Son" 13502msgstr "Ул" 13503 13504#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13506#, php-format 13507msgid "Son of %s" 13508msgstr "%s улы" 13509 13510#. I18N: Label for a configuration option 13511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13512#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13513#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13514#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13515#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13520#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13523#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13526msgid "Sort order" 13527msgstr "Тәртип" 13528 13529#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13531msgid "Sosa" 13532msgstr "" 13533 13534#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13535msgid "Sosa-Stradonitz number" 13536msgstr "" 13537 13538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13539msgid "Sounds like" 13540msgstr "Болай яңгырый" 13541 13542#. I18N: Name of a module/report 13543#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13550#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13551#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13553#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13554#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13555#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13556#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13558#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13563#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13566#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13579msgid "Source" 13580msgstr "Чыганак" 13581 13582#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13583#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13584#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13587msgid "Source citation" 13588msgstr "" 13589 13590#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13591msgid "Source citations" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13596msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: A configuration setting 13600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13602msgid "Source type" 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Name of a module/list 13606#. I18N: Name of a module 13607#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13608#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13609#: app/Services/AdminService.php:183 13610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13611#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13612#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13613#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13614#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13615#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13616#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13617#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13621#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13622#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13623#: resources/views/search-results.phtml:59 13624#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13625#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13631msgid "Sources" 13632msgstr "Чыганаклар" 13633 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13635msgid "Sources to the events" 13636msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13637 13638#. I18N: Name of a country or state 13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13640msgid "South Africa" 13641msgstr "" 13642 13643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13644msgid "South America" 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: Name of a country or state 13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13649msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Name of a country or state 13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13654msgid "South Sudan" 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: Name of a country or state 13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13659msgid "Spain" 13660msgstr "" 13661 13662#: app/SurnameTradition.php:91 13663msgctxt "Surname tradition" 13664msgid "Spanish" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Location of an LDS church temple 13668#: app/Elements/TempleCode.php:188 13669msgid "Spokane, Washington, United States" 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13673#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13675#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13679msgid "Spouse" 13680msgstr "Хәләл җефете" 13681 13682#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13683#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13685#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13686msgid "Spouses" 13687msgstr "Хәләл җефетләре" 13688 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13694msgid "Spouses and children" 13695msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13699msgid "Sri Lanka" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Location of an LDS church temple 13703#: app/Elements/TempleCode.php:181 13704msgid "St. George, Utah, United States" 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: Location of an LDS church temple 13708#: app/Elements/TempleCode.php:184 13709msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:187 13714msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13718msgid "Start slide show on page load" 13719msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13720 13721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13722msgid "Start year" 13723msgstr "Башлангыч ел" 13724 13725#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13726msgid "Starting range of change dates" 13727msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13728 13729#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13730msgid "Statcounter™" 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13734#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13735#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13736msgid "State" 13737msgstr "Штат" 13738 13739#. I18N: Name of a module 13740#. I18N: Name of a module/chart 13741#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13742#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13746msgid "Statistics" 13747msgstr "Статистика" 13748 13749#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13750#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13751#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13753#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13756msgid "Status" 13757msgstr "Статус" 13758 13759#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13760#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13761#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13762msgid "Status change date" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13766msgid "Stillborn" 13767msgstr "Үле туганнар" 13768 13769#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13770#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13771#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13772#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13773msgid "Stillborn: exempt" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Location of an LDS church temple 13777#: app/Elements/TempleCode.php:189 13778msgid "Stockholm, Sweden" 13779msgstr "" 13780 13781#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13784msgid "Stop" 13785msgstr "Туктатырга" 13786 13787#. I18N: Name of a module 13788#: app/Module/StoriesModule.php:208 13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13790msgid "Stories" 13791msgstr "Хикәяләр" 13792 13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13794msgid "Story" 13795msgstr "Хикәя" 13796 13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13799#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13800msgid "Story title" 13801msgstr "Хикәянең исеме" 13802 13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13805msgid "Street name" 13806msgstr "" 13807 13808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13809#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13810#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13811#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13812msgid "Subject" 13813msgstr "Тема" 13814 13815#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13816#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13817msgid "Submission" 13818msgstr "Подача" 13819 13820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13825msgid "Submitted but not yet cleared" 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13829#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13830#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13831#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13833msgid "Submitter" 13834msgstr "Податель" 13835 13836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13837msgid "Submitter name" 13838msgstr "" 13839 13840#. I18N: Name of a module/list 13841#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13842#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13844#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13845#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13847msgid "Submitters" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a country or state 13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13852msgid "Sudan" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: abbreviation for Sunday 13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13857#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13858msgid "Sun" 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13862msgid "Sunday" 13863msgstr "Якшәмбе" 13864 13865#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13867#, php-format 13868msgid "Support and documentation can be found at %s." 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13872msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13873msgstr "" 13874 13875#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13876msgid "Support for SQL Server is experimental." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13880#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13881msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13886msgid "Suriname" 13887msgstr "" 13888 13889#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13890#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13891#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13892#: resources/views/branches-page.phtml:27 13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13894#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13899msgid "Surname" 13900msgstr "Фамилия" 13901 13902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13903msgid "Surname distribution chart" 13904msgstr "" 13905 13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13907msgid "Surname list style" 13908msgstr "" 13909 13910#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13911msgid "Surname option" 13912msgstr "Фамилия" 13913 13914#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13915#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13916msgid "Surname prefix" 13917msgstr "" 13918 13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13920msgid "Surname tradition" 13921msgstr "" 13922 13923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13927msgid "Surnames" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13931#: app/SurnameTradition.php:113 13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13936#: app/SurnameTradition.php:106 13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13938msgstr "" 13939 13940#. I18N: Location of an LDS church temple 13941#: app/Elements/TempleCode.php:190 13942msgid "Suva, Fiji" 13943msgstr "" 13944 13945#. I18N: Name of a country or state 13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13947msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Reverse the order of two individuals 13951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13952msgid "Swap individuals" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Name of a country or state 13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13957msgid "Swaziland" 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13962msgid "Sweden" 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: Name of a country or state 13966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13967msgid "Switzerland" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Location of an LDS church temple 13971#: app/Elements/TempleCode.php:192 13972msgid "Sydney, Australia" 13973msgstr "" 13974 13975#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13976msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Name of a country or state 13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13981msgid "Syria" 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13985#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13986msgid "Tab" 13987msgstr "Бәйләм" 13988 13989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13993msgid "Table prefix" 13994msgstr "" 13995 13996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14011msgctxt "paper size" 14012msgid "Tabloid" 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14017#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14018#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14019msgid "Tabs" 14020msgstr "Бәйләм" 14021 14022#. I18N: Location of an LDS church temple 14023#: app/Elements/TempleCode.php:193 14024msgid "Taipei, Taiwan" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14029msgid "Taiwan" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: Name of a country or state 14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14034msgid "Tajikistan" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Location of an LDS church temple 14038#: app/Elements/TempleCode.php:194 14039msgid "Tampico, Mexico" 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: a month in the Jewish calendar 14043#: app/Date/JewishDate.php:198 14044msgctxt "GENITIVE" 14045msgid "Tamuz" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: a month in the Jewish calendar 14049#: app/Date/JewishDate.php:302 14050msgctxt "INSTRUMENTAL" 14051msgid "Tamuz" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:250 14056msgctxt "LOCATIVE" 14057msgid "Tamuz" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:146 14062msgctxt "NOMINATIVE" 14063msgid "Tamuz" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: Name of a country or state 14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14068msgid "Tanzania" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: The name of a colour-scheme 14072#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14073msgid "Teal Top" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: A configuration setting 14077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14078msgid "Technical help contact" 14079msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14080 14081#. I18N: Location of an LDS church temple 14082#: app/Elements/TempleCode.php:195 14083msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14087msgid "Templates" 14088msgstr "Өлгеләр" 14089 14090#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14091#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14092#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14093#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14095msgid "Temple" 14096msgstr "Храм мормонов" 14097 14098#. I18N: a month in the Jewish calendar 14099#: app/Date/JewishDate.php:184 14100msgctxt "GENITIVE" 14101msgid "Tevet" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: a month in the Jewish calendar 14105#: app/Date/JewishDate.php:288 14106msgctxt "INSTRUMENTAL" 14107msgid "Tevet" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: a month in the Jewish calendar 14111#: app/Date/JewishDate.php:236 14112msgctxt "LOCATIVE" 14113msgid "Tevet" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: a month in the Jewish calendar 14117#: app/Date/JewishDate.php:132 14118msgctxt "NOMINATIVE" 14119msgid "Tevet" 14120msgstr "" 14121 14122#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14123#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14124#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14125#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14126#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14129#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14131#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14132msgid "Text" 14133msgstr "Текст" 14134 14135#. I18N: Name of a country or state 14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14137msgid "Thailand" 14138msgstr "" 14139 14140#: resources/views/help/name.phtml:8 14141msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14142msgstr "" 14143 14144#: resources/views/help/surname.phtml:8 14145msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14146msgstr "" 14147 14148#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14149#, php-format 14150msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14151msgstr "" 14152 14153#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14154msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: Location of an LDS church temple 14158#: app/Elements/TempleCode.php:104 14159msgid "The Hague, Netherlands" 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14163#, php-format 14164msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14165msgstr "" 14166 14167#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14168#, php-format 14169msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14173#: app/Functions/Functions.php:56 14174msgid "The PHP temporary folder is missing." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14178#, php-format 14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14183#, php-format 14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14188msgid "The URL was copied to the clipboard" 14189msgstr "" 14190 14191#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14192#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14193#, php-format 14194msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14195msgstr "" 14196 14197#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14198msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14199msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14200 14201#. I18N: Description of the “Calendar” module 14202#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14203msgid "The calendar menu." 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14207#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14209#, php-format 14210msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14214#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14216#, php-format 14217msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: Description of the “Charts” module 14221#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14222msgid "The charts menu." 14223msgstr "" 14224 14225#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14226msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14230msgid "The date and time of the last update" 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14234#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14235#, php-format 14236msgid "The details for “%s” have been updated." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: %s is a filename 14240#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14241#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14242#, php-format 14243msgid "The family tree has been exported to %s." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14247#, php-format 14248msgid "The family tree “%s” already exists." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14252#, php-format 14253msgid "The family tree “%s” has been created." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: %s is the name of a family tree 14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14258#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14259#, php-format 14260msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14261msgstr "" 14262 14263#. I18N: %s is the name of a family tree 14264#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14265#, php-format 14266msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14270msgid "The family trees have been merged successfully." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: Description of the “Family trees” module 14274#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14275msgid "The family trees menu." 14276msgstr "" 14277 14278#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14280#, php-format 14281msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14285#, php-format 14286msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14290#, php-format 14291msgid "The file %s could not be created." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14295#, php-format 14296msgid "The file %s could not be deleted." 14297msgstr "" 14298 14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14300#, php-format 14301msgid "The file %s has been deleted." 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14305#, php-format 14306msgid "The file %s has been uploaded." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14310#: app/Functions/Functions.php:50 14311msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14312msgstr "" 14313 14314#. I18N: %s is a filename 14315#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14317#, php-format 14318msgid "The file “%s” does not exist." 14319msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14320 14321#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14322msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14326#, php-format 14327msgid "The folder %s could not be deleted." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14331#, php-format 14332msgid "The folder %s has been created." 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14336#, php-format 14337msgid "The folder %s has been deleted." 14338msgstr "" 14339 14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14341msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14345#, php-format 14346msgid "The folder “%s” does not exist." 14347msgstr "" 14348 14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14350msgid "The following facts and events were found in both records." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14356#, php-format 14357msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14358msgstr "" 14359 14360#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14361msgid "The following list shows typical requirements." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14365msgid "The help text has not been written for this item." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14370msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14375msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14381#, php-format 14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14386#, php-format 14387msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Description of the “Lists” module 14391#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14392msgid "The lists menu." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14397msgid "The location has been created" 14398msgstr "" 14399 14400#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14401msgid "The location of this place is not known." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14405#, php-format 14406msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14410#, php-format 14411msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14415msgid "The media object has been created" 14416msgstr "" 14417 14418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14419msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14423#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14424#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14425#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14426msgid "The message was not sent." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14430#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14431#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14432#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14433#, php-format 14434msgid "The message was successfully sent to %s." 14435msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14439#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14440#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14441#, php-format 14442msgid "The module “%s” has been disabled." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14446#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14447#, php-format 14448msgid "The module “%s” has been enabled." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14453msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14454msgstr "" 14455 14456#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14458msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14459msgstr "" 14460 14461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14462msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14466msgid "The note has been created" 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14470#, php-format 14471msgid "The parameter “%s” is missing." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14475msgid "The password needs to be at least six characters long." 14476msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14477 14478#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14480msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14484#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14485msgid "The password reset link has expired." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14489#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14490msgid "The place hierarchy." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14495msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14500msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14504#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14505#, php-format 14506msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14510#, php-format 14511msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14515#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14516#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14517#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14518#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14520#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14521#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14522#, php-format 14523msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14527#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14529#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14530msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14534msgid "The problem" 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14538msgid "The record has been copied to the clipboard." