xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision a6f0d6dd8d1d54b86384d9c14e77a88602c50e37)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr ""
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2436
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2414
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2391
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr ""
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2204
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:616
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:261
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:97
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:19
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215
216#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
228#, php-format
229msgid "%s does not exist."
230msgstr ""
231
232#: resources/views/calendar-list.phtml:23
233#, php-format
234msgid "%s family"
235msgid_plural "%s families"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
240#, php-format
241msgid "%s family has been updated."
242msgid_plural "%s families have been updated."
243msgstr[0] ""
244
245#: resources/views/admin/locations.phtml:109
246#, php-format
247msgid "%s family tree"
248msgid_plural "%s family trees"
249msgstr[0] ""
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] ""
257
258#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
260#: resources/views/calendar-list.phtml:18
261#, php-format
262msgid "%s individual"
263msgid_plural "%s individuals"
264msgstr[0] ""
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273
274#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
275#, php-format
276msgid "%s message"
277msgid_plural "%s messages"
278msgstr[0] "%s хәбәр"
279
280#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
281#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
282#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
284#, php-format
285msgid "%s month"
286msgid_plural "%s months"
287msgstr[0] "%s ай"
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
290#, php-format
291msgid "%s note has been updated."
292msgid_plural "%s notes have been updated."
293msgstr[0] ""
294
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
297#, php-format
298msgid "%s occurs too many times."
299msgstr ""
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318
319#. I18N: %s is a person's name
320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
322#, php-format
323msgid "%s sent you the following message."
324msgstr ""
325
326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
327#, php-format
328msgid "%s signed-in user"
329msgid_plural "%s signed-in users"
330msgstr[0] "%s кулланучы"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2169
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2174
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2160
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Services/RelationshipService.php:2165
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
363#, php-format
364msgid "%s week"
365msgid_plural "%s weeks"
366msgstr[0] ""
367
368#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
374#, php-format
375msgid "%s year"
376msgid_plural "%s years"
377msgstr[0] "%s ел"
378
379#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
380#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
381#, php-format
382msgid "%s year anniversary"
383msgstr "%s еллык юбилей"
384
385#: app/Services/RelationshipService.php:2354
386#, php-format
387msgid "%s × cousin"
388msgstr ""
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2318
391#, php-format
392msgctxt "FEMALE"
393msgid "%s × cousin"
394msgstr ""
395
396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2281
398#, php-format
399msgctxt "MALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr ""
402
403#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
404#: app/Date/JulianDate.php:98
405#, php-format
406msgid "%s&nbsp;BCE"
407msgstr ""
408
409#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
410#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
411#, php-format
412msgid "%s&nbsp;CE"
413msgstr ""
414
415#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
417#, php-format
418msgid "%s+"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
422#, php-format
423msgid "%s, her ancestors and their families"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
427#, php-format
428msgid "%s, her parents and siblings"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
432#, php-format
433msgid "%s, her spouses and children"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and descendants"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
442#, php-format
443msgid "%s, his ancestors and their families"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
447#, php-format
448msgid "%s, his parents and siblings"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
452#, php-format
453msgid "%s, his spouses and children"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and descendants"
459msgstr ""
460
461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
462#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
463#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
464msgid "&lt;select&gt;"
465msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
466
467#: resources/views/fact-date.phtml:120
468#, php-format
469msgid "(%s after death)"
470msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
471
472#. I18N: The current age of a living individual
473#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
474#, php-format
475msgid "(age %s)"
476msgstr ""
477
478#. I18N: The age of an individual at a given date
479#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
480#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
481#: resources/views/fact-date.phtml:102
482#, php-format
483msgid "(aged %s)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: The age of an individual at a given date
487#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
488#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
489#: resources/views/fact-date.phtml:98
490#, php-format
491msgctxt "Female"
492msgid "(aged %s)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
498#: resources/views/fact-date.phtml:94
499#, php-format
500msgctxt "Male"
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: %s is a number
505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
506#, php-format
507msgid "(filtered from %s total entries)"
508msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
509
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
512msgid "(includes media files)"
513msgstr ""
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:116
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr "(вафат булган көнне)"
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:334
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr ""
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:26
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: URL = web address
639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
640msgid "A URL"
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
644#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
645msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
649#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
650msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
654#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
660msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
664#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
665msgid "A chart of an individual’s ancestors."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
669#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
670msgid "A chart of an individual’s descendants."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
674#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
675msgid "A chart of individuals’ lifespans."
676msgstr ""
677
678#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
679msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of a “Data fix” module
683#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
684msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
685msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
686
687#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
688#: app/Module/FanChartModule.php:149
689msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
690msgstr ""
691
692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
693#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
697msgid "A file on the server"
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
705msgid "A file on your computer"
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “My page” module
709#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
710msgid "A greeting message and useful links for a user."
711msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
712
713#. I18N: Description of the “Home page” module
714#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
715msgid "A greeting message for site visitors."
716msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
717
718#. I18N: Description of the “Contact information” module
719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
720msgid "A link to the site contacts."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “webtrees” module
724#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
725msgid "A link to the webtrees home page."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Branches” module
729#: app/Module/BranchesListModule.php:112
730msgid "A list of branches of a family."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “Pending changes” module
734#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
735#, fuzzy
736msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
737msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
738
739#. I18N: Description of the “Families” module
740#: app/Module/FamilyListModule.php:54
741msgid "A list of families."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “FAQ” module
745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
746msgid "A list of frequently asked questions and answers."
747msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
748
749#. I18N: Description of the “Individuals” module
750#: app/Module/IndividualListModule.php:105
751msgid "A list of individuals."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Locations” module
755#: app/Module/LocationListModule.php:78
756msgid "A list of locations."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Media objects” module
760#: app/Module/MediaListModule.php:98
761msgid "A list of media objects."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Recent changes” module
765#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
766msgid "A list of records that have been updated recently."
767msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
768
769#. I18N: Description of the “Repositories” module
770#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
771msgid "A list of repositories."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared notes” module
775#: app/Module/NoteListModule.php:75
776msgid "A list of shared notes."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Sources” module
780#: app/Module/SourceListModule.php:77
781msgid "A list of sources."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Submitters” module
785#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
786msgid "A list of submitters."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of “Research tasks” module
790#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
791msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
792msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
793
794#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
795#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
796msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
798
799#. I18N: Description of the “On this day” module
800#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
801msgid "A list of the anniversaries that occur today."
802msgstr "Бүгенге юбилейлар."
803
804#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
805#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
806msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
807msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
808
809#. I18N: Description of the “Top given names” module
810#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
811msgid "A list of the most popular given names."
812msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Top surnames” module
815#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
816msgid "A list of the most popular surnames."
817msgstr "Иң популяр фамилияләр."
818
819#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
820#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
821msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
822msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
823
824#. I18N: Description of the “Who is online” module
825#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
826msgid "A list of users and visitors who are currently online."
827msgstr "Он-лайн кулланучылар."
828
829#: resources/views/help/media-object.phtml:8
830msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
831msgstr ""
832
833#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
834#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
835#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
836#, php-format
837msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
838msgstr ""
839
840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
841#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
844#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
845#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
846msgid "A new version of webtrees is available."
847msgstr ""
848
849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
850#, php-format
851msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Journal” module
855#: app/Module/UserJournalModule.php:66
856msgid "A private area to record notes or keep a journal."
857msgstr ""
858
859#. I18N: %s is a server name/URL
860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
862#, php-format
863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Pedigree” module
867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
870msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
871
872#. I18N: Description of the “Ancestors” module
873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
876msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
877
878#. I18N: Description of the “Descendants” module
879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
882msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
883
884#. I18N: Description of the “Individual” module
885#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
887msgid "A report of an individual’s details."
888msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
889
890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
891msgid "A report of facts which are supported by a given source."
892msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
893
894#. I18N: Description of the “Family” module
895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
897msgid "A report of family members and their details."
898msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
899
900#. I18N: Description of the “Deaths” module
901#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
902msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
903msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
904
905#. I18N: Description of the “Occupations” module
906#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who had a given occupation."
909msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
910
911#. I18N: Description of the “Births” module
912#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
914msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
915
916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
920msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
921
922#. I18N: Description of the “Marriages” module
923#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
926msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
927
928#. I18N: Description of the “Changes” module
929#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
931msgid "A report of recent and pending changes."
932msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
933
934#. I18N: Description of the “Related families”
935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
937msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
938msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
939
940#. I18N: Description of the “Related individuals” module
941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
944msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
945
946#. I18N: Description of the “Source” module
947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
948msgid "A report of the information provided by a source."
949msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
950
951#. I18N: Description of the “Missing data”
952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
955msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
956
957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
960msgid "A report of vital records for a given date or place."
961msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
962
963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Family navigator” module
968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
970msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
971
972#. I18N: Description of the “Extra information” module
973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
975msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
976
977#. I18N: Description of the “Descendants” module
978#: app/Module/DescendancyModule.php:71
979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
980msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
981
982#. I18N: Description of the “Families” module
983#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
984msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
985msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
986
987#. I18N: Description of the “Facts and events” module
988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
989msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
990msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
991
992#. I18N: Description of the “Media” module
993#: app/Module/MediaTabModule.php:70
994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
995msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
996
997#. I18N: Description of the “Notes” module
998#: app/Module/NotesTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1000msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1001
1002#. I18N: Description of the “Sources” module
1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1009msgid "A timeline displaying individual events."
1010msgstr ""
1011
1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A3"
1034msgstr ""
1035
1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1052msgctxt "paper size"
1053msgid "A4"
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1057#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1058#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1059#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1060#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1061msgid "API key"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Location of an LDS church temple
1065#: app/Elements/TempleCode.php:53
1066msgid "Aba, Nigeria"
1067msgstr ""
1068
1069#: app/Date/JalaliDate.php:280
1070msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:153
1076msgctxt "GENITIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:243
1082msgctxt "INSTRUMENTAL"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:198
1088msgctxt "LOCATIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:108
1094msgctxt "NOMINATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: A configuration setting
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1102msgid "Abbreviate place names"
1103msgstr ""
1104
1105#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538
1106#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1108msgid "Abbreviation"
1109msgstr "Кыскартма"
1110
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1113msgid "Accept"
1114msgstr "Кабул итергә"
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1117msgid "Accept all changes"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/components.phtml:41
1121#: resources/views/admin/components.phtml:104
1122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1123msgid "Access level"
1124msgstr ""
1125
1126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1127msgid "Access to family trees"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1131msgid "Account approval and email verification"
1132msgstr ""
1133
1134#. I18N: Location of an LDS church temple
1135#: app/Elements/TempleCode.php:54
1136msgid "Accra, Ghana"
1137msgstr ""
1138
1139#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1140msgid "Action"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: a month in the Jewish calendar
1144#: app/Date/JewishDate.php:205
1145msgctxt "GENITIVE"
1146msgid "Adar"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: a month in the Jewish calendar
1150#: app/Date/JewishDate.php:309
1151msgctxt "INSTRUMENTAL"
1152msgid "Adar"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:257
1157msgctxt "LOCATIVE"
1158msgid "Adar"
1159msgstr ""
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:153
1163msgctxt "NOMINATIVE"
1164msgid "Adar"
1165msgstr ""
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:203
1169msgctxt "GENITIVE"
1170msgid "Adar I"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:307
1175msgctxt "INSTRUMENTAL"
1176msgid "Adar I"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:255
1181msgctxt "LOCATIVE"
1182msgid "Adar I"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:151
1187msgctxt "NOMINATIVE"
1188msgid "Adar I"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:223
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar II"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:327
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar II"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:275
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar II"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:171
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar II"
1213msgstr ""
1214
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1217msgid "Add"
1218msgstr "Өстәргә"
1219
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1228#, php-format
1229msgid "Add %s to the clippings cart"
1230msgstr ""
1231
1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1233msgid "Add a brother"
1234msgstr ""
1235
1236#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1237#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1238#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1239msgid "Add a child"
1240msgstr ""
1241
1242#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1244msgid "Add a child to create a one-parent family"
1245msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1248#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1250msgid "Add a daughter"
1251msgstr ""
1252
1253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1255#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1263msgid "Add a father"
1264msgstr "Әтисен өстәргә"
1265
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1268msgid "Add a favorite"
1269msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1277msgid "Add a husband"
1278msgstr "Ир өстәргә"
1279
1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1282msgid "Add a husband using an existing individual"
1283msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1284
1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1286msgid "Add a journal entry"
1287msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1290#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1292msgid "Add a media file"
1293msgstr ""
1294
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1296#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1298msgid "Add a media object"
1299msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1304#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1305msgid "Add a mother"
1306msgstr "Әнисен өстәргә"
1307
1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1309msgid "Add a name"
1310msgstr "Яңа исем кертергә"
1311
1312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1313msgid "Add a news article"
1314msgstr "Яңалык өстәргә"
1315
1316#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1317msgid "Add a note"
1318msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1319
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1321msgid "Add a sibling"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1325msgid "Add a sister"
1326msgstr ""
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1329#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1331msgid "Add a son"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1339msgid "Add a spouse"
1340msgstr ""
1341
1342#: app/Module/StoriesModule.php:292
1343#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1344#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1345msgid "Add a story"
1346msgstr "Хикәя өстәргә"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1350msgid "Add a user"
1351msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1352
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1355#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1356#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1359msgid "Add a wife"
1360msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1361
1362#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1364msgid "Add a wife using an existing individual"
1365msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1366
1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1369#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1370msgid "Add an FAQ"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1399msgid "Add missing death records"
1400msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1401
1402#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1403msgid "Add more blocks from the following list."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1407msgid "Add more fields"
1408msgstr "Яңа графа өстәргә"
1409
1410#. I18N: Description of the “Stories” module
1411#: app/Module/StoriesModule.php:75
1412msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1413msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1414
1415#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1416msgid "Add new, and update existing records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1420msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1424#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1425msgid "Add styling and scripts to every page."
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: A configuration setting
1429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1430msgid "Add to TITLE header tag"
1431msgstr ""
1432
1433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1434#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1435msgid "Add to the clippings cart"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1440msgid "Add unique identifiers"
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1444msgid "Add unlinked records"
1445msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1446
1447#. I18N: Description of the “HTML” module
1448#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1449msgid "Add your own text and graphics."
1450msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1451
1452#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1453msgid "Add/edit a journal/news entry"
1454msgstr ""
1455
1456#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480
1457#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490
1458#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512
1459#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524
1460msgid "Additional information"
1461msgstr ""
1462
1463#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
1464#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705
1465#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1466#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1467#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1468#, fuzzy
1469msgid "Address"
1470msgstr "Адрес"
1471
1472#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790
1473#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706
1474msgid "Address line 1"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791
1478#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707
1479msgid "Address line 2"
1480msgstr ""
1481
1482#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792
1483#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357
1484msgid "Address line 3"
1485msgstr ""
1486
1487#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1488msgid "Addresses"
1489msgstr ""
1490
1491#. I18N: Location of an LDS church temple
1492#: app/Elements/TempleCode.php:55
1493msgid "Adelaide, Australia"
1494msgstr "Аделаида, Австралия"
1495
1496#: app/Gedcom.php:1394
1497msgid "Administrative ID"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1502msgid "Administrator"
1503msgstr ""
1504
1505#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1506msgid "Administrator account"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1510msgid "Administrator comments on user"
1511msgstr ""
1512
1513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1514msgid "Administrators"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1518msgctxt "Female pedigree"
1519msgid "Adopted"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1523msgctxt "Male pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1528msgctxt "Pedigree"
1529msgid "Adopted"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1533msgid "Adopted by both parents"
1534msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1535
1536#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069
1537msgid "Adopted by father"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070
1541msgid "Adopted by mother"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702
1545msgid "Adopted name"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1549msgid "Adoption"
1550msgstr "Уллыкка алу"
1551
1552#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1553msgid "Adoption of a brother"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1557msgid "Adoption of a child"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1561msgid "Adoption of a daughter"
1562msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1563
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1567msgid "Adoption of a grandchild"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1571msgid "Adoption of a granddaughter"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1575msgctxt "daughter’s daughter"
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1580msgctxt "son’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1585msgid "Adoption of a grandson"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1589msgctxt "daughter’s son"
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1594msgctxt "son’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1599msgid "Adoption of a half-brother"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1603msgid "Adoption of a half-sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1607msgid "Adoption of a half-sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1611msgid "Adoption of a sibling"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1615msgid "Adoption of a sister"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1619msgid "Adoption of a son"
1620msgstr "Баланы уллыкка алу"
1621
1622#: app/Gedcom.php:576
1623msgid "Adoptive parents"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Gedcom.php:620
1627msgid "Adult christening"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1631#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1632msgid "Advanced search"
1633msgstr "Җентекләп эзләү"
1634
1635#. I18N: Name of a country or state
1636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1637msgid "Afghanistan"
1638msgstr ""
1639
1640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1641msgid "Africa"
1642msgstr ""
1643
1644#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1645msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1650#: resources/views/fact-date.phtml:137
1651#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1654#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154
1656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
1657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1658msgid "Age"
1659msgstr "Яше"
1660
1661#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1662msgid "Age at birth of child"
1663msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1664
1665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1666msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1667msgstr ""
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1670msgid "Age between husband and wife"
1671msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1672
1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1674msgid "Age between siblings"
1675msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1678msgid "Age between wife and husband"
1679msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1680
1681#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1682msgid "Age difference"
1683msgstr "Яшь аермасы"
1684
1685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1687msgid "Age in year of first marriage"
1688msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1689
1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1695msgid "Age in year of marriage"
1696msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1701msgid "Age interval"
1702msgstr ""
1703
1704#. I18N: A configuration setting
1705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1706msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489
1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1711msgid "Age related to death year"
1712msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1713
1714#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353
1715msgid "Agency"
1716msgstr "Учреждение"
1717
1718#. I18N: Name of a country or state
1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1720msgid "Aland Islands"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1725msgid "Albania"
1726msgstr ""
1727
1728#. I18N: Name of a module
1729#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42
1730msgid "Album"
1731msgstr "Альбом"
1732
1733#. I18N: Location of an LDS church temple
1734#: app/Elements/TempleCode.php:57
1735msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1740msgid "Algeria"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/Gedcom.php:580
1744msgid "Alias"
1745msgstr "Югыйсә"
1746
1747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1748msgid "Alive"
1749msgstr ""
1750
1751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1752#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1753#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1754#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1755#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1756#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1757#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1758#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1759#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1760#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1761#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1762#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1763#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1774msgid "All"
1775msgstr "Барысы да"
1776
1777#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1779msgid "All facts and events"
1780msgstr ""
1781
1782#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1783msgid "All fields must be completed."
1784msgstr ""
1785
1786#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1787#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1788msgid "All individuals"
1789msgstr "Барлык шәхесләр"
1790
1791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1792#: resources/views/admin/components.phtml:28
1793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1794msgid "All modules"
1795msgstr ""
1796
1797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1799msgid "All records"
1800msgstr ""
1801
1802#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1803#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1804msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1805msgstr ""
1806
1807#. I18N: A configuration setting
1808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1809msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1810msgstr ""
1811
1812#. I18N: A configuration setting
1813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1814msgid "Allow visitors to request a new user account"
1815msgstr ""
1816
1817#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189
1818#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704
1819msgid "Also known as"
1820msgstr "Также известен как"
1821
1822#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499
1823msgid "Alternative place name"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Name of a country or state
1827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1828msgid "American Samoa"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1832#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1833msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1834msgstr ""
1835
1836#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1837msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: Description of the “Album” module
1841#: app/Module/AlbumModule.php:53
1842msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1843msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1844
1845#. I18N: Description of the “Charts” module
1846#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1847msgid "An alternative way to display charts."
1848msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1849
1850#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1851#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1852msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1853msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1854
1855#. I18N: Description of the “Theme change” module
1856#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1857msgid "An alternative way to select a new theme."
1858msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1859
1860#. I18N: Description of the “Sign in” module
1861#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1862msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1863msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1864
1865#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1866#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1867msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1868msgstr ""
1869
1870#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1871msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1875#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1876msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1877msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1878
1879#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1880#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1881msgid "An unexpected database error occurred."
1882msgstr ""
1883
1884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1885msgid "An upgrade is available."
1886msgstr ""
1887
1888#. I18N: Name of a module/report
1889#. I18N: Name of a module/chart
1890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1891#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1893msgid "Ancestors"
1894msgstr "Ата-бабалар"
1895
1896#: app/Gedcom.php:581
1897msgid "Ancestors interest"
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1901msgid "Ancestors of "
1902msgstr "Моның ата бабалары: "
1903
1904#. I18N: %s is an individual’s name
1905#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1906#, php-format
1907msgid "Ancestors of %s"
1908msgstr "%s ата-бабалары"
1909
1910#: app/Gedcom.php:579
1911msgid "Ancestral file number"
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: GEDCOM tag _APID
1915#: app/Gedcom.php:1013
1916msgid "Ancestry PID"
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: GEDCOM tag _APID
1920#: app/Gedcom.php:1187
1921msgid "Ancestry.com source identifier"
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Location of an LDS church temple
1925#: app/Elements/TempleCode.php:58
1926msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Name of a country or state
1930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1931msgid "Andorra"
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: Name of a country or state
1935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1936msgid "Angola"
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: Name of a country or state
1940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1941msgid "Anguilla"
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1945#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
1947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
1948#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1949#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1950msgid "Anniversary"
1951msgstr "Юбилей"
1952
1953#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1954msgid "Anniversary calendar"
1955msgstr "Юбилейлар календаре"
1956
1957#: app/Gedcom.php:445
1958msgid "Annulment"
1959msgstr "Признание брака недействительным"
1960
1961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1962msgid "Answer"
1963msgstr "Җавап"
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1967msgid "Antarctica"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1972msgid "Antigua and Barbuda"
1973msgstr ""
1974
1975#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1976msgid "Anyone with a user account can access this website."
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Location of an LDS church temple
1980#: app/Elements/TempleCode.php:59
1981msgid "Apia, Samoa"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Gedcom.php:511
1985msgid "Application ID"
1986msgstr ""
1987
1988#: app/Gedcom.php:528
1989msgid "Application name"
1990msgstr ""
1991
1992#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
1993msgid "Apply privacy settings"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Label for checkbox
1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
1999msgid "Apply these preferences to all family trees"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Label for checkbox
2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2005msgid "Apply these preferences to new family trees"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/users.phtml:35
2009msgid "Approved"
2010msgstr ""
2011
2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2013msgid "Approved by administrator"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2017msgctxt "Abbreviation for April"
2018msgid "Apr"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2022msgctxt "GENITIVE"
2023msgid "April"
2024msgstr "Апрель"
2025
2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2027msgctxt "INSTRUMENTAL"
2028msgid "April"
2029msgstr "Апрель"
2030
2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2032msgctxt "LOCATIVE"
2033msgid "April"
2034msgstr "Апрель"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2039msgctxt "NOMINATIVE"
2040msgid "April"
2041msgstr "Апрель"
2042
2043#. I18N: The name of a colour-scheme
2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2045msgid "Aqua Marine"
2046msgstr "Аквамарин"
2047
2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2049#, php-format
2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2054#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2057
2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2062
2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2065#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2087
2088#. I18N: Name of a country or state
2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2090msgid "Argentina"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2109msgctxt "font name"
2110msgid "Arial"
2111msgstr ""
2112
2113#. I18N: Name of a country or state
2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2115msgid "Armenia"
2116msgstr ""
2117
2118#. I18N: Name of a country or state
2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2120msgid "Aruba"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: The name of a colour-scheme
2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2129msgid "Ash"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2133msgid "Asia"
2134msgstr ""
2135
2136#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911
2137#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248
2138#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514
2139#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832
2140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2141#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2142msgid "Associate"
2143msgstr "Танышлар"
2144
2145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2146msgid "Associate events with this source"
2147msgstr ""
2148
2149#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2150msgid "Associated events"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Location of an LDS church temple
2154#: app/Elements/TempleCode.php:61
2155msgid "Asuncion, Paraguay"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2160msgid "At sea"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Location of an LDS church temple
2164#: app/Elements/TempleCode.php:62
2165msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2166msgstr ""
2167
2168#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2169msgid "Attendant"
2170msgstr "Хезмәтче"
2171
2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2173msgctxt "FEMALE"
2174msgid "Attendant"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2178msgctxt "MALE"
2179msgid "Attendant"
2180msgstr ""
2181
2182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2183msgid "Attending"
2184msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2185
2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2187msgctxt "FEMALE"
2188msgid "Attending"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2192msgctxt "MALE"
2193msgid "Attending"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: Type of media object
2197#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659
2198msgid "Audio"
2199msgstr "Тавыш"
2200
2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2202msgctxt "Abbreviation for August"
2203msgid "Aug"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2207msgctxt "GENITIVE"
2208msgid "August"
2209msgstr "Август"
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2212msgctxt "INSTRUMENTAL"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2217msgctxt "LOCATIVE"
2218msgid "August"
2219msgstr "Август"
2220
2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2222#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2223#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2224msgctxt "NOMINATIVE"
2225msgid "August"
2226msgstr "Август"
2227
2228#. I18N: Name of a country or state
2229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2230msgid "Australia"
2231msgstr ""
2232
2233#. I18N: Name of a country or state
2234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2235msgid "Austria"
2236msgstr ""
2237
2238#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2239#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2240msgid "Author"
2241msgstr "Автор"
2242
2243#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742
2244#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746
2245#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845
2246#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851
2247#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855
2248msgid "Author of last change"
2249msgstr ""
2250
2251#. I18N: Automatic suggestions when you type
2252#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2254msgid "Autocomplete"
2255msgstr ""
2256
2257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2258msgid "Automatically accept changes made by this user"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: A configuration setting
2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2263msgid "Automatically expand notes"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: A configuration setting
2267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2268msgid "Automatically expand sources"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:215
2273msgctxt "GENITIVE"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:319
2279msgctxt "INSTRUMENTAL"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: a month in the Jewish calendar
2284#: app/Date/JewishDate.php:267
2285msgctxt "LOCATIVE"
2286msgid "Av"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: a month in the Jewish calendar
2290#: app/Date/JewishDate.php:163
2291msgctxt "NOMINATIVE"
2292msgid "Av"
2293msgstr ""
2294
2295#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2296#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2297#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2298#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
2299msgid "Average age"
2300msgstr "Уртача яшь"
2301
2302#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2303#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2304#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2305#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2306#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2307#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2308#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2309msgid "Average age at death"
2310msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2311
2312#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2313msgid "Average age at marriage"
2314msgstr ""
2315
2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2317msgid "Average age in century of marriage"
2318msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2319
2320#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2321msgid "Average age related to death century"
2322msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2323
2324#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2325msgid "Average number"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2329#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2331#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2332#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2333msgid "Average number of children per family"
2334msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2335
2336#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2337#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2339msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Date/JalaliDate.php:281
2343msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2344msgid "Azar"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2348#: app/Date/JalaliDate.php:155
2349msgctxt "GENITIVE"
2350msgid "Azar"
2351msgstr ""
2352
2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2354#: app/Date/JalaliDate.php:245
2355msgctxt "INSTRUMENTAL"
2356msgid "Azar"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2360#: app/Date/JalaliDate.php:200
2361msgctxt "LOCATIVE"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2366#: app/Date/JalaliDate.php:110
2367msgctxt "NOMINATIVE"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: Name of a country or state
2372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2373msgid "Azerbaijan"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: Name of a country or state
2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2378msgid "Azores"
2379msgstr ""
2380
2381#: app/Date/JalaliDate.php:283
2382msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2383msgid "Bah"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: Name of a country or state
2387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2388msgid "Bahamas"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:159
2393msgctxt "GENITIVE"
2394msgid "Bahman"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:249
2399msgctxt "INSTRUMENTAL"
2400msgid "Bahman"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:204
2405msgctxt "LOCATIVE"
2406msgid "Bahman"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:114
2411msgctxt "NOMINATIVE"
2412msgid "Bahman"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2417msgid "Bahrain"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2422msgid "Bangladesh"
2423msgstr ""
2424
2425#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187
2426#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2427msgid "Baptism"
2428msgstr "Чукындыру"
2429
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2431msgid "Baptism of a brother"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2435msgid "Baptism of a child"
2436msgstr ""
2437
2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2439msgid "Baptism of a daughter"
2440msgstr ""
2441
2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2444#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2447msgid "Baptism of a grandchild"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2455msgctxt "daughter’s daughter"
2456msgid "Baptism of a granddaughter"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2460msgctxt "son’s daughter"
2461msgid "Baptism of a granddaughter"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2469msgctxt "daughter’s son"
2470msgid "Baptism of a grandson"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2474msgctxt "son’s son"
2475msgid "Baptism of a grandson"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2479msgid "Baptism of a half-brother"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2483msgid "Baptism of a half-sibling"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2487msgid "Baptism of a half-sister"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2491msgid "Baptism of a sibling"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2495msgid "Baptism of a sister"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2499msgid "Baptism of a son"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2503msgid "Bar mitzvah"
2504msgstr ""
2505
2506#. I18N: Name of a country or state
2507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2508msgid "Barbados"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Gedcom.php:1269
2512msgid "Base GEDCOM tag"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2516msgid "Bat mitzvah"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: Location of an LDS church temple
2520#: app/Elements/TempleCode.php:73
2521msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2525msgid "Begins with"
2526msgstr "Башында"
2527
2528#. I18N: Name of a country or state
2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2530msgid "Belarus"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: The name of a colour-scheme
2534#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2535msgid "Belgian Chocolate"
2536msgstr "Белгия шоколады"
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2540msgid "Belgium"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2545msgid "Belize"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2550msgid "Benin"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2555msgid "Bermuda"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Location of an LDS church temple
2559#: app/Elements/TempleCode.php:191
2560msgid "Bern, Switzerland"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2564msgid "Best man"
2565msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2569msgid "Bhutan"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/Gedcom.php:1792
2573msgid "Bibliography"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Location of an LDS church temple
2577#: app/Elements/TempleCode.php:64
2578msgid "Billings, Montana, United States"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/Gedcom.php:765
2582msgid "Binary data object"
2583msgstr "Бинарный объект данных"
2584
2585#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2586msgid "Bing™ maps"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2590msgid "Bing™ webmaster tools"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Location of an LDS church temple
2594#: app/Elements/TempleCode.php:65
2595msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2599#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2600#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
2602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
2603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2605#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2606#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2607#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2723msgid "Birth"
2724msgstr "Туган"
2725
2726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2727msgctxt "Female pedigree"
2728msgid "Birth"
2729msgstr ""
2730
2731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2732msgctxt "Male pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr ""
2735
2736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2737msgctxt "Pedigree"
2738msgid "Birth"
2739msgstr ""
2740
2741#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2742msgid "Birth by country"
2743msgstr "Туган ил буенча"
2744
2745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2746#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2747msgid "Birth date range end"
2748msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2749
2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2752msgid "Birth date range start"
2753msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2754
2755#: app/Gedcom.php:1050
2756msgid "Birth name"
2757msgstr ""
2758
2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2760msgid "Birth of a brother"
2761msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2762
2763#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2765msgid "Birth of a child"
2766msgstr "Баласы туу"
2767
2768#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2769msgid "Birth of a daughter"
2770msgstr "Кызы туу"
2771
2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2773#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2776msgid "Birth of a grandchild"
2777msgstr "Оныгы туу"
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2780msgid "Birth of a granddaughter"
2781msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2782
2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2784msgctxt "daughter’s daughter"
2785msgid "Birth of a granddaughter"
2786msgstr "Кызының кызы туу"
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2789msgctxt "son’s daughter"
2790msgid "Birth of a granddaughter"
2791msgstr "Улының кызы туу"
2792
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2794msgid "Birth of a grandson"
2795msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2796
2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2798msgctxt "daughter’s son"
2799msgid "Birth of a grandson"
2800msgstr "Кызының улы туу"
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2803msgctxt "son’s son"
2804msgid "Birth of a grandson"
2805msgstr "Улының улы туу"
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2808msgid "Birth of a half-brother"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2812msgid "Birth of a half-sibling"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2816msgid "Birth of a half-sister"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2821msgid "Birth of a sibling"
2822msgstr "Бертуганы туу"
2823
2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2825msgid "Birth of a sister"
2826msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2829msgid "Birth of a son"
2830msgstr "Улы туу"
2831
2832#: app/Gedcom.php:601
2833msgid "Birth parents"
2834msgstr ""
2835
2836#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2837msgid "Birth places"
2838msgstr ""
2839
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2841msgid "Birthplace contains"
2842msgstr "Туу урынына бу кергән"
2843
2844#. I18N: Name of a module/report
2845#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2849msgid "Births"
2850msgstr "Туулар"
2851
2852#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2853#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2854msgid "Births by century"
2855msgstr "Туган гасыр буенча"
2856
2857#. I18N: Location of an LDS church temple
2858#: app/Elements/TempleCode.php:66
2859msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Gedcom.php:603
2863msgid "Blessing"
2864msgstr "Хәер-фатиха"
2865
2866#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2867msgid "Block"
2868msgstr "Блок"
2869
2870#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2872#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2873#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2874msgid "Blocks"
2875msgstr "Блоклар"
2876
2877#. I18N: The name of a colour-scheme
2878#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2879msgid "Blue Lagoon"
2880msgstr "Зәңгәр лагуна"
2881
2882#. I18N: The name of a colour-scheme
2883#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2884msgid "Blue Marine"
2885msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2886
2887#. I18N: Location of an LDS church temple
2888#: app/Elements/TempleCode.php:67
2889msgid "Bogota, Colombia"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/Elements/TempleCode.php:68
2894msgid "Boise, Idaho, United States"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Name of a country or state
2898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2899msgid "Bolivia"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Type of media object
2903#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2904msgid "Book"
2905msgstr "Китап"
2906
2907#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2908#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2910msgid "Born in the covenant"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Name of a country or state
2914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2915msgid "Bosnia and Herzegovina"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:69
2920msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2924msgid "Both alive"
2925msgstr "Икесе дә исән"
2926
2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2928msgid "Both dead"
2929msgstr "Икесе дә вафат"
2930
2931#. I18N: Name of a country or state
2932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2933msgid "Botswana"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:70
2938msgid "Bountiful, Utah, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Name of a country or state
2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2943msgid "Bouvet Island"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Name of a module/list
2947#. I18N: Branches of a family tree
2948#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2949msgid "Branches"
2950msgstr "Ботаклар"
2951
2952#. I18N: %s is a surname
2953#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2954#, php-format
2955msgid "Branches of the %s family"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2960msgid "Brazil"
2961msgstr ""
2962
2963#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2964msgid "Bridesmaid"
2965msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2966
2967#. I18N: Location of an LDS church temple
2968#: app/Elements/TempleCode.php:71
2969msgid "Brigham City, Utah, United States"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:72
2974msgid "Brisbane, Australia"
2975msgstr ""
2976
2977#: app/Gedcom.php:1071
2978msgid "Brit milah"
2979msgstr ""
2980
2981#. I18N: Name of a country or state
2982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2983msgid "British Indian Ocean Territory"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: Name of a country or state
2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2988msgid "British Virgin Islands"
2989msgstr ""
2990
2991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2992#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2993msgid "Brother"
2994msgstr "Абый/эне"
2995
2996#. I18N: a month in the French republican calendar
2997#: app/Date/FrenchDate.php:151
2998msgctxt "GENITIVE"
2999msgid "Brumaire"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: a month in the French republican calendar
3003#: app/Date/FrenchDate.php:245
3004msgctxt "INSTRUMENTAL"
3005msgid "Brumaire"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: a month in the French republican calendar
3009#: app/Date/FrenchDate.php:198
3010msgctxt "LOCATIVE"
3011msgid "Brumaire"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: a month in the French republican calendar
3015#: app/Date/FrenchDate.php:103
3016msgctxt "NOMINATIVE"
3017msgid "Brumaire"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3022msgid "Brunei Darussalam"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Location of an LDS church temple
3026#: app/Elements/TempleCode.php:63
3027msgid "Buenos Aires, Argentina"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3032msgid "Bulgaria"
3033msgstr ""
3034
3035#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199
3036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3040msgid "Burial"
3041msgstr "Җирләү"
3042
3043#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3044msgid "Burial of a brother"
3045msgstr ""
3046
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3048msgid "Burial of a child"
3049msgstr "Баласын җирләү"
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3052msgid "Burial of a daughter"
3053msgstr "Кызын җирләү"
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3056msgid "Burial of a father"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3062msgid "Burial of a grandchild"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3066msgid "Burial of a granddaughter"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3070msgctxt "daughter’s daughter"
3071msgid "Burial of a granddaughter"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3075msgctxt "son’s daughter"
3076msgid "Burial of a granddaughter"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3080msgid "Burial of a grandfather"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3084msgid "Burial of a grandmother"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3090msgid "Burial of a grandparent"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3094msgid "Burial of a grandson"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3098msgctxt "daughter’s son"
3099msgid "Burial of a grandson"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3103msgctxt "son’s son"
3104msgid "Burial of a grandson"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3108msgid "Burial of a half-brother"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3112msgid "Burial of a half-sibling"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3116msgid "Burial of a half-sister"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3120msgid "Burial of a husband"
3121msgstr "Ирен җирләү"
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3124msgid "Burial of a maternal grandfather"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3128msgid "Burial of a maternal grandmother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3132msgid "Burial of a mother"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3136msgid "Burial of a parent"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3140msgid "Burial of a paternal grandfather"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3144msgid "Burial of a paternal grandmother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3148msgid "Burial of a sibling"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3152msgid "Burial of a sister"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3156msgid "Burial of a son"
3157msgstr "Улын җирләү"
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3160msgid "Burial of a spouse"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3164msgid "Burial of a wife"
3165msgstr "Хатынын җирләү"
3166
3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3168msgid "Burial place contains"
3169msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3170
3171#. I18N: Name of a module/report
3172#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3173#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3174#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3175msgid "Burials"
3176msgstr ""
3177
3178#. I18N: Name of a country or state
3179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3180msgid "Burkina Faso"
3181msgstr ""
3182
3183#. I18N: Name of a country or state
3184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3185msgid "Burundi"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3189msgid "Buyer"
3190msgstr "Алучы"
3191
3192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3193msgctxt "FEMALE"
3194msgid "Buyer"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3198msgctxt "MALE"
3199msgid "Buyer"
3200msgstr ""
3201
3202#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3204msgid "By default, SMTP works on port 25."
3205msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3206
3207#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3208#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3209msgid "CKEditor™"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a module.
3213#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3214msgid "CSS and JS"
3215msgstr ""
3216
3217#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3218#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3219msgid "Calculating…"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a module
3223#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3224#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3225msgid "Calendar"
3226msgstr "Календарь"
3227
3228#. I18N: A configuration setting
3229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3232msgid "Calendar conversion"
3233msgstr ""
3234
3235#. I18N: Location of an LDS church temple
3236#: app/Elements/TempleCode.php:74
3237msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3241msgid "Call number"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a country or state
3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3246msgid "Cambodia"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a country or state
3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3251msgid "Cameroon"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Location of an LDS church temple
3255#: app/Elements/TempleCode.php:75
3256msgid "Campinas, Brazil"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a country or state
3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3261msgid "Canada"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3266msgid "Cape Verde"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:76
3271msgid "Caracas, Venezuela"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Type of media object
3275#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3276msgid "Card"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Location of an LDS church temple
3280#: app/Elements/TempleCode.php:56
3281msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3282msgstr ""
3283
3284#: app/Gedcom.php:609
3285msgid "Caste"
3286msgstr ""
3287
3288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3289msgid "Categories"
3290msgstr "Категорияләр"
3291
3292#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650
3293msgid "Category"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362
3297msgid "Cause"
3298msgstr ""
3299
3300#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192
3301msgid "Cause of death"
3302msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3303
3304#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3305#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3306#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3307msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Name of a country or state
3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3312msgid "Cayman Islands"
3313msgstr ""
3314
3315#. I18N: Location of an LDS church temple
3316#: app/Elements/TempleCode.php:77
3317msgid "Cebu City, Philippines"
3318msgstr ""
3319
3320#: app/Gedcom.php:1735
3321msgid "Cemetery"
3322msgstr "Зират"
3323
3324#: app/Gedcom.php:610
3325msgid "Census"
3326msgstr "Перепись"
3327
3328#. I18N: Name of a module
3329#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3330msgid "Census assistant"
3331msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3332
3333#: app/Gedcom.php:611
3334#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3335msgid "Census date"
3336msgstr "Халык санын алу датасы"
3337
3338#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3339msgid "Census date and place"
3340msgstr ""
3341
3342#: app/Gedcom.php:612
3343msgid "Census place"
3344msgstr ""
3345
3346#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3347msgid "Census transcript"
3348msgstr "Халык санын алу язмасы"
3349
3350#. I18N: Name of a country or state
3351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3352msgid "Central African Republic"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3356#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3358#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3360#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3361#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3362#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3363#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3366#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3367#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3368#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3369#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3370#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3371#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3372#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
3373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
3374msgid "Century"
3375msgstr ""
3376
3377#. I18N: Type of media object
3378#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3379msgid "Certificate"
3380msgstr "Таныклык"
3381
3382#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515
3383msgid "Certificate number"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Name of a country or state
3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3388msgid "Chad"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3392#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3393msgid "Change family members"
3394msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3395
3396#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3397msgid "Change the “Home page” blocks"
3398msgstr ""
3399
3400#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3401msgid "Change the “My page” blocks"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3405#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3406#, php-format
3407msgid "Changed by %1$s"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3412#, php-format
3413msgid "Changed on %1$s"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3418#, php-format
3419msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: Name of a module/report
3423#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3425#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3426#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3427#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3428#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3429msgid "Changes"
3430msgstr "Үзгәрешләр"
3431
3432#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3433#, php-format
3434msgid "Changes in the last %s day"
3435msgid_plural "Changes in the last %s days"
3436msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3439#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3440msgid "Changes log"
3441msgstr ""
3442
3443#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3444#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3445msgid "Character encoding"
3446msgstr ""
3447
3448#: app/Gedcom.php:497
3449msgid "Character set"
3450msgstr ""
3451
3452#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3453#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3454msgid "Chart"
3455msgstr "Сызым"
3456
3457#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3458msgid "Chart preferences"
3459msgstr ""
3460
3461#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3462#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3463#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3465msgid "Chart type"
3466msgstr "Сызым төре"
3467
3468#. I18N: Name of a module/block
3469#. I18N: Name of a module
3470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3471#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3472#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3474#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3475#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3477msgid "Charts"
3478msgstr "Сызымнар"
3479
3480#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3481#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3482msgid "Check for errors"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3486msgid "Check for new version"
3487msgstr ""
3488
3489#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3490msgid "Check for pending changes…"
3491msgstr ""
3492
3493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3494msgid "Checking server capacity"
3495msgstr ""
3496
3497#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3498msgid "Checking server configuration"
3499msgstr ""
3500
3501#. I18N: Location of an LDS church temple
3502#: app/Elements/TempleCode.php:78
3503msgid "Chicago, Illinois, United States"
3504msgstr ""
3505
3506#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3507#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3508#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3509msgid "Child"
3510msgstr "Бала"
3511
3512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3513#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3514msgid "Child of "
3515msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3516
3517#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3518#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3519#, php-format
3520msgid "Child of %s"
3521msgstr "%s баласы"
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3526#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3527#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
3529#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3530#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3531#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3532#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3533msgid "Children"
3534msgstr "Балалары"
3535
3536#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3537msgid "Children in family"
3538msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3539
3540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3542msgid "Children of "
3543msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3544
3545#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3546#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3547msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3548msgstr ""
3549
3550#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3551#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3552msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3556#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3557msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3562#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3563#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3564#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3565msgid "Children take their father’s surname."
3566msgstr ""
3567
3568#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3570msgid "Children take their mother’s surname."
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: Name of a country or state
3574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3575msgid "Chile"
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: Name of a country or state
3579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3580msgid "China"
3581msgstr ""
3582
3583#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3584msgid "Choose a report to run"
3585msgstr "Отчетны сайлагыз"
3586
3587#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3590msgid "Choose relatives"
3591msgstr "Якын туганнары"
3592
3593#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3594msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3595msgstr ""
3596
3597#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3601msgid "Christening"
3602msgstr "Чукындыру"
3603
3604#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3605msgid "Christening of a brother"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3609msgid "Christening of a child"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3613msgid "Christening of a daughter"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3617#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3619msgid "Christening of a grandchild"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3623msgid "Christening of a granddaughter"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3627msgctxt "daughter’s daughter"
3628msgid "Christening of a granddaughter"
3629msgstr ""
3630
3631#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3632msgctxt "son’s daughter"
3633msgid "Christening of a granddaughter"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3637msgid "Christening of a grandson"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3641msgctxt "daughter’s son"
3642msgid "Christening of a grandson"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3646msgctxt "son’s son"
3647msgid "Christening of a grandson"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3651msgid "Christening of a half-brother"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3655msgid "Christening of a half-sibling"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3659msgid "Christening of a half-sister"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3663msgid "Christening of a sibling"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3667msgid "Christening of a sister"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3671msgid "Christening of a son"
3672msgstr ""
3673
3674#. I18N: Name of a country or state
3675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3676msgid "Christmas Island"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3680msgid "Circumciser"
3681msgstr "Бабага утыртучы"
3682
3683#: app/Gedcom.php:1191
3684msgid "Circumcision"
3685msgstr ""
3686
3687#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3688msgid "Citation"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738
3692#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245
3693#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421
3694#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843
3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3699msgid "Citation details"
3700msgstr "Цитата детальләре"
3701
3702#: app/Gedcom.php:1765
3703msgid "Citizenship"
3704msgstr "Гражданлык"
3705
3706#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793
3707#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708
3708msgid "City"
3709msgstr "Населенный пункт"
3710
3711#. I18N: Location of an LDS church temple
3712#: app/Elements/TempleCode.php:79
3713msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993
3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3718msgid "Civil marriage"
3719msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3720
3721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3722msgid "Civil registrar"
3723msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3724
3725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3726msgctxt "FEMALE"
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3731msgctxt "MALE"
3732msgid "Civil registrar"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3737msgid "Clean up data folder"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: Name of a module
3741#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3742msgid "Clippings cart"
3743msgstr "Кисемтә"
3744
3745#. I18N: Type of media object
3746#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3747msgid "Coat of arms"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Location of an LDS church temple
3751#: app/Elements/TempleCode.php:80
3752msgid "Cochabamba, Bolivia"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Name of a country or state
3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3757msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: The name of a colour-scheme
3761#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3762msgid "Coffee and Cream"
3763msgstr "Кофе һәм Каймак"
3764
3765#: app/Gedcom.php:1492
3766msgid "Cohabitation"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: The name of a colour-scheme
3770#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3771msgid "Cold Day"
3772msgstr "Салкынча көн"
3773
3774#. I18N: Name of a country or state
3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3776msgid "Colombia"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Location of an LDS church temple
3780#: app/Elements/TempleCode.php:81
3781msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/Elements/TempleCode.php:86
3786msgid "Columbia River, Washington, United States"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:82
3791msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:83
3796msgid "Columbus, Ohio, United States"
3797msgstr ""
3798
3799#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731
3800#: app/Gedcom.php:1737
3801msgid "Comment"
3802msgstr "Комментар"
3803
3804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3806#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3807#: resources/views/register-page.phtml:83
3808msgid "Comments"
3809msgstr "Искәрмәләр"
3810
3811#: app/Gedcom.php:1040
3812msgid "Common law marriage"
3813msgstr "Законлы никах"
3814
3815#. I18N: Description of the “Messages” module
3816#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3817msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3818msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3819
3820#. I18N: Name of a country or state
3821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3822msgid "Comoros"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Name of a module/chart
3826#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3827msgid "Compact tree"
3828msgstr "Җыйнак агач"
3829
3830#. I18N: %s is an individual’s name
3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3832#, php-format
3833msgid "Compact tree of %s"
3834msgstr "%s җыйнак агачы"
3835
3836#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3837msgid "Comparison"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3841#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3842#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3843#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3844#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3845#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3846msgid "Completed before 1970; date not available"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3854msgid "Completed; date unknown"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651
3858msgid "Completion date"
3859msgstr ""
3860
3861#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3862msgid "Confirmation"
3863msgstr "Конфирмация"
3864
3865#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3866msgid "Connection to database server"
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: Name of a module
3870#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3872msgid "Contact information"
3873msgstr ""
3874
3875#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3876msgid "Contact method"
3877msgstr ""
3878
3879#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3880msgid "Contains"
3881msgstr "Кергән"
3882
3883#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3884#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3885#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3886msgid "Content"
3887msgstr "Эчтәлек"
3888
3889#: app/Gedcom.php:750
3890msgid "Continuation"
3891msgstr ""
3892
3893#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3894#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3896#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3897#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3898#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3899#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3900#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3901#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3902#: resources/views/admin/components.phtml:28
3903#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3904#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3905#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3906#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3907#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3908#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3909#: resources/views/admin/media.phtml:21
3910#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3912#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3913#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3914#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3915#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3916#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3917#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3918#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3919#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3920#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3921#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3922#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3923#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3924#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3927#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3928#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3929#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3930#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3931#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3932#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3933#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3935#: resources/views/admin/users.phtml:15
3936#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3937#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3938#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3939#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3940#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3941#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3942#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3943#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3944#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3945#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3946#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3947#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3948#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3949#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3950msgid "Control panel"
3951msgstr ""
3952
3953#. I18N: Name of a module
3954#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3955#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3956#, php-format
3957msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3958msgstr ""
3959
3960#. I18N: Label for option
3961#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3962msgid "Convert to"
3963msgstr ""
3964
3965#. I18N: Name of a country or state
3966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3967msgid "Cook Islands"
3968msgstr ""
3969
3970#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3971msgid "Cookies"
3972msgstr ""
3973
3974#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345
3975#: app/Gedcom.php:1368
3976msgid "Coordinates"
3977msgstr ""
3978
3979#. I18N: Location of an LDS church temple
3980#: app/Elements/TempleCode.php:84
3981msgid "Copenhagen, Denmark"
3982msgstr ""
3983
3984#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3985#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3986#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
3987#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
3988#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3989msgid "Copy"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3993#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
3994#, php-format
3995msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3996msgstr ""
3997
3998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
3999msgid "Copy files…"
4000msgstr ""
4001
4002#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4003msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4004msgstr ""
4005
4006#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4007msgid "Copyright"
4008msgstr "Авторские права"
4009
4010#. I18N: Location of an LDS church temple
4011#: app/Elements/TempleCode.php:85
4012msgid "Cordoba, Argentina"
4013msgstr ""
4014
4015#: app/Gedcom.php:512
4016msgid "Corporation"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Description of a “Data fix” module
4020#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4021msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4022msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4023
4024#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4025msgid "Correspondence"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Name of a country or state
4029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4030msgid "Costa Rica"
4031msgstr ""
4032
4033#. I18N: Name of a country or state
4034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4035msgid "Cote d’Ivoire"
4036msgstr ""
4037
4038#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4039msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4040msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4041
4042#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4043#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4044msgid "Count the visits to each page"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
4048#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709
4049#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4050msgid "Country"
4051msgstr "Ил"
4052
4053#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4054msgid "Create"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4059msgid "Create a family tree"
4060msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4061
4062#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4063#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4064msgid "Create a location"
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4068#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4069#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4070msgid "Create a media object"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4074#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4075msgid "Create a repository"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4079#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4080msgid "Create a shared note"
4081msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4082
4083#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4084msgid "Create a shared note using the census assistant"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4088msgid "Create a source"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4092#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4093msgid "Create a submission"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4097#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4098msgid "Create a submitter"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4102msgid "Create a temporary folder…"
4103msgstr ""
4104
4105#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4106msgid "Create a unique filename"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4110msgid "Create an individual"
4111msgstr ""
4112
4113#. I18N: %s is a link/URL
4114#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4115#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4116#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4117#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4118#, php-format
4119msgid "Create maps using %s."