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14542#, php-format 14543msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Description of the “Reports” module 14547#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14548msgid "The reports menu." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14552msgid "The repository has been created" 14553msgstr "" 14554 14555#. I18N: Description of the “Search” module 14556#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14557msgid "The search menu." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Services/SearchService.php:1162 14561msgid "The search returned too many results." 14562msgstr "" 14563 14564#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14565msgid "The server configuration is OK." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14569msgid "The server could not understand this request." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14573msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14577#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14578msgid "The server’s time limit has been reached." 14579msgstr "" 14580 14581#. I18N: Description of “Statistics” module 14582#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14583msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14584msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14585 14586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14587msgid "The solution" 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14591msgid "The source has been created" 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14595msgid "The submission has been created" 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14599msgid "The submitter has been created" 14600msgstr "" 14601 14602#: resources/views/help/name.phtml:13 14603#, php-format 14604msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14609#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14610msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14611msgstr "" 14612 14613#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14614#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14615#, php-format 14616msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14617msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14618msgstr[0] "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14621msgid "The upgrade is complete." 14622msgstr "" 14623 14624#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14625#: app/Functions/Functions.php:47 14626msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14630#, php-format 14631msgid "The user %s has been deleted." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14635#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14636msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14637msgstr "" 14638 14639#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14640#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14641msgid "The username or password is incorrect." 14642msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14643 14644#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14645#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14646msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14669#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14670#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14671#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14672msgid "The website preferences have been updated." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14676#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14677msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14678msgstr "" 14679 14680#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14681#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14682#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14684msgid "Theme" 14685msgstr "Бизәлеш" 14686 14687#. I18N: Name of a module 14688#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14689msgid "Theme change" 14690msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14691 14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14694#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14695#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14696msgid "Themes" 14697msgstr "" 14698 14699#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14700#, fuzzy 14701msgid "There are no facts for this individual." 14702msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14703 14704#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14705msgid "There are no links to this media object." 14706msgstr "" 14707 14708#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14709msgid "There are no media objects for this individual." 14710msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14711 14712#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14713msgid "There are no notes for this individual." 14714msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14715 14716#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14717#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14718msgid "There are no pending changes." 14719msgstr "" 14720 14721#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14722msgid "There are no research tasks in this family tree." 14723msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14724 14725#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14726msgid "There are no source citations for this individual." 14727msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14728 14729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14730#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14731#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14732msgid "There are pending changes for you to moderate." 14733msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14734 14735#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14736#, php-format 14737msgid "There have been no changes within the last %s day." 14738msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14739msgstr[0] "" 14740 14741#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14742#, php-format 14743msgid "There is no user account with the email “%s”." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14747#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14748#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14749#: app/Services/MediaFileService.php:236 14750msgid "There was an error uploading your file." 14751msgstr "" 14752 14753#. I18N: a month in the French republican calendar 14754#: app/Date/FrenchDate.php:155 14755msgctxt "GENITIVE" 14756msgid "Thermidor" 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: a month in the French republican calendar 14760#: app/Date/FrenchDate.php:249 14761msgctxt "INSTRUMENTAL" 14762msgid "Thermidor" 14763msgstr "" 14764 14765#. I18N: a month in the French republican calendar 14766#: app/Date/FrenchDate.php:202 14767msgctxt "LOCATIVE" 14768msgid "Thermidor" 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: a month in the French republican calendar 14772#: app/Date/FrenchDate.php:108 14773msgctxt "NOMINATIVE" 14774msgid "Thermidor" 14775msgstr "" 14776 14777#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14778msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14782#, php-format 14783msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14784msgstr "" 14785 14786#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14787msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14788msgstr "" 14789 14790#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14791msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14795msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14796msgstr "" 14797 14798#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14799msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: %s is a URL 14803#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14804#, php-format 14805msgid "This could be caused by an error at %s" 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14809#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14810#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14811#: resources/views/register-page.phtml:53 14812#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14813msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14817msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14821#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14822msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14826msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14831#, php-format 14832msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14836msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14841#, php-format 14842msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14843msgstr "" 14844 14845#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14846#, php-format 14847msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14848msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14849msgstr[0] "" 14850 14851#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14852msgid "This family tree has no images to display." 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: do not translate the #keywords# 14856#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14857msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14862#, php-format 14863msgid "This family tree was last updated on %s." 14864msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14865 14866#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14867#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14868msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14873msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14877msgid "This form has expired. Try again." 14878msgstr "" 14879 14880#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14881#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14882msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14886msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14887msgstr "" 14888 14889#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14890#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14891#, php-format 14892msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14893msgstr "" 14894 14895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14896msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14900#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14901#, php-format 14902msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14907#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14908msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14909msgstr "" 14910 14911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14912#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14913#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14914#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14916#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14919#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14920#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14923#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14924#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14925#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14926#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14929#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14930#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14931#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14932#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14933#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14934#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14935#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14936#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14937#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14938#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14939msgid "This information is not available." 14940msgstr "" 14941 14942#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14947#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14948#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14955#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14956msgid "This information is private and cannot be shown." 14957msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14958 14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14960msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14969msgid "This is case sensitive." 14970msgstr "" 14971 14972#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14974#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14975msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14979#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14980msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14981msgstr "" 14982 14983#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14985#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14986#: resources/views/register-page.phtml:41 14987#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14988#, fuzzy 14989msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14990msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14991 14992#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14993msgid "This link is valid for one hour." 14994msgstr "" 14995 14996#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14997msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14998msgstr "" 14999 15000#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15001#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15002msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15003msgstr "" 15004 15005#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15006msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15007msgstr "" 15008 15009#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15010#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15011#, php-format 15012msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15016msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15020#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15021#, php-format 15022msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15026#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15027#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15028#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15029msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15030msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15031 15032#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15033msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15034msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15035 15036#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15039msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15040msgstr "" 15041 15042#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15043#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15044msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15048msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15049msgstr "" 15050 15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15053#, php-format 15054msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15058msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15063#, php-format 15064msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15065msgstr "" 15066 15067#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15069msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15074msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15079msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15084msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15089msgid "This option will make it easier for users to download images." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15094msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15099msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15103#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15104msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15105msgstr "" 15106 15107#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15108#, php-format 15109msgid "This page has been viewed %s time." 15110msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15111msgstr[0] "" 15112 15113#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15114msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15115msgstr "" 15116 15117#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15118#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15119msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15123msgid "This record does not exist." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15127msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15131#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15132#, php-format 15133msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15134msgstr "" 15135 15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15137msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15138msgstr "" 15139 15140#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15141#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15142#, php-format 15143msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15147#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15148msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15152msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15156msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15160msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15164msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15168msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15172msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15176#, php-format 15177msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15182msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15183msgstr "" 15184 15185#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15186#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15187msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15192msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15193msgstr "" 15194 15195#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15196#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15197msgid "This type of link is not allowed here." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15201msgid "This user account does not have access to any tree." 15202msgstr "" 15203 15204#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15205msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15206msgstr "" 15207 15208#: app/Services/UpgradeService.php:265 15209msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15213msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15217msgid "This website is operated by the following individuals." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15221#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15222#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15223msgid "This website is temporarily unavailable" 15224msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15225 15226#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15227msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15231msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15235msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15239msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: %s is the name of a family tree 15243#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15244#, php-format 15245msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15246msgstr "" 15247 15248#. I18N: abbreviation for Thursday 15249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15251msgid "Thu" 15252msgstr "" 15253 15254#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15255#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15256msgid "Thumbnail image" 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15261msgid "Thumbnail images" 15262msgstr "" 15263 15264#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15265msgid "Thursday" 15266msgstr "Пәнҗешәмбе" 15267 15268#. I18N: Location of an LDS church temple 15269#: app/Elements/TempleCode.php:197 15270msgid "Tijuana, Mexico" 15271msgstr "" 15272 15273#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15275#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15276msgid "Time" 15277msgstr "Вакыт" 15278 15279#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15280#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15281#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15282#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15283msgid "Time of last change" 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: A configuration setting 15287#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15289#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15290msgid "Time zone" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a module/chart 15294#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15295msgid "Timeline" 15296msgstr "Вакыт күчәре" 15297 15298#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15299#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15300msgid "Timestamp" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: Name of a country or state 15304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15305msgid "Timor-Leste" 15306msgstr "" 15307 15308#: app/Date/JalaliDate.php:262 15309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15310msgid "Tir" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15314#: app/Date/JalaliDate.php:131 15315msgctxt "GENITIVE" 15316msgid "Tir" 15317msgstr "" 15318 15319#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15320#: app/Date/JalaliDate.php:221 15321msgctxt "INSTRUMENTAL" 15322msgid "Tir" 15323msgstr "" 15324 15325#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15326#: app/Date/JalaliDate.php:176 15327msgctxt "LOCATIVE" 15328msgid "Tir" 15329msgstr "" 15330 15331#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15332#: app/Date/JalaliDate.php:86 15333msgctxt "NOMINATIVE" 15334msgid "Tir" 15335msgstr "" 15336 15337#. I18N: a month in the Jewish calendar 15338#: app/Date/JewishDate.php:178 15339msgctxt "GENITIVE" 15340msgid "Tishrei" 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: a month in the Jewish calendar 15344#: app/Date/JewishDate.php:282 15345msgctxt "INSTRUMENTAL" 15346msgid "Tishrei" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: a month in the Jewish calendar 15350#: app/Date/JewishDate.php:230 15351msgctxt "LOCATIVE" 15352msgid "Tishrei" 15353msgstr "" 15354 15355#. I18N: a month in the Jewish calendar 15356#: app/Date/JewishDate.php:126 15357msgctxt "NOMINATIVE" 15358msgid "Tishrei" 15359msgstr "" 15360 15361#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15362#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15363#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15364#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15365#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15366#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15367#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15368#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15369#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15370#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15372#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15373#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15374#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15375#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15376msgid "Title" 15377msgstr "Бүлек башы" 15378 15379#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15380#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15381#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15382msgctxt "Email recipient" 15383msgid "To" 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15387#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15388msgctxt "End of date range" 15389msgid "To" 15390msgstr "" 15391 15392#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15393msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15397msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15398msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15399 15400#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15402msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: “Apache” is a software program. 15406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15407msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15411msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15415#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15416msgid "To set a new password, follow this link." 15417msgstr "" 15418 15419#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15420#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15421msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15422msgstr "" 15423 15424#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15425msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15426msgstr "" 15427 15428#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15429#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15430#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15431#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15432#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15433#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15434msgid "To use this service, you need an API key." 15435msgstr "" 15436 15437#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15438msgid "To use this service, you need an account." 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: Name of a country or state 15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15443msgid "Togo" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Name of a country or state 15447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15448msgid "Tokelau" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: Location of an LDS church temple 15452#: app/Elements/TempleCode.php:198 15453msgid "Tokyo, Japan" 15454msgstr "" 15455 15456#. I18N: Type of media object 15457#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15458msgid "Tombstone" 15459msgstr "Кабер ташы" 15460 15461#. I18N: Name of a country or state 15462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15463msgid "Tonga" 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15467#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15468#, php-format 15469msgid "Top %s given name" 15470msgid_plural "Top %s given names" 15471msgstr[0] "" 15472msgstr[1] "" 15473 15474#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15475#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15476#, php-format 15477msgid "Top %s surname" 15478msgid_plural "Top %s surnames" 15479msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15480 15481#. I18N: i.e. most popular given name. 15482#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15483msgid "Top given name" 15484msgstr "Иң еш очраучы исем" 15485 15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15488#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15489msgid "Top given names" 15490msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15491 15492#. I18N: i.e. most popular surname. 