4120msgstr ""
4121
4122#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4123msgid "Create your own chart"
4124msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4125
4126#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4127msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4128msgstr ""
4129
4130#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4131#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949
4132#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023
4133msgid "Created at"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950
4137#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253
4138#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528
4139#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535
4140#: app/Gedcom.php:1537
4141msgid "Creation date"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951
4145#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977
4146msgid "Creation time"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4155msgid "Cremation"
4156msgstr "Крематорийда яндыру"
4157
4158#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4159msgid "Cremation of a brother"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4163msgid "Cremation of a child"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4167msgid "Cremation of a daughter"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4171msgid "Cremation of a father"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4175msgid "Cremation of a grandchild"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4179msgid "Cremation of a granddaughter"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4183msgctxt "daughter’s daughter"
4184msgid "Cremation of a granddaughter"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4188msgctxt "son’s daughter"
4189msgid "Cremation of a granddaughter"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4193msgid "Cremation of a grandfather"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4197msgid "Cremation of a grandmother"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4203msgid "Cremation of a grandparent"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4207msgid "Cremation of a grandson"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4211msgctxt "daughter’s son"
4212msgid "Cremation of a grandson"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4216msgctxt "son’s son"
4217msgid "Cremation of a grandson"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4221msgid "Cremation of a half-brother"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4225msgid "Cremation of a half-sibling"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4229msgid "Cremation of a half-sister"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4233msgid "Cremation of a husband"
4234msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4237msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4241msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4245msgid "Cremation of a mother"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4249msgid "Cremation of a parent"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4253msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4257msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4261msgid "Cremation of a sibling"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4265msgid "Cremation of a sister"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4269msgid "Cremation of a son"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4273msgid "Cremation of a spouse"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4277msgid "Cremation of a wife"
4278msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4279
4280#. I18N: Name of a country or state
4281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4282msgid "Croatia"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: Name of a country or state
4286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4287msgid "Cuba"
4288msgstr ""
4289
4290#. I18N: Location of an LDS church temple
4291#: app/Elements/TempleCode.php:87
4292msgid "Curitiba, Brazil"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4296msgid "Custom"
4297msgstr "Аерым заказ белән"
4298
4299#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4300msgid "Custom GEDCOM tags"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4304msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4305msgstr ""
4306
4307#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4308msgid "Custom event"
4309msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4310
4311#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4312msgid "Custom module"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: A configuration setting
4316#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4317msgid "Custom welcome text"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4321msgid "Customize this page"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: Name of a country or state
4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4326msgid "Cyprus"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: Name of a country or state
4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4331msgid "Czech Republic"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4335#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4336msgid "DKIM digital signature"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785
4340msgid "DNA markers"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4344#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4345#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4346msgid "Daitch-Mokotoff"
4347msgstr ""
4348
4349#. I18N: Location of an LDS church temple
4350#: app/Elements/TempleCode.php:88
4351msgid "Dallas, Texas, United States"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4355#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817
4356#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381
4357#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836
4358#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4359msgid "Data"
4360msgstr "Мәгълүматлар"
4361
4362#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4363msgid "Data controller"
4364msgstr ""
4365
4366#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4367#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4368#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4369#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4370msgid "Data fix"
4371msgstr ""
4372
4373#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4374#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4378#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4379#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4380#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4381msgid "Data fixes"
4382msgstr ""
4383
4384#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4385msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: A configuration setting
4389#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4390msgid "Data folder"
4391msgstr ""
4392
4393#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4394#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4395#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4397msgid "Database connection"
4398msgstr ""
4399
4400#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4404msgid "Database name"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4408#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4410msgid "Database password"
4411msgstr ""
4412
4413#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4414msgid "Database type"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4420msgid "Database user account"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4424#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233
4425#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374
4426#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399
4427#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570
4428#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656
4429#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4430#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4431#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4432#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4433#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4434#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4437#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4438#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4439#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4442#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4443#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4444msgid "Date"
4445msgstr "Дата"
4446
4447#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4448msgid "Date differences"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:585
4452msgid "Date of LDS baptism"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/Gedcom.php:724
4456msgid "Date of LDS child sealing"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:626
4460msgid "Date of LDS confirmation"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/Gedcom.php:646
4464msgid "Date of LDS endowment"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/Gedcom.php:479
4468msgid "Date of LDS spouse sealing"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:575
4472msgid "Date of adoption"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4476msgid "Date of baptism"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4480msgid "Date of bar mitzvah"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4484msgid "Date of bat mitzvah"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4489#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4491msgid "Date of birth"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:604
4495msgid "Date of blessing"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:1072
4499msgid "Date of brit milah"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4503msgid "Date of burial"
4504msgstr "Җирләү датасы"
4505
4506#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4507msgid "Date of christening"
4508msgstr "Чукындыру датасы"
4509
4510#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4511msgid "Date of confirmation"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:632
4515msgid "Date of cremation"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4519#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4521msgid "Date of death"
4522msgstr "Вафат булу көне"
4523
4524#: app/Gedcom.php:452
4525msgid "Date of divorce"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:643
4529msgid "Date of emigration"
4530msgstr "Эмиграция көне"
4531
4532#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4533msgid "Date of engagement"
4534msgstr "Ярәшү көне"
4535
4536#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
4537#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239
4538#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415
4539#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837
4540msgid "Date of entry in original source"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340
4544msgid "Date of event"
4545msgstr "Вакыйга көне"
4546
4547#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4548msgid "Date of first communion"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:669
4552msgid "Date of immigration"
4553msgstr "Иммиграция датасы"
4554
4555#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767
4556#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861
4557#: app/Gedcom.php:1336
4558msgid "Date of last change"
4559msgstr ""
4560
4561#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4563msgid "Date of marriage"
4564msgstr "Өйләнешү көне"
4565
4566#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4567msgid "Date of marriage banns"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:697
4571msgid "Date of naturalization"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:707
4575msgid "Date of ordination"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:715
4579msgid "Date of residence"
4580msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4581
4582#: app/Gedcom.php:938
4583msgid "Date of status change"
4584msgstr ""
4585
4586#: resources/views/help/date.phtml:105
4587msgid "Date period"
4588msgstr ""
4589
4590#: resources/views/help/date.phtml:98
4591msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67
4595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4596msgid "Date range"
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/help/date.phtml:60
4600msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4601msgstr ""
4602
4603#: resources/views/admin/users.phtml:31
4604msgid "Date registered"
4605msgstr ""
4606
4607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4608msgid "Date sent"
4609msgstr "Җибәрелү датасы"
4610
4611#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4613#, php-format
4614msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4615msgstr ""
4616
4617#: resources/views/help/date.phtml:22
4618msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4619msgstr ""
4620
4621#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4625msgid "Daughter"
4626msgstr "Кыз"
4627
4628#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4629#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4630#, php-format
4631msgid "Daughter of %s"
4632msgstr "%s кызы"
4633
4634#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4635msgid "Day"
4636msgstr "Көн"
4637
4638#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4639msgid "Day not set"
4640msgstr "Көн кертелмәгән"
4641
4642#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4643#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4644#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4645msgid "Day:"
4646msgstr "Көн:"
4647
4648#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4650msgid "Dead"
4651msgstr "Барлык вафат булганнар"
4652
4653#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4654#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
4656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
4658#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4779msgid "Death"
4780msgstr "Вафат"
4781
4782#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4783msgid "Death by country"
4784msgstr "Вафат булган ил буенча"
4785
4786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4787#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4788msgid "Death date range end"
4789msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4790
4791#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4792#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4793msgid "Death date range start"
4794msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4795
4796#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4797msgid "Death of a brother"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4802msgid "Death of a child"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4806msgid "Death of a daughter"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4810#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4811msgid "Death of a father"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4816#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4818msgid "Death of a grandchild"
4819msgstr ""
4820
4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4822msgid "Death of a granddaughter"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4826msgctxt "daughter’s daughter"
4827msgid "Death of a granddaughter"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4831msgctxt "son’s daughter"
4832msgid "Death of a granddaughter"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4836msgid "Death of a grandfather"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4840msgid "Death of a grandmother"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4847msgid "Death of a grandparent"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4851msgid "Death of a grandson"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4855msgctxt "daughter’s son"
4856msgid "Death of a grandson"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4860msgctxt "son’s son"
4861msgid "Death of a grandson"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4865msgid "Death of a half-brother"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4869msgid "Death of a half-sibling"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4873msgid "Death of a half-sister"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4877msgid "Death of a husband"
4878msgstr "Иренең вафат булуы"
4879
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4881msgid "Death of a maternal grandfather"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4885msgid "Death of a maternal grandmother"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4890msgid "Death of a mother"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4895#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4896msgid "Death of a parent"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4900msgid "Death of a paternal grandfather"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4904msgid "Death of a paternal grandmother"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4909msgid "Death of a sibling"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4913msgid "Death of a sister"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4917msgid "Death of a son"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4922msgid "Death of a spouse"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4926msgid "Death of a wife"
4927msgstr "Хатыны вафат булу"
4928
4929#: app/Gedcom.php:1133
4930msgid "Death of one spouse"
4931msgstr ""
4932
4933#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4934msgid "Death place contains"
4935msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4936
4937#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4938msgid "Death places"
4939msgstr ""
4940
4941#. I18N: Name of a module/report
4942#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4944#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4945#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4946msgid "Deaths"
4947msgstr "Вафат булулар"
4948
4949#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4950#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4951msgid "Deaths by century"
4952msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4953
4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4955msgctxt "Abbreviation for December"
4956msgid "Dec"
4957msgstr ""
4958
4959#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
4960#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
4961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445
4962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462
4963msgid "Decade of birth"
4964msgstr "Туу унъеллыгы"
4965
4966#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467
4967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484
4968msgid "Decade of death"
4969msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
4970
4971#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
4972#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
4973msgid "Decade of marriage"
4974msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
4975
4976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4977msgctxt "GENITIVE"
4978msgid "December"
4979msgstr "Декабрь"
4980
4981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4982msgctxt "INSTRUMENTAL"
4983msgid "December"
4984msgstr "Декабрь"
4985
4986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4987msgctxt "LOCATIVE"
4988msgid "December"
4989msgstr "Декабрь"
4990
4991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4993#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4994msgctxt "NOMINATIVE"
4995msgid "December"
4996msgstr "Декабрь"
4997
4998#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4999#: app/Date/FrenchDate.php:319
5000msgid "Decidi"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5004msgid "Default chart"
5005msgstr ""
5006
5007#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5008msgid "Default family tree"
5009msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5010
5011#. I18N: A configuration setting
5012#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5014#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5015msgid "Default individual"
5016msgstr ""
5017
5018#. I18N: A configuration setting
5019#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5020msgid "Default theme"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277
5024#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279
5025msgid "Definition"
5026msgstr ""
5027
5028#: app/Gedcom.php:1193
5029msgid "Degree"
5030msgstr "Звание, чин"
5031
5032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5036#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5037#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5038#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5047#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5048msgctxt "font name"
5049msgid "DejaVu"
5050msgstr ""
5051
5052#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5053#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5055#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5056#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5057#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5058#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5060#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5061#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5062#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5063#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5064#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5065#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5066#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5067#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5068#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5069#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5070#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5072#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5073#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5074#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5075msgid "Delete"
5076msgstr "Бетерергә"
5077
5078#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5080msgid "Delete inactive users"
5081msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5082
5083#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5084msgid "Delete selected messages"
5085msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5086
5087#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5088msgid "Delete the preferences for this module."
5089msgstr ""
5090
5091#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5092#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5093msgid "Delete this name"
5094msgstr ""
5095
5096#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5097msgid "Delete unused locations"
5098msgstr ""
5099
5100#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5101msgid "Delete your account"
5102msgstr ""
5103
5104#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5105msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5106msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5107
5108#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5109msgid "Deleting…"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: Name of a country or state
5113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5114msgid "Democratic Republic of the Congo"
5115msgstr ""
5116
5117#: app/Gedcom.php:1398
5118msgid "Demographic data"
5119msgstr ""
5120
5121#. I18N: Name of a country or state
5122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5123msgid "Denmark"
5124msgstr ""
5125
5126#. I18N: Location of an LDS church temple
5127#: app/Elements/TempleCode.php:89
5128msgid "Denver, Colorado, United States"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5132msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5136msgid "Descendant generations"
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: Name of a module/chart
5140#. I18N: Name of a module/sidebar
5141#. I18N: Name of a module/report
5142#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5143#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5144#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5151msgid "Descendants"
5152msgstr "Токым"
5153
5154#: app/Gedcom.php:638
5155msgid "Descendants interest"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5159msgid "Descendants of "
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: %s is an individual’s name
5163#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5164#, php-format
5165msgid "Descendants of %s"
5166msgstr "%s балалары"
5167
5168#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310
5169#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688
5170#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48
5171#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5172#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5173#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5174#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5175#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5176msgid "Description"
5177msgstr "Тасвирлама"
5178
5179#. I18N: A configuration setting
5180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5181msgid "Description META tag"
5182msgstr ""
5183
5184#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020
5185msgid "Destination"
5186msgstr "Назначение"
5187
5188#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5189#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5190#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5192#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5193msgid "Details"
5194msgstr "Тулырак"
5195
5196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5197msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: Location of an LDS church temple
5201#: app/Elements/TempleCode.php:90
5202msgid "Detroit, Michigan, United States"
5203msgstr ""
5204
5205#: app/Date/JalaliDate.php:282
5206msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5207msgid "Dey"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5211#: app/Date/JalaliDate.php:157
5212msgctxt "GENITIVE"
5213msgid "Dey"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5217#: app/Date/JalaliDate.php:247
5218msgctxt "INSTRUMENTAL"
5219msgid "Dey"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5223#: app/Date/JalaliDate.php:202
5224msgctxt "LOCATIVE"
5225msgid "Dey"
5226msgstr ""
5227
5228#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5229#: app/Date/JalaliDate.php:112
5230msgctxt "NOMINATIVE"
5231msgid "Dey"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5235#: app/Date/HijriDate.php:164
5236msgctxt "GENITIVE"
5237msgid "Dhu al-Hijjah"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5241#: app/Date/HijriDate.php:254
5242msgctxt "INSTRUMENTAL"
5243msgid "Dhu al-Hijjah"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5247#: app/Date/HijriDate.php:209
5248msgctxt "LOCATIVE"
5249msgid "Dhu al-Hijjah"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5253#: app/Date/HijriDate.php:119
5254msgctxt "NOMINATIVE"
5255msgid "Dhu al-Hijjah"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5259#: app/Date/HijriDate.php:162
5260msgctxt "GENITIVE"
5261msgid "Dhu al-Qi’dah"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5265#: app/Date/HijriDate.php:252
5266msgctxt "INSTRUMENTAL"
5267msgid "Dhu al-Qi’dah"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5271#: app/Date/HijriDate.php:207
5272msgctxt "LOCATIVE"
5273msgid "Dhu al-Qi’dah"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5277#: app/Date/HijriDate.php:117
5278msgctxt "NOMINATIVE"
5279msgid "Dhu al-Qi’dah"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5283#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5284#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5285#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5286msgid "Died as a child: exempt"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5290#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5291msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required."
5292msgstr ""
5293
5294#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5295msgid "Differences"
5296msgstr "Аермалар"
5297
5298#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5300msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5301msgstr ""
5302
5303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5306#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5308msgid "Direct line ancestors"
5309msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5310
5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5316msgid "Direct line ancestors and their families"
5317msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5318
5319#. I18N: %s is a number of records per page
5320#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5321#, php-format
5322msgid "Display %s"
5323msgstr "%s язма күрсәтергә"
5324
5325#. I18N: Description of the “Favorites” module
5326#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5327msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5328msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5329
5330#. I18N: Description of the “Favorites” module
5331#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5332msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5333msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5334
5335#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193
5336#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5337msgid "Divorce"
5338msgstr "Аерылышу"
5339
5340#: app/Gedcom.php:453
5341msgid "Divorce filed"
5342msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5343
5344#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5345#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5346msgid "Divorces by century"
5347msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5348
5349#. I18N: Name of a country or state
5350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5351msgid "Djibouti"
5352msgstr ""
5353
5354#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5355#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5356#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5357msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5361#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5362#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5363msgid "Do not seal: unauthorized"
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Type of media object
5367#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5368msgid "Document"
5369msgstr "Документ"
5370
5371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5372msgid "Domain name"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Name of a country or state
5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5377msgid "Dominica"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5382msgid "Dominican Republic"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5386#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5387#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5388msgid "Download"
5389msgstr "Бушату"
5390
5391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5392#, php-format
5393msgid "Download %s…"
5394msgstr ""
5395
5396#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5397msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5398msgstr ""
5399
5400#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5401msgid "Download file"
5402msgstr ""
5403
5404#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5405msgid "Drag the blocks to change their position."
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: Location of an LDS church temple
5409#: app/Elements/TempleCode.php:91
5410msgid "Draper, Utah, United States"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: The second day in the French republican calendar
5414#: app/Date/FrenchDate.php:303
5415msgid "Duodi"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5419#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5420#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5421#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5422msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5423msgstr ""
5424
5425#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5426#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5427#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5428#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5429msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5430msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5431
5432#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5433msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5434msgstr ""
5435
5436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5437msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5442#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5443#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5444msgid "Earliest birth"
5445msgstr "Иң элеккеге туу"
5446
5447#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5449#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5450#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5451msgid "Earliest death"
5452msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5453
5454#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5455msgid "Earliest divorce"
5456msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5457
5458#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5459msgid "Earliest marriage"
5460msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5461
5462#. I18N: Name of a country or state
5463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5464msgid "Ecuador"
5465msgstr ""
5466
5467#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5468#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5469#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5470#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5471#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5472#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5473#: resources/views/admin/users.phtml:24
5474#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5475#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5476#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5477#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5478#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5479#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5480#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5481#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5482#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5483#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5484#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5485#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5486#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5487#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5488#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5489msgid "Edit"
5490msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5491
5492#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5493#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5494msgid "Edit a media file"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Options for editing
5498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5499msgid "Edit preferences"
5500msgstr ""
5501
5502#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5503msgid "Edit the FAQ"
5504msgstr ""
5505
5506#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5507#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5508#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5509#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5510msgid "Edit the gender"
5511msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5512
5513#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5514#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5515#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5516#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5517msgid "Edit the name"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5521#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5522#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5523#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5524#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5525#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5526msgid "Edit the raw GEDCOM"
5527msgstr ""
5528
5529#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5530msgid "Edit the shared note"
5531msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5532
5533#: app/Module/StoriesModule.php:302
5534#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5535msgid "Edit the story"
5536msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5537
5538#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5539msgid "Edit the user"
5540msgstr ""
5541
5542#: app/Services/TreeService.php:227
5543msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5544msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5545
5546#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5547#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5548msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: Listbox entry; name of a role
5552#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5554#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5555#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5556msgid "Editor"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: Location of an LDS church temple
5560#: app/Elements/TempleCode.php:92
5561msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Gedcom.php:640
5565msgid "Education"
5566msgstr "Уку"
5567
5568#. I18N: Name of a country or state
5569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5570msgid "Egypt"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: Name of a country or state
5574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5575msgid "El Salvador"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: Type of media object
5579#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5580msgid "Electronic"
5581msgstr "Электрон"
5582
5583#. I18N: a month in the Jewish calendar
5584#: app/Date/JewishDate.php:217
5585msgctxt "GENITIVE"
5586msgid "Elul"
5587msgstr ""
5588
5589#. I18N: a month in the Jewish calendar
5590#: app/Date/JewishDate.php:321
5591msgctxt "INSTRUMENTAL"
5592msgid "Elul"
5593msgstr ""
5594
5595#. I18N: a month in the Jewish calendar
5596#: app/Date/JewishDate.php:269
5597msgctxt "LOCATIVE"
5598msgid "Elul"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: a month in the Jewish calendar
5602#: app/Date/JewishDate.php:165
5603msgctxt "NOMINATIVE"
5604msgid "Elul"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5608#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5609msgid "Email"
5610msgstr ""
5611
5612#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801
5613#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713
5614#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5616#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5617#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5618#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5619#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5621#: resources/views/register-page.phtml:47
5622#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5623msgid "Email address"
5624msgstr "Электрон адрес"
5625
5626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5627msgid "Email verified"
5628msgstr ""
5629
5630#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202
5631msgid "Emigration"
5632msgstr "Эмиграция"
5633
5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5635msgid "Employee"
5636msgstr "Эшләүче"
5637
5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5639msgctxt "FEMALE"
5640msgid "Employee"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5644msgctxt "MALE"
5645msgid "Employee"
5646msgstr ""
5647
5648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704
5649#: app/Gedcom.php:719
5650msgid "Employer"
5651msgstr "Эш бирүче"
5652
5653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5654msgctxt "FEMALE"
5655msgid "Employer"
5656msgstr ""
5657
5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5659msgctxt "MALE"
5660msgid "Employer"
5661msgstr ""
5662
5663#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5664msgid "Empty the clipboard"
5665msgstr ""
5666
5667#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5668msgid "Empty the clippings cart"
5669msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5670
5671#: resources/views/admin/components.phtml:39
5672#: resources/views/admin/components.phtml:85
5673#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5674msgid "Enabled"
5675msgstr "Гамәлдә"
5676
5677#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5679msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5680msgstr ""
5681
5682#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5683msgid "End year"
5684msgstr "Ахыргы ел"
5685
5686#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5687msgid "Ending range of change dates"
5688msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5689
5690#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5691#: app/Elements/TempleCode.php:93
5692msgid "Endowment House"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5696msgid "Engagement"
5697msgstr "Ярәшү"
5698
5699#. I18N: Name of a country or state
5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5701msgid "England"
5702msgstr ""
5703
5704#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5705msgid "Enter an optional note about this favorite"
5706msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5707
5708#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5709msgid "Entire record"
5710msgstr "Тулаем язма"
5711
5712#. I18N: Name of a country or state
5713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5714msgid "Equatorial Guinea"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: Name of a country or state
5718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5719msgid "Eritrea"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5723#, php-format
5724msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Date/JalaliDate.php:284
5728msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5729msgid "Esf"
5730msgstr ""
5731
5732#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5733#: app/Date/JalaliDate.php:161
5734msgctxt "GENITIVE"
5735msgid "Esfand"
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5739#: app/Date/JalaliDate.php:251
5740msgctxt "INSTRUMENTAL"
5741msgid "Esfand"
5742msgstr ""
5743
5744#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5745#: app/Date/JalaliDate.php:206
5746msgctxt "LOCATIVE"
5747msgid "Esfand"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5751#: app/Date/JalaliDate.php:116
5752msgctxt "NOMINATIVE"
5753msgid "Esfand"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: Name of a mapping organisation
5757#: app/Module/EsriMaps.php:38
5758msgid "Esri/ArcGIS"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/Gedcom.php:1054
5762msgid "Estate name"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: A configuration setting
5766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5767msgid "Estimated dates for birth and death"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: Name of a country or state
5771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5772msgid "Estonia"
5773msgstr ""
5774
5775#. I18N: Name of a country or state
5776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5777msgid "Ethiopia"
5778msgstr ""
5779
5780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5781msgid "Europe"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566
5785#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782
5786#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339
5787#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825
5788#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5791#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5792msgid "Event"
5793msgstr "Вакыйга"
5794
5795#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176
5796#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5797#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5798#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5799#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5800#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5801msgid "Events"
5802msgstr "Вакыйгалар"
5803
5804#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5805msgid "Events in countries"
5806msgstr ""
5807
5808#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5809msgid "Events of close relatives"
5810msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5811
5812#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5813msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5814msgstr ""
5815
5816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5817msgid "Exact"
5818msgstr "Төгәл"
5819
5820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5821msgid "Exact date"
5822msgstr ""
5823
5824#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5825#, php-format
5826msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5827msgstr ""
5828
5829#: resources/views/admin/media.phtml:71
5830msgid "Exclude subfolders"
5831msgstr ""
5832
5833#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5834#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5835#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5836#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5837#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5838#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5839msgid "Excluded from this submission"
5840msgstr ""
5841
5842#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5843#: resources/views/register-page.phtml:87
5844msgid "Explain why you are requesting an account."
5845msgstr ""
5846
5847#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5848msgid "Export"
5849msgstr "Экспорт"
5850
5851#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5852msgid "Export a GEDCOM file"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5856msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5857msgstr ""
5858
5859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5860#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5861msgid "Export preferences"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5866msgid "Extend privacy to dead individuals"
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: “External files” are stored on other computers
5870#: resources/views/admin/media.phtml:43
5871msgid "External files"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934
5875#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978
5876msgid "External identifier"
5877msgstr ""
5878
5879#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787
5880msgid "External link"
5881msgstr ""
5882
5883#: resources/views/admin/media.phtml:75
5884msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5885msgstr ""
5886
5887#. I18N: Name of a module/sidebar
5888#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517
5889#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5890msgid "Extra information"
5891msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5892
5893#: app/Gedcom.php:1075
5894msgid "Eye color"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: Name of a theme.
5898#: app/Module/FabTheme.php:39
5899msgid "F.A.B."
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5903#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5904msgid "FAQ"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5909msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: https://foko.genealogy.net
5913#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501
5914#: app/Gedcom.php:1503
5915msgid "FOKO country"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906
5919msgid "Fact"
5920msgstr "Факт"
5921
5922#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171
5923#: app/Gedcom.php:1198
5924msgid "Fact 1"
5925msgstr "Факт 1"
5926
5927#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172
5928#: app/Gedcom.php:1199
5929msgid "Fact 10"
5930msgstr "Факт 10"
5931
5932#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173
5933#: app/Gedcom.php:1200
5934msgid "Fact 11"
5935msgstr "Факт 11"
5936
5937#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174
5938#: app/Gedcom.php:1201
5939msgid "Fact 12"
5940msgstr "Факт 12"
5941
5942#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175
5943#: app/Gedcom.php:1202
5944msgid "Fact 13"
5945msgstr "Факт 13"
5946
5947#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176
5948#: app/Gedcom.php:1203
5949msgid "Fact 2"
5950msgstr "Факт 2"
5951
5952#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177
5953#: app/Gedcom.php:1204
5954msgid "Fact 3"
5955msgstr "Факт 3"
5956
5957#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178
5958#: app/Gedcom.php:1205
5959msgid "Fact 4"
5960msgstr "Факт 4"
5961
5962#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179
5963#: app/Gedcom.php:1206
5964msgid "Fact 5"
5965msgstr "Факт 5"
5966
5967#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180
5968#: app/Gedcom.php:1207
5969msgid "Fact 6"
5970msgstr "Факт 6"
5971
5972#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181
5973#: app/Gedcom.php:1208
5974msgid "Fact 7"
5975msgstr "Факт 7"
5976
5977#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182
5978#: app/Gedcom.php:1209
5979msgid "Fact 8"
5980msgstr "Факт 8"
5981
5982#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183
5983#: app/Gedcom.php:1210
5984msgid "Fact 9"
5985msgstr "Факт 9"
5986
5987#. I18N: A configuration setting
5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
5989msgid "Fact icons"
5990msgstr ""
5991
5992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5993msgid "Fact or event"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71
5998#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5999#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6000#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6001#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6004msgid "Facts and events"
6005msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6006
6007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6008msgid "Facts for family records"
6009msgstr ""
6010
6011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6012msgid "Facts for individual records"
6013msgstr ""
6014
6015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6016msgid "Facts for new families"
6017msgstr ""
6018
6019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6020msgid "Facts for new individuals"
6021msgstr ""
6022
6023#. I18N: Name of a country or state
6024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6025msgid "Falkland Islands"
6026msgstr ""
6027
6028#. I18N: Name of a module/list
6029#. I18N: Name of a module
6030#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6031#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6032#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6033#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6035#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6036#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6039#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6040#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6041#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6042#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6043#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6044#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6045#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6046#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6047#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6048#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6049#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6050#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6051#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6052#: resources/views/search-results.phtml:48
6053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6055msgid "Families"
6056msgstr "Якын туганнары"
6057
6058#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6059#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6060msgid "Families with sources"
6061msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6062
6063#. I18N: Name of a module/report
6064#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151
6065#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6066#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6068#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6069#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6070#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6072#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6073#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6079msgid "Family"
6080msgstr "Гаилә"
6081
6082#: app/Gedcom.php:657
6083msgid "Family as a child"
6084msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6085
6086#: app/Gedcom.php:660
6087msgid "Family as a spouse"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: Name of a module/chart
6091#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6092msgid "Family book"
6093msgstr "Гаилә китабы"
6094
6095#. I18N: %s is an individual’s name
6096#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6097#, php-format
6098msgid "Family book of %s"
6099msgstr "%s гаилә китабы"
6100
6101#: app/Gedcom.php:446
6102msgid "Family census"
6103msgstr ""
6104
6105#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6106msgid "Family facts and events"
6107msgstr ""
6108
6109#: app/Gedcom.php:865
6110msgid "Family file"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a module/sidebar
6114#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6115msgid "Family navigator"
6116msgstr "Гаилә навигаторы"
6117
6118#. I18N: Description of the “News” module
6119#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6120msgid "Family news and site announcements."
6121msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6122
6123#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6124#, php-format
6125msgid "Family of %s"
6126msgstr "%s гаиләсе"
6127
6128#: app/Gedcom.php:475
6129msgid "Family residence"
6130msgstr ""
6131
6132#: app/Gedcom.php:1250
6133msgid "Family status"
6134msgstr ""
6135
6136#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6140#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6143#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6145#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6147#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6149msgid "Family tree"
6150msgstr "Гаилә агачы"
6151
6152#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6153#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6154msgid "Family tree clippings cart"
6155msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6156
6157#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6159msgid "Family tree title"
6160msgstr ""
6161
6162#. I18N: Name of a module
6163#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6166#: resources/views/search-trees.phtml:17
6167msgid "Family trees"
6168msgstr "Нәсел агачлары"
6169
6170#. I18N: %s is the spouse name
6171#: app/Individual.php:920
6172#, php-format
6173msgid "Family with %s"
6174msgstr "%s белән гаиләсе"
6175
6176#: app/Individual.php:850
6177msgid "Family with adoptive parents"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Individual.php:851
6181msgid "Family with foster parents"
6182msgstr ""
6183
6184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6186msgid "Family with husband"
6187msgstr "Ире белән гаиләсе"
6188
6189#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6192msgid "Family with parents"
6193msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6194
6195#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6196#: app/Individual.php:855
6197msgid "Family with rada parents"
6198msgstr ""
6199
6200#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6201#: app/Individual.php:853
6202msgid "Family with sealing parents"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6206msgid "Family with spouse"
6207msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6208
6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6212msgid "Family with the most children"
6213msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6214
6215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6217msgid "Family with wife"
6218msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6219
6220#. I18N: familysearch.org
6221#: app/Gedcom.php:1101
6222msgid "FamilySearch ID"
6223msgstr ""
6224
6225#. I18N: Name of a module/chart
6226#: app/Module/FanChartModule.php:138
6227msgid "Fan chart"
6228msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6229
6230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6231#: app/Module/FanChartModule.php:184
6232#, php-format
6233msgid "Fan chart of %s"
6234msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6235
6236#: app/Date/JalaliDate.php:273
6237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6238msgid "Far"
6239msgstr ""
6240
6241#. I18N: Name of a country or state
6242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6243msgid "Faroe Islands"
6244msgstr ""
6245
6246#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6247#: app/Date/JalaliDate.php:139
6248msgctxt "GENITIVE"
6249msgid "Farvardin"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6253#: app/Date/JalaliDate.php:229
6254msgctxt "INSTRUMENTAL"
6255msgid "Farvardin"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6259#: app/Date/JalaliDate.php:184
6260msgctxt "LOCATIVE"
6261msgid "Farvardin"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6265#: app/Date/JalaliDate.php:94
6266msgctxt "NOMINATIVE"
6267msgid "Farvardin"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6271#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6276#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6277msgid "Father"
6278msgstr "Әтисе"
6279
6280#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6281#, php-format
6282msgid "Father: %s"
6283msgstr "Әтисе: %s"
6284
6285#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6286msgid "Father’s age"
6287msgstr "Әтисенең яше"
6288
6289#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6290#: app/Individual.php:881
6291#, php-format
6292msgid "Father’s family with %s"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: A step-family.
6296#: app/Individual.php:885
6297msgid "Father’s family with an unknown individual"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: Name of a module
6301#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6302#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6303msgid "Favorites"
6304msgstr "Фаворитлар"
6305
6306#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802
6307#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714
6308msgid "Fax"
6309msgstr "Факс"
6310
6311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6312msgctxt "Abbreviation for February"
6313msgid "Feb"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6317msgctxt "GENITIVE"
6318msgid "February"
6319msgstr "Февраль"
6320
6321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6322msgctxt "INSTRUMENTAL"
6323msgid "February"
6324msgstr "Февраль"
6325
6326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6327msgctxt "LOCATIVE"
6328msgid "February"
6329msgstr "Февраль"
6330
6331#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6333#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6334msgctxt "NOMINATIVE"
6335msgid "February"
6336msgstr "Февраль"
6337
6338#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6339msgid "Female"
6340msgstr "Хатын-кыз"
6341
6342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6344#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6345#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6346#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6347#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6348#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
6350#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
6351#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
6352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6353#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6354#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6355#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6356#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6357#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6358#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6359msgid "Females"
6360msgstr "Хатын-кызлар"
6361
6362#. I18N: Name of a country or state
6363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6364msgid "Fiji"
6365msgstr ""
6366
6367#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6368#: app/MediaFile.php:316
6369msgid "File size"
6370msgstr "Файлның зурлыгы"
6371
6372#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6373msgid "File successfully uploaded"
6374msgstr ""
6375
6376#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6377#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6379#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6381msgid "Filename"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6386msgid "Filename on server"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6390#, php-format
6391msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6392msgstr ""
6393
6394#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6395#, php-format
6396msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6397msgstr ""
6398
6399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6400msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6404#, php-format
6405msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6409#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6410msgid "Filter"
6411msgstr "Фильтр"
6412
6413#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6414msgid "Find a source"
6415msgstr ""
6416
6417#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6418#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6419#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6420#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6421msgid "Find a special character"
6422msgstr ""
6423
6424#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6425msgid "Find all possible relationships"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6429msgid "Find any relationship"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6433#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6434msgid "Find duplicates"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6438msgid "Find other relationships"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6442#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6443msgid "Find relationships via ancestors"
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6447#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6448msgid "Find the closest relationships"
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6452#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6453msgid "Find unrelated individuals"
6454msgstr ""
6455
6456#. I18N: Name of a country or state
6457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6458msgid "Finland"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6462msgid "First communion"
6463msgstr ""
6464
6465#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6466msgid "First event"
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6470msgid "First record"
6471msgstr ""
6472
6473#. I18N: Name of a module
6474#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6475msgid "Fix name slashes and spaces"
6476msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6477
6478#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6479msgid "Flag"
6480msgstr "Тамга"
6481
6482#. I18N: Name of a country or state
6483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6484msgid "Flanders"
6485msgstr ""
6486
6487#. I18N: a month in the French republican calendar
6488#: app/Date/FrenchDate.php:163
6489msgctxt "GENITIVE"
6490msgid "Floreal"
6491msgstr ""
6492
6493#. I18N: a month in the French republican calendar
6494#: app/Date/FrenchDate.php:257
6495msgctxt "INSTRUMENTAL"
6496msgid "Floreal"
6497msgstr ""
6498
6499#. I18N: a month in the French republican calendar
6500#: app/Date/FrenchDate.php:210
6501msgctxt "LOCATIVE"
6502msgid "Floreal"
6503msgstr ""
6504
6505#. I18N: a month in the French republican calendar
6506#: app/Date/FrenchDate.php:116
6507msgctxt "NOMINATIVE"
6508msgid "Floreal"
6509msgstr ""
6510
6511#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6512#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6513msgid "Folder"
6514msgstr ""
6515
6516#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6517msgid "Folder name on server"
6518msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6519
6520#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6521#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6522#, fuzzy
6523msgid "Follow this link to verify your email address."
6524msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6525
6526#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6530#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6531#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6534#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6537#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6539#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6540#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6541#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6542msgid "Font"
6543msgstr "Шрифт"
6544
6545#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6546#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6547msgid "Footer"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6552#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6553#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6554msgid "Footers"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6559#, php-format
6560msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6564msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6565msgstr ""
6566
6567#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6568msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6569msgstr ""
6570
6571#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6572#, fuzzy, php-format
6573msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6574msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6575
6576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6577#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6578#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6579#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6580#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6581#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6582#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6583#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6584#, php-format
6585msgid "For more information, see %s."
6586msgstr ""
6587
6588#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6589#, fuzzy, php-format
6590msgid "For technical support and information contact %s."
6591msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6592
6593#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6594#, fuzzy, php-format
6595msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6596msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6597
6598#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6599#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6600msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6601msgstr ""
6602
6603#: resources/views/login-page.phtml:59
6604#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6605msgid "Forgot password?"
6606msgstr ""
6607
6608#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6609#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344
6610#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6611#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6612#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6613#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6614msgid "Format"
6615msgstr "Формат"
6616
6617#. I18N: A configuration setting
6618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6619msgid "Format text and notes"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: Location of an LDS church temple
6623#: app/Elements/TempleCode.php:94
6624msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6625msgstr ""
6626
6627#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6628msgctxt "Female pedigree"
6629msgid "Foster"
6630msgstr ""
6631
6632#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6633msgctxt "Male pedigree"
6634msgid "Foster"
6635msgstr ""
6636
6637#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6638msgctxt "Pedigree"
6639msgid "Foster"
6640msgstr ""
6641
6642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6643msgid "Foster child"
6644msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6645
6646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6647msgid "Foster father"
6648msgstr "Асрамага алган Әти"
6649
6650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6651msgid "Foster mother"
6652msgstr "Асраамага Алган Әни"
6653
6654#. I18N: Name of a country or state
6655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6656msgid "France"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: Location of an LDS church temple
6660#: app/Elements/TempleCode.php:95
6661msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: Location of an LDS church temple
6665#: app/Elements/TempleCode.php:96
6666msgid "Freiburg, Germany"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: The French calendar
6670#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6671#: resources/views/help/date.phtml:217
6672msgid "French"
6673msgstr "Французча"
6674
6675#. I18N: Name of a country or state
6676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6677msgid "French Guiana"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: Name of a country or state
6681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6682msgid "French Polynesia"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Name of a country or state
6686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6687msgid "French Southern Territories"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6691#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6693#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6694msgid "Frequently asked questions"
6695msgstr "Еш саралган сораулар"
6696
6697#. I18N: Location of an LDS church temple
6698#: app/Elements/TempleCode.php:97
6699msgid "Fresno, California, United States"
6700msgstr ""
6701
6702#. I18N: abbreviation for Friday
6703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6705msgid "Fri"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6709msgid "Friday"
6710msgstr "Җомга"
6711
6712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6713msgid "Friend"
6714msgstr "Дус"
6715
6716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6717msgctxt "FEMALE"
6718msgid "Friend"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6722msgctxt "MALE"
6723msgid "Friend"
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: a month in the French republican calendar
6727#: app/Date/FrenchDate.php:153
6728msgctxt "GENITIVE"
6729msgid "Frimaire"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: a month in the French republican calendar
6733#: app/Date/FrenchDate.php:247
6734msgctxt "INSTRUMENTAL"
6735msgid "Frimaire"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: a month in the French republican calendar
6739#: app/Date/FrenchDate.php:200
6740msgctxt "LOCATIVE"
6741msgid "Frimaire"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: a month in the French republican calendar
6745#: app/Date/FrenchDate.php:105
6746msgctxt "NOMINATIVE"
6747msgid "Frimaire"
6748msgstr ""
6749
6750#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6751#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6752#: resources/views/message-page.phtml:27
6753msgctxt "Email sender"
6754msgid "From"
6755msgstr ""
6756
6757#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6758#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6759msgctxt "Start of date range"
6760msgid "From"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: a month in the French republican calendar
6764#: app/Date/FrenchDate.php:171
6765msgctxt "GENITIVE"
6766msgid "Fructidor"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: a month in the French republican calendar
6770#: app/Date/FrenchDate.php:265
6771msgctxt "INSTRUMENTAL"
6772msgid "Fructidor"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: a month in the French republican calendar
6776#: app/Date/FrenchDate.php:218
6777msgctxt "LOCATIVE"
6778msgid "Fructidor"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: a month in the French republican calendar
6782#: app/Date/FrenchDate.php:124
6783msgctxt "NOMINATIVE"
6784msgid "Fructidor"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: Location of an LDS church temple
6788#: app/Elements/TempleCode.php:98
6789msgid "Fukuoka, Japan"
6790msgstr ""
6791
6792#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076
6793msgid "Funeral"
6794msgstr "Захоронение"
6795
6796#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6797msgid "GEDCOM"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: A configuration setting
6801#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6803msgid "GEDCOM errors"
6804msgstr ""
6805
6806#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6807msgid "GEDCOM file"
6808msgstr ""
6809
6810#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6811#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6812#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6813#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6814#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6815msgid "GEDCOM tag"
6816msgstr ""
6817
6818#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6820msgid "GEDCOM tags"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6824#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973
6825msgid "GEDCOM-L"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: GEDZIP = file format
6829#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6830msgid "GEDZIP"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: https://gov.genealogy.net
6834#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403
6835#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505
6836msgid "GOV identifier"
6837msgstr ""
6838
6839#: app/Gedcom.php:1393
6840msgid "GOV identifier type"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: Name of a country or state
6844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6845msgid "Gabon"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Name of a country or state
6849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6850msgid "Gambia"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306
6854#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6860msgid "Gender"
6861msgstr "Җенес"
6862
6863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6864msgid "Genealogy"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: A configuration setting
6868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6869msgid "Genealogy contact"
6870msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6871
6872#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6873#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6874msgid "Genealogy data"
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6879msgid "General"
6880msgstr ""
6881
6882#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6883#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6884msgid "General search"
6885msgstr "Гомуми эзләү"
6886
6887#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6888#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6889msgid "Generate sitemap files for search engines."
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6893#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6894#, php-format
6895msgid "Generated by %s"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6899msgid "Generation"
6900msgstr ""
6901
6902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6903#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6904msgid "Generation "
6905msgstr "Буын "
6906
6907#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6908#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6909#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6910#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6911#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6912#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6913#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6918msgid "Generations"
6919msgstr "Буыннар"
6920
6921#: app/Gedcom.php:859
6922msgid "Generations of ancestors"
6923msgstr ""
6924
6925#: app/Gedcom.php:864
6926msgid "Generations of descendants"
6927msgstr ""
6928
6929#. I18N: https://www.geonames.org
6930#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6931#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6932msgid "GeoNames"
6933msgstr ""
6934
6935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6937msgid "Geographic area"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6941#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6942#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6946msgid "Geographic data"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: find latitude/longitude for a place
6950#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6952msgid "Geolocation"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Name of a country or state
6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6957msgid "Georgia"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6962msgid "Germany"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: a month in the French republican calendar
6966#: app/Date/FrenchDate.php:161
6967msgctxt "GENITIVE"
6968msgid "Germinal"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: a month in the French republican calendar
6972#: app/Date/FrenchDate.php:255
6973msgctxt "INSTRUMENTAL"
6974msgid "Germinal"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: a month in the French republican calendar
6978#: app/Date/FrenchDate.php:208
6979msgctxt "LOCATIVE"
6980msgid "Germinal"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: a month in the French republican calendar
6984#. I18N: a month in the French republican calendar
6985#: app/Date/FrenchDate.php:114
6986msgctxt "NOMINATIVE"
6987msgid "Germinal"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Name of a country or state
6991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6992msgid "Ghana"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: Name of a country or state
6996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6997msgid "Gibraltar"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Location of an LDS church temple
7001#: app/Elements/TempleCode.php:99
7002msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: Location of an LDS church temple
7006#: app/Elements/TempleCode.php:100
7007msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7011#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7012msgid "Given name"
7013msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7014
7015#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685
7016#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7017#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7018#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
7020msgid "Given names"
7021msgstr "Исемнәр"
7022
7023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7024msgid "Godchild"
7025msgstr "Крёстный Дитя"
7026
7027#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7028#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7029msgid "Goddaughter"
7030msgstr "Крёстная Дочь"
7031
7032#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7034msgid "Godfather"
7035msgstr "Крёстный Отец"
7036
7037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7039msgid "Godmother"
7040msgstr "Крёстная Мама"
7041
7042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7043msgid "Godparent"
7044msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7045
7046#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303
7047#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520
7048msgid "Godparents"
7049msgstr ""
7050
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7053msgid "Godson"
7054msgstr "Крёстный Сын"
7055
7056#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7057msgid "Google™ analytics"
7058msgstr ""
7059
7060#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7061msgid "Google™ maps"
7062msgstr ""
7063
7064#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7065msgid "Google™ webmaster tools"
7066msgstr ""
7067
7068#: app/Gedcom.php:664
7069msgid "Graduation"
7070msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7071
7072#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7073msgid "Greatest age at death"
7074msgstr "Иң озын гомер"
7075
7076#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7077msgid "Greatest age between siblings"
7078msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7079
7080#. I18N: Name of a country or state
7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7082msgid "Greece"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: The name of a colour-scheme
7086#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7087msgid "Green Beam"
7088msgstr ""
7089
7090#. I18N: Name of a country or state
7091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7092msgid "Greenland"
7093msgstr ""
7094
7095#. I18N: The gregorian calendar
7096#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7097msgid "Gregorian"
7098msgstr "Грегориан"
7099
7100#. I18N: Name of a country or state
7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7102msgid "Grenada"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Location of an LDS church temple
7106#: app/Elements/TempleCode.php:101
7107msgid "Guadalajara, Mexico"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: Name of a country or state
7111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7112msgid "Guadeloupe"
7113msgstr ""
7114
7115#. I18N: Name of a country or state
7116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7117msgid "Guam"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7121msgid "Guardian"
7122msgstr "Опекун"
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7125msgctxt "FEMALE"
7126msgid "Guardian"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7130msgctxt "MALE"
7131msgid "Guardian"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Name of a country or state
7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7136msgid "Guatemala"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: Location of an LDS church temple
7140#: app/Elements/TempleCode.php:102
7141msgid "Guatemala City, Guatemala"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: Location of an LDS church temple
7145#: app/Elements/TempleCode.php:103
7146msgid "Guayaquil, Ecuador"
7147msgstr ""
7148
7149#. I18N: Name of a country or state
7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7151msgid "Guernsey"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Name of a country or state
7155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7156msgid "Guinea"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: Name of a country or state
7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7161msgid "Guinea-Bissau"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a country or state
7165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7166msgid "Guyana"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Name of a module
7170#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7171msgid "HTML"
7172msgstr ""
7173
7174#: app/Gedcom.php:1077
7175msgid "Hair color"
7176msgstr "Чәч төсе"
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7180msgid "Haiti"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Location of an LDS church temple
7184#: app/Elements/TempleCode.php:105
7185msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Location of an LDS church temple
7189#: app/Elements/TempleCode.php:147
7190msgid "Hamilton, New Zealand"
7191msgstr ""
7192
7193#. I18N: Location of an LDS church temple
7194#: app/Elements/TempleCode.php:106
7195msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7196msgstr ""
7197
7198#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7199msgid "He "
7200msgstr "Ул "
7201
7202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7203msgid "He died"
7204msgstr "Вафат булган"
7205
7206#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7208msgid "He married"
7209msgstr "Өйләнгән"
7210
7211#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7212msgid "He resided at"
7213msgstr "Яшәгән урыны"
7214
7215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7216msgid "He was born"
7217msgstr "Туган"
7218
7219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7220msgid "He was buried"
7221msgstr "Җирләнгән"
7222
7223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7224msgid "He was christened"
7225msgstr "чукындырылган"
7226
7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7228msgid "He was cremated"
7229msgstr "Крематорийда яндырылган"
7230
7231#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7232#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7233msgid "Header"
7234msgstr "Бит башы"
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7238msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7239msgstr ""
7240
7241#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7242msgid "Hebrew"
7243msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7244
7245#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059
7246msgid "Hebrew name"
7247msgstr ""
7248
7249#: app/Gedcom.php:1078
7250msgid "Height"
7251msgstr "Рост"
7252
7253#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7254#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7255#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7256#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7257#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7258#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7259#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7260#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7261#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7262#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7263#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7264#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7265#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7266#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7267#, php-format
7268msgid "Hello %s…"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7272#, php-format
7273msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7277#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7278#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7279#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7280msgid "Hello administrator…"
7281msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7282
7283#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7284#: resources/views/help/link.phtml:13
7285msgid "Help"
7286msgstr "Ярдәмче"
7287
7288#. I18N: Location of an LDS church temple
7289#: app/Elements/TempleCode.php:108
7290msgid "Helsinki, Finland"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7294#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7295#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7296#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7297#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7298#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7299#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7300#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7301#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7304#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7306#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7307#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7309msgctxt "font name"
7310msgid "Helvetica"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7314msgid "Her occupation was"
7315msgstr "Һөнәре"
7316
7317#. I18N: https://wego.here.com
7318#: app/Module/HereMaps.php:82
7319msgid "Here maps"
7320msgstr ""
7321
7322#. I18N: Location of an LDS church temple
7323#: app/Elements/TempleCode.php:109
7324msgid "Hermosillo, Mexico"
7325msgstr ""
7326
7327#. I18N: a month in the Jewish calendar
7328#: app/Date/JewishDate.php:195
7329msgctxt "GENITIVE"
7330msgid "Heshvan"
7331msgstr ""
7332
7333#. I18N: a month in the Jewish calendar
7334#: app/Date/JewishDate.php:299
7335msgctxt "INSTRUMENTAL"
7336msgid "Heshvan"
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: a month in the Jewish calendar
7340#: app/Date/JewishDate.php:247
7341msgctxt "LOCATIVE"
7342msgid "Heshvan"
7343msgstr ""
7344
7345#. I18N: a month in the Jewish calendar
7346#: app/Date/JewishDate.php:143
7347msgctxt "NOMINATIVE"
7348msgid "Heshvan"
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7352#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7353#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7354#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7355#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7356msgid "Hide GEDCOM tags"
7357msgstr ""
7358
7359#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7360#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7361#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7362#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7363msgid "Hide from everyone"
7364msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7365
7366#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7367#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7368#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7369#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7370#: resources/views/login-page.phtml:45
7371#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7372#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7373#: resources/views/register-page.phtml:74
7374#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7375#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7377#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7378msgid "Hide password"
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7382msgid "Hide unused locations"
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Gedcom.php:1407
7386msgid "Hierarchical relationship"
7387msgstr ""
7388
7389#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321
7390#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498
7391#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657
7392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7394msgid "Highlighted image"
7395msgstr "Төп сурәт"
7396
7397#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7398#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7399#: resources/views/help/date.phtml:185
7400msgid "Hijri"
7401msgstr "Хиҗри"
7402
7403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7404msgid "His occupation was"
7405msgstr "Аның эш урыны булган"
7406
7407#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7409#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7410#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7411#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7412#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7413#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7414msgid "Historic events"
7415msgstr ""
7416
7417#. I18N: Name of a module
7418#. I18N: A configuration setting
7419#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7421msgid "Hit counters"
7422msgstr ""
7423
7424#: app/Gedcom.php:1739
7425msgid "Holocaust"
7426msgstr ""
7427
7428#. I18N: Name of a module
7429#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7431#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7432#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7433msgid "Home page"
7434msgstr "Албит"
7435
7436#. I18N: Name of a country or state
7437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7438msgid "Honduras"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Location of an LDS church temple
7442#. I18N: Name of a country or state
7443#: app/Elements/TempleCode.php:110
7444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7445msgid "Hong Kong"
7446msgstr ""
7447
7448#. I18N: Name of a module/chart
7449#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7450#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7451msgid "Hourglass chart"
7452msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7453
7454#. I18N: %s is an individual’s name
7455#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7456#, php-format
7457msgid "Hourglass chart of %s"
7458msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7459
7460#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495
7461msgid "House number"
7462msgstr ""
7463
7464#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7465msgid "Household"
7466msgstr "Хуҗалык"
7467
7468#. I18N: Location of an LDS church temple
7469#: app/Elements/TempleCode.php:111
7470msgid "Houston, Texas, United States"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: Configuration option
7474#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7475msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: Name of a country or state
7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7480msgid "Hungary"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459
7484#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7485#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7487#: resources/views/fact-date.phtml:138
7488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7489#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7499msgid "Husband"
7500msgstr "Ире"
7501
7502#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7503msgid "Husband’s age"
7504msgstr "Иренең яше"
7505
7506#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7507#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7508msgid "IP address"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Name of a country or state
7512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7513msgid "Iceland"
7514msgstr ""
7515
7516#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7517msgctxt "Surname tradition"
7518msgid "Icelandic"
7519msgstr ""
7520
7521#. I18N: Location of an LDS church temple
7522#: app/Elements/TempleCode.php:112
7523msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7524msgstr ""
7525
7526#: app/Gedcom.php:666
7527msgid "Identification number"
7528msgstr "Идентификация номеры"
7529
7530#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7531msgid "Identifiers"
7532msgstr ""
7533
7534#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7535msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7539#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7540msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7541msgstr ""
7542
7543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7544msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7545msgstr ""
7546
7547#: resources/views/help/name.phtml:22
7548#, php-format
7549msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7550msgstr ""
7551
7552#: resources/views/help/name.phtml:19
7553#, php-format
7554msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7555msgstr ""
7556
7557#: resources/views/help/name.phtml:28
7558#, php-format
7559msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7560msgstr ""
7561
7562#: resources/views/help/name.phtml:25
7563#, php-format
7564msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/help/name.phtml:16
7568#, php-format
7569msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7573msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7577msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7582msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7583msgstr ""
7584
7585#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7587msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7592msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7596msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7600msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7604msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7608msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7612#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7613msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7617#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7618msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7619msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7620
7621#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7622msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7626msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7627msgstr ""
7628
7629#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7630#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7631msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7635msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7636msgstr ""
7637
7638#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7640msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7641msgstr ""
7642
7643#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7645msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7649msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7650msgstr ""
7651
7652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7653msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7654msgstr ""
7655
7656#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7657msgid "Image dimensions"
7658msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7659
7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7661msgid "Images without watermarks"
7662msgstr ""
7663
7664#: app/Gedcom.php:668
7665msgid "Immigration"
7666msgstr "Иммиграция"
7667
7668#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7669#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7670msgid "Import"
7671msgstr "Импорт"
7672
7673#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7674msgid "Import a GEDCOM file"
7675msgstr ""
7676
7677#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7679msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7680msgstr ""
7681
7682#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7683msgid "Import geographic data"
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7687msgid "Import preferences"
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7691#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7692msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7696msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7700msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7705msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7710msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7714msgid "In this month…"
7715msgstr "Элек бу айда …"
7716
7717#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7718msgid "In this year…"
7719msgstr "Элек бу елны …"
7720
7721#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7722#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7723msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7727msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7731msgid "Include aliases"
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7735msgid "Include associates"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7739#, php-format
7740msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Label for check-box
7744#: resources/views/admin/media.phtml:66
7745#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7746msgid "Include subfolders"
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7750msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7754msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7755msgstr ""
7756
7757#. I18N: Label for a configuration option
7758#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7759msgid "Include the individual’s immediate family"
7760msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7761
7762#. I18N: Name of a country or state
7763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7764msgid "India"
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: Location of an LDS church temple
7768#: app/Elements/TempleCode.php:113
7769msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Name of a module/report
7773#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169
7774#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7775#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7776#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7778#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7779#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7780#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7781#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7782#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7783#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7784#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7785#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7786#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7787#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7788#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7789#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7790#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7791#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7792#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7794#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7795#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7796#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7797#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7798#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7799#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7807#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7808msgid "Individual"
7809msgstr "Шәхес"
7810
7811#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7812msgid "Individual 1"
7813msgstr "Беренче шәхес"
7814
7815#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7816msgid "Individual 2"
7817msgstr "Икенче шәхес"
7818
7819#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7820msgid "Individual distribution chart"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7824msgid "Individual facts and events"
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7828msgid "Individual page"
7829msgstr ""
7830
7831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7832msgid "Individual pages"
7833msgstr ""
7834
7835#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7836#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7837msgid "Individual record"
7838msgstr ""
7839
7840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7842#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7843msgid "Individual who lived the longest"
7844msgstr "Иң озак яшәүче"
7845
7846#. I18N: Name of a module/list
7847#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7848#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7849#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7850#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7851#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7852#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7854#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7859#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7860#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7861#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7862#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7863#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7864#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7865#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7866#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7867#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7868#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7869#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7870#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7871#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7872#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7873#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7875#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7876#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7877#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7878#: resources/views/search-results.phtml:37
7879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7881msgid "Individuals"
7882msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7883
7884#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7885#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7886msgid "Individuals with sources"
7887msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7888
7889#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7890#, php-format
7891msgid "Individuals with surname %s"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: Name of a country or state
7895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7896msgid "Indonesia"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7900msgid "Informant"
7901msgstr "Информант"
7902
7903#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7904msgctxt "FEMALE"
7905msgid "Informant"
7906msgstr ""
7907
7908#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7909msgctxt "MALE"
7910msgid "Informant"
7911msgstr ""
7912
7913#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7914msgid "Inline-source records are discouraged."
7915msgstr ""
7916
7917#. I18N: Name of a module
7918#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7920msgid "Interactive tree"
7921msgstr "Интерактив Агач"
7922
7923#. I18N: %s is an individual’s name
7924#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7925#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7926#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7927#, php-format
7928msgid "Interactive tree of %s"
7929msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7930
7931#: app/Gedcom.php:1079
7932msgid "Interment"
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Services/MessageService.php:231
7936msgid "Internal messaging"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Services/MessageService.php:232
7940msgid "Internal messaging with emails"
7941msgstr ""
7942
7943#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7944msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7945msgstr ""
7946
7947#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7948msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7952msgid "Invalid GEDCOM level number."
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7956msgid "Invalid GEDCOM record"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7960msgid "Invalid GEDCOM record."
7961msgstr ""
7962
7963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
7964msgid "Invalid GEDCOM tag."
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
7968msgid "Invalid GEDCOM value."