15493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15494msgid "Top surname" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15500msgid "Top surnames" 15501msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15502 15503#. I18N: Location of an LDS church temple 15504#: app/Elements/TempleCode.php:199 15505msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15506msgstr "" 15507 15508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15509#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15511#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15512#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15513#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15514#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15517#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15518#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15519#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15520#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15521#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15522#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15524#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15525#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15526msgid "Total" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15530msgid "Total accepted changes: " 15531msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15532 15533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15534msgid "Total births" 15535msgstr "Барысы туулар" 15536 15537#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15538msgid "Total dead" 15539msgstr "Барысы вафт булганнар" 15540 15541#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15542msgid "Total deaths" 15543msgstr "Барысы вафат булулар" 15544 15545#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15546msgid "Total divorces" 15547msgstr "Барысы аерылышулар" 15548 15549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15552msgid "Total events" 15553msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15554 15555#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15562msgid "Total families" 15563msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15564 15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15566msgid "Total females" 15567msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15568 15569#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15570msgid "Total given names" 15571msgstr "Барысы исемнәр саны" 15572 15573#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15574#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15575#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15577#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15585msgid "Total individuals" 15586msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15587 15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15589msgid "Total living" 15590msgstr "Барыысы исән булганнар" 15591 15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15593msgid "Total males" 15594msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15595 15596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15597msgid "Total marriages" 15598msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15599 15600#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15601msgid "Total pending changes: " 15602msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15603 15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15605#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15606#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15607msgid "Total surnames" 15608msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15609 15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15611msgid "Total users" 15612msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15613 15614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15615#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15616#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15618#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15619#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15620#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15621#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15622#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15623msgid "Tracking and analytics" 15624msgstr "" 15625 15626#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15627msgid "Trailer" 15628msgstr "" 15629 15630#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15631#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15632#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15633#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15634msgid "Tree" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: The third day in the French republican calendar 15638#: app/Date/FrenchDate.php:291 15639msgid "Tridi" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: Name of a country or state 15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15644msgid "Trinidad and Tobago" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: Location of an LDS church temple 15648#: app/Elements/TempleCode.php:200 15649msgid "Trujillo, Peru" 15650msgstr "" 15651 15652#. I18N: abbreviation for Tuesday 15653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15655msgid "Tue" 15656msgstr "" 15657 15658#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15659msgid "Tuesday" 15660msgstr "Сишәмбе" 15661 15662#. I18N: Name of a country or state 15663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15664msgid "Tunisia" 15665msgstr "" 15666 15667#. I18N: Name of a country or state 15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15669msgid "Turkey" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: Name of a country or state 15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15674msgid "Turkmenistan" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Name of a country or state 15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15679msgid "Turks and Caicos Islands" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: Name of a country or state 15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15684msgid "Tuvalu" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: Location of an LDS church temple 15688#: app/Elements/TempleCode.php:196 15689msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: Location of an LDS church temple 15693#: app/Elements/TempleCode.php:201 15694msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15695msgstr "" 15696 15697#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15699#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15700#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15703#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15704#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15705#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15708#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15709#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15710#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15711msgid "Type" 15712msgstr "Вид" 15713 15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15715msgid "Type of abbreviation" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15719msgid "Type of administrative ID" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15723msgid "Type of demographic data" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15728msgid "Type of event" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15732msgid "Type of fact" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15736msgid "Type of identification number" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15740msgid "Type of location" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15744msgid "Type of marriage" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15748msgid "Type of name" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15752#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15753#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15754msgid "Type of reference number" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15758msgid "Type of research task" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: A configuration setting 15762#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15764#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15765#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15766#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15768#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15769#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15770#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15771#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15773#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15776#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15777#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15778#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15779#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15780msgid "URL" 15781msgstr "" 15782 15783#. I18N: Name of a country or state 15784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15785msgid "US Minor Outlying Islands" 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: Name of a country or state 15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15790msgid "US Virgin Islands" 15791msgstr "" 15792 15793#. I18N: Name of a country or state 15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15795msgid "Uganda" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: Name of a country or state 15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15800msgid "Ukraine" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15807#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15808msgid "Uncleared: insufficient data" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15815#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15820#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15821#, fuzzy 15822msgid "Unique identifier" 15823msgstr "Универсальный идентификатор" 15824 15825#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15827msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15828msgstr "" 15829 15830#. I18N: Name of a country or state 15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15832msgid "United Arab Emirates" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Name of a country or state 15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15837msgid "United Kingdom" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a country or state 15841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15842msgid "United States" 15843msgstr "" 15844 15845#. I18N: Name of a country or state 15846#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15847#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15848#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15850msgid "Unknown" 15851msgstr "Билгесезләр" 15852 15853#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15854msgctxt "unknown century" 15855msgid "Unknown" 15856msgstr "" 15857 15858#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15864msgctxt "unknown gender" 15865msgid "Unknown" 15866msgstr "Билгесез" 15867 15868#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15869msgctxt "unknown people" 15870msgid "Unknown" 15871msgstr "" 15872 15873#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15874#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15875msgid "Unlink" 15876msgstr "" 15877 15878#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15879msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15880msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15881 15882#: resources/views/admin/media.phtml:50 15883msgid "Unused files" 15884msgstr "" 15885 15886#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15887#, php-format 15888msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: Name of a module 15892#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15893msgid "Upcoming events" 15894msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15895 15896#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15897#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15898msgid "Update" 15899msgstr "Үзгәртергә" 15900 15901#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15902#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15903#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15904msgid "Update all" 15905msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15906 15907#. I18N: Name of a module 15908#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15909msgid "Update place names" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: Description of a “Data fix” module 15913#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15914msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15918#. I18N: %s is a version number 15919#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15920#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15922#, php-format 15923msgid "Upgrade to webtrees %s." 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15927#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15928msgid "Upgrade wizard" 15929msgstr "" 15930 15931#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15933msgid "Upload media files" 15934msgstr "Медиа файллар төяргә" 15935 15936#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15937msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Name of a country or state 15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15942msgid "Uruguay" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Services/EmailService.php:229 15946msgid "Use SMTP to send messages" 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15950msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15951msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15952 15953#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15954msgid "Use an external service to find locations." 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: placeholder text for new-password field 15958#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15960#: resources/views/register-page.phtml:75 15961#, php-format 15962msgid "Use at least %s character." 15963msgid_plural "Use at least %s characters." 15964msgstr[0] "" 15965 15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15969msgid "Use colors" 15970msgstr "Төсләрне кулланырга" 15971 15972#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15973msgid "Use compact layout" 15974msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15975 15976#. I18N: A configuration setting 15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15978msgid "Use full source citations" 15979msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15980 15981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15986msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15987msgstr "" 15988 15989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15990msgid "Use maps in webtrees." 15991msgstr "" 15992 15993#. I18N: A configuration setting 15994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15995msgid "Use password" 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15999#: app/Services/EmailService.php:228 16000msgid "Use sendmail to send messages" 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16005msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: A configuration setting 16009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16010msgid "Use silhouettes" 16011msgstr "" 16012 16013#: resources/views/register-page.phtml:90 16014msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16015msgstr "" 16016 16017#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16018#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16022msgid "User" 16023msgstr "Кулланучы" 16024 16025#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16027#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16028#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16029#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16031msgid "User administration" 16032msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16033 16034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16035msgid "User didn’t verify within 7 days." 16036msgstr "" 16037 16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16039msgid "User not verified by administrator." 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16043msgid "User verification" 16044msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16045 16046#. I18N: A configuration setting 16047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16048#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16050#: resources/views/admin/users.phtml:26 16051#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16052#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16053#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16054#: resources/views/login-page.phtml:35 16055#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16056#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16057#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16058#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16059#: resources/views/register-page.phtml:60 16060#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16061msgid "Username" 16062msgstr "Кулланучының исеме" 16063 16064#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16065#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16066msgid "Username or email address" 16067msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16068 16069#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16071#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16072#: resources/views/register-page.phtml:65 16073msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16074msgstr "" 16075 16076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16077#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16078#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16079msgid "Users" 16080msgstr "Кулланучылар" 16081 16082#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16083msgid "User’s account has been inactive too long: " 16084msgstr "" 16085 16086#. I18N: Name of a country or state 16087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16088msgid "Uzbekistan" 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: Location of an LDS church temple 16092#: app/Elements/TempleCode.php:202 16093msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16094msgstr "" 16095 16096#. I18N: Name of a country or state 16097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16098msgid "Vanuatu" 16099msgstr "" 16100 16101#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16103msgid "Various statistics charts." 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Name of a country or state 16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16108msgid "Vatican City" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: a month in the French republican calendar 16112#: app/Date/FrenchDate.php:135 16113msgctxt "GENITIVE" 16114msgid "Vendemiaire" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: a month in the French republican calendar 16118#: app/Date/FrenchDate.php:229 16119msgctxt "INSTRUMENTAL" 16120msgid "Vendemiaire" 16121msgstr "" 16122 16123#. I18N: a month in the French republican calendar 16124#: app/Date/FrenchDate.php:182 16125msgctxt "LOCATIVE" 16126msgid "Vendemiaire" 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: a month in the French republican calendar 16130#: app/Date/FrenchDate.php:87 16131msgctxt "NOMINATIVE" 16132msgid "Vendemiaire" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Name of a country or state 16136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16137msgid "Venezuela" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: a month in the French republican calendar 16141#: app/Date/FrenchDate.php:145 16142msgctxt "GENITIVE" 16143msgid "Ventose" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: a month in the French republican calendar 16147#: app/Date/FrenchDate.php:239 16148msgctxt "INSTRUMENTAL" 16149msgid "Ventose" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: a month in the French republican calendar 16153#: app/Date/FrenchDate.php:192 16154msgctxt "LOCATIVE" 16155msgid "Ventose" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: a month in the French republican calendar 16159#: app/Date/FrenchDate.php:97 16160msgctxt "NOMINATIVE" 16161msgid "Ventose" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: Location of an LDS church temple 16165#: app/Elements/TempleCode.php:203 16166msgid "Veracruz, Mexico" 16167msgstr "" 16168 16169#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16170#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16171#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16172#: resources/views/admin/users.phtml:34 16173msgid "Verified" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: Location of an LDS church temple 16177#: app/Elements/TempleCode.php:204 16178msgid "Vernal, Utah, United States" 16179msgstr "" 16180 16181#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16182#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16183msgid "Version" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: Type of media object 16187#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16188#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16189#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16190msgid "Video" 16191msgstr "Видео" 16192 16193#. I18N: Name of a country or state 16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16195msgid "Vietnam" 16196msgstr "" 16197 16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16199#, php-format 16200msgid "View table of events occurring in %s" 16201msgstr "" 16202 16203#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16204#, fuzzy 16205msgid "View this day" 16206msgstr "Көнне күрсәтергә" 16207 16208#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16209#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16210#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16212#, fuzzy 16213msgid "View this family" 16214msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16215 16216#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16217#, php-format 16218msgid "View this location using %s" 16219msgstr "" 16220 16221#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16222#, fuzzy 16223msgid "View this month" 16224msgstr "Айны күрсәтергә" 16225 16226#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16227#, fuzzy 16228msgid "View this year" 16229msgstr "Елны күрсәтергә" 16230 16231#. I18N: Location of an LDS church temple 16232#: app/Elements/TempleCode.php:205 16233msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: A configuration setting 16237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16238#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16239msgid "Visible online" 16240msgstr "" 16241 16242#. I18N: A configuration setting 16243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16244#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16245msgid "Visible to other users when online" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: Listbox entry; name of a role 16249#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16250#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16253#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16254msgid "Visitor" 16255msgstr "Кунак" 16256 16257#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16258#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16259#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16260#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16262msgid "Vital records" 16263msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16264 16265#. I18N: Name of a country or state 16266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16267msgid "Wales" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Name of a country or state 16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16272msgid "Wallis and Futuna" 16273msgstr "" 16274 16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16276msgid "Ward" 16277msgstr "Бистә (район)" 16278 16279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16280msgctxt "FEMALE" 16281msgid "Ward" 16282msgstr "" 16283 16284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16285msgctxt "MALE" 16286msgid "Ward" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: Location of an LDS church temple 16290#: app/Elements/TempleCode.php:206 16291msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16292msgstr "" 16293 16294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16295msgid "Watermarks" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16300msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16301msgstr "" 16302 16303#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16304#, php-format 16305msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16306msgstr "" 16307 16308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16311msgid "Website" 16312msgstr "" 16313 16314#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16316msgid "Website logs" 16317msgstr "" 16318 16319#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16321msgid "Website preferences" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: abbreviation for Wednesday 16325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16327msgid "Wed" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16331msgid "Wednesday" 16332msgstr "Чәршәмбе" 16333 16334#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16335msgid "Weight" 16336msgstr "Вес" 16337 16338#. I18N: A %s is the user’s name 16339#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16340#, php-format 16341msgid "Welcome %s" 16342msgstr "Сәлам %s" 16343 16344#. I18N: A configuration setting 16345#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16346msgid "Welcome text on sign-in page" 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/login-page.phtml:22 16350msgid "Welcome to this genealogy website" 16351msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16352 16353#. I18N: Name of a country or state 16354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16355msgid "Western Sahara" 16356msgstr "" 16357 16358#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16360msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16364msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16369msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16370msgstr "" 16371 16372#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16373msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16374msgstr "" 16375 16376#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16378msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16379msgstr "" 16380 16381#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16382msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16383msgstr "" 16384 16385#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16386msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: Label for a configuration option 16390#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16391msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: A configuration setting 16395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16396msgid "Who can upload new media files" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16400#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16401msgid "Who is online" 16402msgstr "Кем он-лайн" 16403 16404#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16405msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16406msgstr "" 16407 16408#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16409msgid "Widow" 16410msgstr "Тол хатын" 16411 16412#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16413msgid "Widower" 16414msgstr "Тол ир" 16415 16416#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16417#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16418#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16419#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16420#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16425#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16429#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16430msgid "Wife" 16431msgstr "Хатыны" 16432 16433#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16435msgid "Wife’s age" 16436msgstr "Хатынының яше" 16437 16438#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16439msgid "Will" 16440msgstr "Васыять" 16441 16442#. I18N: Location of an LDS church temple 16443#: app/Elements/TempleCode.php:207 16444msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16448#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16449msgid "With sources" 16450msgstr "Чыганаклары белән" 16451 16452#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16453#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16454msgid "Without sources" 16455msgstr "Чыганакларыннан башка" 16456 16457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16460msgid "Witness" 16461msgstr "Шаһит" 16462 16463#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16464#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16465#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16466#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16467#: app/SurnameTradition.php:111 16468msgid "Wives take their husband’s surname." 