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Date.php:224
7972msgid "Invalid date"
7973msgstr ""
7974
7975#. I18N: Name of a country or state
7976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7977msgid "Iran"
7978msgstr ""
7979
7980#. I18N: Name of a country or state
7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7982msgid "Iraq"
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: Name of a country or state
7986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7987msgid "Ireland"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: Name of a country or state
7991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7992msgid "Isle of Man"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: Name of a country or state
7996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7997msgid "Israel"
7998msgstr ""
7999
8000#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8001msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8002msgstr ""
8003
8004#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8005msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: Name of a country or state
8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8010msgid "Italy"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: a month in the Jewish calendar
8014#: app/Date/JewishDate.php:209
8015msgctxt "GENITIVE"
8016msgid "Iyar"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: a month in the Jewish calendar
8020#: app/Date/JewishDate.php:313
8021msgctxt "INSTRUMENTAL"
8022msgid "Iyar"
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: a month in the Jewish calendar
8026#: app/Date/JewishDate.php:261
8027msgctxt "LOCATIVE"
8028msgid "Iyar"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: a month in the Jewish calendar
8032#: app/Date/JewishDate.php:157
8033msgctxt "NOMINATIVE"
8034msgid "Iyar"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8038#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8039#: resources/views/help/date.phtml:201
8040msgid "Jalali"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8045msgid "Jamaica"
8046msgstr ""
8047
8048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8049msgctxt "Abbreviation for January"
8050msgid "Jan"
8051msgstr ""
8052
8053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8054msgctxt "GENITIVE"
8055msgid "January"
8056msgstr "Гыйнвар"
8057
8058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8059msgctxt "INSTRUMENTAL"
8060msgid "January"
8061msgstr "Гыйнвар"
8062
8063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8064msgctxt "LOCATIVE"
8065msgid "January"
8066msgstr "Гыйнвар"
8067
8068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8070#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8071msgctxt "NOMINATIVE"
8072msgid "January"
8073msgstr "Гыйнвар"
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8077msgid "Japan"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8081#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8082#: resources/views/help/date.phtml:169
8083msgid "Jewish"
8084msgstr "Яһүди"
8085
8086#. I18N: Location of an LDS church temple
8087#: app/Elements/TempleCode.php:114
8088msgid "Johannesburg, South Africa"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8092#: app/Services/TreeService.php:226
8093msgid "John /DOE/"
8094msgstr ""
8095
8096#: app/Gedcom.php:1493
8097msgid "Joint family name"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: Name of a country or state
8101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8102msgid "Jordan"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: Location of an LDS church temple
8106#: app/Elements/TempleCode.php:115
8107msgid "Jordan River, Utah, United States"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: Name of a module
8111#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8112msgid "Journal"
8113msgstr "Журнал"
8114
8115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8116msgctxt "Abbreviation for July"
8117msgid "Jul"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: The julian calendar
8121#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8122#: resources/views/help/date.phtml:153
8123msgid "Julian"
8124msgstr "Юлиан"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8127msgctxt "GENITIVE"
8128msgid "July"
8129msgstr "Июль"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8132msgctxt "INSTRUMENTAL"
8133msgid "July"
8134msgstr "Июль"
8135
8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8137msgctxt "LOCATIVE"
8138msgid "July"
8139msgstr "Июль"
8140
8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8143#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8144msgctxt "NOMINATIVE"
8145msgid "July"
8146msgstr "Июль"
8147
8148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8149#: app/Date/HijriDate.php:150
8150msgctxt "GENITIVE"
8151msgid "Jumada al-awwal"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8155#: app/Date/HijriDate.php:240
8156msgctxt "INSTRUMENTAL"
8157msgid "Jumada al-awwal"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8161#: app/Date/HijriDate.php:195
8162msgctxt "LOCATIVE"
8163msgid "Jumada al-awwal"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8167#: app/Date/HijriDate.php:105
8168msgctxt "NOMINATIVE"
8169msgid "Jumada al-awwal"
8170msgstr ""
8171
8172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8173#: app/Date/HijriDate.php:152
8174msgctxt "GENITIVE"
8175msgid "Jumada al-thani"
8176msgstr ""
8177
8178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8179#: app/Date/HijriDate.php:242
8180msgctxt "INSTRUMENTAL"
8181msgid "Jumada al-thani"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8185#: app/Date/HijriDate.php:197
8186msgctxt "LOCATIVE"
8187msgid "Jumada al-thani"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8191#: app/Date/HijriDate.php:107
8192msgctxt "NOMINATIVE"
8193msgid "Jumada al-thani"
8194msgstr ""
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8197msgctxt "Abbreviation for June"
8198msgid "Jun"
8199msgstr ""
8200
8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8202msgctxt "GENITIVE"
8203msgid "June"
8204msgstr "Июнь"
8205
8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8207msgctxt "INSTRUMENTAL"
8208msgid "June"
8209msgstr "Июнь"
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8212msgctxt "LOCATIVE"
8213msgid "June"
8214msgstr "Июнь"
8215
8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8219msgctxt "NOMINATIVE"
8220msgid "June"
8221msgstr "Июнь"
8222
8223#. I18N: Location of an LDS church temple
8224#: app/Elements/TempleCode.php:116
8225msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: Name of a country or state
8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8230msgid "Kazakhstan"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: A configuration setting
8234#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8235msgid "Keep media objects"
8236msgstr ""
8237
8238#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8239msgid "Keep open"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: A configuration setting
8243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8244#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8245#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8246msgid "Keep the existing “last change” information"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: Name of a country or state
8250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8251msgid "Kenya"
8252msgstr ""
8253
8254#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8255msgid "Keyword examples"
8256msgstr ""
8257
8258#: app/Date/JalaliDate.php:275
8259msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8260msgid "Khor"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8264#: app/Date/JalaliDate.php:143
8265msgctxt "GENITIVE"
8266msgid "Khordad"
8267msgstr ""
8268
8269#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8270#: app/Date/JalaliDate.php:233
8271msgctxt "INSTRUMENTAL"
8272msgid "Khordad"
8273msgstr ""
8274
8275#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8276#: app/Date/JalaliDate.php:188
8277msgctxt "LOCATIVE"
8278msgid "Khordad"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8282#: app/Date/JalaliDate.php:98
8283msgctxt "NOMINATIVE"
8284msgid "Khordad"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: Name of a country or state
8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8289msgid "Kiribati"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: a month in the Jewish calendar
8293#: app/Date/JewishDate.php:197
8294msgctxt "GENITIVE"
8295msgid "Kislev"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: a month in the Jewish calendar
8299#: app/Date/JewishDate.php:301
8300msgctxt "INSTRUMENTAL"
8301msgid "Kislev"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: a month in the Jewish calendar
8305#: app/Date/JewishDate.php:249
8306msgctxt "LOCATIVE"
8307msgid "Kislev"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: a month in the Jewish calendar
8311#: app/Date/JewishDate.php:145
8312msgctxt "NOMINATIVE"
8313msgid "Kislev"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: Location of an LDS church temple
8317#: app/Elements/TempleCode.php:117
8318msgid "Kona, Hawaii, United States"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: Name of a country or state
8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8323msgid "Korea"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a country or state
8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8328msgid "Kuwait"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: Location of an LDS church temple
8332#: app/Elements/TempleCode.php:118
8333msgid "Kyiv, Ukraine"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: Name of a country or state
8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8338msgid "Kyrgyzstan"
8339msgstr ""
8340
8341#: app/Gedcom.php:584
8342msgid "LDS baptism"
8343msgstr ""
8344
8345#: app/Gedcom.php:723
8346msgid "LDS child sealing"
8347msgstr ""
8348
8349#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8350msgid "LDS church"
8351msgstr ""
8352
8353#: app/Gedcom.php:625
8354msgid "LDS confirmation"
8355msgstr ""
8356
8357#: app/Gedcom.php:645
8358msgid "LDS endowment"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8362#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017
8363msgid "LDS initiatory"
8364msgstr ""
8365
8366#: app/Gedcom.php:478
8367msgid "LDS spouse sealing"
8368msgstr ""
8369
8370#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170
8371#: app/Gedcom.php:1185
8372msgid "Label"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/Gedcom.php:1577
8376msgid "Label for husband"
8377msgstr ""
8378
8379#: app/Gedcom.php:1581
8380msgid "Label for wife"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: Location of an LDS church temple
8384#: app/Elements/TempleCode.php:107
8385msgid "Laie, Hawaii, United States"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8389#: app/Gedcom.php:1769
8390msgid "Land purchase"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8394#: app/Gedcom.php:1770
8395msgid "Land sale"
8396msgstr ""
8397
8398#. I18N: page orientation
8399#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8400#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8401#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8402msgid "Landscape"
8403msgstr "Горизонталь"
8404
8405#. I18N: A configuration setting
8406#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375
8407#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8408#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8409#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8410#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8411#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8412#: resources/views/admin/users.phtml:29
8413#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8414#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8415#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8416msgid "Language"
8417msgstr "Тел"
8418
8419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8421#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8422#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8423msgid "Languages"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: Name of a country or state
8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8428msgid "Laos"
8429msgstr ""
8430
8431#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8432msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8436#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8437msgid "Largest families"
8438msgstr "Иң зур гаиләләр"
8439
8440#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8441msgid "Largest number of grandchildren"
8442msgstr "Иң күп оныклар"
8443
8444#. I18N: Location of an LDS church temple
8445#: app/Elements/TempleCode.php:125
8446msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766
8450#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860
8451#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233
8452#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
8453#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8454#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8455#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8456#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8457#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8458#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8460#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8461#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8462#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8463msgid "Last change"
8464msgstr ""
8465
8466#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8467msgid "Last email reminder was sent "
8468msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8469
8470#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8471msgid "Last event"
8472msgstr ""
8473
8474#: resources/views/admin/users.phtml:33
8475msgid "Last signed in"
8476msgstr ""
8477
8478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8482msgid "Latest birth"
8483msgstr "Иң соңгы туу"
8484
8485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8488#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8489msgid "Latest death"
8490msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8491
8492#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8493msgid "Latest divorce"
8494msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8495
8496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8497msgid "Latest marriage"
8498msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8499
8500#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346
8501#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8502#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8503#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8504#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8505#: resources/views/fact-place.phtml:33
8506#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8507msgid "Latitude"
8508msgstr "Киңлек"
8509
8510#. I18N: Name of a country or state
8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8512msgid "Latvia"
8513msgstr ""
8514
8515#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8516#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8517#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8518#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8519#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8520#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8521#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8522#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8523#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8524#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8525#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8526msgid "Layout"
8527msgstr ""
8528
8529#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8530msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8531msgstr ""
8532
8533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8534msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
8539msgid "Leaves"
8540msgstr "Яфраклар"
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8544msgid "Lebanon"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8548#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8549msgid "Legacy URLs"
8550msgstr ""
8551
8552#: app/Gedcom.php:1767
8553msgid "Legatee"
8554msgstr "Варис"
8555
8556#: app/Gedcom.php:997
8557msgid "Length"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8561msgid "Length of marriage"
8562msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8566msgid "Lesotho"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8573#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8574#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8585msgctxt "paper size"
8586msgid "Letter"
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Name of a country or state
8590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8591msgid "Liberia"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Name of a country or state
8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8596msgid "Libya"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Name of a country or state
8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8601msgid "Liechtenstein"
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8605msgid "Lifespan"
8606msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8607
8608#. I18N: Name of a module/chart
8609#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8610msgid "Lifespans"
8611msgstr "Тормыш дәвамы"
8612
8613#. I18N: Location of an LDS church temple
8614#: app/Elements/TempleCode.php:120
8615msgid "Lima, Peru"
8616msgstr ""
8617
8618#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8619msgid "Line endings"
8620msgstr ""
8621
8622#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8623msgid "Line number"
8624msgstr ""
8625
8626#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8628msgid "Link media objects to facts and events"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: You need to:
8632#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8633#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8634msgid "Link the user account to an individual."
8635msgstr ""
8636
8637#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8638#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8639msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8640msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8641
8642#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8643#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8644msgid "Link this media object to a family"
8645msgstr ""
8646
8647#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8648#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8649msgid "Link this media object to a source"
8650msgstr ""
8651
8652#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8653#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8654msgid "Link this media object to an individual"
8655msgstr ""
8656
8657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8658msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8659msgstr ""
8660
8661#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8662#: resources/views/chart-box.phtml:126
8663msgid "Links"
8664msgstr "Бәйләнешләр"
8665
8666#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8667#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8668msgid "List"
8669msgstr "Исемлек"
8670
8671#. I18N: Name of a module
8672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8673#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8675#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8676#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8678msgid "Lists"
8679msgstr "Исемлекләр"
8680
8681#. I18N: Name of a country or state
8682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8683msgid "Lithuania"
8684msgstr ""
8685
8686#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8687msgctxt "Surname tradition"
8688msgid "Lithuanian"
8689msgstr ""
8690
8691#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8692msgid "Living"
8693msgstr "Мәглүматлар юк"
8694
8695#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8696msgid "Living individuals"
8697msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8698
8699#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8700msgid "Loading…"
8701msgstr "Йөкләп ятам …"
8702
8703#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8704#: resources/views/admin/media.phtml:38
8705msgid "Local files"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326
8709#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652
8710#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8711#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8712msgid "Location"
8713msgstr ""
8714
8715#. I18N: Name of a module/list
8716#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8717#: app/Module/LocationListModule.php:160
8718#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8719#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8720#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8721#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8722#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8723#: resources/views/search-results.phtml:92
8724msgid "Locations"
8725msgstr ""
8726
8727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8728msgid "Lodger"
8729msgstr "Фатир алып торучы"
8730
8731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8732msgctxt "FEMALE"
8733msgid "Lodger"
8734msgstr ""
8735
8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8737msgctxt "MALE"
8738msgid "Lodger"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: Location of an LDS church temple
8742#: app/Elements/TempleCode.php:121
8743msgid "Logan, Utah, United States"
8744msgstr ""
8745
8746#. I18N: Location of an LDS church temple
8747#: app/Elements/TempleCode.php:122
8748msgid "London, England"
8749msgstr "Лондон, Англия"
8750
8751#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8753msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8754msgstr ""
8755
8756#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8757msgid "Longest marriage"
8758msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8759
8760#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347
8761#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8762#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8763#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8764#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8765#: resources/views/fact-place.phtml:34
8766#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8767msgid "Longitude"
8768msgstr "Озынлык"
8769
8770#. I18N: Location of an LDS church temple
8771#: app/Elements/TempleCode.php:119
8772msgid "Los Angeles, California, United States"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Location of an LDS church temple
8776#: app/Elements/TempleCode.php:123
8777msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:124
8782msgid "Lubbock, Texas, United States"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Name of a country or state
8786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8787msgid "Luxembourg"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8792msgid "Macau"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8797msgid "Macedonia"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8802msgid "Madagascar"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:126
8807msgid "Madrid, Spain"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Type of media object
8811#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8812msgid "Magazine"
8813msgstr "Журнал"
8814
8815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8816#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328
8817#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507
8818msgid "Maidenhead location code"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/Services/MessageService.php:234
8822msgid "Mailto link"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Name of a country or state
8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8827msgid "Malawi"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Name of a country or state
8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8832msgid "Malaysia"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8837msgid "Maldives"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8841msgid "Male"
8842msgstr "Ир-ат"
8843
8844#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8845#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8846#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8847#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8848#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8849#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8850#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8851#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
8852#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
8853#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
8854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8857#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8858#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8859#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8860#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8861msgid "Males"
8862msgstr "Ир-атлар"
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8866msgid "Mali"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8871msgid "Malta"
8872msgstr ""
8873
8874#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8876#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8877#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8879#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8880#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8881#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8882#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8883#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8885#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8887#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8888msgid "Manage family trees"
8889msgstr ""
8890
8891#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8894msgid "Manage media"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Listbox entry; name of a role
8898#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8899#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8900#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8902msgid "Manager"
8903msgstr "Идарә итүче"
8904
8905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8906msgid "Managers"
8907msgstr ""
8908
8909#. I18N: Location of an LDS church temple
8910#: app/Elements/TempleCode.php:127
8911msgid "Manaus, Brazil"
8912msgstr ""
8913
8914#. I18N: Location of an LDS church temple
8915#: app/Elements/TempleCode.php:128
8916msgid "Manhattan, New York, United States"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Location of an LDS church temple
8920#: app/Elements/TempleCode.php:129
8921msgid "Manila, Philippines"
8922msgstr "Манила, Филиппины"
8923
8924#. I18N: Location of an LDS church temple
8925#: app/Elements/TempleCode.php:130
8926msgid "Manti, Utah, United States"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: Type of media object
8930#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8931msgid "Manuscript"
8932msgstr "Кулъязма"
8933
8934#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8935msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8940msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Type of media object
8944#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8947msgid "Map"
8948msgstr "Карта"
8949
8950#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8951msgid "Map link"
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Links to maps
8955#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8957msgid "Map links"
8958msgstr ""
8959
8960#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8961#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8963msgid "Map providers"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: mapbox.com
8967#: app/Module/MapBox.php:82
8968msgid "Mapbox"
8969msgstr ""
8970
8971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8972msgctxt "Abbreviation for March"
8973msgid "Mar"
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8977msgctxt "GENITIVE"
8978msgid "March"
8979msgstr "Март"
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8982msgctxt "INSTRUMENTAL"
8983msgid "March"
8984msgstr "Март"
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8987msgctxt "LOCATIVE"
8988msgid "March"
8989msgstr "Март"
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8993#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8994msgctxt "NOMINATIVE"
8995msgid "March"
8996msgstr "Март"
8997
8998#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9000msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9001msgstr ""
9002
9003#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445
9004#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9005#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9006#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9007#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9008#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9009#: resources/views/selects/family.phtml:13
9010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9059msgid "Marriage"
9060msgstr "Өйләнешү"
9061
9062#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9063msgid "Marriage banns"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168
9067msgid "Marriage beginning status"
9068msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9069
9070#: app/Gedcom.php:1042
9071msgid "Marriage bond"
9072msgstr ""
9073
9074#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9075msgid "Marriage by country"
9076msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9077
9078#: app/Gedcom.php:463
9079msgid "Marriage contract"
9080msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9081
9082#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9083msgid "Marriage date range end"
9084msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9085
9086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9087msgid "Marriage date range start"
9088msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9089
9090#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167
9091msgid "Marriage ending status"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Gedcom.php:1041
9095msgid "Marriage intention"
9096msgstr "Помолвка"
9097
9098#: app/Gedcom.php:464
9099msgid "Marriage license"
9100msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9101
9102#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9103msgid "Marriage of a brother"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9108msgid "Marriage of a child"
9109msgstr "Баласының никахы"
9110
9111#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9112msgid "Marriage of a daughter"
9113msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9114
9115#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9116msgid "Marriage of a father"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9120#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9123msgid "Marriage of a grandchild"
9124msgstr "Оныгының никахы"
9125
9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9127msgid "Marriage of a granddaughter"
9128msgstr "Оныгының никахы"
9129
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9131msgctxt "daughter’s daughter"
9132msgid "Marriage of a granddaughter"
9133msgstr "Оныгының никахы"
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9136msgctxt "son’s daughter"
9137msgid "Marriage of a granddaughter"
9138msgstr "Оныгының никахы"
9139
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9141msgid "Marriage of a grandson"
9142msgstr "Оныгының никахы"
9143
9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9145msgctxt "daughter’s son"
9146msgid "Marriage of a grandson"
9147msgstr "Оныгының никахы"
9148
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9150msgctxt "son’s son"
9151msgid "Marriage of a grandson"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9155msgid "Marriage of a half-brother"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9159msgid "Marriage of a half-sibling"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9163msgid "Marriage of a half-sister"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9167msgid "Marriage of a mother"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9172msgid "Marriage of a parent"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9177msgid "Marriage of a sibling"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9181msgid "Marriage of a sister"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9185msgid "Marriage of a son"
9186msgstr "Улының өйләнүе"
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9189msgid "Marriage of parents"
9190msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9191
9192#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9193msgid "Marriage place contains"
9194msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9195
9196#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9197msgid "Marriage places"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Gedcom.php:469
9201msgid "Marriage settlement"
9202msgstr ""
9203
9204#. I18N: Name of a module/report
9205#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9206#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9207#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9208#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9209msgid "Marriages"
9210msgstr "Өйләнешүләр"
9211
9212#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9213#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9214msgid "Marriages by century"
9215msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9216
9217#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250
9218#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9219#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
9220#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9221#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9222msgid "Married name"
9223msgstr "Фамилия в браке"
9224
9225#. I18N: Name of a country or state
9226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9227msgid "Marshall Islands"
9228msgstr ""
9229
9230#. I18N: Name of a country or state
9231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9232msgid "Martinique"
9233msgstr ""
9234
9235#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9236msgid "Masquerade as this user"
9237msgstr ""
9238
9239#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9240#, fuzzy
9241msgid "Match both upper and lower case letters."
9242msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9243
9244#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9245msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9246msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9247
9248#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9249msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9250msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9251
9252#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9253msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9254msgstr ""
9255
9256#. I18N: Name of a country or state
9257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9258msgid "Mauritania"
9259msgstr ""
9260
9261#. I18N: Name of a country or state
9262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9263msgid "Mauritius"
9264msgstr ""
9265
9266#. I18N: A configuration setting
9267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9268msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9269msgstr ""
9270
9271#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9272#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9273msgid "Maximum upload size: "
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9277msgctxt "Abbreviation for May"
9278msgid "May"
9279msgstr "Май"
9280
9281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9282msgctxt "GENITIVE"
9283msgid "May"
9284msgstr "Май"
9285
9286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9287msgctxt "INSTRUMENTAL"
9288msgid "May"
9289msgstr "Май"
9290
9291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9292msgctxt "LOCATIVE"
9293msgid "May"
9294msgstr "Май"
9295
9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9298#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9299msgctxt "NOMINATIVE"
9300msgid "May"
9301msgstr "Май"
9302
9303#. I18N: Name of a country or state
9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9305msgid "Mayotte"
9306msgstr ""
9307
9308#. I18N: Location of an LDS church temple
9309#: app/Elements/TempleCode.php:131
9310msgid "Medford, Oregon, United States"
9311msgstr ""
9312
9313#. I18N: Name of a module
9314#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224
9315#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9318#: resources/views/admin/media.phtml:102
9319#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9320#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9321msgid "Media"
9322msgstr "Медиа"
9323
9324#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9325#: resources/views/admin/media.phtml:98
9326#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9327#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9328#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9329#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9330msgid "Media file"
9331msgstr ""
9332
9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9334msgid "Media file to upload"
9335msgstr ""
9336
9337#: resources/views/admin/media.phtml:29
9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9339msgid "Media files"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: A configuration setting
9343#: resources/views/admin/media.phtml:59
9344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9345msgid "Media folder"
9346msgstr ""
9347
9348#: resources/views/admin/media.phtml:30
9349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9350msgid "Media folders"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491
9354#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737
9355#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824
9356#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298
9357#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420
9358#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842
9359#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9361#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9362#: resources/views/admin/media.phtml:106
9363#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9364#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9365#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9367msgid "Media object"
9368msgstr "Медиа объект"
9369
9370#. I18N: Name of a module/list
9371#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9372#: app/Services/AdminService.php:186
9373#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9374#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9375#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9376#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9377#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9378#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9379#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9382#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9383#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9384#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9385msgid "Media objects"
9386msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9387
9388#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9389msgid "Media objects found"
9390msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9391
9392#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9393msgid "Media objects per page"
9394msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9395
9396#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830
9397#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9399msgid "Media type"
9400msgstr "Медиа төре"
9401
9402#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768
9403msgid "Medical"
9404msgstr "Медицина"
9405
9406#. I18N: The name of a colour-scheme
9407#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9408msgid "Mediterranio"
9409msgstr "Урта Диңгез"
9410
9411#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9412msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9413msgstr ""
9414
9415#: app/Date/JalaliDate.php:279
9416msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9417msgid "Mehr"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9421#: app/Date/JalaliDate.php:151
9422msgctxt "GENITIVE"
9423msgid "Mehr"
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9427#: app/Date/JalaliDate.php:241
9428msgctxt "INSTRUMENTAL"
9429msgid "Mehr"
9430msgstr ""
9431
9432#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9433#: app/Date/JalaliDate.php:196
9434msgctxt "LOCATIVE"
9435msgid "Mehr"
9436msgstr ""
9437
9438#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9439#: app/Date/JalaliDate.php:106
9440msgctxt "NOMINATIVE"
9441msgid "Mehr"
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: Location of an LDS church temple
9445#: app/Elements/TempleCode.php:132
9446msgid "Melbourne, Australia"
9447msgstr "Мельбурн, Австралия"
9448
9449#. I18N: Listbox entry; name of a role
9450#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9451#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9452#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9453#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9455msgid "Member"
9456msgstr "Әъза"
9457
9458#. I18N: Location of an LDS church temple
9459#: app/Elements/TempleCode.php:133
9460msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9461msgstr ""
9462
9463#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9464#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9465msgid "Menu"
9466msgstr "Меню"
9467
9468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9470#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9471#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9472msgid "Menus"
9473msgstr "Менюлар"
9474
9475#. I18N: The name of a colour-scheme
9476#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9477msgid "Mercury"
9478msgstr ""
9479
9480#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9481msgid "Merge"
9482msgstr ""
9483
9484#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9486msgid "Merge family trees"
9487msgstr ""
9488
9489#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9490#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9491#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9492msgid "Merge records"
9493msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9494
9495#. I18N: Location of an LDS church temple
9496#: app/Elements/TempleCode.php:134
9497msgid "Merida, Mexico"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: Location of an LDS church temple
9501#: app/Elements/TempleCode.php:60
9502msgid "Mesa, Arizona, United States"
9503msgstr ""
9504
9505#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9506#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9507#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9508#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9509#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9510msgid "Message"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: Name of a module
9514#. I18N: A configuration setting
9515#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9516#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9517msgid "Messages"
9518msgstr "Хәбәрләр"
9519
9520#. I18N: a month in the French republican calendar
9521#: app/Date/FrenchDate.php:167
9522msgctxt "GENITIVE"
9523msgid "Messidor"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: a month in the French republican calendar
9527#: app/Date/FrenchDate.php:261
9528msgctxt "INSTRUMENTAL"
9529msgid "Messidor"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: a month in the French republican calendar
9533#: app/Date/FrenchDate.php:214
9534msgctxt "LOCATIVE"
9535msgid "Messidor"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: a month in the French republican calendar
9539#: app/Date/FrenchDate.php:120
9540msgctxt "NOMINATIVE"
9541msgid "Messidor"
9542msgstr ""
9543
9544#. I18N: Name of a country or state
9545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9546msgid "Mexico"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: Location of an LDS church temple
9550#: app/Elements/TempleCode.php:135
9551msgid "Mexico City, Mexico"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: Type of media object
9555#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9556msgid "Microfiche"
9557msgstr "Микрофиш"
9558
9559#. I18N: Type of media object
9560#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9561msgid "Microfilm"
9562msgstr "Микрофильм"
9563
9564#. I18N: Name of a country or state
9565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9566msgid "Micronesia"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9570msgid "Middle East"
9571msgstr ""
9572
9573#: app/Gedcom.php:1740
9574msgid "Military"
9575msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9576
9577#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212
9578msgid "Military service"
9579msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9580
9581#. I18N: Name of a module/report
9582#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9585msgid "Missing data"
9586msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9587
9588#. I18N: Listbox entry; name of a role
9589#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9591msgid "Moderator"
9592msgstr ""
9593
9594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9595msgid "Moderators"
9596msgstr ""
9597
9598#: resources/views/admin/components.phtml:38
9599#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9600msgid "Module"
9601msgstr ""
9602
9603#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9604msgid "Module administration"
9605msgstr "Модуль белән идарә итү"
9606
9607#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9609#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9612#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9613#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9614#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9615#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9616#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9617#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9618#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9619#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9620#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9621msgid "Modules"
9622msgstr "Модульләр"
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9626msgid "Moldova"
9627msgstr ""
9628
9629#. I18N: abbreviation for Monday
9630#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9631#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9632msgid "Mon"
9633msgstr ""
9634
9635#. I18N: Name of a country or state
9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9637msgid "Monaco"
9638msgstr ""
9639
9640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9641msgid "Monday"
9642msgstr "Дүшәмбе"
9643
9644#. I18N: Name of a country or state
9645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9646msgid "Mongolia"
9647msgstr ""
9648
9649#. I18N: Name of a country or state
9650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9651msgid "Montenegro"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Location of an LDS church temple
9655#: app/Elements/TempleCode.php:137
9656msgid "Monterrey, Mexico"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: Location of an LDS church temple
9660#: app/Elements/TempleCode.php:136
9661msgid "Montevideo, Uruguay"
9662msgstr ""
9663
9664#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9665#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9667#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9670#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9671msgid "Month"
9672msgstr "Ай"
9673
9674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9676msgid "Month of birth"
9677msgstr "Туган ай"
9678
9679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9681msgid "Month of birth of first child in a relation"
9682msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9683
9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9686msgid "Month of death"
9687msgstr "Вафт булу ае"
9688
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9691msgid "Month of first marriage"
9692msgstr "Беренче никахлашу ае"
9693
9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9696msgid "Month of marriage"
9697msgstr "Өйләнешкән ай"
9698
9699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9700#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9702msgid "Month:"
9703msgstr "Ай:"
9704
9705#. I18N: Location of an LDS church temple
9706#: app/Elements/TempleCode.php:138
9707msgid "Monticello, Utah, United States"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Location of an LDS church temple
9711#: app/Elements/TempleCode.php:139
9712msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9713msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9714
9715#. I18N: Name of a country or state
9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9717msgid "Montserrat"
9718msgstr ""
9719
9720#: app/Date/JalaliDate.php:277
9721msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9722msgid "Mor"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9726#: app/Date/JalaliDate.php:147
9727msgctxt "GENITIVE"
9728msgid "Mordad"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9732#: app/Date/JalaliDate.php:237
9733msgctxt "INSTRUMENTAL"
9734msgid "Mordad"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9738#: app/Date/JalaliDate.php:192
9739msgctxt "LOCATIVE"
9740msgid "Mordad"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9744#: app/Date/JalaliDate.php:102
9745msgctxt "NOMINATIVE"
9746msgid "Mordad"
9747msgstr ""
9748
9749#. I18N: Name of a country or state
9750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9751msgid "Morocco"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9756msgid "Most SMTP servers require a password."
9757msgstr ""
9758
9759#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9760#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9761#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9762msgid "Most common surnames"
9763msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9764
9765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9766msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9767msgstr ""
9768
9769#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9770msgid "Most mail servers require a valid email address."
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9774#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9775msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9779#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9780msgid "Most servers do not use secure connections."
9781msgstr ""
9782
9783#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9784#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9785#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9786msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9787msgstr ""
9788
9789#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9790msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9791msgstr ""
9792
9793#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9794msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9795msgstr ""
9796
9797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9798msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Name of a module
9802#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9803msgid "Most viewed pages"
9804msgstr "Иң еш каралган битләр"
9805
9806#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9813msgid "Mother"
9814msgstr "Әнисе"
9815
9816#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9817#, php-format
9818msgid "Mother: %s"
9819msgstr "Әнисе: %s"
9820
9821#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9822msgid "Mother’s age"
9823msgstr "Әнисенең яше"
9824
9825#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9826#: app/Individual.php:891
9827#, php-format
9828msgid "Mother’s family with %s"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: A step-family.