16469msgstr "" 16470 16471#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16472#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16473#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16474#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16475msgid "World" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16479#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16480msgid "Yahrzeit" 16481msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16482 16483#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16484#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16485msgid "Yahrzeiten" 16486msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16487 16488#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16489msgid "Year" 16490msgstr "Ел" 16491 16492#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16493#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16494msgid "Year:" 16495msgstr "Ел:" 16496 16497#. I18N: Name of a country or state 16498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16499msgid "Yemen" 16500msgstr "" 16501 16502#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16503#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16504#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16505#, php-format 16506msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16507msgstr "" 16508 16509#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16510#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16511msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16512msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16513 16514#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16515#, php-format 16516msgid "You are signed in as %s." 16517msgstr "" 16518 16519#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16520msgid "You can apply for an account using the link below." 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16524#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16525msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16526msgstr "" 16527 16528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16529#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16530msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: %s is a URL 16534#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16535#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16536#, php-format 16537msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16541msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16545msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16546msgstr "" 16547 16548#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16549msgid "You can renumber this family tree." 16550msgstr "" 16551 16552#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16554msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16555msgstr "" 16556 16557#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16558msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: Description of a “Data fix” module 16562#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16563msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16564msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16565 16566#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16567msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16568msgstr "" 16569 16570#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16571#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16572msgid "You do not have permission to view this page." 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16576msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16577msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16578 16579#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16580msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16581msgstr "" 16582 16583#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16584msgid "You have signed out." 16585msgstr "" 16586 16587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16588msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16589msgstr "" 16590 16591#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16592msgid "You must enter all the administrator account fields." 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16596msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16597msgstr "" 16598 16599#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16600msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16604msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16608msgid "You need to be a family member to access this website." 16609msgstr "" 16610 16611#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16612msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16613msgstr "" 16614 16615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16616#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16617msgid "You need to create a family tree." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16621#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16622msgid "You need to review the account details." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16626msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16630#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16631msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16635msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16639#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16640#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16641#, php-format 16642msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16646msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16651msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16655msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16659msgid "Youngest father" 16660msgstr "Иң яшь әти" 16661 16662#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16663msgid "Youngest female" 16664msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16665 16666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16667msgid "Youngest male" 16668msgstr "Иң яшь ир-бала" 16669 16670#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16671msgid "Youngest mother" 16672msgstr "Иң яшь әни" 16673 16674#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16675msgid "Your clippings cart is empty." 16676msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16677 16678#: resources/views/contact-page.phtml:42 16679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16680msgid "Your name" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16684msgid "Your password has been updated." 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16688#, php-format 16689msgid "Your registration at %s" 16690msgstr "" 16691 16692#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16693#, fuzzy 16694msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16695msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 16696 16697#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16698#, php-format 16699msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: Name of a country or state 16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16704msgid "Zambia" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: Name of a country or state 16708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16709msgid "Zimbabwe" 16710msgstr "" 16711 16712#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16713msgid "Zoom" 16714msgstr "Зурайту" 16715 16716#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16718msgid "Zoom in" 16719msgstr "Зурайтырга" 16720 16721#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16722#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16723msgid "Zoom out" 16724msgstr "Кечерәйтергә" 16725 16726#. I18N: Gedcom ABT dates 16727#: app/Date.php:339 16728#, php-format 16729msgid "about %s" 16730msgstr "" 16731 16732#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16733#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16734#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16735#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16736#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16737#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16738msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16739msgid "accept" 16740msgstr "" 16741 16742#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16743#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16744#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16745#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16746#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16747#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16748msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16749msgid "accept" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16754msgid "accepted" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: A button label. 16758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16759#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16760#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16762#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16764msgid "add" 16765msgstr "өстәргә" 16766 16767#. I18N: A button label. 16768#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16769msgid "add place" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16773#: app/Elements/NameType.php:47 16774msgid "adopted name" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: Gedcom AFT dates 16778#: app/Date.php:359 16779#, php-format 16780msgid "after %s" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16786msgid "age" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16790#: app/Elements/NameType.php:49 16791msgid "also known as" 16792msgstr "икенче исеме" 16793 16794#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16795#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16796#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16797#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16805msgid "and" 16806msgstr "һәм" 16807 16808#: app/Services/RelationshipService.php:778 16809msgctxt "father’s brother’s wife" 16810msgid "aunt" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Services/RelationshipService.php:536 16814msgctxt "father’s sister" 16815msgid "aunt" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Services/RelationshipService.php:858 16819msgctxt "mother’s brother’s wife" 16820msgid "aunt" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Services/RelationshipService.php:574 16824msgctxt "mother’s sister" 16825msgid "aunt" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Services/RelationshipService.php:910 16829msgctxt "parent’s brother’s wife" 16830msgid "aunt" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Services/RelationshipService.php:592 16834msgctxt "parent’s sister" 16835msgid "aunt" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Services/RelationshipService.php:534 16839msgctxt "father’s sibling" 16840msgid "aunt/uncle" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/RelationshipService.php:572 16844msgctxt "mother’s sibling" 16845msgid "aunt/uncle" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Services/RelationshipService.php:590 16849msgctxt "parent’s sibling" 16850msgid "aunt/uncle" 16851msgstr "" 16852 16853#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16854msgid "back to top" 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: Gedcom BEF dates 16858#: app/Date.php:355 16859#, php-format 16860msgid "before %s" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16864#: app/Date.php:371 16865#, php-format 16866msgid "between %s and %s" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: The name given to an individual at their birth 16870#: app/Elements/NameType.php:51 16871msgid "birth name" 16872msgstr "тугач кушылган исеме" 16873 16874#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16876#, php-format 16877msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Services/RelationshipService.php:448 16881msgid "brother" 16882msgstr "абыйсы/энесе" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:716 16885msgctxt "brother’s wife’s brother" 16886msgid "brother-in-law" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:542 16890msgctxt "husband’s brother" 16891msgid "brother-in-law" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:832 16895msgctxt "husband’s sister’s husband" 16896msgid "brother-in-law" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:610 16900msgctxt "sister’s husband" 16901msgid "brother-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16905msgctxt "sister’s husband’s brother" 16906msgid "brother-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:622 16910msgctxt "spouse’s brother" 16911msgid "brother-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:640 16915msgctxt "wife’s brother" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16920msgctxt "wife’s sister’s husband" 16921msgid "brother-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:718 16925msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16926msgid "brother/sister-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:552 16930msgctxt "husband’s sibling" 16931msgid "brother/sister-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:604 16935msgctxt "sibling’s spouse" 16936msgid "brother/sister-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16940msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16941msgid "brother/sister-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:638 16945msgctxt "spouse’s sibling" 16946msgid "brother/sister-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:650 16950msgctxt "wife’s sibling" 16951msgid "brother/sister-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#. I18N: An option in a list-box 16955#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16956msgid "bullet list" 16957msgstr "тамгалы исемлек" 16958 16959#. I18N: Gedcom CAL dates 16960#: app/Date.php:343 16961#, php-format 16962msgid "calculated %s" 16963msgstr "" 16964 16965#. I18N: A button label. 16966#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16967#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16968#: resources/views/admin/components.phtml:169 16969#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16971#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16974#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16975#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16977#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16978#: resources/views/contact-page.phtml:82 16979#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16980#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16981#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16982#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16983#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16984#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16985#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16986#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16988#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16989#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16990#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16991#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16992#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16993#: resources/views/message-page.phtml:71 16994#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16995#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16996#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16997#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16999#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17000#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17001#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17002#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17003#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17004#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17005#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17006#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17007#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17008#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17010#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17011#, fuzzy 17012msgid "cancel" 17013msgstr "Туктатырга" 17014 17015#. I18N: Status of child-parent link 17016#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17017msgid "challenged" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17021#: app/Elements/NameType.php:53 17022msgid "change of name" 17023msgstr "исемен алмаштыру" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:427 17026msgid "child" 17027msgstr "баласы" 17028 17029#. I18N: Type of demographic data 17030#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17031msgid "citizen" 17032msgstr "" 17033 17034#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17035#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17036#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17037#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17039#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17040#: resources/views/modals/header.phtml:15 17041#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17042msgid "close" 17043msgstr "" 17044 17045#. I18N: Name of a theme. 17046#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17047msgid "clouds" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: Name of a theme. 17051#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17052msgid "colors" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: An option in a list-box 17056#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17057msgid "compact list" 17058msgstr "кыскача исемлек" 17059 17060#. I18N: A button label. 17061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17062#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17063#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17065#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17067#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17068#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17069#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17070#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17071#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17072#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17073#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17074#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17075#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17076#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17077#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17079#: resources/views/register-page.phtml:100 17080#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17081msgid "continue" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: A button label. 17085#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17086msgid "create" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: Type of location hierarchy 17090#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17091msgid "cultural" 17092msgstr "" 17093 17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17095msgid "date periods" 17096msgstr "дата периодлары" 17097 17098#: app/Services/RelationshipService.php:425 17099msgid "daughter" 17100msgstr "кызы" 17101 17102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17103msgid "daughter of" 17104msgstr "бу шәхеснең кызы" 17105 17106#: app/Services/RelationshipService.php:512 17107msgctxt "child’s wife" 17108msgid "daughter-in-law" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Services/RelationshipService.php:620 17112msgctxt "son’s wife" 17113msgid "daughter-in-law" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17117msgctxt "son’s wife’s father" 17118msgid "daughter-in-law’s father" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17122msgctxt "son’s wife’s mother" 17123msgid "daughter-in-law’s mother" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17127msgctxt "son’s wife’s parent" 17128msgid "daughter-in-law’s parent" 17129msgstr "" 17130 17131#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17133msgid "degrees" 17134msgstr "дәрәҗәләр" 17135 17136#. I18N: A button label. 17137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17138#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17140#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17141#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17142msgid "delete" 17143msgstr "" 17144 17145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17147msgctxt "FEMALE" 17148msgid "died" 17149msgstr "вафат булган" 17150 17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17153msgctxt "MALE" 17154msgid "died" 17155msgstr "вафат булган" 17156 17157#. I18N: Status of child-parent link 17158#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17159msgid "disproven" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17163#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17164#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17165msgid "down" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: A button label. 17169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17170#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17171#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17172#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17173#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17174#, fuzzy 17175msgid "download" 17176msgstr "бушату" 17177 17178#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17179msgid "d’Aboville number" 17180msgstr "" 17181 17182#: resources/views/admin/components.phtml:139 17183#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17184#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17185#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17186#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17187msgid "edit" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17191msgid "eighth cousin" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17195msgctxt "FEMALE" 17196msgid "eighth cousin" 17197msgstr "" 17198 17199#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17200#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17201msgctxt "MALE" 17202msgid "eighth cousin" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:443 17206msgid "elder brother" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:485 17210msgid "elder sibling" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Services/RelationshipService.php:464 17214msgid "elder sister" 17215msgstr "" 17216 17217#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17218msgid "eleventh cousin" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17222msgctxt "FEMALE" 17223msgid "eleventh cousin" 17224msgstr "" 17225 17226#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17227#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17228msgctxt "MALE" 17229msgid "eleventh cousin" 17230msgstr "" 17231 17232#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17233#: app/Elements/NameType.php:55 17234msgid "estate name" 17235msgstr "" 17236 17237#. I18N: Gedcom EST dates 17238#: app/Date.php:347 17239#, php-format 17240msgid "estimated %s" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:362 17244msgid "ex-husband" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:409 17248msgid "ex-spouse" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:386 17252msgid "ex-wife" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: A button label. 