9832#: app/Individual.php:895
9833msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: Location of an LDS church temple
9837#: app/Elements/TempleCode.php:140
9838msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9839msgstr ""
9840
9841#: resources/views/admin/components.phtml:45
9842#: resources/views/admin/components.phtml:152
9843#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9844msgid "Move down"
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9848msgid "Move the media object?"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/admin/components.phtml:44
9852#: resources/views/admin/components.phtml:146
9853#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9854msgid "Move up"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: Name of a country or state
9858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9859msgid "Mozambique"
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9863#: app/Date/HijriDate.php:142
9864msgctxt "GENITIVE"
9865msgid "Muharram"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9869#: app/Date/HijriDate.php:232
9870msgctxt "INSTRUMENTAL"
9871msgid "Muharram"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9875#: app/Date/HijriDate.php:187
9876msgctxt "LOCATIVE"
9877msgid "Muharram"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9881#: app/Date/HijriDate.php:97
9882msgctxt "NOMINATIVE"
9883msgid "Muharram"
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9887msgid "Multiple marriages"
9888msgstr ""
9889
9890#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9891#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9892msgid "My account"
9893msgstr "Минем хисап язмасы"
9894
9895#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9896msgid "My family tree"
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9900msgid "My individual record"
9901msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9902
9903#. I18N: Name of a module
9904#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9905#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9906#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9907#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9908msgid "My page"
9909msgstr "Минем бит"
9910
9911#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9912msgid "My pages"
9913msgstr ""
9914
9915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9916msgid "My pedigree"
9917msgstr "Минем нәсел агачы"
9918
9919#. I18N: Name of a country or state
9920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9921msgid "Myanmar"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851
9925#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9926#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9927#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9928#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9929#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9930#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9931#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9932#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9934#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9935#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9938#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9939#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9940#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9941#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9946#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9949#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9950#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9951msgid "Name"
9952msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9953
9954#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9955msgctxt "Repository"
9956msgid "Name"
9957msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9958
9959#: app/Gedcom.php:1738
9960msgid "Name in Hebrew"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280
9964#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628
9965#: app/Gedcom.php:1712
9966msgid "Name of addressee"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687
9970msgid "Name prefix"
9971msgstr ""
9972
9973#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688
9974msgid "Name suffix"
9975msgstr ""
9976
9977#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9978#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9979#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
9980#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9981#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9982msgid "Names"
9983msgstr "Исем-фамилияләр"
9984
9985#: app/Gedcom.php:1215
9986msgid "Namesake"
9987msgstr ""
9988
9989#. I18N: Name of a country or state
9990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9991msgid "Namibia"
9992msgstr ""
9993
9994#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9995msgid "Nanny"
9996msgstr "Няня"
9997
9998#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9999msgid "Narrative description"
10000msgstr ""
10001
10002#. I18N: Location of an LDS church temple
10003#: app/Elements/TempleCode.php:141
10004msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10005msgstr ""
10006
10007#: app/Gedcom.php:695
10008msgid "Nationality"
10009msgstr "Милләт"
10010
10011#: app/Gedcom.php:696
10012msgid "Naturalization"
10013msgstr "Натурализация"
10014
10015#. I18N: Name of a country or state
10016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10017msgid "Nauru"
10018msgstr ""
10019
10020#. I18N: Location of an LDS church temple
10021#: app/Elements/TempleCode.php:142
10022msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Location of an LDS church temple
10026#: app/Elements/TempleCode.php:143
10027msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: Name of a country or state
10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10032msgid "Nepal"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: Name of a country or state
10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10037msgid "Netherlands"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10041#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10042msgid "Never"
10043msgstr ""
10044
10045#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083
10046msgid "Never married"
10047msgstr "Никахта булмаган"
10048
10049#. I18N: Name of a country or state
10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10051msgid "New Caledonia"
10052msgstr ""
10053
10054#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272
10055#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274
10056msgid "New GEDCOM tag"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Location of an LDS church temple
10060#: app/Elements/TempleCode.php:146
10061msgid "New York, New York, United States"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10066msgid "New Zealand"
10067msgstr ""
10068
10069#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10070msgid "New data"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: %s is a server name/URL
10074#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10075#, php-format
10076msgid "New registration at %s"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: %s is a server name/URL
10080#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10081#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10082#, php-format
10083msgid "New user at %s"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:144
10088msgid "Newport Beach, California, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Name of a module
10092#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10093msgid "News"
10094msgstr "Яңалыклар"
10095
10096#. I18N: Type of media object
10097#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10098msgid "Newspaper"
10099msgstr "Гәҗит"
10100
10101#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10102msgid "Next email reminder will be sent after "
10103msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10104
10105#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10106#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10107msgid "Next image"
10108msgstr "Чираттагы сурәт"
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10112msgid "Nicaragua"
10113msgstr ""
10114
10115#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686
10116msgid "Nickname"
10117msgstr "Кушамат"
10118
10119#. I18N: Name of a country or state
10120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10121msgid "Niger"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a country or state
10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10126msgid "Nigeria"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: a month in the Jewish calendar
10130#: app/Date/JewishDate.php:207
10131msgctxt "GENITIVE"
10132msgid "Nissan"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: a month in the Jewish calendar
10136#: app/Date/JewishDate.php:311
10137msgctxt "INSTRUMENTAL"
10138msgid "Nissan"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: a month in the Jewish calendar
10142#: app/Date/JewishDate.php:259
10143msgctxt "LOCATIVE"
10144msgid "Nissan"
10145msgstr ""
10146
10147#. I18N: a month in the Jewish calendar
10148#: app/Date/JewishDate.php:155
10149msgctxt "NOMINATIVE"
10150msgid "Nissan"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10155msgid "Niue"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: a month in the French republican calendar
10159#: app/Date/FrenchDate.php:155
10160msgctxt "GENITIVE"
10161msgid "Nivose"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: a month in the French republican calendar
10165#: app/Date/FrenchDate.php:249
10166msgctxt "INSTRUMENTAL"
10167msgid "Nivose"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: a month in the French republican calendar
10171#: app/Date/FrenchDate.php:202
10172msgctxt "LOCATIVE"
10173msgid "Nivose"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the French republican calendar
10177#: app/Date/FrenchDate.php:107
10178msgctxt "NOMINATIVE"
10179msgid "Nivose"
10180msgstr ""
10181
10182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10183msgid "No"
10184msgstr "Юк"
10185
10186#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10187msgid "No GEDCOM file was received."
10188msgstr ""
10189
10190#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10191msgid "No GEDCOM files found."
10192msgstr ""
10193
10194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10196msgid "No calendar conversion"
10197msgstr "Календарьны күчермәскә"
10198
10199#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267
10200#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10201msgid "No children"
10202msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10203
10204#: app/Services/MessageService.php:235
10205msgid "No contact"
10206msgstr ""
10207
10208#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10209msgid "No duplicates have been found."
10210msgstr ""
10211
10212#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10213msgid "No errors have been found."
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10217#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10218#, php-format
10219msgid "No events exist for the next %s day."
10220msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10221msgstr[0] ""
10222msgstr[1] ""
10223
10224#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10225msgid "No events exist for today."
10226msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10227
10228#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10229msgid "No events exist for tomorrow."
10230msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10231
10232#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10233msgid "No events for living individuals exist for today."
10234msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10235
10236#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10237msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10238msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10239
10240#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10241#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10242#, php-format
10243msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10244msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10245msgstr[0] ""
10246
10247#: resources/views/family-page.phtml:39
10248msgid "No facts exist for this family."
10249msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10250
10251#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10252#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10253#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10254msgid "No file was received. Please try again."
10255msgstr ""
10256
10257#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10258msgid "No link between the two individuals could be found."
10259msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10260
10261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10264msgid "No matching facts found"
10265msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10266
10267#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10268#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10269msgid "No news articles have been submitted."
10270msgstr "Яңалыклар юк."
10271
10272#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10273msgid "No predefined text"
10274msgstr ""
10275
10276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10277#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10278msgid "No records to display"
10279msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10280
10281#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10282#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10283#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10284#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10285#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10286msgid "No results found."
10287msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10288
10289#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10290msgid "No signed-in and no anonymous users"
10291msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10292
10293#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10294#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10295msgid "No surname"
10296msgstr ""
10297
10298#: app/Elements/TempleCode.php:211
10299msgid "No temple - living ordinance"
10300msgstr ""
10301
10302#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10304#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10305msgid "No upgrade information is available."
10306msgstr ""
10307
10308#. I18N: The name of a colour-scheme
10309#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10310msgid "Nocturnal"
10311msgstr ""
10312
10313#. I18N: https://nominatim.org
10314#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10315msgid "Nominatim"
10316msgstr ""
10317
10318#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10320#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10322#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10323msgid "None"
10324msgstr "Берсе дә түгел"
10325
10326#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10327#: app/Date/FrenchDate.php:317
10328msgid "Nonidi"
10329msgstr ""
10330
10331#. I18N: Name of a country or state
10332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10333msgid "Norfolk Island"
10334msgstr ""
10335
10336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10337msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: Name of a country or state
10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10342msgid "North Korea"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10346msgid "Northern America"
10347msgstr ""
10348
10349#. I18N: Name of a country or state
10350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10351msgid "Northern Ireland"
10352msgstr ""
10353
10354#. I18N: Name of a country or state
10355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10356msgid "Northern Mariana Islands"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10361msgid "Norway"
10362msgstr ""
10363
10364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10365msgid "Not approved by an administrator"
10366msgstr ""
10367
10368#: app/Gedcom.php:1082
10369msgid "Not living"
10370msgstr "Вафат"
10371
10372#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043
10373#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10374#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10375msgid "Not married"
10376msgstr "Не женат/не замужем"
10377
10378#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10379#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10380#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10381msgid "Not recorded"
10382msgstr ""
10383
10384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10385msgid "Not verified by the user"
10386msgstr ""
10387
10388#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426
10389#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508
10390#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701
10391#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760
10392#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800
10393#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823
10394#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863
10395#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014
10396#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255
10397#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311
10398#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366
10399#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419
10400#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833
10401#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10403#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10404#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10405#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10406#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10407#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10409#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10410#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10413#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10414msgid "Note"
10415msgstr "Искәрмә"
10416
10417#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10418msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10419msgstr ""
10420
10421#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10422msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: Name of a module
10426#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10427#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10429#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10430#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10431#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10432#: resources/views/search-results.phtml:81
10433#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10434#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10435msgid "Notes"
10436msgstr "Искәрмәләр"
10437
10438#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10439msgid "Nothing found to cleanup"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10443msgid "Nothing found."
10444msgstr "Берни табылмады."
10445
10446#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10447#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10448msgid "Nothing to show"
10449msgstr ""
10450
10451#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10452msgctxt "Abbreviation for November"
10453msgid "Nov"
10454msgstr ""
10455
10456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10457msgctxt "GENITIVE"
10458msgid "November"
10459msgstr "Ноябрь"
10460
10461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10462msgctxt "INSTRUMENTAL"
10463msgid "November"
10464msgstr "Ноябрь"
10465
10466#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10467msgctxt "LOCATIVE"
10468msgid "November"
10469msgstr "Ноябрь"
10470
10471#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10472#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10473#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10474msgctxt "NOMINATIVE"
10475msgid "November"
10476msgstr "Ноябрь"
10477
10478#. I18N: Location of an LDS church temple
10479#: app/Elements/TempleCode.php:145
10480msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699
10484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10485#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10487msgid "Number of children"
10488msgstr "Балалары саны"
10489
10490#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10491#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10492#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10493msgid "Number of days to show"
10494msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10495
10496#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10497#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10498msgid "Number of families without children"
10499msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10500
10501#. I18N: ... to show in a list
10502#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10503msgid "Number of given names"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Gedcom.php:700
10507msgid "Number of marriages"
10508msgstr "Өйләнешүләр саны"
10509
10510#. I18N: ... to show in a list
10511#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10512msgid "Number of pages"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: ... to show in a list
10516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10517#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10518msgid "Number of surnames"
10519msgstr ""
10520
10521#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10522msgid "Nurse"
10523msgstr "Шәфкать туташы"
10524
10525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10526msgctxt "FEMALE"
10527msgid "Nurse"
10528msgstr ""
10529
10530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10531msgctxt "MALE"
10532msgid "Nurse"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Location of an LDS church temple
10536#: app/Elements/TempleCode.php:148
10537msgid "Oakland, California, United States"
10538msgstr ""
10539
10540#. I18N: Location of an LDS church temple
10541#: app/Elements/TempleCode.php:149
10542msgid "Oaxaca, Mexico"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015
10546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10548msgid "Occupation"
10549msgstr "Эш"
10550
10551#. I18N: Name of a report
10552#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10554#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10555msgid "Occupations"
10556msgstr "Эш урыннары"
10557
10558#. I18N: Name of a country or state
10559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10560msgid "Occupied Palestinian Territory"
10561msgstr ""
10562
10563#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10564msgctxt "Abbreviation for October"
10565msgid "Oct"
10566msgstr ""
10567
10568#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10569#: app/Date/FrenchDate.php:315
10570msgid "Octidi"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10574msgctxt "GENITIVE"
10575msgid "October"
10576msgstr "Октябрь"
10577
10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10579msgctxt "INSTRUMENTAL"
10580msgid "October"
10581msgstr "Октябрь"
10582
10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10584msgctxt "LOCATIVE"
10585msgid "October"
10586msgstr "Октябрь"
10587
10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10590#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10591msgctxt "NOMINATIVE"
10592msgid "October"
10593msgstr "Октябрь"
10594
10595#. I18N: Location of an LDS church temple
10596#: app/Elements/TempleCode.php:150
10597msgid "Ogden, Utah, United States"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/Elements/TempleCode.php:151
10602msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10603msgstr ""
10604
10605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10606msgid "Old data"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10610msgid "Old files found"
10611msgstr ""
10612
10613#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10614msgid "Oldest father"
10615msgstr "Иң өлкән әти"
10616
10617#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10618msgid "Oldest female"
10619msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10620
10621#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10622msgid "Oldest living individuals"
10623msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10624
10625#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10626msgid "Oldest male"
10627msgstr "Иң өлкән шәхес"
10628
10629#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10630msgid "Oldest mother"
10631msgstr "Иң өлкән әни"
10632
10633#. I18N: The name of a colour-scheme
10634#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10635msgid "Olivia"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Name of a country or state
10639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10640msgid "Oman"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Name of a module
10644#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10645msgid "On this day"
10646msgstr "Бу көнне"
10647
10648#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10649msgid "On this day…"
10650msgstr "Элек бу көнне …"
10651
10652#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10653msgid "Only add new records"
10654msgstr ""
10655
10656#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10657#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10658msgid "Only managers can edit"
10659msgstr ""
10660
10661#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10662msgid "Only update existing records"
10663msgstr ""
10664
10665#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10666msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10667msgstr ""
10668
10669#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10670msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10671msgstr ""
10672
10673#. I18N: https://openrouteservice.org
10674#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10675#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10676msgid "OpenRouteService"
10677msgstr ""
10678
10679#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10680msgid "OpenStreetMap™"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Location of an LDS church temple
10684#: app/Elements/TempleCode.php:152
10685msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10686msgstr ""
10687
10688#: app/Date/JalaliDate.php:274
10689msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10690msgid "Ord"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10694#: app/Date/JalaliDate.php:141
10695msgctxt "GENITIVE"
10696msgid "Ordibehesht"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10700#: app/Date/JalaliDate.php:231
10701msgctxt "INSTRUMENTAL"
10702msgid "Ordibehesht"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10706#: app/Date/JalaliDate.php:186
10707msgctxt "LOCATIVE"
10708msgid "Ordibehesht"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10712#: app/Date/JalaliDate.php:96
10713msgctxt "NOMINATIVE"
10714msgid "Ordibehesht"
10715msgstr ""
10716
10717#: app/Gedcom.php:867
10718msgid "Ordinance"
10719msgstr "Посвящение у мормонов"
10720
10721#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018
10722msgid "Ordination"
10723msgstr "Посвящение в сан"
10724
10725#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10726#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10727msgid "Ordnance Survey historic maps"
10728msgstr ""
10729
10730#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10732msgid "Orientation"
10733msgstr "Юнәлеш"
10734
10735#: app/Gedcom.php:1019
10736msgid "Origin"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10740#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488
10741#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522
10742msgid "Original text"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: Location of an LDS church temple
10746#: app/Elements/TempleCode.php:153
10747msgid "Orlando, Florida, United States"
10748msgstr "Орландо, Флорида"
10749
10750#. I18N: Type of media object
10751#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10752#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10754#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10755#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10757msgid "Other"
10758msgstr "Башка"
10759
10760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10761msgid "Other facts to show in charts"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10765msgid "Other preferences"
10766msgstr ""
10767
10768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10769msgid "Owner"
10770msgstr "Хужа"
10771
10772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10773msgctxt "FEMALE"
10774msgid "Owner"
10775msgstr ""
10776
10777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10778msgctxt "MALE"
10779msgid "Owner"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10783#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10784msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10788#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10789msgid "PHP failed to write to disk."
10790msgstr ""
10791
10792#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10793msgid "PHP information"
10794msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10795
10796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10797#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10798#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10799#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10800#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10801#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10804#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10807#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10809#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10810#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10811msgid "Page"
10812msgstr "Бит"
10813
10814#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10815#, php-format
10816msgid "Page %s of %s"
10817msgstr ""
10818
10819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10820#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10821#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10823#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10824#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10826#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10830#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10832#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10835msgid "Page size"
10836msgstr "Битнең үлчәме"
10837
10838#. I18N: Type of media object
10839#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10840msgid "Painting"
10841msgstr "Картина"
10842
10843#. I18N: Name of a country or state
10844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10845msgid "Pakistan"
10846msgstr ""
10847
10848#. I18N: Name of a country or state
10849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10850msgid "Palau"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: A colour scheme
10854#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10855msgid "Palette"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: Location of an LDS church temple
10859#: app/Elements/TempleCode.php:155
10860msgid "Palmyra, New York, United States"
10861msgstr ""
10862
10863#. I18N: Name of a country or state
10864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10865msgid "Panama"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: Location of an LDS church temple
10869#: app/Elements/TempleCode.php:156
10870msgid "Panama City, Panama"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: Location of an LDS church temple
10874#: app/Elements/TempleCode.php:157
10875msgid "Papeete, Tahiti"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: Name of a country or state
10879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10880msgid "Papua New Guinea"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: Name of a country or state
10884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10885msgid "Paraguay"
10886msgstr ""
10887
10888#: app/Gedcom.php:1404
10889msgid "Parent location"
10890msgstr ""
10891
10892#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10893#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10894#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10895#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10896msgid "Parents"
10897msgstr "Әти-әниләре"
10898
10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10901#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10904msgid "Parents and siblings"
10905msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10906
10907#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10908msgid "Parent’s age"
10909msgstr "Әти-әнисенең яше"
10910
10911#. I18N: A configuration setting
10912#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10913#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10915#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10916#: resources/views/login-page.phtml:42
10917#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10918#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10919#: resources/views/register-page.phtml:71
10920#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10921msgid "Password"
10922msgstr "Серсүз"
10923
10924#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10926#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10927#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10928#: resources/views/register-page.phtml:76
10929msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: Location of an LDS church temple
10933#: app/Elements/TempleCode.php:158
10934msgid "Payson, Utah, United States"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Name of a module/chart
10938#. I18N: Name of a report
10939#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10940#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10941#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10942#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10943#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10944msgid "Pedigree"
10945msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10946
10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10948msgid "Pedigree chart"
10949msgstr "Нәсел Агачы"
10950
10951#. I18N: Name of a module
10952#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10953msgid "Pedigree map"
10954msgstr "Нәсел картасы"
10955
10956#. I18N: %s is an individual’s name
10957#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10958#, php-format
10959msgid "Pedigree map of %s"
10960msgstr "%s нәсел картасы"
10961
10962#. I18N: %s is an individual’s name
10963#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10964#, php-format
10965msgid "Pedigree tree of %s"
10966msgstr "%s нәселе агачы"
10967
10968#. I18N: Name of a module
10969#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10970#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
10972#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
10973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10975#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10976#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10977msgid "Pending changes"
10978msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10979
10980#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10981msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084
10985msgid "Permanent number"
10986msgstr ""
10987
10988#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
10989#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
10990msgid "Permanently delete these records?"
10991msgstr ""
10992
10993#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10994msgid "Personal data"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Location of an LDS church temple
10998#: app/Elements/TempleCode.php:159
10999msgid "Perth, Australia"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Name of a country or state
11003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11004msgid "Peru"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a country or state
11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11009msgid "Philippines"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: Location of an LDS church temple
11013#: app/Elements/TempleCode.php:160
11014msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11015msgstr ""
11016
11017#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805
11018#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715
11019#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11020msgid "Phone"
11021msgstr "Телефон"
11022
11023#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11024msgid "Phonetic algorithm"
11025msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11026
11027#: app/Gedcom.php:672
11028msgid "Phonetic name"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342
11032msgid "Phonetic place"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11036#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11037#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11038msgid "Phonetic search"
11039msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11040
11041#: app/Gedcom.php:679
11042msgid "Phonetic type"
11043msgstr ""
11044
11045#. I18N: Type of media object
11046#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118
11047msgid "Photo"
11048msgstr "Фото-сурәт"
11049
11050#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898
11051#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919
11052#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
11053msgid "Phrase"
11054msgstr ""
11055
11056#. I18N: The name of a colour-scheme
11057#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11058msgid "Pink Plastic"
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Name of a country or state
11062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11063msgid "Pitcairn"
11064msgstr ""
11065
11066#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022
11067#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597
11068#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11069#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11070#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11071#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11072#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
11075#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11076#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11077#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11084#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11087msgid "Place"
11088msgstr "Географик урын"
11089
11090#. I18N: Name of a module/list
11091#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11092#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11093#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11094msgid "Place hierarchy"
11095msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11096
11097#: app/Gedcom.php:1734
11098msgid "Place in Hebrew"
11099msgstr ""
11100
11101#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11102msgid "Place list"
11103msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11104
11105#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11107msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11108msgstr ""
11109
11110#: resources/views/help/place.phtml:12
11111msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11112msgstr ""
11113
11114#: resources/views/help/place.phtml:8
11115msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11116msgstr ""
11117
11118#: app/Gedcom.php:586
11119msgid "Place of LDS baptism"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/Gedcom.php:726
11123msgid "Place of LDS child sealing"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/Gedcom.php:627
11127msgid "Place of LDS confirmation"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/Gedcom.php:647
11131msgid "Place of LDS endowment"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/Gedcom.php:480
11135msgid "Place of LDS spouse sealing"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Gedcom.php:578
11139msgid "Place of adoption"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11143msgid "Place of baptism"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11147msgid "Place of bar mitzvah"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11151msgid "Place of bat mitzvah"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11156msgid "Place of birth"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Gedcom.php:605
11160msgid "Place of blessing"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Gedcom.php:1073
11164msgid "Place of brit milah"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11168msgid "Place of burial"
11169msgstr "Җирләнгән урыны"
11170
11171#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621
11172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11173msgid "Place of christening"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: German Bürgerort
11177#: app/Gedcom.php:1529
11178msgid "Place of citizenship"
11179msgstr ""
11180
11181#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11182msgid "Place of confirmation"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Gedcom.php:633
11186msgid "Place of cremation"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11191msgid "Place of death"
11192msgstr "Вафат булу урыны"
11193
11194#: app/Gedcom.php:644
11195msgid "Place of emigration"
11196msgstr "Эмиграция урыны"
11197
11198#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11199msgid "Place of engagement"
11200msgstr "Ярәшү урыны"
11201
11202#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341
11203msgid "Place of event"
11204msgstr "Вакыйга урыны"
11205
11206#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11207msgid "Place of first communion"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Gedcom.php:670
11211msgid "Place of immigration"
11212msgstr "Иммограция урыны"
11213
11214#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11216msgid "Place of marriage"
11217msgstr "Өйләнешү урыны"
11218
11219#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11220msgid "Place of marriage banns"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:698
11224msgid "Place of naturalization"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:708
11228msgid "Place of ordination"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:716
11232msgid "Place of residence"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: Name of a module
11236#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11238#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11239#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11240msgid "Places"
11241msgstr ""
11242
11243#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11244#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11245#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11246msgid "Play"
11247msgstr "Уйнатырга"
11248
11249#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11250msgid "Please enter a valid email address."
11251msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11252
11253#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11254#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11255#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11256#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11257msgid "Please try again."
11258msgstr ""
11259
11260#. I18N: a month in the French republican calendar
11261#: app/Date/FrenchDate.php:157
11262msgctxt "GENITIVE"
11263msgid "Pluviose"
11264msgstr ""
11265
11266#. I18N: a month in the French republican calendar
11267#: app/Date/FrenchDate.php:251
11268msgctxt "INSTRUMENTAL"
11269msgid "Pluviose"
11270msgstr ""
11271
11272#. I18N: a month in the French republican calendar
11273#: app/Date/FrenchDate.php:204
11274msgctxt "LOCATIVE"
11275msgid "Pluviose"
11276msgstr ""
11277
11278#. I18N: a month in the French republican calendar
11279#: app/Date/FrenchDate.php:109
11280msgctxt "NOMINATIVE"
11281msgid "Pluviose"
11282msgstr ""
11283
11284#. I18N: Name of a country or state
11285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11286msgid "Poland"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11290msgctxt "Surname tradition"
11291msgid "Polish"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: A configuration setting
11295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11296#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11297#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11298#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11299msgid "Port number"
11300msgstr ""
11301
11302#. I18N: Location of an LDS church temple
11303#: app/Elements/TempleCode.php:162
11304msgid "Portland, Oregon, United States"
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: Location of an LDS church temple
11308#: app/Elements/TempleCode.php:154
11309msgid "Porto Alegre, Brazil"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: page orientation
11313#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11314#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11315#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11316msgid "Portrait"
11317msgstr "Вертикаль"
11318
11319#. I18N: Name of a country or state
11320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11321msgid "Portugal"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11325msgctxt "Surname tradition"
11326msgid "Portuguese"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
11330#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286
11331#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410
11332#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710
11333msgid "Postal code"
11334msgstr "Индекс"
11335
11336#. I18N: Name of a module
11337#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11338msgid "Powered by webtrees™"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: a month in the French republican calendar
11342#: app/Date/FrenchDate.php:165
11343msgctxt "GENITIVE"
11344msgid "Prairial"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: a month in the French republican calendar
11348#: app/Date/FrenchDate.php:259
11349msgctxt "INSTRUMENTAL"
11350msgid "Prairial"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: a month in the French republican calendar
11354#: app/Date/FrenchDate.php:212
11355msgctxt "LOCATIVE"
11356msgid "Prairial"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: a month in the French republican calendar
11360#: app/Date/FrenchDate.php:118
11361msgctxt "NOMINATIVE"
11362msgid "Prairial"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11366msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11370msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11374msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11375msgstr ""
11376
11377#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11379#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11380#: resources/views/admin/components.phtml:60
11381#: resources/views/admin/components.phtml:63
11382#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11383#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11384#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11385#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11386#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11387#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11388#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11389#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11390msgid "Preferences"
11391msgstr ""
11392
11393#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11394#, php-format
11395msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: A configuration setting
11399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11400msgid "Preferred contact method"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11404#: app/Elements/TempleCode.php:161
11405msgid "President’s Office"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Location of an LDS church temple
11409#: app/Elements/TempleCode.php:163
11410msgid "Preston, England"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11414#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11415#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11416msgid "Preview"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11420msgid "Priest"
11421msgstr "Дин Әһеле"
11422
11423#. I18N: The first day in the French republican calendar
11424#: app/Date/FrenchDate.php:301
11425msgid "Primidi"
11426msgstr ""
11427
11428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11429msgid "Print basic events when blank"
11430msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11431
11432#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649
11433msgid "Priority"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11437#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11438msgid "Privacy"
11439msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11440
11441#. I18N: Name of a module
11442#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11443#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11444msgid "Privacy policy"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11449msgid "Privacy restrictions"
11450msgstr ""
11451
11452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11453msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594
11457#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357
11458#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11459#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11460msgid "Private"
11461msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11462
11463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11464msgid "Private key"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/Gedcom.php:709
11468msgid "Probate"
11469msgstr "Утверждение завещания"
11470
11471#: app/Gedcom.php:710
11472msgid "Property"
11473msgstr "Милек"
11474
11475#. I18N: Location of an LDS church temple
11476#: app/Elements/TempleCode.php:164
11477msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: Location of an LDS church temple
11481#: app/Elements/TempleCode.php:165
11482msgid "Provo, Utah, United States"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: An individual that represents another
11486#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11487msgid "Proxy"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11491#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11492msgid "Publication"
11493msgstr "Нәшер итү"
11494
11495#. I18N: Name of a country or state
11496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11497msgid "Puerto Rico"
11498msgstr ""
11499
11500#. I18N: Name of a country or state
11501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11502msgid "Qatar"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739
11506#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246
11507#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422
11508#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844
11509msgid "Quality of data"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11513#: app/Date/FrenchDate.php:307
11514msgid "Quartidi"
11515msgstr ""
11516
11517#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11518#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11519msgid "Question"
11520msgstr "Сорау"
11521
11522#. I18N: Location of an LDS church temple
11523#: app/Elements/TempleCode.php:166
11524msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11528msgid "Quick family facts"
11529msgstr ""
11530
11531#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11532msgid "Quick individual facts"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11536#: app/Date/FrenchDate.php:309
11537msgid "Quintidi"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11541#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11542#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11543msgid "RE: "
11544msgstr ""
11545
11546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11547msgid "Rabbi"
11548msgstr "Раввин"
11549
11550#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11551#: app/Date/HijriDate.php:146
11552msgctxt "GENITIVE"
11553msgid "Rabi’ al-awwal"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11557#: app/Date/HijriDate.php:236
11558msgctxt "INSTRUMENTAL"
11559msgid "Rabi’ al-awwal"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11563#: app/Date/HijriDate.php:191
11564msgctxt "LOCATIVE"
11565msgid "Rabi’ al-awwal"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11569#: app/Date/HijriDate.php:101
11570msgctxt "NOMINATIVE"
11571msgid "Rabi’ al-awwal"
11572msgstr ""
11573
11574#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11575#: app/Date/HijriDate.php:148
11576msgctxt "GENITIVE"
11577msgid "Rabi’ al-thani"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11581#: app/Date/HijriDate.php:238
11582msgctxt "INSTRUMENTAL"
11583msgid "Rabi’ al-thani"
11584msgstr ""
11585
11586#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11587#: app/Date/HijriDate.php:193
11588msgctxt "LOCATIVE"
11589msgid "Rabi’ al-thani"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11593#: app/Date/HijriDate.php:103
11594msgctxt "NOMINATIVE"
11595msgid "Rabi’ al-thani"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11599#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11600msgctxt "Female pedigree"
11601msgid "Rada"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11605#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11606msgctxt "Male pedigree"
11607msgid "Rada"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11611#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11612msgctxt "Pedigree"
11613msgid "Rada"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11617#: app/Date/HijriDate.php:154
11618msgctxt "GENITIVE"
11619msgid "Rajab"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11623#: app/Date/HijriDate.php:244
11624msgctxt "INSTRUMENTAL"
11625msgid "Rajab"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11629#: app/Date/HijriDate.php:199
11630msgctxt "LOCATIVE"
11631msgid "Rajab"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11635#: app/Date/HijriDate.php:109
11636msgctxt "NOMINATIVE"
11637msgid "Rajab"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: Location of an LDS church temple
11641#: app/Elements/TempleCode.php:167
11642msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11643msgstr ""
11644
11645#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11646#: app/Date/HijriDate.php:158
11647msgctxt "GENITIVE"
11648msgid "Ramadan"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11652#: app/Date/HijriDate.php:248
11653msgctxt "INSTRUMENTAL"
11654msgid "Ramadan"
11655msgstr ""
11656
11657#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11658#: app/Date/HijriDate.php:203
11659msgctxt "LOCATIVE"
11660msgid "Ramadan"
11661msgstr ""
11662
11663#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11664#: app/Date/HijriDate.php:113
11665msgctxt "NOMINATIVE"
11666msgid "Ramadan"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: Description of the “Slide show” module
11670#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11671msgid "Random images from the current family tree."