17256#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17257msgid "export file" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17261#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17262msgid "facts" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:348 17266msgid "father" 17267msgstr "Әтисе" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:548 17270msgctxt "husband’s father" 17271msgid "father-in-law" 17272msgstr "Кайната" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:628 17275msgctxt "spouse’s father" 17276msgid "father-in-law" 17277msgstr "Бабай" 17278 17279#: app/Services/RelationshipService.php:646 17280msgctxt "wife’s father" 17281msgid "father-in-law" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:366 17285msgid "fiancé" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:413 17289msgid "fiancé(e)" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Services/RelationshipService.php:390 17293msgid "fiancée" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17297msgid "fifteenth cousin" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17301msgctxt "FEMALE" 17302msgid "fifteenth cousin" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17306#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17307msgctxt "MALE" 17308msgid "fifteenth cousin" 17309msgstr "" 17310 17311#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17312#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17313#, php-format 17314msgid "fifth %s" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17319#, php-format 17320msgctxt "FEMALE" 17321msgid "fifth %s" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17326#, php-format 17327msgctxt "MALE" 17328msgid "fifth %s" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17332msgid "fifth cousin" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17336msgctxt "FEMALE" 17337msgid "fifth cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17342msgctxt "MALE" 17343msgid "fifth cousin" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: A button label, first page 17347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17348#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17349#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17350#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17351msgid "first" 17352msgstr "беренче" 17353 17354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17355msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17356msgid "first" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17361#, php-format 17362msgid "first %s" 17363msgstr "" 17364 17365#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17366#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17367#, php-format 17368msgctxt "FEMALE" 17369msgid "first %s" 17370msgstr "" 17371 17372#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17374#, php-format 17375msgctxt "MALE" 17376msgid "first %s" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17380msgid "first cousin" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17384msgctxt "FEMALE" 17385msgid "first cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17389#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17390msgctxt "MALE" 17391msgid "first cousin" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Services/RelationshipService.php:772 17395msgctxt "father’s brother’s child" 17396msgid "first cousin" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Services/RelationshipService.php:774 17400msgctxt "father’s brother’s daughter" 17401msgid "first cousin" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Services/RelationshipService.php:776 17405msgctxt "father’s brother’s son" 17406msgid "first cousin" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Services/RelationshipService.php:816 17410msgctxt "father’s sister’s child" 17411msgid "first cousin" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Services/RelationshipService.php:818 17415msgctxt "father’s sister’s daughter" 17416msgid "first cousin" 17417msgstr "" 17418 17419#: app/Services/RelationshipService.php:822 17420msgctxt "father’s sister’s son" 17421msgid "first cousin" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:852 17425msgctxt "mother’s brother’s child" 17426msgid "first cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:854 17430msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17431msgid "first cousin" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:856 17435msgctxt "mother’s brother’s son" 17436msgid "first cousin" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:902 17440msgctxt "mother’s sister’s child" 17441msgid "first cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:904 17445msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17446msgid "first cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:908 17450msgctxt "mother’s sister’s son" 17451msgid "first cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17455msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17456msgid "first cousin once removed ascending" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17460msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17461msgid "first cousin once removed ascending" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17465msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17466msgid "first cousin once removed ascending" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17470msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17471msgid "first cousin once removed ascending" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17475msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17476msgid "first cousin once removed ascending" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17480msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17481msgid "first cousin once removed ascending" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17485msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17486msgid "first cousin once removed ascending" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17490msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17491msgid "first cousin once removed ascending" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17495msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17496msgid "first cousin once removed ascending" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17500msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17501msgid "first cousin once removed ascending" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17505msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17506msgid "first cousin once removed ascending" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17510msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17511msgid "first cousin once removed ascending" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17515msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17516msgid "first cousin once removed ascending" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17520msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17521msgid "first cousin once removed ascending" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17525msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17526msgid "first cousin once removed ascending" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17530msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17531msgid "first cousin once removed ascending" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17535msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17540msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17545msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17550msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17555msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17560msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17565msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17570msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17575msgid "fourteenth cousin" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17579msgctxt "FEMALE" 17580msgid "fourteenth cousin" 17581msgstr "" 17582 17583#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17584#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17585msgctxt "MALE" 17586msgid "fourteenth cousin" 17587msgstr "" 17588 17589#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17590#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17591#, php-format 17592msgid "fourth %s" 17593msgstr "" 17594 17595#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17596#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17597#, php-format 17598msgctxt "FEMALE" 17599msgid "fourth %s" 17600msgstr "" 17601 17602#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17603#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17604#, php-format 17605msgctxt "MALE" 17606msgid "fourth %s" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17610msgid "fourth cousin" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17614msgctxt "FEMALE" 17615msgid "fourth cousin" 17616msgstr "" 17617 17618#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17619#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17620msgctxt "MALE" 17621msgid "fourth cousin" 17622msgstr "" 17623 17624#. I18N: from 1700 interval 50 years 17625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17631#, php-format 17632msgid "from %1$s interval %2$s year" 17633msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17634msgstr[0] "" 17635 17636#. I18N: Gedcom FROM dates 17637#: app/Date.php:363 17638#, php-format 17639msgid "from %s" 17640msgstr "" 17641 17642#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17643#: app/Date.php:375 17644#, php-format 17645msgid "from %s to %s" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: layout option for the fan chart 17649#: app/Module/FanChartModule.php:587 17650msgid "full circle" 17651msgstr "" 17652 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17654msgid "gender" 17655msgstr "җенесе" 17656 17657#. I18N: Type of location hierarchy 17658#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17659msgid "geographic" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: A button label. 17663#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17664msgid "go to new individual" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:502 17668msgctxt "child’s child" 17669msgid "grandchild" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:514 17673msgctxt "daughter’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:614 17678msgctxt "son’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:504 17683msgctxt "child’s daughter" 17684msgid "granddaughter" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:516 17688msgctxt "daughter’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:616 17693msgctxt "son’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:732 17698msgctxt "child’s daughter’s husband" 17699msgid "granddaughter’s husband" 17700msgstr "баласының кызының ире" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:754 17703msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "кызының кызының ире" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17708msgctxt "son’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "улының кызының ире" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:584 17713msgctxt "parent’s father" 17714msgid "grandfather" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:586 17718msgctxt "parent’s mother" 17719msgid "grandmother" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:588 17723msgctxt "parent’s parent" 17724msgid "grandparent" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:508 17728msgctxt "child’s son" 17729msgid "grandson" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:520 17733msgctxt "daughter’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:618 17738msgctxt "son’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:742 17743msgctxt "child’s son’s wife" 17744msgid "grandson’s wife" 17745msgstr "баласының улының хатыны" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:770 17748msgctxt "daughter’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "кызының улының хатыны" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17753msgctxt "son’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "улының улының хатыны" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17762#, php-format 17763msgid "great ×%s aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17771#, php-format 17772msgid "great ×%s aunt/uncle" 17773msgstr "" 17774 17775#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17777#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17778#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17779#, php-format 17780msgid "great ×%s grandchild" 17781msgstr "" 17782 17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17785#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17786#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s granddaughter" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17797#, php-format 17798msgid "great ×%s grandfather" 17799msgstr "" 17800 17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17807#, php-format 17808msgid "great ×%s grandmother" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17817#, php-format 17818msgid "great ×%s grandparent" 17819msgstr "" 17820 17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17824#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17825#, php-format 17826msgid "great ×%s grandson" 17827msgstr "" 17828 17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s nephew" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17839#, php-format 17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17841msgid "great ×%s nephew" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17846#, php-format 17847msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17848msgid "great ×%s nephew" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17853#, php-format 17854msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17855msgid "great ×%s nephew" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s nephew/niece" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17867#, php-format 17868msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17869msgid "great ×%s nephew/niece" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17874#, php-format 17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17876msgid "great ×%s nephew/niece" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17881#, php-format 17882msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17883msgid "great ×%s nephew/niece" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s niece" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17895#, php-format 17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17897msgid "great ×%s niece" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17902#, php-format 17903msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17904msgid "great ×%s niece" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17909#, php-format 17910msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17911msgid "great ×%s niece" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s uncle" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17924#, php-format 17925msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17926msgid "great ×%s uncle" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17930#, php-format 17931msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17932msgid "great ×%s uncle" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17936#, php-format 17937msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17938msgid "great ×%s uncle" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17942msgid "great ×4 aunt" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17946msgid "great ×4 aunt/uncle" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17950msgid "great ×4 grandchild" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17954msgid "great ×4 granddaughter" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17958msgid "great ×4 grandfather" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17962msgid "great ×4 grandmother" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17966msgid "great ×4 grandparent" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17970msgid "great ×4 grandson" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17975msgid "great ×4 nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17984msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17985msgid "great ×4 nephew" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17990msgid "great ×4 nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17999msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18000msgid "great ×4 nephew/niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18004msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18005msgid "great ×4 niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18009msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18014msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18015msgid "great ×4 niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18019msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18020msgid "great ×4 uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18024msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18029msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18030msgid "great ×4 uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18034msgid "great ×5 aunt" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18038msgid "great ×5 aunt/uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18042msgid "great ×5 grandchild" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18046msgid "great ×5 granddaughter" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18050msgid "great ×5 grandfather" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18054msgid "great ×5 grandmother" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18058msgid "great ×5 grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18062msgid "great ×5 grandson" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18066msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18067msgid "great ×5 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18071msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18076msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18077msgid "great ×5 nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18081msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18082msgid "great ×5 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18091msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18092msgid "great ×5 nephew/niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18096msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18097msgid "great ×5 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18106msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18107msgid "great ×5 niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18111msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18112msgid "great ×5 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18116msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18121msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18122msgid "great ×5 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18126msgid "great ×6 aunt" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18130msgid "great ×6 aunt/uncle" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18134msgid "great ×6 grandchild" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18138msgid "great ×6 granddaughter" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18142msgid "great ×6 grandfather" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18146msgid "great ×6 grandmother" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18150msgid "great ×6 grandparent" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18154msgid "great ×6 grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18158msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18159msgid "great ×6 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18163msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18168msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18169msgid "great ×6 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18173msgid "great ×7 aunt" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18177msgid "great ×7 aunt/uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18181msgid "great ×7 grandchild" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18185msgid "great ×7 granddaughter" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18189msgid "great ×7 grandfather" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18193msgid "great ×7 grandmother" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18197msgid "great ×7 grandparent" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18201msgid "great ×7 grandson" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18205msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18206msgid "great ×7 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18210msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18215msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18216msgid "great ×7 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18220msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:790 18225msgctxt "father’s father’s sister" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18230msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:802 18235msgctxt "father’s mother’s sister" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18240msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:814 18245msgctxt "father’s parent’s sister" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18250msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:870 18255msgctxt "mother’s father’s sister" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18260msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:888 18265msgctxt "mother’s mother’s sister" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18270msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:900 18275msgctxt "mother’s parent’s sister" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18280msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:922 18285msgctxt "parent’s father’s sister" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18290msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:934 18295msgctxt "parent’s mother’s sister" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18300msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:946 18305msgctxt "parent’s parent’s sister" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:788 18310msgctxt "father’s father’s sibling" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18315msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:800 18320msgctxt "father’s mother’s sibling" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18325msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:812 18330msgctxt "father’s parent’s sibling" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18335msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:868 18340msgctxt "mother’s father’s sibling" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18345msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:886 18350msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18355msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:898 18360msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18365msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:920 18370msgctxt "parent’s father’s sibling" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18375msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:932 18380msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18385msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:944 18390msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18395msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:722 18400msgctxt "child’s child’s child" 18401msgid "great-grandchild" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:728 18405msgctxt "child’s daughter’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:736 18410msgctxt "child’s son’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:744 18415msgctxt "daughter’s child’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:750 18420msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:764 18425msgctxt "daughter’s son’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18430msgctxt "son’s child’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18435msgctxt "son’s daughter’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18440msgctxt "son’s son’s child" 18441msgid "great-grandchild" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:724 18445msgctxt "child’s child’s daughter" 18446msgid "great-granddaughter" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:730 18450msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:738 18455msgctxt "child’s son’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:746 18460msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:752 18465msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:766 18470msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18475msgctxt "son’s child’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18480msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18485msgctxt "son’s son’s daughter" 18486msgid "great-granddaughter" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:782 18490msgctxt "father’s father’s father" 18491msgid "great-grandfather" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:794 18495msgctxt "father’s mother’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:806 18500msgctxt "father’s parent’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:862 18505msgctxt "mother’s father’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:880 18510msgctxt "mother’s mother’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:892 18515msgctxt "mother’s parent’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:914 18520msgctxt "parent’s father’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:926 18525msgctxt "parent’s mother’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:938 18530msgctxt "parent’s parent’s father" 18531msgid "great-grandfather" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:784 18535msgctxt "father’s father’s mother" 18536msgid "great-grandmother" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:796 18540msgctxt "father’s mother’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:808 18545msgctxt "father’s parent’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:864 18550msgctxt "mother’s father’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:882 18555msgctxt "mother’s mother’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:894 18560msgctxt "mother’s parent’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:916 18565msgctxt "parent’s father’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:928 18570msgctxt "parent’s mother’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:940 18575msgctxt "parent’s parent’s mother" 18576msgid "great-grandmother" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:786 18580msgctxt "father’s father’s parent" 18581msgid "great-grandparent" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:798 18585msgctxt "father’s mother’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:810 18590msgctxt "father’s parent’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:866 18595msgctxt "mother’s father’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:884 18600msgctxt "mother’s mother’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:896 18605msgctxt "mother’s parent’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:918 18610msgctxt "parent’s father’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:930 18615msgctxt "parent’s mother’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:942 18620msgctxt "parent’s parent’s parent" 18621msgid "great-grandparent" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:726 18625msgctxt "child’s child’s son" 18626msgid "great-grandson" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:734 18630msgctxt "child’s daughter’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:740 18635msgctxt "child’s son’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:748 18640msgctxt "daughter’s child’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:756 18645msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:768 18650msgctxt "daughter’s son’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18655msgctxt "son’s child’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18660msgctxt "son’s daughter’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18665msgctxt "son’s son’s son" 18666msgid "great-grandson" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18670msgid "great-great-aunt" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18674msgid "great-great-aunt/uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18678msgid "great-great-grandchild" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18682msgid "great-great-granddaughter" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18686msgid "great-great-grandfather" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18690msgid "great-great-grandmother" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18694msgid "great-great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18698msgid "great-great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18702msgid "great-great-great-aunt" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18706msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18710msgid "great-great-great-grandchild" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18714msgid "great-great-great-granddaughter" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18718msgid "great-great-great-grandfather" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18722msgid "great-great-great-grandmother" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18726msgid "great-great-great-grandparent" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18730msgid "great-great-great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18735msgid "great-great-great-nephew" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18744msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18745msgid "great-great-great-nephew" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18750msgid "great-great-great-nephew/niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18759msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18760msgid "great-great-great-nephew/niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18765msgid "great-great-great-niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18774msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18775msgid "great-great-great-niece" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18779msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18780msgid "great-great-great-uncle" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18784msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18789msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18790msgid "great-great-great-uncle" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18795msgid "great-great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18804msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18805msgid "great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18810msgid "great-great-nephew/niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18819msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18820msgid "great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18824msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18825msgid "great-great-niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18829msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18834msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18835msgid "great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18839msgctxt "great-grandfather’s brother" 18840msgid "great-great-uncle" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18844msgctxt "great-grandmother’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18849msgctxt "great-grandparent’s brother" 18850msgid "great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:671 18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:691 18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:709 18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:991 18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:674 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:694 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:712 18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:994 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:960 18914msgctxt "sibling’s child’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:968 18919msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:974 18924msgctxt "sibling’s son’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:659 18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:677 18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:697 18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:979 18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:997 18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:662 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:680 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:700 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:982 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:956 18989msgctxt "sibling’s child’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:962 18994msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:970 18999msgctxt "sibling’s son’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:665 19004msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:683 19009msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:703 19014msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:985 19019msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19024msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19029msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:668 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:686 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:706 19044msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:988 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19059msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:958 19064msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:964 19069msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:972 19074msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:780 19079msgctxt "father’s father’s brother" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19084msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:792 19089msgctxt "father’s mother’s brother" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19094msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:804 19099msgctxt "father’s parent’s brother" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19104msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:860 19109msgctxt "mother’s father’s brother" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19114msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:878 19119msgctxt "mother’s mother’s brother" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19124msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:890 19129msgctxt "mother’s parent’s brother" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19134msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:912 19139msgctxt "parent’s father’s brother" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19144msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:924 19149msgctxt "parent’s mother’s brother" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19154msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:936 19159msgctxt "parent’s parent’s brother" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19164msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#. I18N: layout option for the fan chart 19169#: app/Module/FanChartModule.php:583 19170msgid "half circle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:538 19174msgctxt "father’s son" 19175msgid "half-brother" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:576 19179msgctxt "mother’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:594 19184msgctxt "parent’s son" 19185msgid "half-brother" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:524 19189msgctxt "father’s child" 19190msgid "half-sibling" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:560 19194msgctxt "mother’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:580 19199msgctxt "parent’s child" 19200msgid "half-sibling" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:526 19204msgctxt "father’s daughter" 19205msgid "half-sister" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:562 19209msgctxt "mother’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:582 19214msgctxt "parent’s daughter" 19215msgid "half-sister" 19216msgstr "" 19217 19218#. I18N: reflexive pronoun 19219#: app/Services/RelationshipService.php:244 19220msgid "herself" 19221msgstr "" 19222 19223#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19226#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19227#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19228#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19243#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19244#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19245#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19246#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19254msgid "hide" 19255msgstr "" 19256 19257#. I18N: reflexive pronoun 19258#: app/Services/RelationshipService.php:241 19259msgid "himself" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: Type of demographic data 19263#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19264msgid "household" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:364 19268msgid "husband" 19269msgstr "ире" 19270 19271#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19272#: app/Elements/NameType.php:57 19273msgid "immigration name" 19274msgstr "иммиграциядәге исеме" 19275 19276#. I18N: A button label. 19277#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19278msgid "import file" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19282msgid "inline note" 19283msgstr "" 19284 19285#. I18N: Gedcom INT dates 19286#: app/Date.php:351 19287#, php-format 19288msgid "interpreted %s (%s)" 19289msgstr "" 19290 19291#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19292#: resources/views/search-trees.phtml:53 19293msgid "invert selection" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: a month in the French republican calendar 19297#: app/Date/FrenchDate.php:159 19298msgctxt "GENITIVE" 19299msgid "jours complementaires" 19300msgstr "" 19301 19302#. I18N: a month in the French republican calendar 19303#: app/Date/FrenchDate.php:253 19304msgctxt "INSTRUMENTAL" 19305msgid "jours complementaires" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: a month in the French republican calendar 19309#: app/Date/FrenchDate.php:206 19310msgctxt "LOCATIVE" 19311msgid "jours complementaires" 19312msgstr "" 19313 19314#. I18N: a month in the French republican calendar 19315#: app/Date/FrenchDate.php:112 19316msgctxt "NOMINATIVE" 19317msgid "jours complementaires" 19318msgstr "" 19319 19320#. I18N: A button label, last page 19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19322#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19324#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19325msgid "last" 19326msgstr "соңгы" 19327 19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19329msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19330msgid "last" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19334#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19335msgid "left" 19336msgstr "" 19337 19338#. I18N: Layout option for lists of names 19339#. I18N: An option in a list-box 19340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19341#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19342#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19343#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19344#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19345msgid "list" 19346msgstr "тезмә" 19347 19348#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19349#, php-format 19350msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19354#: app/Elements/NameType.php:59 19355msgid "maiden name" 19356msgstr "кыз фамилиясе" 19357 19358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19359msgid "managers" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19363#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19364msgid "markdown" 19365msgstr "" 19366 19367#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19368msgctxt "FEMALE" 19369msgid "married" 19370msgstr "кияүгә чыккан" 19371 19372#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19373msgctxt "MALE" 19374msgid "married" 19375msgstr "өйләнгән" 19376 19377#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19378#: app/Elements/NameType.php:61 19379msgid "married name" 19380msgstr "никахтагы фамилиясе" 19381 19382#: app/Services/RelationshipService.php:564 19383msgctxt "mother’s father" 19384msgid "maternal grandfather" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Services/RelationshipService.php:568 19388msgctxt "mother’s mother" 19389msgid "maternal grandmother" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Services/RelationshipService.php:570 19393msgctxt "mother’s parent" 19394msgid "maternal grandparent" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19398#: app/SurnameTradition.php:88 19399msgid "matrilineal" 19400msgstr "" 19401 19402#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19403#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19404#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19405#, php-format 19406msgid "maximum %s day" 19407msgid_plural "maximum %s days" 19408msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19409 19410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19415msgid "members" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: Name of a theme. 19419#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19420msgid "minimal" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Services/RelationshipService.php:346 19424msgid "mother" 19425msgstr "әнисе" 19426 19427#: app/Services/RelationshipService.php:550 19428msgctxt "husband’s mother" 19429msgid "mother-in-law" 19430msgstr "кайнана" 19431 19432#: app/Services/RelationshipService.php:630 19433msgctxt "spouse’s mother" 19434msgid "mother-in-law" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:648 19438msgctxt "wife’s mother" 19439msgid "mother-in-law" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:636 19443msgctxt "spouse’s parent" 19444msgid "mother/father-in-law" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:498 19448msgctxt "brother’s son" 19449msgid "nephew" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:850 19453msgctxt "husband’s brother’s son" 19454msgid "nephew" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:846 19458msgctxt "husband’s sibling’s son" 19459msgid "nephew" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:848 19463msgctxt "husband’s sister’s son" 19464msgid "nephew" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:602 19468msgctxt "sibling’s son" 19469msgid "nephew" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:612 19473msgctxt "sister’s son" 19474msgid "nephew" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19478msgctxt "wife’s brother’s son" 19479msgid "nephew" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19483msgctxt "wife’s sibling’s son" 19484msgid "nephew" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19488msgctxt "wife’s sister’s son" 19489msgid "nephew" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:688 19493msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19494msgid "nephew-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:966 19498msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19499msgid "nephew-in-law" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19503msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19504msgid "nephew-in-law" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:494 19508msgctxt "brother’s child" 19509msgid "nephew/niece" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:838 19513msgctxt "husband’s brother’s child" 19514msgid "nephew/niece" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:834 19518msgctxt "husband’s sibling’s child" 19519msgid "nephew/niece" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:836 19523msgctxt "husband’s sister’s child" 19524msgid "nephew/niece" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:598 19528msgctxt "sibling’s child" 19529msgid "nephew/niece" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:606 19533msgctxt "sister’s child" 19534msgid "nephew/niece" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19538msgctxt "wife’s brother’s child" 19539msgid "nephew/niece" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19543msgctxt "wife’s sibling’s child" 19544msgid "nephew/niece" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19548msgctxt "wife’s sister’s child" 19549msgid "nephew/niece" 19550msgstr "" 19551 19552#. I18N: A button label, next page 19553#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19554#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19555#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19556#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19557#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19558#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19559#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19560#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19561#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19562#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19563#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19564#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19565#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19566#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19568msgid "next" 19569msgstr "киләсе" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:496 19572msgctxt "brother’s daughter" 19573msgid "niece" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:844 19577msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19578msgid "niece" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:840 19582msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19583msgid "niece" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:842 19587msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19588msgid "niece" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:600 19592msgctxt "sibling’s daughter" 19593msgid "niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:608 19597msgctxt "sister’s daughter" 19598msgid "niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19602msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19603msgid "niece" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19607msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19608msgid "niece" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19612msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19613msgid "niece" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:714 19617msgctxt "brother’s son’s wife" 19618msgid "niece-in-law" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:976 19622msgctxt "sibling’s son’s wife" 19623msgid "niece-in-law" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19627msgctxt "sisters’s son’s wife" 19628msgid "niece-in-law" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19632msgid "ninth cousin" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19636msgctxt "FEMALE" 19637msgid "ninth cousin" 19638msgstr "" 19639 19640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19641#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19642msgctxt "MALE" 19643msgid "ninth cousin" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19647#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19648#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19649#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19650#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19651#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19653#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19654#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19662#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19663#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19664#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19665#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19666#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19667#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19668#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19669#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19670#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19671#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19672#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19673#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19674#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19675#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19678#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19682msgid "no" 19683msgstr "юк" 19684 19685#. I18N: None of the other options 19686#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19688#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19689#: app/Services/EmailService.php:211 19690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19691msgid "none" 19692msgstr "юк" 19693 19694#: app/SurnameTradition.php:114 19695msgctxt "Surname tradition" 19696msgid "none" 19697msgstr "" 19698 19699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19700msgid "numbers" 19701msgstr "" 19702 19703#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19705#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19706#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19707#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19708#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19716msgid "of" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:350 19720msgid "parent" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:420 19724msgid "partner" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:397 19728msgctxt "FEMALE" 19729msgid "partner" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:373 19733msgctxt "MALE" 19734msgid "partner" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/SurnameTradition.php:77 19738msgctxt "Surname tradition" 19739msgid "paternal" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:528 19743msgctxt "father’s father" 19744msgid "paternal grandfather" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Services/RelationshipService.php:530 19748msgctxt "father’s mother" 19749msgid "paternal grandmother" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Services/RelationshipService.php:532 19753msgctxt "father’s parent" 19754msgid "paternal grandparent" 19755msgstr "" 19756 19757#. I18N: A system where children take their father’s surname 19758#: app/SurnameTradition.php:84 19759msgid "patrilineal" 19760msgstr "" 19761 19762#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19763#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19764msgid "pending" 19765msgstr "" 19766 19767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19768msgid "percentage" 19769msgstr "процентлар" 19770 19771#. I18N: Type of location hierarchy 19772#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19773msgid "political" 19774msgstr "" 19775 19776#. I18N: A button label, previous page 19777#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19778#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19779#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19780#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19781#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19782#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19783#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19784#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19785#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19786#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19787#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19788#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19789#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19790msgid "previous" 19791msgstr "алдагы" 19792 19793#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19794#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19795msgid "primary evidence" 19796msgstr "" 19797 19798#. I18N: Status of child-parent link 19799#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19800msgid "proven" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19804#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19805msgid "questionable evidence" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19809#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19810msgid "records" 19811msgstr "" 19812 19813#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19814#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19815#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19816#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19817#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19818msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19819msgid "reject" 19820msgstr "" 19821 19822#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19823#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19824#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19825#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19826#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19827msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19828msgid "reject" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19832#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19833msgid "rejected" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: Type of location hierarchy 19837#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19838msgid "religious" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19842#: app/Elements/NameType.php:63 19843msgid "religious name" 19844msgstr "дини исеме" 19845 19846#. I18N: A button label. 