11672msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11673
11674#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11675#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11676#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11677#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11678msgid "Re-order children"
11679msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11680
11681#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11682#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11683#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11684#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11685msgid "Re-order families"
11686msgstr ""
11687
11688#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11689#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11690#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11691#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11692#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11693msgid "Re-order media"
11694msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11695
11696#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11697msgid "Re-order media files"
11698msgstr ""
11699
11700#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11701#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11702#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11703msgid "Re-order names"
11704msgstr ""
11705
11706#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11708#: resources/views/admin/users.phtml:27
11709#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11710#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11711#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11712#: resources/views/register-page.phtml:35
11713msgid "Real name"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: Name of a module
11717#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11718#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11719msgid "Recent changes"
11720msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11721
11722#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11723msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11724msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11725
11726#. I18N: Location of an LDS church temple
11727#: app/Elements/TempleCode.php:168
11728msgid "Recife, Brazil"
11729msgstr ""
11730
11731#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11732#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11733#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11735#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11736#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11737#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11738#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11739msgid "Record"
11740msgstr "Язма"
11741
11742#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
11743#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868
11744#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681
11745#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690
11746msgid "Record ID number"
11747msgstr ""
11748
11749#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855
11750msgid "Record file number"
11751msgstr ""
11752
11753#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11754#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11755#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11756msgid "Records"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11760#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11761msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: Location of an LDS church temple
11765#: app/Elements/TempleCode.php:169
11766msgid "Redlands, California, United States"
11767msgstr ""
11768
11769#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
11770#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941
11771#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980
11772msgid "Reference number"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: Location of an LDS church temple
11776#: app/Elements/TempleCode.php:170
11777msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11778msgstr ""
11779
11780#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994
11781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11782msgid "Registered partnership"
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11786msgid "Registry officer"
11787msgstr "Теркәүче Түрә"
11788
11789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11790msgctxt "FEMALE"
11791msgid "Registry officer"
11792msgstr ""
11793
11794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11795msgctxt "MALE"
11796msgid "Registry officer"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11800#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11801msgid "Regular expression"
11802msgstr "Regular expression (регекслар)"
11803
11804#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11805msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11809#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11810msgid "Reject"
11811msgstr ""
11812
11813#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11814msgid "Reject all changes"
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: Name of a module/report
11818#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11820msgid "Related families"
11821msgstr "Туганнары гаиләләре"
11822
11823#. I18N: Name of a report
11824#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11826msgid "Related individuals"
11827msgstr "Якын туганнар"
11828
11829#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249
11830#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820
11831#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398
11832#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11833#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11834msgid "Relationship"
11835msgstr "Туганлык"
11836
11837#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184
11838#: app/Gedcom.php:1573
11839msgid "Relationship to father"
11840msgstr ""
11841
11842#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11843msgid "Relationship to me"
11844msgstr "Минем белән туганлык"
11845
11846#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186
11847#: app/Gedcom.php:1574
11848msgid "Relationship to mother"
11849msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11850
11851#: app/Gedcom.php:658
11852msgid "Relationship to parents"
11853msgstr ""
11854
11855#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11856#, php-format
11857msgid "Relationship: %s"
11858msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11859
11860#. I18N: Name of a module/chart
11861#. I18N: Configuration option
11862#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11863#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11864#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290
11865#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11866msgid "Relationships"
11867msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11868
11869#. I18N: %s are individual’s names
11870#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11871#, php-format
11872msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11873msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11874
11875#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509
11876msgid "Reliability of the information"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363
11880#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11882msgid "Religion"
11883msgstr "Дин"
11884
11885#: app/Gedcom.php:706
11886msgid "Religious institution"
11887msgstr "Дини оешма"
11888
11889#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995
11890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11891msgid "Religious marriage"
11892msgstr "Никах"
11893
11894#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11895msgid "Reload map"
11896msgstr ""
11897
11898#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653
11899msgid "Reminder date"
11900msgstr ""
11901
11902#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11903msgid "Reminder email frequency (days)"
11904msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11905
11906#: app/Gedcom.php:1747
11907msgid "Remote server"
11908msgstr "Ерактагы сервер"
11909
11910#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11911#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11912#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11913#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11915msgid "Remove"
11916msgstr "Бетерергә"
11917
11918#. I18N: Name of a module
11919#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11920msgid "Remove duplicate links"
11921msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11922
11923#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11924msgid "Remove individual"
11925msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11926
11927#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11929msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11930msgstr ""
11931
11932#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11933msgid "Remove this location?"
11934msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11935
11936#. I18N: Location of an LDS church temple
11937#: app/Elements/TempleCode.php:171
11938msgid "Reno, Nevada, United States"
11939msgstr ""
11940
11941#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11942msgid "Renumber"
11943msgstr ""
11944
11945#. I18N: Renumber the records in a family tree
11946#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11947msgid "Renumber XREFs"
11948msgstr ""
11949
11950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11951#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11952msgid "Renumber family tree"
11953msgstr ""
11954
11955#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11956msgid "Replace"
11957msgstr ""
11958
11959#. I18N: Description of a “Data fix” module
11960#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11961msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11962msgstr ""
11963
11964#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
11965msgid "Replace with"
11966msgstr ""
11967
11968#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11969msgid "Replacement text"
11970msgstr "Алмаштыручы текст"
11971
11972#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
11973#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
11974msgid "Reply"
11975msgstr "Җавап"
11976
11977#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11978#: resources/views/admin/modules.phtml:238
11979#: resources/views/admin/modules.phtml:241
11980#: resources/views/report-select-page.phtml:21
11981msgid "Report"
11982msgstr "Отчет"
11983
11984#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS
11985#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579
11986msgid "Report phrase"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Name of a module
11990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11991#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11993#: resources/views/admin/modules.phtml:108
11994#: resources/views/admin/modules.phtml:110
11995msgid "Reports"
11996msgstr "Отчетлар"
11997
11998#. I18N: Name of a module/list
11999#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12000#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12001#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12003#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12004#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12005#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12006#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12007#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12008#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12009#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12010#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12011#: resources/views/search-results.phtml:70
12012msgid "Repositories"
12013msgstr "Репозиторийлар"
12014
12015#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256
12016#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
12017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12018#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12019#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12020#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12021#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12022msgid "Repository"
12023msgstr "Архив"
12024
12025#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12026msgid "Repository name"
12027msgstr ""
12028
12029#. I18N: Name of a country or state
12030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12031msgid "Republic of the Congo"
12032msgstr ""
12033
12034#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12035#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12036#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12037msgid "Request a new password"
12038msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12039
12040#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12041#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12042#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12043#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12044msgid "Request a new user account"
12045msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12046
12047#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12048msgid "Research"
12049msgstr ""
12050
12051#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251
12052#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12053#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12054#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12055msgid "Research task"
12056msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12057
12058#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12059#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12060msgid "Research tasks"
12061msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12062
12063#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12064msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12065msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12066
12067#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12068msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12069msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12070
12071#: app/Gedcom.php:714
12072msgid "Residence"
12073msgstr "Яшәү урыны"
12074
12075#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12076#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12077msgid "Restore the default block layout"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12081#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12082msgid "Restrict to immediate family"
12083msgstr ""
12084
12085#. I18N: a restriction on viewing data
12086#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717
12087#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846
12088#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852
12089#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856
12090#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12091#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12092msgid "Restriction"
12093msgstr "Ограниченный доступ"
12094
12095#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12096msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12097msgstr ""
12098
12099#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12100msgid "Results"
12101msgstr "Нәтиҗәләр"
12102
12103#: app/Gedcom.php:718
12104msgid "Retirement"
12105msgstr "Пенсиягә чыгу"
12106
12107#. I18N: Name of a country or state
12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12109msgid "Reunion"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: Location of an LDS church temple
12113#: app/Elements/TempleCode.php:172
12114msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735
12118#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899
12119#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242
12120#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418
12121#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840
12122#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12123msgid "Role"
12124msgstr "Роль"
12125
12126#. I18N: Name of a country or state
12127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12128msgid "Romania"
12129msgstr ""
12130
12131#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12132msgid "Romanized"
12133msgstr "Латин хәрефләре белән"
12134
12135#: app/Gedcom.php:684
12136msgid "Romanized name"
12137msgstr ""
12138
12139#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349
12140msgid "Romanized place"
12141msgstr ""
12142
12143#: app/Gedcom.php:691
12144msgid "Romanized type"
12145msgstr ""
12146
12147#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
12149msgid "Roots"
12150msgstr "Тамырлар"
12151
12152#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527
12153msgid "Rufname"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12157#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12159msgid "Russell"
12160msgstr ""
12161
12162#. I18N: Name of a country or state
12163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12164msgid "Russia"
12165msgstr ""
12166
12167#. I18N: Name of a country or state
12168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12169msgid "Rwanda"
12170msgstr ""
12171
12172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12173msgid "SMTP mail server"
12174msgstr ""
12175
12176#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12177msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12181#, php-format
12182msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12183msgstr ""
12184
12185#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12186#: app/Services/EmailService.php:209
12187msgid "SSL/TLS"
12188msgstr ""
12189
12190#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12191#: app/Services/EmailService.php:211
12192msgid "STARTTLS"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Location of an LDS church temple
12196#: app/Elements/TempleCode.php:173
12197msgid "Sacramento, California, United States"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12201#: app/Date/HijriDate.php:144
12202msgctxt "GENITIVE"
12203msgid "Safar"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12207#: app/Date/HijriDate.php:234
12208msgctxt "INSTRUMENTAL"
12209msgid "Safar"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12213#: app/Date/HijriDate.php:189
12214msgctxt "LOCATIVE"
12215msgid "Safar"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12219#: app/Date/HijriDate.php:99
12220msgctxt "NOMINATIVE"
12221msgid "Safar"
12222msgstr ""
12223
12224#. I18N: The name of a colour-scheme
12225#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12226msgid "Sage"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: Name of a country or state
12230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12231msgid "Saint Helena"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: Name of a country or state
12235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12236msgid "Saint Kitts and Nevis"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: Name of a country or state
12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12241msgid "Saint Lucia"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: Name of a country or state
12245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12246msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Name of a country or state
12250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12251msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: Location of an LDS church temple
12255#: app/Elements/TempleCode.php:183
12256msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12257msgstr ""
12258
12259#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12260msgid "Same as uploaded file"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12265msgid "Samoa"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: Location of an LDS church temple
12269#: app/Elements/TempleCode.php:176
12270msgid "San Antonio, Texas, United States"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Location of an LDS church temple
12274#: app/Elements/TempleCode.php:177
12275msgid "San Diego, California, United States"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Location of an LDS church temple
12279#: app/Elements/TempleCode.php:182
12280msgid "San Jose, Costa Rica"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: Name of a country or state
12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12285msgid "San Marino"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Location of an LDS church temple
12289#: app/Elements/TempleCode.php:174
12290msgid "San Salvador, El Salvador"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: Location of an LDS church temple
12294#: app/Elements/TempleCode.php:175
12295msgid "Santiago, Chile"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: Location of an LDS church temple
12299#: app/Elements/TempleCode.php:178
12300msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: Location of an LDS church temple
12304#: app/Elements/TempleCode.php:186
12305msgid "Sao Paulo, Brazil"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12310msgid "Sao Tome and Principe"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: abbreviation for Saturday
12314#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12315#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12316msgid "Sat"
12317msgstr ""
12318
12319#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12320msgid "Saturday"
12321msgstr "Шимбә"
12322
12323#. I18N: Name of a country or state
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12325msgid "Saudi Arabia"
12326msgstr ""
12327
12328#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268
12329msgid "Schema"
12330msgstr ""
12331
12332#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665
12333msgid "School or college"
12334msgstr "Мәктәп яки колледж"
12335
12336#. I18N: Name of a country or state
12337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12338msgid "Scotland"
12339msgstr ""
12340
12341#: app/Gedcom.php:1658
12342msgid "Scrapbook"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12346#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12347msgctxt "Female pedigree"
12348msgid "Sealing"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12352#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12353msgctxt "Male pedigree"
12354msgid "Sealing"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12358#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12359msgctxt "Pedigree"
12360msgid "Sealing"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12364#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12365#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12366msgid "Sealing canceled (divorce)"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Name of a module
12370#. I18N: A button label.
12371#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12373#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12374#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12375#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12376#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12377#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12378#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12379#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12380#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12381#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12382msgid "Search"
12383msgstr "Эзләү"
12384
12385#. I18N: Name of a module
12386#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12387#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12388#, fuzzy
12389msgid "Search and replace"
12390msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12391
12392#. I18N: Description of a “Data fix” module
12393#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12394msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12399msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12400msgstr ""
12401
12402#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12403msgid "Search filters"
12404msgstr ""
12405
12406#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12407#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12408msgid "Search for"
12409msgstr ""
12410
12411#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12412msgid "Search for locations in an external database."
12413msgstr ""
12414
12415#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12416msgid "Search for place names in an external database."
12417msgstr ""
12418
12419#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12420#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12421#, php-format
12422msgid "Search for place names using %s."
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12426msgid "Search method"
12427msgstr "Эзләү ысулы"
12428
12429#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12430msgid "Search text/pattern"
12431msgstr "Текст эзләү/өлге"
12432
12433#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12434msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Location of an LDS church temple
12438#: app/Elements/TempleCode.php:179
12439msgid "Seattle, Washington, United States"
12440msgstr ""
12441
12442#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12443msgid "Second record"
12444msgstr ""
12445
12446#. I18N: A configuration setting
12447#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12448msgid "Secure connection"
12449msgstr ""
12450
12451#. I18N: A configuration setting
12452#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12453msgid "Security code"
12454msgstr ""
12455
12456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12457#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12458#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12459#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12460#, php-format
12461msgid "See %s for more information."
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12465#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12466#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12467msgid "Select"
12468msgstr ""
12469
12470#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12471msgid "Select a GEDCOM file to import"
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12475#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12476msgid "Select a date"
12477msgstr "Датаны сайларга"
12478
12479#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12480msgid "Select individuals by place or date"
12481msgstr ""
12482
12483#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12485msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12486msgstr ""
12487
12488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12489msgid "Select the desired age interval"
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12493msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12497msgid "Select two records to merge."
12498msgstr ""
12499
12500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12501msgid "Selector"
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12505msgid "Seller"
12506msgstr "Сатучы"
12507
12508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12509msgctxt "FEMALE"
12510msgid "Seller"
12511msgstr ""
12512
12513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12514msgctxt "MALE"
12515msgid "Seller"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12519#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12520#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12522msgid "Send"
12523msgstr "Җибәрергә"
12524
12525#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12526#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12527#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12528#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12529#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12530msgid "Send a message"
12531msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12532
12533#: app/Services/MessageService.php:217
12534msgid "Send a message to all users"
12535msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12536
12537#: app/Services/MessageService.php:218
12538msgid "Send a message to users who have never signed in"
12539msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12540
12541#: app/Services/MessageService.php:219
12542msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12543msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12544
12545#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12546msgid "Send a test email using these settings"
12547msgstr ""
12548
12549#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12550msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12551msgstr ""
12552
12553#. I18N: Label for a configuration option
12554#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12555msgid "Send out reminder emails"
12556msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12557
12558#. I18N: A configuration setting
12559#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12560msgid "Sender email"
12561msgstr ""
12562
12563#. I18N: A configuration setting
12564#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12565msgid "Sender name"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12570msgid "Sending email"
12571msgstr ""
12572
12573#. I18N: A configuration setting
12574#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12575msgid "Sending server name"
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: Name of a country or state
12579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12580msgid "Senegal"
12581msgstr ""
12582
12583#. I18N: Location of an LDS church temple
12584#: app/Elements/TempleCode.php:180
12585msgid "Seoul, Korea"
12586msgstr ""
12587
12588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12589msgctxt "Abbreviation for September"
12590msgid "Sep"
12591msgstr ""
12592
12593#: app/Gedcom.php:1045
12594msgid "Separated"
12595msgstr "Аерылышкан"
12596
12597#: app/Gedcom.php:1149
12598msgid "Separation"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12602msgctxt "GENITIVE"
12603msgid "September"
12604msgstr "Сентябрь"
12605
12606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12607msgctxt "INSTRUMENTAL"
12608msgid "September"
12609msgstr "Сентябрь"
12610
12611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12612msgctxt "LOCATIVE"
12613msgid "September"
12614msgstr "Сентябрь"
12615
12616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12618#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12619msgctxt "NOMINATIVE"
12620msgid "September"
12621msgstr "Сентябрь"
12622
12623#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12624#: app/Date/FrenchDate.php:313
12625msgid "Septidi"
12626msgstr ""
12627
12628#. I18N: Name of a country or state
12629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12630msgid "Serbia"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12634msgid "Servant"
12635msgstr "Ялчы"
12636
12637#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12638msgctxt "FEMALE"
12639msgid "Servant"
12640msgstr ""
12641
12642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12643msgctxt "MALE"
12644msgid "Servant"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12649msgid "Server information"
12650msgstr ""
12651
12652#. I18N: A configuration setting
12653#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12654#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12655#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12656#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12657msgid "Server name"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12661msgid "Set a new password"
12662msgstr ""
12663
12664#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12665msgid "Set as default"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: You need to:
12669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12671msgid "Set the access level for each tree."
12672msgstr ""
12673
12674#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12676msgid "Set the default blocks for new family trees"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12681msgid "Set the default blocks for new users"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12686msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12687msgstr ""
12688
12689#. I18N: You need to:
12690#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12691#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12692msgid "Set the status to “approved”."
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12697msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12698msgstr ""
12699
12700#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12701#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12702msgid "Setup wizard for webtrees"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12706#: app/Date/FrenchDate.php:311
12707msgid "Sextidi"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: Name of a country or state
12711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12712msgid "Seychelles"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Date/JalaliDate.php:278
12716msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12717msgid "Shah"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12721#: app/Date/JalaliDate.php:149
12722msgctxt "GENITIVE"
12723msgid "Shahrivar"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12727#: app/Date/JalaliDate.php:239
12728msgctxt "INSTRUMENTAL"
12729msgid "Shahrivar"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12733#: app/Date/JalaliDate.php:194
12734msgctxt "LOCATIVE"
12735msgid "Shahrivar"
12736msgstr ""
12737
12738#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12739#: app/Date/JalaliDate.php:104
12740msgctxt "NOMINATIVE"
12741msgid "Shahrivar"
12742msgstr ""
12743
12744#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12745#: resources/views/individual-page.phtml:66
12746msgid "Share"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12750msgid "Share the URL"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12754msgid "Share the anniversary of an event"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895
12758#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948
12759#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982
12760#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12761#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12762#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12763#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12764msgid "Shared note"
12765msgstr "Ачык Искәрмә"
12766
12767#. I18N: Name of a module/list
12768#: app/Module/NoteListModule.php:64
12769#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12770#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12771msgid "Shared notes"
12772msgstr "Ачык искәрмәләр"
12773
12774#. I18N: plural noun - things that can be shared
12775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12777msgid "Shares"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12781#: app/Date/HijriDate.php:160
12782msgctxt "GENITIVE"
12783msgid "Shawwal"
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12787#: app/Date/HijriDate.php:250
12788msgctxt "INSTRUMENTAL"
12789msgid "Shawwal"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12793#: app/Date/HijriDate.php:205
12794msgctxt "LOCATIVE"
12795msgid "Shawwal"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12799#: app/Date/HijriDate.php:115
12800msgctxt "NOMINATIVE"
12801msgid "Shawwal"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12805#: app/Date/HijriDate.php:156
12806msgctxt "GENITIVE"
12807msgid "Sha’aban"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12811#: app/Date/HijriDate.php:246
12812msgctxt "INSTRUMENTAL"
12813msgid "Sha’aban"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12817#: app/Date/HijriDate.php:201
12818msgctxt "LOCATIVE"
12819msgid "Sha’aban"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12823#: app/Date/HijriDate.php:111
12824msgctxt "NOMINATIVE"
12825msgid "Sha’aban"
12826msgstr ""
12827
12828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12829msgid "She "
12830msgstr "Ул "
12831
12832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12833msgid "She died"
12834msgstr "вафат булган"
12835
12836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12838msgid "She married"
12839msgstr "Кияүгә чыккан"
12840
12841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12842msgid "She resided at"
12843msgstr "Яшәгән урыны"
12844
12845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12846msgid "She was born"
12847msgstr "Туган"
12848
12849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12850msgid "She was buried"
12851msgstr "Ул күмелгән"
12852
12853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12854msgid "She was christened"
12855msgstr "чукындырылган"
12856
12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12858msgid "She was cremated"
12859msgstr "Крематорийда яндырылган"
12860
12861#. I18N: a month in the Jewish calendar
12862#: app/Date/JewishDate.php:201
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Shevat"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: a month in the Jewish calendar
12868#: app/Date/JewishDate.php:305
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Shevat"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: a month in the Jewish calendar
12874#: app/Date/JewishDate.php:253
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Shevat"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: a month in the Jewish calendar
12880#: app/Date/JewishDate.php:149
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Shevat"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: The name of a colour-scheme
12886#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12887msgid "Shiny Tomato"
12888msgstr ""
12889
12890#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12891#: resources/views/help/date.phtml:111
12892msgid "Shortcut"
12893msgstr ""
12894
12895#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12896msgid "Shortest marriage"
12897msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12898
12899#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12900msgid "Show"
12901msgstr "Күрсәтергә"
12902
12903#. I18N: A configuration setting
12904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12905msgid "Show a download link in the media viewer"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12909#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12910msgid "Show a privacy policy."
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: A configuration setting
12914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12915msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12916msgstr ""
12917
12918#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12919msgid "Show all media"
12920msgstr ""
12921
12922#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12923msgid "Show all notes"
12924msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12925
12926#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12927msgid "Show all places in a list"
12928msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12929
12930#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12931msgid "Show all sources"
12932msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12933
12934#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12935#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12936msgid "Show an age cursor"
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12940msgid "Show children of ancestors"
12941msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12942
12943#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
12944msgid "Show couples where either partner married more than once."
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
12948msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12949msgstr ""
12950
12951#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12952msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
12956msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12960msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
12964msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12965msgstr ""
12966
12967#. I18N: label for yes/no option
12968#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12969msgid "Show date of last update"
12970msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
12971
12972#. I18N: A configuration setting
12973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12974msgid "Show dead individuals"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
12978msgid "Show divorced couples."
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12982msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218
12986msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12990msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12995msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12996msgstr ""
12997
12998#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
12999msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
13003msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: A configuration setting
13007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13008msgid "Show list of family trees"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: A configuration setting
13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13013msgid "Show living individuals"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: A configuration setting
13017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13018msgid "Show names of private individuals"
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13025msgid "Show notes"
13026msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13027
13028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13029msgid "Show occupations"
13030msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13031
13032#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13033#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13034msgid "Show only events of living individuals"
13035msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13036
13037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13038msgid "Show only females."
13039msgstr ""
13040
13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
13042msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13046msgid "Show only individuals, events, or all"
13047msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13048
13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
13050msgid "Show only males."
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428
13055msgid "Show parents"
13056msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13057
13058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13059#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13061#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13062#: resources/views/login-page.phtml:45
13063#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13064#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13065#: resources/views/register-page.phtml:74
13066#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13067#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13068#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13069#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13070msgid "Show password"
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13074msgid "Show pending changes"
13075msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13076
13077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13080msgid "Show photos"
13081msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13082
13083#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13084msgid "Show place hierarchy"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: A configuration setting
13088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13089msgid "Show private relationships"
13090msgstr ""
13091
13092#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13093msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13094msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13095
13096#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13097msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13098msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13099
13100#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13101msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13102msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13103
13104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13105msgid "Show residences"
13106msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13107
13108#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13109msgid "Show slide show controls"
13110msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13111
13112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13117msgid "Show sources"
13118msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13119
13120#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13121#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13123msgid "Show spouses"
13124msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13125
13126#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432
13128msgid "Show statistics charts"
13129msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13130
13131#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13133#, php-format
13134msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13135msgstr ""
13136
13137#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13138#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13139msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: label for a yes/no option
13143#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13144msgid "Show the date and time"
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13148msgid "Show the date and time of update"
13149msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13150
13151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13152msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13157msgid "Show the family tree"
13158msgstr ""
13159
13160#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13161msgid "Show the list of individuals"
13162msgstr ""
13163
13164#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13165msgid "Show the list of surnames"
13166msgstr ""
13167
13168#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13169#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13170msgid "Show the location of an event on an external map."
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: Description of the “Places” module
13174#: app/Module/PlacesModule.php:96
13175msgid "Show the location of events on a map."