19847#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19848msgid "replace" 19849msgstr "" 19850 19851#. I18N: A button label. 19852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19853#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19854#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19856#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19857msgid "reset" 19858msgstr "яңадан башлау" 19859 19860#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19861#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19862msgid "right" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: A button label. 19866#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19867#: resources/views/admin/components.phtml:164 19868#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19869#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19870#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19872#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19873#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19874#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19877#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19878#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19879#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19880#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19881#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19882#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19883#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19884#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19885#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19886#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19887#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19888#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19889#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19890#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19891#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19892#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19893#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19894#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19895#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19896#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19897#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19898#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19900#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19902#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19903#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19904#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19905#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19906#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19907#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19908#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19909#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19910#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19912msgid "save" 19913msgstr "" 19914 19915#. I18N: A button label. 19916#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19917#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19918#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19919#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19920#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19922msgid "search" 19923msgstr "эзләү" 19924 19925#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19926#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19927#, php-format 19928msgid "second %s" 19929msgstr "" 19930 19931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19932#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19933#, php-format 19934msgctxt "FEMALE" 19935msgid "second %s" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19939#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19940#, php-format 19941msgctxt "MALE" 19942msgid "second %s" 19943msgstr "" 19944 19945#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19946msgid "second cousin" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19950msgctxt "FEMALE" 19951msgid "second cousin" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19955#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19956msgctxt "MALE" 19957msgid "second cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19961msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19962msgid "second cousin" 19963msgstr "" 19964 19965#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19966msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19967msgid "second cousin" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19971msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19972msgid "second cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19976msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19977msgid "second cousin" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19981msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19982msgid "second cousin" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19986msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19987msgid "second cousin" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19991msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19992msgid "second cousin" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:1211 19996msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19997msgid "second cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20001msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20006msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20011msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20016msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20021msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20026msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20031msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20036msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20041msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20046msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20051msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20056msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20061msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20066msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20071msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20076msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20081msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20086msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20091msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20096#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20097msgid "secondary evidence" 20098msgstr "" 20099 20100#. I18N: select all (of a list of options) 20101#: resources/views/search-trees.phtml:46 20102msgid "select all" 20103msgstr "" 20104 20105#. I18N: select none (of a list of options) 20106#: resources/views/search-trees.phtml:49 20107msgid "select none" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:343 20111msgid "self" 20112msgstr "үзе" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20115msgid "seventh cousin" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20119msgctxt "FEMALE" 20120msgid "seventh cousin" 20121msgstr "" 20122 20123#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20124#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20125msgctxt "MALE" 20126msgid "seventh cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20130msgid "shared note" 20131msgstr "" 20132 20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20140#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20141#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20142msgid "show" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: An option in a list-box 20146#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20147msgid "show changes made in webtrees" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: An option in a list-box 20151#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20152msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: button label 20156#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20157#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20158#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20159#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20160#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20161msgid "show more" 20162msgstr "" 20163 20164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20165msgid "show the chart" 20166msgstr "сызымны күрсәтергә" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:490 20169msgid "sibling" 20170msgstr "" 20171 20172#. I18N: A button label. 20173#: resources/views/login-page.phtml:57 20174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20175msgid "sign in" 20176msgstr "системага керү блогы" 20177 20178#. I18N: A button label. 20179#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20180#, fuzzy 20181msgid "sign out" 20182msgstr "системадан чыгу" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:469 20185msgid "sister" 20186msgstr "апасы/сеңлесе" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:500 20189msgctxt "brother’s wife" 20190msgid "sister-in-law" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:720 20194msgctxt "brother’s wife’s sister" 20195msgid "sister-in-law" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:830 20199msgctxt "husband’s brother’s wife" 20200msgid "sister-in-law" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:554 20204msgctxt "husband’s sister" 20205msgid "sister-in-law" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20209msgctxt "sister’s husband’s sister" 20210msgid "sister-in-law" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:632 20214msgctxt "spouse’s sister" 20215msgid "sister-in-law" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20219msgctxt "wife’s brother’s wife" 20220msgid "sister-in-law" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:652 20224msgctxt "wife’s sister" 20225msgid "sister-in-law" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20229msgid "sixth cousin" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20233msgctxt "FEMALE" 20234msgid "sixth cousin" 20235msgstr "" 20236 20237#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20238#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20239msgctxt "MALE" 20240msgid "sixth cousin" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Services/RelationshipService.php:423 20244msgid "son" 20245msgstr "улы" 20246 20247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20248msgid "son of" 20249msgstr "бу шәхеснең улы" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:506 20252msgctxt "child’s husband" 20253msgid "son-in-law" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:518 20257msgctxt "daughter’s husband" 20258msgid "son-in-law" 20259msgstr "" 20260 20261#: app/Services/RelationshipService.php:758 20262msgctxt "daughter’s husband’s father" 20263msgid "son-in-law’s father" 20264msgstr "" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:760 20267msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20268msgid "son-in-law’s mother" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:762 20272msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20273msgid "son-in-law’s parent" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:510 20277msgctxt "child’s spouse" 20278msgid "son/daughter-in-law" 20279msgstr "" 20280 20281#. I18N: An option in a list-box 20282#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20283#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20284msgid "sort by date" 20285msgstr "Дата буенча" 20286 20287#. I18N: A button label. 20288#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20289#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20290#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20291#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20292#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20294#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20296msgid "sort by date of birth" 20297msgstr "туган көн тәртибендә" 20298 20299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20301#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20303msgid "sort by date of death" 20304msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20305 20306#. I18N: A button label. 20307#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20308#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20309msgid "sort by date of marriage" 20310msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20311 20312#. I18N: An option in a list-box 20313#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20314msgid "sort by date, newest first" 20315msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20316 20317#. I18N: An option in a list-box 20318#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20319msgid "sort by date, oldest first" 20320msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20321 20322#. I18N: An option in a list-box 20323#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20324#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20325#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20326#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20327#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20328#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20329#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20330#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20333#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20334#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20335msgid "sort by name" 20336msgstr "Исем буенча" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:411 20339msgid "spouse" 20340msgstr "" 20341 20342#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20343#: app/Services/EmailService.php:213 20344msgid "ssl" 20345msgstr "" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:828 20348msgctxt "father’s wife’s son" 20349msgid "step-brother" 20350msgstr "" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:876 20353msgctxt "mother’s husband’s son" 20354msgid "step-brother" 20355msgstr "" 20356 20357#: app/Services/RelationshipService.php:954 20358msgctxt "parent’s spouse’s son" 20359msgid "step-brother" 20360msgstr "" 20361 20362#: app/Services/RelationshipService.php:544 20363msgctxt "husband’s child" 20364msgid "step-child" 20365msgstr "" 20366 20367#: app/Services/RelationshipService.php:624 20368msgctxt "spouse’s child" 20369msgid "step-child" 20370msgstr "" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:642 20373msgctxt "wife’s child" 20374msgid "step-child" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:546 20378msgctxt "husband’s daughter" 20379msgid "step-daughter" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:626 20383msgctxt "spouse’s daughter" 20384msgid "step-daughter" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:644 20388msgctxt "wife’s daughter" 20389msgid "step-daughter" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:566 20393msgctxt "mother’s husband" 20394msgid "step-father" 20395msgstr "үги әти" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:540 20398msgctxt "father’s wife" 20399msgid "step-mother" 20400msgstr "үги әни" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:596 20403msgctxt "parent’s spouse" 20404msgid "step-parent" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:824 20408msgctxt "father’s wife’s child" 20409msgid "step-sibling" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:872 20413msgctxt "mother’s husband’s child" 20414msgid "step-sibling" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:950 20418msgctxt "parent’s spouse’s child" 20419msgid "step-sibling" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:826 20423msgctxt "father’s wife’s daughter" 20424msgid "step-sister" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:874 20428msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20429msgid "step-sister" 20430msgstr "" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:952 20433msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20434msgid "step-sister" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:556 20438msgctxt "husband’s son" 20439msgid "step-son" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:634 20443msgctxt "spouse’s son" 20444msgid "step-son" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:654 20448msgctxt "wife’s son" 20449msgid "step-son" 20450msgstr "" 20451 20452#. I18N: Layout option for lists of names 20453#. I18N: An option in a list-box 20454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20455#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20456#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20458#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20459msgid "table" 20460msgstr "таблица" 20461 20462#. I18N: Layout option for lists of names 20463#. I18N: An option in a list-box 20464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20465#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20466msgid "tag cloud" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20470msgid "tenth cousin" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20474msgctxt "FEMALE" 20475msgid "tenth cousin" 20476msgstr "" 20477 20478#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20479#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20480msgctxt "MALE" 20481msgid "tenth cousin" 20482msgstr "" 20483 20484#. I18N: [you should check that:] ... 20485#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20486msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20487msgstr "" 20488 20489#. I18N: [you should check that:] ... 20490#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20491msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20492msgstr "" 20493 20494#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20495#: app/Services/RelationshipService.php:247 20496msgid "themself" 20497msgstr "" 20498 20499#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20500#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20501#, php-format 20502msgid "third %s" 20503msgstr "" 20504 20505#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20506#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20507#, php-format 20508msgctxt "FEMALE" 20509msgid "third %s" 20510msgstr "" 20511 20512#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20513#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20514#, php-format 20515msgctxt "MALE" 20516msgid "third %s" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20520msgid "third cousin" 20521msgstr "" 20522 20523#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20524msgctxt "FEMALE" 20525msgid "third cousin" 20526msgstr "" 20527 20528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20529#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20530msgctxt "MALE" 20531msgid "third cousin" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20535msgid "thirteenth cousin" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20539msgctxt "FEMALE" 20540msgid "thirteenth cousin" 20541msgstr "" 20542 20543#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20544#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20545msgctxt "MALE" 20546msgid "thirteenth cousin" 20547msgstr "" 20548 20549#. I18N: layout option for the fan chart 20550#: app/Module/FanChartModule.php:585 20551msgid "three-quarter circle" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20555#: app/Services/EmailService.php:215 20556msgid "tls" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: Gedcom TO dates 20560#: app/Date.php:367 20561#, php-format 20562msgid "to %s" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20566msgid "twelfth cousin" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20570msgctxt "FEMALE" 20571msgid "twelfth cousin" 20572msgstr "" 20573 20574#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20575#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20576msgctxt "MALE" 20577msgid "twelfth cousin" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:435 20581msgid "twin brother" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:477 20585msgid "twin sibling" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:456 20589msgid "twin sister" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:522 20593msgctxt "father’s brother" 20594msgid "uncle" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:820 20598msgctxt "father’s sister’s husband" 20599msgid "uncle" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:558 20603msgctxt "mother’s brother" 20604msgid "uncle" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:906 20608msgctxt "mother’s sister’s husband" 20609msgid "uncle" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:578 20613msgctxt "parent’s brother" 20614msgid "uncle" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:948 20618msgctxt "parent’s sister’s husband" 20619msgid "uncle" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Place.php:246 20623msgid "unknown" 20624msgstr "билесез" 20625 20626#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20627msgctxt "unknown family" 20628msgid "unknown" 20629msgstr "билгесез" 20630 20631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20632msgid "unlimited" 20633msgstr "" 20634 20635#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20636#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20637msgid "unreliable evidence" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20641#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20642#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20643msgid "up" 20644msgstr "" 20645 20646#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20647msgid "update" 20648msgstr "Үзгәртергә" 20649 20650#. I18N: A button label. 20651#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20652#, fuzzy 20653msgid "upload" 20654msgstr "йөкләү" 20655 20656#. I18N: A button label. 20657#: resources/views/branches-page.phtml:53 20658#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20659#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20660#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20661#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20662#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20663#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20664#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20665#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20666#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20667#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20668#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20669#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20670#, fuzzy 20671msgid "view" 20672msgstr "күрсәтергә" 20673 20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20679msgid "visitors" 20680msgstr "" 20681 20682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20684msgctxt "FEMALE" 20685msgid "was born" 20686msgstr "туган" 20687 20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20690msgctxt "MALE" 20691msgid "was born" 20692msgstr "туган" 20693 20694#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20695msgid "webtrees" 20696msgstr "" 20697 20698#: app/Services/MessageService.php:125 20699msgid "webtrees message" 20700msgstr "" 20701 20702#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20703msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20704msgstr "" 20705 20706#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20707#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20708msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20709msgstr "" 20710 20711#: app/Services/MessageService.php:226 20712msgid "webtrees sends emails with no storage" 20713msgstr "" 20714 20715#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20716msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:388 20720msgid "wife" 20721msgstr "хатыны" 20722 20723#. I18N: Name of a theme. 20724#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20725msgid "xenea" 20726msgstr "" 20727 20728#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20729msgid "years" 20730msgstr "ел" 20731 20732#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20733#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20734#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20735#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20738#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20739#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20740#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20748#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20749#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20750#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20751#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20752#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20753#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20754#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20755#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20756#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20757#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20758#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20759#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20760#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20761#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20768msgid "yes" 20769msgstr "әйе" 20770 20771#. I18N: [you should check that:] ... 20772#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20773msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Services/RelationshipService.php:439 20777msgid "younger brother" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:481 20781msgid "younger sibling" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:460 20785msgid "younger sister" 20786msgstr "" 20787 20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20790#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20793#, fuzzy, php-format 20794msgid "±%s year" 20795msgid_plural "±%s years" 20796msgstr[0] "±%s ел" 20797 20798#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20800#, php-format 20801msgid "“%s” has been deleted." 20802msgstr "" 20803 20804#. I18N: Description of a “Data fix” module 20805#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20806msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20810#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20811#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20812msgid "…" 20813msgstr "…" 20814 20815#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20816#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20817#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20818#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20819msgctxt "Unknown given name" 20820msgid "…" 20821msgstr "" 20822 20823#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20824#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20825#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20826#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20827#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20828msgctxt "Unknown surname" 20829msgid "…" 20830msgstr "" 20831 20832#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20833#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20834#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20835 20836#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20837#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20838#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20839 20840#~ msgid "%s individual is private." 20841#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20842#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20843 20844#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20845#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20846 20847#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20848#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20849 20850#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20851#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20852 20853#~ msgid "Add a blank row" 20854#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20855 20856#~ msgid "Add a brother or sister" 20857#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20858 20859#~ msgid "Add a child to this family" 20860#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20861 20862#~ msgid "Add a husband to this family" 20863#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20864 20865#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20866#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20867 20868#~ msgid "Add a shared note" 20869#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20870 20871#~ msgid "Add a wife to this family" 20872#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20873 20874#~ msgid "Add another individual to the chart" 20875#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20876 20877#~ msgid "Add links" 20878#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20879 20880#~ msgid "Add missing married names" 20881#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20882 20883#~ msgid "Add to favorites" 20884#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20885 20886#~ msgctxt "FEMALE" 20887#~ msgid "Adopted by both parents" 20888#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20889 20890#~ msgctxt "MALE" 20891#~ msgid "Adopted by both parents" 20892#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20893 20894#~ msgid "Advanced" 20895#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20896 20897#, fuzzy 20898#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20899#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20900 20901#~ msgid "Age of item" 20902#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20903 20904#~ msgid "Age related to birth year" 20905#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20906 20907#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20908#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20909 20910#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20911#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20912 20913#~ msgid "Associates" 20914#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20915 20916#~ msgid "Available blocks" 20917#~ msgstr "Булган блоклар" 20918 20919#~ msgid "Basic" 20920#~ msgstr "Гади" 20921 20922#~ msgid "Bearing" 20923#~ msgstr "Юнәлеш" 20924 20925#~ msgid "Body" 20926#~ msgstr "Эчтәлек" 20927 20928#~ msgid "Booklet" 20929#~ msgstr "Брошюра" 20930 20931#~ msgid "Cemeteries" 20932#~ msgstr "Зиратлар" 20933 20934#~ msgid "Center map here" 20935#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20936 20937#~ msgid "Change flag" 20938#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20939 20940#~ msgid "Change language" 20941#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20942 20943#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20944#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20945 20946#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20947#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20948 20949#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20950#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20951 20952#~ msgid "Configure" 20953#~ msgstr "Көйләргә" 20954 20955#~ msgid "Confirm password" 20956#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 20957 20958#~ msgid "Continue adding" 20959#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 20960 20961#~ msgid "Countries" 20962#~ msgstr "Илләр" 20963 20964#~ msgid "County" 20965#~ msgstr "Район" 20966 20967#~ msgid "Current" 20968#~ msgstr "Агымдагы" 20969 20970#~ msgid "Default" 20971#~ msgstr "Башлангыч версия" 20972 20973#~ msgid "Default map type" 20974#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 20975 20976#~ msgid "Desired password" 20977#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 20978 20979#~ msgid "Desired username" 20980#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 20981 20982#~ msgid "Display all" 20983#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 20984 20985#~ msgid "Display map coordinates" 20986#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 20987 20988#~ msgid "Earliest birth year" 20989#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 20990 20991#~ msgid "Earliest death year" 20992#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 20993 20994#~ msgid "Edit the media object" 20995#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 20996 20997#~ msgid "Elevation" 20998#~ msgstr "Күтәренкелек" 20999 21000#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21001#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21002 21003#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21004#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21005 21006#~ msgid "Enter report values" 21007#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21008 21009#~ msgid "Exact text" 21010#~ msgstr "Тәңгәл" 21011 21012#~ msgid "Family group information" 21013#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21014 21015#~ msgid "Family list" 21016#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21017 21018#~ msgid "File containing places (CSV)" 21019#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21020 21021#~ msgid "Grandparents" 21022#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21023 21024#~ msgid "Head of household" 21025#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21026 21027#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21028#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21029 21030#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21031#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21032 21033#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21034#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21035 21036#~ msgid "Historical facts" 21037#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21038 21039#~ msgid "House" 21040#~ msgstr "Өй" 21041 21042#~ msgid "Hybrid" 21043#~ msgstr "Катнаш" 21044 21045#~ msgid "Icon" 21046#~ msgstr "Тамга" 21047 21048#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21049#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21050 21051#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21052#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21053 21054#~ msgid "Individual distribution" 21055#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21056 21057#~ msgid "Individual list" 21058#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21059 21060#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21061#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21062 21063#~ msgid "Interred" 21064#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21065 21066#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21067#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21068 21069#~ msgid "Keep" 21070#~ msgstr "Калдырырга" 21071 21072#~ msgid "Keep link in list" 21073#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21074 21075#~ msgid "LDS temple" 21076#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21077 21078#~ msgid "Latest birth year" 21079#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21080 21081#~ msgid "Latest death year" 21082#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21083 21084#~ msgid "Level" 21085#~ msgstr "Дәрәҗә" 21086 21087#~ msgid "Limit" 21088#~ msgstr "Чик" 21089 21090#~ msgid "Limit display by" 21091#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21092 21093#~ msgid "Link to an existing media object" 21094#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21095 21096#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21097#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21098 21099#~ msgid "Lost password request" 21100#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21101 21102#~ msgid "Main section blocks" 21103#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21104 21105#~ msgid "Marriage status" 21106#~ msgstr "Гаилә хәле" 21107 21108#~ msgid "Married surname" 21109#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21110 21111#~ msgid "Max" 21112#~ msgstr "Максимум" 21113 21114#~ msgid "Media contains" 21115#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21116 21117#~ msgid "Medical condition" 21118#~ msgstr "Сәламәтлек" 21119 21120#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21121#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21122 21123#~ msgid "Move left" 21124#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21125 21126#~ msgid "Move right" 21127#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21128 21129#~ msgid "Name contains" 21130#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21131 21132#~ msgid "Neighborhood" 21133#~ msgstr "Район" 21134 21135#~ msgctxt "FEMALE" 21136#~ msgid "Never married" 21137#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21138 21139#~ msgctxt "MALE" 21140#~ msgid "Never married" 21141#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21142 21143#~ msgid "No ancestors in the database." 21144#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21145 21146#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21147#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21148 21149#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21150#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21151 21152#~ msgid "No limit" 21153#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21154 21155#~ msgid "No map data exists for this individual" 21156#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21157 21158#~ msgid "No places found" 21159#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21160 21161#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21162#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21163 21164#~ msgctxt "FEMALE" 21165#~ msgid "Not married" 21166#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21167 21168#~ msgctxt "MALE" 21169#~ msgid "Not married" 21170#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21171 21172#~ msgid "Number of generations" 21173#~ msgstr "Буыннар саны" 21174 21175#~ msgid "Number of items" 21176#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21177 21178#~ msgid "Number of items to show" 21179#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21180 21181#~ msgid "Oldest at bottom" 21182#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21183 21184#~ msgid "Oldest at top" 21185#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21186 21187#~ msgid "Others" 21188#~ msgstr "Башкалар" 21189 21190#~ msgid "Own charts" 21191#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21192 21193#~ msgid "Passwords do not match." 21194#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21195 21196#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21197#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21198 21199#~ msgid "Pedigree of %s" 21200#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21201 21202#~ msgid "Place check" 21203#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21204 21205#~ msgid "Place contains" 21206#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21207 21208#~ msgid "Places found" 21209#~ msgstr "Табылган урыннар" 21210 21211#~ msgid "Places in %s" 21212#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21213 21214#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21215#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21216 21217#~ msgid "Please enter a message subject." 21218#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21219 21220#~ msgid "Please enter more than one character." 21221#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21222 21223#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21224#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21225 21226#~ msgid "Precision" 21227#~ msgstr "Төгәллек" 21228 21229#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21230#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21231 21232#~ msgid "README documentation" 21233#~ msgstr "README документлары" 21234 21235#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21236#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21237 21238#~ msgid "Redraw map" 21239#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21240 21241#~ msgctxt "FEMALE" 21242#~ msgid "Religious name" 21243#~ msgstr "Дини исеме" 21244 21245#~ msgctxt "MALE" 21246#~ msgid "Religious name" 21247#~ msgstr "Дини исеме" 21248 21249#~ msgid "Remove flag" 21250#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21251 21252#~ msgid "Remove link from list" 21253#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21254 21255#~ msgid "Repositories found" 21256#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21257 21258#~ msgid "Repository contains" 21259#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21260 21261#~ msgid "Right section blocks" 21262#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21263 21264#~ msgid "Satellite" 21265#~ msgstr "Иярчен" 21266 21267#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21268#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21269 21270#~ msgid "Search globally" 21271#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21272 21273#~ msgid "Search locally" 21274#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21275 21276#, fuzzy 21277#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21278#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21279 21280#~ msgid "Select chart type" 21281#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21282 21283#~ msgid "Select flag" 21284#~ msgstr "Тамга сайларга" 21285 21286#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21287#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21288 21289#~ msgid "Send broadcast messages" 21290#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21291 21292#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21293#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21294 21295#~ msgid "Shared note contains" 21296#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21297 21298#~ msgid "Shared notes found" 21299#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21300 21301#~ msgid "Short version" 21302#~ msgstr "Кыска версиясе" 21303 21304#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21305#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21306 21307#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21308#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21309 21310#~ msgid "Show all tags" 21311#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21312 21313#~ msgid "Show common surnames" 21314#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21315 21316#~ msgid "Show counts before or after name" 21317#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21318 21319#~ msgid "Show cousins" 21320#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21321 21322#~ msgid "Show date differences" 21323#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21324 21325#~ msgid "Show details" 21326#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21327 21328#~ msgid "Show inactive places" 21329#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21330 21331#~ msgid "Show lifespans" 21332#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21333 21334#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21335#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21336 21337#~ msgid "Show only the selected tags" 21338#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21339 21340#~ msgid "Show places in hierarchy" 21341#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21342 21343#~ msgid "Show related individuals/families" 21344#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21345 21346#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21347#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21348 21349#~ msgid "Signed-in as " 21350#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21351 21352#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21353#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21354 21355#~ msgid "Source contains" 21356#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21357 21358#~ msgid "Standard" 21359#~ msgstr "Стандарт" 21360 21361#~ msgid "Start at parents" 21362#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21363 21364#~ msgid "Subdivision" 21365#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21366 21367#~ msgid "System settings" 21368#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21369 21370#~ msgid "Tag" 21371#~ msgstr "Ярлык" 21372 21373#~ msgid "Terrain" 21374#~ msgstr "Физик" 21375 21376#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21377#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21378 21379#~ msgid "The passwords do not match." 21380#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21381 21382#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21383#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21384 21385#~ msgid "This family remained childless" 21386#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21387 21388#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21389#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21390 21391#~ msgid "This message will be sent to %s" 21392#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21393 21394#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21395#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21396 21397#~ msgid "This place has no coordinates" 21398#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21399 21400#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21401#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21402 21403#~ msgid "Top level" 21404#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21405 21406#, php-format 21407#~ msgid "Total families: %s" 21408#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21409 21410#, php-format 21411#~ msgid "Total individuals: %s" 21412#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21413 21414#~ msgid "Total places: %s" 21415#~ msgstr "Барысы %s урын" 21416 21417#~ msgid "Total sources: %s" 21418#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21419 21420#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21421#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21422 21423#, fuzzy 21424#~ msgid "Unable to find record with ID" 21425#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21426 21427#~ msgid "Upload" 21428#~ msgstr "Йөкләү" 21429 21430#~ msgid "Use this value" 21431#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21432 21433#~ msgid "Users who are signed in" 21434#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21435 21436#~ msgid "Verification code" 21437#~ msgstr "Раслау коды" 21438 21439#~ msgid "View" 21440#~ msgstr "Күрсәтергә" 21441 21442#~ msgid "View all records found in this place" 21443#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21444 21445#~ msgid "View the archive" 21446#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21447 21448#~ msgid "View the notes" 21449#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21450 21451#~ msgid "View the statistics as graphs" 21452#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21453 21454#, fuzzy 21455#~ msgid "View this individual" 21456#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21457 21458#, fuzzy 21459#~ msgid "View this source" 21460#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21461 21462#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21463#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21464 21465#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21466#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21467 21468#~ msgid "Whole words only" 21469#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21470 21471#~ msgid "Width" 21472#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21473 21474#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21475#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21476 21477#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21478#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21479 21480#~ msgid "Wildcards" 21481#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21482 21483#~ msgid "Yes" 21484#~ msgstr "Әйе" 21485 21486#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21487#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21488 21489#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21490#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21491 21492#~ msgid "You have not created any journal items." 21493#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21494 21495#~ msgid "You must enter a name" 21496#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21497 21498#~ msgid "You must enter a real name." 21499#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21500 21501#~ msgid "You must enter a username." 21502#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21503 21504#~ msgid "Zip file(s)" 21505#~ msgstr "Zip файлы" 21506 21507#~ msgid "Zoom in here" 21508#~ msgstr "Зурайтырга" 21509 21510#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21511#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21512 21513#~ msgid "Zoom level" 21514#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21515 21516#~ msgid "Zoom level of map" 21517#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21518 21519#~ msgid "Zoom out here" 21520#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21521 21522#~ msgid "Zoom=" 21523#~ msgstr "Зурайту=" 21524 21525#~ msgctxt "FEMALE" 21526#~ msgid "adopted name" 21527#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21528 21529#~ msgctxt "MALE" 21530#~ msgid "adopted name" 21531#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21532 21533#~ msgid "adoption" 21534#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21535 21536#~ msgid "after" 21537#~ msgstr "соңыннан" 21538 21539#~ msgctxt "FEMALE" 21540#~ msgid "also known as" 21541#~ msgstr "икенче исеме" 21542 21543#~ msgctxt "MALE" 21544#~ msgid "also known as" 21545#~ msgstr "икенче исеме" 21546 21547#~ msgid "before" 21548#~ msgstr "кадәр" 21549 21550#~ msgid "birth" 21551#~ msgstr "туу" 21552 21553#~ msgctxt "FEMALE" 21554#~ msgid "birth name" 21555#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21556 21557#~ msgctxt "MALE" 21558#~ msgid "birth name" 21559#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21560 21561#~ msgid "burial" 21562#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21563 21564#~ msgid "census added" 21565#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21566 21567#~ msgctxt "FEMALE" 21568#~ msgid "change of name" 21569#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21570 21571#~ msgctxt "MALE" 21572#~ msgid "change of name" 21573#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21574 21575#~ msgid "death" 21576#~ msgstr "вафат" 21577 21578#~ msgid "east" 21579#~ msgstr "көнчыгыш" 21580 21581#~ msgid "half-year after marriage" 21582#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21583 21584#~ msgctxt "FEMALE" 21585#~ msgid "immigration name" 21586#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21587 21588#~ msgctxt "MALE" 21589#~ msgid "immigration name" 21590#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21591 21592#, fuzzy 21593#~ msgid "import" 21594#~ msgstr "импорт" 21595 21596#~ msgid "interval one child" 21597#~ msgstr "бер бала интервалы" 21598 21599#~ msgid "interval two children" 21600#~ msgstr "ике бала интервалы" 21601 21602#~ msgid "less than" 21603#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21604 21605#, fuzzy 21606#~ msgid "link" 21607#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21608 21609#~ msgid "marriage" 21610#~ msgstr "никахлашу" 21611 21612#~ msgctxt "FEMALE" 21613#~ msgid "married name" 21614#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21615 21616#~ msgctxt "MALE" 21617#~ msgid "married name" 21618#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21619 21620#~ msgid "maximum" 21621#~ msgstr "максимум" 21622 21623#~ msgid "minimum" 21624#~ msgstr "минимум" 21625 21626#~ msgid "month" 21627#~ msgstr "ай" 21628 21629#~ msgid "months after marriage" 21630#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21631 21632#~ msgid "months before and after marriage" 21633#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21634 21635#~ msgid "north" 21636#~ msgstr "төньяк" 21637 21638#~ msgid "over" 21639#~ msgstr "артык" 21640 21641#~ msgid "preview" 21642#~ msgstr "Карап алу" 21643 21644#~ msgid "quarters after marriage" 21645#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21646 21647#~ msgctxt "FEMALE" 21648#~ msgid "religious name" 21649#~ msgstr "дини исеме" 21650 21651#~ msgctxt "MALE" 21652#~ msgid "religious name" 21653#~ msgstr "дини исеме" 21654 21655#~ msgid "sort by filename" 21656#~ msgstr "файл исеме буенча" 21657 21658#~ msgid "sort by title" 21659#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21660 21661#~ msgid "south" 21662#~ msgstr "көньяк" 21663 21664#~ msgid "west" 21665#~ msgstr "көнбатыш" 21666 21667#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21668#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21669