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: label for a yes/no option
13179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13180msgid "Show the user who made the change"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: Label for a configuration option
13184#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13185#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13186#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13187msgid "Show this block for which languages"
13188msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13189
13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13191#, fuzzy
13192msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13193msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13194
13195#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13196#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13197#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13198#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13199msgid "Show to managers"
13200msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13201
13202#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13203#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13204#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13206#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13207#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13208msgid "Show to members"
13209msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13210
13211#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13212#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13213#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13215#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13216#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13217msgid "Show to visitors"
13218msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13219
13220#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
13222msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
13227msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: %s are placeholders for numbers
13231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13233#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13234#, php-format
13235msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13236msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13237
13238#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13239msgid "Sibling"
13240msgstr "Бертуган"
13241
13242#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13243msgid "Siblings"
13244msgstr "Бертуганнары"
13245
13246#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13247#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13248msgid "Sidebar"
13249msgstr "Янтакта"
13250
13251#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13253#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13254#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13255msgid "Sidebars"
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: Name of a country or state
13259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13260msgid "Sierra Leone"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Name of a module
13264#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13265#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13266#, fuzzy
13267msgid "Sign in"
13268msgstr "Системага керү блогы"
13269
13270#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13271#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13272#, fuzzy
13273msgid "Sign out"
13274msgstr "Системадан чыгу"
13275
13276#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13278msgid "Sign-in and registration"
13279msgstr ""
13280
13281#: app/Gedcom.php:1549
13282msgid "Signature"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/help/date.phtml:136
13286msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13287msgstr ""
13288
13289#. I18N: Name of a country or state
13290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13291msgid "Singapore"
13292msgstr ""
13293
13294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13296msgid "Sister"
13297msgstr "Апа/Сеңел"
13298
13299#. I18N: A configuration setting
13300#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13301#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13302#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13303msgid "Site identification code"
13304msgstr ""
13305
13306#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13308#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13309msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: A configuration setting
13313#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13314#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13315msgid "Site verification code"
13316msgstr ""
13317
13318#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13319#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13320msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13321msgstr ""
13322
13323#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13324#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13325msgid "Sitemaps"
13326msgstr "Сайт картасы"
13327
13328#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13329#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13330msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13331msgstr ""
13332
13333#. I18N: a month in the Jewish calendar
13334#: app/Date/JewishDate.php:211
13335msgctxt "GENITIVE"
13336msgid "Sivan"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: a month in the Jewish calendar
13340#: app/Date/JewishDate.php:315
13341msgctxt "INSTRUMENTAL"
13342msgid "Sivan"
13343msgstr ""
13344
13345#. I18N: a month in the Jewish calendar
13346#: app/Date/JewishDate.php:263
13347msgctxt "LOCATIVE"
13348msgid "Sivan"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: a month in the Jewish calendar
13352#: app/Date/JewishDate.php:159
13353msgctxt "NOMINATIVE"
13354msgid "Sivan"
13355msgstr ""
13356
13357#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13358#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13359#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13360msgid "Skip to content"
13361msgstr ""
13362
13363#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13364msgid "Slave"
13365msgstr "Кол"
13366
13367#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13368msgctxt "FEMALE"
13369msgid "Slave"
13370msgstr ""
13371
13372#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13373msgctxt "MALE"
13374msgid "Slave"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Name of a module
13378#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13379msgid "Slide show"
13380msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13381
13382#. I18N: Name of a country or state
13383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13384msgid "Slovakia"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Name of a country or state
13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13389msgid "Slovenia"
13390msgstr ""
13391
13392#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13393msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Location of an LDS church temple
13397#: app/Elements/TempleCode.php:185
13398msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13399msgstr ""
13400
13401#: app/Gedcom.php:740
13402msgid "Social security number"
13403msgstr "Номер социального страхования"
13404
13405#. I18N: Name of a country or state
13406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13407msgid "Solomon Islands"
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: Name of a country or state
13411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13412msgid "Somalia"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13416#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13417msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: Description of a “Data fix” module
13421#: app/Module/FixNameTags.php:95
13422msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13423msgstr ""
13424
13425#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13426msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13431msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13436msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13437msgstr ""
13438
13439#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13443msgid "Son"
13444msgstr "Ул"
13445
13446#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13447#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13448#, php-format
13449msgid "Son of %s"
13450msgstr "%s улы"
13451
13452#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804
13453msgid "Sort date"
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: Label for a configuration option
13457#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13458#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13459#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13460#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13462#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13463#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13464#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13465#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13466#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13472msgid "Sort order"
13473msgstr "Тәртип"
13474
13475#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920
13476msgid "Sort time"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13480#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
13481msgid "Sosa"
13482msgstr ""
13483
13484#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13485msgid "Sosa-Stradonitz number"
13486msgstr ""
13487
13488#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13489msgid "Sounds like"
13490msgstr "Болай яңгырый"
13491
13492#. I18N: Name of a module/report
13493#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380
13494#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400
13495#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412
13496#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13497#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13499#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13500#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13501#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13502#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13503#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13504#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13505#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13510#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13517#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13520#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13522#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13526msgid "Source"
13527msgstr "Чыганак"
13528
13529#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
13530#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237
13531#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821
13532#: app/Gedcom.php:1835
13533msgid "Source citation"
13534msgstr ""
13535
13536#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13537msgid "Source citations"
13538msgstr ""
13539
13540#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13542msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: A configuration setting
13546#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13548msgid "Source type"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: Name of a module/list
13552#. I18N: Name of a module
13553#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13554#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13555#: app/Services/AdminService.php:183
13556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13557#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13558#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13559#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13560#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13561#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13562#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13563#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13564#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13567#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13568#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13569#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13570#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13571#: resources/views/search-results.phtml:59
13572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13577msgid "Sources"
13578msgstr "Чыганаклар"
13579
13580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13581msgid "Sources to the events"
13582msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13583
13584#. I18N: Name of a country or state
13585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13586msgid "South Africa"
13587msgstr ""
13588
13589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13590msgid "South America"
13591msgstr ""
13592
13593#. I18N: Name of a country or state
13594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13595msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13596msgstr ""
13597
13598#. I18N: Name of a country or state
13599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13600msgid "South Sudan"
13601msgstr ""
13602
13603#. I18N: Name of a country or state
13604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13605msgid "Spain"
13606msgstr ""
13607
13608#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13609msgctxt "Surname tradition"
13610msgid "Spanish"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Location of an LDS church temple
13614#: app/Elements/TempleCode.php:188
13615msgid "Spokane, Washington, United States"
13616msgstr ""
13617
13618#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13619#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13620#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13621#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13625msgid "Spouse"
13626msgstr "Хәләл җефете"
13627
13628#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13629#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13630#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13631#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13632msgid "Spouses"
13633msgstr "Хәләл җефетләре"
13634
13635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13639#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13640msgid "Spouses and children"
13641msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13642
13643#. I18N: Name of a country or state
13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13645msgid "Sri Lanka"
13646msgstr ""
13647
13648#. I18N: Location of an LDS church temple
13649#: app/Elements/TempleCode.php:181
13650msgid "St. George, Utah, United States"
13651msgstr ""
13652
13653#. I18N: Location of an LDS church temple
13654#: app/Elements/TempleCode.php:184
13655msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: Location of an LDS church temple
13659#: app/Elements/TempleCode.php:187
13660msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13661msgstr ""
13662
13663#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13664msgid "Standard GEDCOM tags"
13665msgstr ""
13666
13667#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13668msgid "Start slide show on page load"
13669msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13670
13671#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13672msgid "Start year"
13673msgstr "Башлангыч ел"
13674
13675#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13676msgid "Starting range of change dates"
13677msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13678
13679#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13680msgid "Statcounter™"
13681msgstr ""
13682
13683#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796
13684#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711
13685msgid "State"
13686msgstr "Штат"
13687
13688#. I18N: Name of a module
13689#. I18N: Name of a module/chart
13690#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13691#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13692#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13693#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13694#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13695msgid "Statistics"
13696msgstr "Статистика"
13697
13698#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648
13699#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257
13700#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580
13701#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13702#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13703msgid "Status"
13704msgstr "Статус"
13705
13706#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649
13707#: app/Gedcom.php:728
13708msgid "Status change date"
13709msgstr ""
13710
13711#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13712#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13713#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13714#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13715#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13716msgid "Stillborn: exempt"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Location of an LDS church temple
13720#: app/Elements/TempleCode.php:189
13721msgid "Stockholm, Sweden"
13722msgstr ""
13723
13724#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13725#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13726#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13727msgid "Stop"
13728msgstr "Туктатырга"
13729
13730#. I18N: Name of a module
13731#: app/Module/StoriesModule.php:205
13732#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13733#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13734msgid "Stories"
13735msgstr "Хикәяләр"
13736
13737#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13738msgid "Story"
13739msgstr "Хикәя"
13740
13741#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13742#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13743#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13744msgid "Story title"
13745msgstr "Хикәянең исеме"
13746
13747#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496
13748msgid "Street name"
13749msgstr ""
13750
13751#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13752#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13753#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13754#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13755msgid "Subject"
13756msgstr "Тема"
13757
13758#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858
13759#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13760#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13761msgid "Submission"
13762msgstr "Подача"
13763
13764#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13765#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13766#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13767#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13768#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13769#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13770msgid "Submitted but not yet cleared"
13771msgstr ""
13772
13773#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835
13774#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13775#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13776#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13777#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13778msgid "Submitter"
13779msgstr "Податель"
13780
13781#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13782msgid "Submitter name"
13783msgstr ""
13784
13785#. I18N: Name of a module/list
13786#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13787#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13789#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13790#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13791#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13792#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13793msgid "Submitters"
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Name of a country or state
13797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13798msgid "Sudan"
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: abbreviation for Sunday
13802#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13803#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13804msgid "Sun"
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13808msgid "Sunday"
13809msgstr "Якшәмбе"
13810
13811#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13813#, php-format
13814msgid "Support and documentation can be found at %s."
13815msgstr ""
13816
13817#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13818msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13819msgstr ""
13820
13821#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13822msgid "Support for SQL Server is experimental."
13823msgstr ""
13824
13825#. I18N: Name of a country or state
13826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13827msgid "Suriname"
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693
13831#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13832#: resources/views/branches-page.phtml:25
13833#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13834#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13835#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
13836#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13838#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13839msgid "Surname"
13840msgstr "Фамилия"
13841
13842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13843msgid "Surname distribution chart"
13844msgstr ""
13845
13846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13847msgid "Surname list style"
13848msgstr ""
13849
13850#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13851msgid "Surname option"
13852msgstr "Фамилия"
13853
13854#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692
13855msgid "Surname prefix"
13856msgstr ""
13857
13858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13859msgid "Surname tradition"
13860msgstr ""
13861
13862#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13863#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13865#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13866msgid "Surnames"
13867msgstr ""
13868
13869#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13870msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13871msgstr ""
13872
13873#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13874msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: Location of an LDS church temple
13878#: app/Elements/TempleCode.php:190
13879msgid "Suva, Fiji"
13880msgstr ""
13881
13882#. I18N: Name of a country or state
13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13884msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13885msgstr ""
13886
13887#. I18N: Reverse the order of two individuals
13888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13889msgid "Swap individuals"
13890msgstr ""
13891
13892#. I18N: Name of a country or state
13893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13894msgid "Swaziland"
13895msgstr ""
13896
13897#. I18N: Name of a country or state
13898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13899msgid "Sweden"
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Name of a country or state
13903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13904msgid "Switzerland"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Location of an LDS church temple
13908#: app/Elements/TempleCode.php:192
13909msgid "Sydney, Australia"
13910msgstr ""
13911
13912#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13913msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: Name of a country or state
13917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13918msgid "Syria"
13919msgstr ""
13920
13921#: resources/views/admin/modules.phtml:175
13922#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13923msgid "Tab"
13924msgstr "Бәйләм"
13925
13926#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13927#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13928#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13929#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13930msgid "Table prefix"
13931msgstr ""
13932
13933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13934#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13935#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13936#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13937#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13944#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13945#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13948msgctxt "paper size"
13949msgid "Tabloid"
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13954#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13955#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13956msgid "Tabs"
13957msgstr "Бәйләм"
13958
13959#. I18N: Location of an LDS church temple
13960#: app/Elements/TempleCode.php:193
13961msgid "Taipei, Taiwan"
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Name of a country or state
13965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13966msgid "Taiwan"
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Name of a country or state
13970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13971msgid "Tajikistan"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Location of an LDS church temple
13975#: app/Elements/TempleCode.php:194
13976msgid "Tampico, Mexico"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: a month in the Jewish calendar
13980#: app/Date/JewishDate.php:213
13981msgctxt "GENITIVE"
13982msgid "Tamuz"
13983msgstr ""
13984
13985#. I18N: a month in the Jewish calendar
13986#: app/Date/JewishDate.php:317
13987msgctxt "INSTRUMENTAL"
13988msgid "Tamuz"
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: a month in the Jewish calendar
13992#: app/Date/JewishDate.php:265
13993msgctxt "LOCATIVE"
13994msgid "Tamuz"
13995msgstr ""
13996
13997#. I18N: a month in the Jewish calendar
13998#: app/Date/JewishDate.php:161
13999msgctxt "NOMINATIVE"
14000msgid "Tamuz"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14005msgid "Tanzania"
14006msgstr ""
14007
14008#. I18N: The name of a colour-scheme
14009#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14010msgid "Teal Top"
14011msgstr ""
14012
14013#. I18N: A configuration setting
14014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14015msgid "Technical help contact"
14016msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14017
14018#. I18N: Location of an LDS church temple
14019#: app/Elements/TempleCode.php:195
14020msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14024msgid "Templates"
14025msgstr "Өлгеләр"
14026
14027#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14028#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
14029#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940
14030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14031msgid "Temple"
14032msgstr "Храм мормонов"
14033
14034#. I18N: a month in the Jewish calendar
14035#: app/Date/JewishDate.php:199
14036msgctxt "GENITIVE"
14037msgid "Tevet"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: a month in the Jewish calendar
14041#: app/Date/JewishDate.php:303
14042msgctxt "INSTRUMENTAL"
14043msgid "Tevet"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: a month in the Jewish calendar
14047#: app/Date/JewishDate.php:251
14048msgctxt "LOCATIVE"
14049msgid "Tevet"
14050msgstr ""
14051
14052#. I18N: a month in the Jewish calendar
14053#: app/Date/JewishDate.php:147
14054msgctxt "NOMINATIVE"
14055msgid "Tevet"
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733
14059#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240
14060#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416
14061#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838
14062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14063#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14064msgid "Text"
14065msgstr "Текст"
14066
14067#: app/Gedcom.php:1683
14068msgid "Text direction"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: Name of a country or state
14072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14073msgid "Thailand"
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/views/help/name.phtml:8
14077msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/help/surname.phtml:8
14081msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14082msgstr ""
14083
14084#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14085#, php-format
14086msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14087msgstr ""
14088
14089#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14090msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: Location of an LDS church temple
14094#: app/Elements/TempleCode.php:104
14095msgid "The Hague, Netherlands"
14096msgstr ""
14097
14098#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14099#, php-format
14100msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14101msgstr ""
14102
14103#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14104#, php-format
14105msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14109#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14110msgid "The PHP temporary folder is missing."
14111msgstr ""
14112
14113#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14114#, php-format
14115msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14116msgstr ""
14117
14118#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14119#, php-format
14120msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14121msgstr ""
14122
14123#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14124msgid "The URL was copied to the clipboard"
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14128#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14129#, php-format
14130msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14131msgstr ""
14132
14133#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14134msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14135msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14136
14137#. I18N: Description of the “Calendar” module
14138#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14139msgid "The calendar menu."
14140msgstr ""
14141
14142#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14143#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14144#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14145#, php-format
14146msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14147msgstr ""
14148
14149#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14150#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14151#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14152#, php-format
14153msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14154msgstr ""
14155
14156#. I18N: Description of the “Charts” module
14157#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14158msgid "The charts menu."
14159msgstr ""
14160
14161#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14162msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14166msgid "The date and time of the last update"
14167msgstr ""
14168
14169#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14170#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14171#, php-format
14172msgid "The details for “%s” have been updated."
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: %s is a filename
14176#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14177#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14178#, php-format
14179msgid "The family tree has been exported to %s."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14183#, php-format
14184msgid "The family tree “%s” already exists."
14185msgstr ""
14186
14187#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14188#, php-format
14189msgid "The family tree “%s” has been created."
14190msgstr ""
14191
14192#. I18N: %s is the name of a family tree
14193#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14194#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14195#, php-format
14196msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: %s is the name of a family tree
14200#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14201#, php-format
14202msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14203msgstr ""
14204
14205#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14206msgid "The family trees have been merged successfully."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: Description of the “Family trees” module
14210#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14211msgid "The family trees menu."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14215#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14216#, php-format
14217msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14218msgstr ""
14219
14220#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14221#, php-format
14222msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14223msgstr ""
14224
14225#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14226#, php-format
14227msgid "The file %s could not be created."
14228msgstr ""
14229
14230#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14231#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14232#, php-format
14233msgid "The file %s could not be deleted."
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14237#, php-format
14238msgid "The file %s has been deleted."
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14242#, php-format
14243msgid "The file %s has been uploaded."
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14247#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14248msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s is a filename
14252#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14253#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14254#, php-format
14255msgid "The file “%s” does not exist."
14256msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14257
14258#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14259msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14263#, php-format
14264msgid "The folder %s could not be deleted."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14268#, php-format
14269msgid "The folder %s has been created."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14273#, php-format
14274msgid "The folder %s has been deleted."
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14278msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14282#, php-format
14283msgid "The folder “%s” does not exist."
14284msgstr ""
14285
14286#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14287msgid "The following facts and events were found in both records."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14292#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14293#, php-format
14294msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14295msgstr ""
14296
14297#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14298msgid "The following list shows typical requirements."
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14302msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14306msgid "The help text has not been written for this item."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14311msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14312msgstr ""
14313
14314#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14316msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14317msgstr ""
14318
14319#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14320#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14322#, php-format
14323msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14327#, php-format
14328msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: Description of the “Lists” module
14332#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14333msgid "The lists menu."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14337#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14338msgid "The location has been created"
14339msgstr ""
14340
14341#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14342msgid "The location of this place is not known."
14343msgstr ""
14344
14345#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14346#, php-format
14347msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14348msgstr ""
14349
14350#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14351#, php-format
14352msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14356msgid "The media object has been created"
14357msgstr ""
14358
14359#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14360msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14364#, php-format
14365msgid "The message was not sent to %s."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14369#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14370#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14371msgid "The message was not sent."
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14375#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14376#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14377#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14378#, php-format
14379msgid "The message was successfully sent to %s."
14380msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14384#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14385#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14386#, php-format
14387msgid "The module “%s” has been disabled."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14391#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14392#, php-format
14393msgid "The module “%s” has been enabled."
14394msgstr ""
14395
14396#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14398msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14403msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14404msgstr ""
14405
14406#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14407msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14411msgid "The note has been created"
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14415#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14416#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14417#, php-format
14418msgid "The parameter “%s” is missing."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14422msgid "The password needs to be at least six characters long."
14423msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14424
14425#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14427msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14428msgstr ""
14429
14430#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14431#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14432msgid "The password reset link has expired."
14433msgstr ""
14434
14435#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14436#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14437msgid "The place hierarchy."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14441#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14442msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14446#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14447msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14451#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14452#, php-format
14453msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14457#, php-format
14458msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14462#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14463#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14464#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14465#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14466#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14467#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14468#, php-format
14469msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14470msgstr ""
14471
14472#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14473#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14476msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14480#, php-format
14481msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Description of the “Reports” module
14485#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14486msgid "The reports menu."
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14490msgid "The repository has been created"
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Description of the “Search” module
14494#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14495msgid "The search menu."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Services/SearchService.php:1183
14499msgid "The search returned too many results."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14503msgid "The server configuration is OK."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14507msgid "The server could not understand this request."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14511msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14515#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209
14516#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14517msgid "The server’s time limit has been reached."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: Description of “Statistics” module
14521#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14522msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14523msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14524
14525#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308
14526msgid "The solution"
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14530msgid "The source has been created"
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14534msgid "The submission has been created"
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14538msgid "The submitter has been created"
14539msgstr ""
14540
14541#: resources/views/help/name.phtml:13
14542#, php-format
14543msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14544msgstr ""
14545
14546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14548#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14549msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14550msgstr ""
14551
14552#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14553#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14554#, php-format
14555msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14556msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14557msgstr[0] ""
14558
14559#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14560msgid "The upgrade is complete."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14564#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14565msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14569#, php-format
14570msgid "The user %s has been deleted."
14571msgstr ""
14572
14573#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14574#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14575msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14576msgstr ""
14577
14578#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14579#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14580msgid "The username or password is incorrect."
14581msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14582
14583#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14585msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14586msgstr ""
14587
14588#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14589#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14590#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14594#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14595#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14597#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14598#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14599#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14600#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14601#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14602#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14607#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14608#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14609#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14610msgid "The website preferences have been updated."
14611msgstr ""
14612
14613#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14614#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14615msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14619#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14620#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14622msgid "Theme"
14623msgstr "Бизәлеш"
14624
14625#. I18N: Name of a module
14626#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14627msgid "Theme change"
14628msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14632#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14633#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14634msgid "Themes"
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14638#, fuzzy
14639msgid "There are no facts for this individual."
14640msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14641
14642#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14643msgid "There are no links to this media object."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14647msgid "There are no media objects for this individual."
14648msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14649
14650#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14651msgid "There are no notes for this individual."
14652msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14653
14654#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14655#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14656msgid "There are no pending changes."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14660msgid "There are no research tasks in this family tree."
14661msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14662
14663#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14664msgid "There are no source citations for this individual."
14665msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14666
14667#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14668#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14669#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14670msgid "There are pending changes for you to moderate."
14671msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14672
14673#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14674#, php-format
14675msgid "There have been no changes within the last %s day."
14676msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14677msgstr[0] ""
14678
14679#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14680#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14682#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14683#: app/Services/MediaFileService.php:232
14684msgid "There was an error uploading your file."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: a month in the French republican calendar
14688#: app/Date/FrenchDate.php:169
14689msgctxt "GENITIVE"
14690msgid "Thermidor"
14691msgstr ""
14692
14693#. I18N: a month in the French republican calendar
14694#: app/Date/FrenchDate.php:263
14695msgctxt "INSTRUMENTAL"
14696msgid "Thermidor"
14697msgstr ""
14698
14699#. I18N: a month in the French republican calendar
14700#: app/Date/FrenchDate.php:216
14701msgctxt "LOCATIVE"
14702msgid "Thermidor"
14703msgstr ""
14704
14705#. I18N: a month in the French republican calendar
14706#: app/Date/FrenchDate.php:122
14707msgctxt "NOMINATIVE"
14708msgid "Thermidor"
14709msgstr ""
14710
14711#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14712msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14713msgstr ""
14714
14715#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14716#, php-format
14717msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14721msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14725msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14726msgstr ""
14727
14728#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14729msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14730msgstr ""
14731
14732#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14733msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14734msgstr ""
14735
14736#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14737#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14738#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14739#: resources/views/register-page.phtml:52
14740#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14741msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14745msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14746msgstr ""
14747
14748#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14749msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14750msgstr ""
14751
14752#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14753msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14754msgstr ""
14755
14756#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14757#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14758#, php-format
14759msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14763msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14764msgstr ""
14765
14766#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14767#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14768#, php-format
14769msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14773#, php-format
14774msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14775msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14776msgstr[0] ""
14777
14778#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14779msgid "This family tree has no images to display."
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: do not translate the #keywords#
14783#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14784msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14788#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14789#, php-format
14790msgid "This family tree was last updated on %s."
14791msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14792
14793#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14794msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14798#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14799msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14804msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14805msgstr ""
14806
14807#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14808msgid "This form has expired. Try again."
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14812msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14813msgstr ""
14814
14815#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14816msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14817msgstr ""
14818
14819#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14820#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14821#, php-format
14822msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14826msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14830#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14831#, php-format
14832msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14833msgstr ""
14834
14835#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14837#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14838msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14839msgstr ""
14840
14841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14842#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14843#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14844#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14845#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14846#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14847#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14848#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14849#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14850#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14851#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14852#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14853#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14854#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14855#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14856#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14857#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14858#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14859#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14860#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14861msgid "This information is not available."
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14865#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14866#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14867#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14868#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14869#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14870#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14871#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14874#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14875#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14876#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14877#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14878msgid "This information is private and cannot be shown."
14879msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14880
14881#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14882msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14886#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14887#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14888#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14889#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14890#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14891msgid "This is case sensitive."
14892msgstr ""
14893
14894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
14895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14896#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14897msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14898msgstr ""
14899
14900#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14901#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14902msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14903msgstr ""
14904
14905#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14907#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14908#: resources/views/register-page.phtml:40
14909#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14910#, fuzzy
14911msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14912msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14913
14914#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14915msgid "This link is valid for one hour."
14916msgstr ""
14917
14918#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14919msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14920msgstr ""
14921
14922#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14923msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14927msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14931#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14932#, php-format
14933msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14937msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14938msgstr ""
14939
14940#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14941#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14942#, php-format
14943msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14944msgstr ""
14945
14946#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14947#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14948#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14949#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14950msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14951msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
14952
14953#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14954msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14955msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
14956
14957#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14958#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
14960msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
14964#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14965msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14966msgstr ""
14967
14968#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14969msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14973#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14974#, php-format
14975msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14979msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14983#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14984#, php-format
14985msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
14990msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14991msgstr ""
14992
14993#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
14995msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15000msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15005msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15010msgid "This option will make it easier for users to download images."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15015msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15020msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15021msgstr ""
15022
15023#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15024#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15025msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15026msgstr ""
15027
15028#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15029#, php-format
15030msgid "This page has been viewed %s time."
15031msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15032msgstr[0] ""
15033
15034#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15035msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15039#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15040msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15044msgid "This record does not exist."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15048msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15049msgstr ""
15050
15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15052#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15053#, php-format
15054msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15058msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15062#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15063#, php-format
15064msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15065msgstr ""
15066
15067#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15068msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15072msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15076msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15080msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15084msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15088msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15092msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15096#, php-format
15097msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15102msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15103msgstr ""
15104
15105#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15106msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15111msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15112msgstr ""
15113
15114#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15115msgid "This user account does not have access to any tree."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15119msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15120msgstr ""
15121
15122#: app/Services/UpgradeService.php:291
15123msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15127msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15131msgid "This website is operated by the following individuals."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15135#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15136#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15137msgid "This website is temporarily unavailable"
15138msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15139
15140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15141msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15145msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15149msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15153msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: %s is the name of a family tree
15157#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15158#, php-format
15159msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15160msgstr ""
15161
15162#. I18N: abbreviation for Thursday
15163#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15165msgid "Thu"
15166msgstr ""
15167
15168#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15169msgid "Thumbnail image"
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15174msgid "Thumbnail images"
15175msgstr ""
15176
15177#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15178msgid "Thursday"
15179msgstr "Пәнҗешәмбе"
15180
15181#. I18N: Location of an LDS church temple
15182#: app/Elements/TempleCode.php:197
15183msgid "Tijuana, Mexico"
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915
15187msgid "Time"
15188msgstr "Вакыт"
15189
15190#: app/Gedcom.php:929
15191msgid "Time of birth"
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15195msgid "Time of birth and time of death"
15196msgstr ""
15197
15198#: app/Gedcom.php:933
15199msgid "Time of death"
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768
15203#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862
15204#: app/Gedcom.php:1337
15205msgid "Time of last change"
15206msgstr ""
15207
15208#: app/Gedcom.php:939
15209msgid "Time of status change"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: A configuration setting
15213#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15215#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15216msgid "Time zone"
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: Name of a module/chart
15220#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15221msgid "Timeline"
15222msgstr "Вакыт күчәре"
15223
15224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15225#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15226msgid "Timestamp"
15227msgstr ""
15228
15229#. I18N: Name of a country or state
15230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15231msgid "Timor-Leste"
15232msgstr ""
15233
15234#: app/Date/JalaliDate.php:276
15235msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15236msgid "Tir"
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15240#: app/Date/JalaliDate.php:145
15241msgctxt "GENITIVE"
15242msgid "Tir"
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15246#: app/Date/JalaliDate.php:235
15247msgctxt "INSTRUMENTAL"
15248msgid "Tir"
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15252#: app/Date/JalaliDate.php:190
15253msgctxt "LOCATIVE"
15254msgid "Tir"
15255msgstr ""
15256
15257#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15258#: app/Date/JalaliDate.php:100
15259msgctxt "NOMINATIVE"
15260msgid "Tir"
15261msgstr ""
15262
15263#. I18N: a month in the Jewish calendar
15264#: app/Date/JewishDate.php:193
15265msgctxt "GENITIVE"
15266msgid "Tishrei"
15267msgstr ""
15268
15269#. I18N: a month in the Jewish calendar
15270#: app/Date/JewishDate.php:297
15271msgctxt "INSTRUMENTAL"
15272msgid "Tishrei"
15273msgstr ""
15274
15275#. I18N: a month in the Jewish calendar
15276#: app/Date/JewishDate.php:245
15277msgctxt "LOCATIVE"
15278msgid "Tishrei"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: a month in the Jewish calendar
15282#: app/Date/JewishDate.php:141
15283msgctxt "NOMINATIVE"
15284msgid "Tishrei"
15285msgstr ""
15286
15287#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834
15288#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15289#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15290#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15291#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15292#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15293#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15294#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15295#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15298#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15299#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15300#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15301msgid "Title"
15302msgstr "Бүлек башы"
15303
15304#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15305#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15306#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15307msgctxt "Email recipient"
15308msgid "To"
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15312#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15313msgctxt "End of date range"
15314msgid "To"
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15318msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15322msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15326msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15327msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15328
15329#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15330msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15335msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: “Apache” is a software program.
15339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15340msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15341msgstr ""
15342
15343#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15344#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15345msgid "To set a new password, follow this link."
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15349#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15350msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15354msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15358#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15359#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15360#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15361#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15362msgid "To use this service, you need an API key."
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15366msgid "To use this service, you need an account."
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: Name of a country or state
15370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15371msgid "Togo"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: Name of a country or state
15375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15376msgid "Tokelau"
15377msgstr ""
15378
15379#. I18N: Location of an LDS church temple
15380#: app/Elements/TempleCode.php:198
15381msgid "Tokyo, Japan"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: Type of media object
15385#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15386msgid "Tombstone"
15387msgstr "Кабер ташы"
15388
15389#. I18N: Name of a country or state
15390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15391msgid "Tonga"
15392msgstr ""
15393
15394#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15395msgid "Too many requests. Try again later."
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15399#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15400#, php-format
15401msgid "Top %s given name"
15402msgid_plural "Top %s given names"
15403msgstr[0] ""
15404msgstr[1] ""
15405
15406#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15407#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15408#, php-format
15409msgid "Top %s surname"
15410msgid_plural "Top %s surnames"
15411msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15412
15413#. I18N: i.e. most popular given name.
15414#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15415msgid "Top given name"
15416msgstr "Иң еш очраучы исем"
15417
15418#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15419#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15420#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15421msgid "Top given names"
15422msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15423
15424#. I18N: i.e. most popular surname.
15425#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15426msgid "Top surname"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15430#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15431#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15432msgid "Top surnames"
15433msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15434
15435#. I18N: Location of an LDS church temple
15436#: app/Elements/TempleCode.php:199
15437msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15438msgstr ""
15439
15440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15441#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15442#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15443#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15444#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15445#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15446#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15450#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15451#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15452#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15453#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15454#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15456#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15457#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15458msgid "Total"
15459msgstr ""
15460
15461#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15462msgid "Total accepted changes: "
15463msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15464
15465#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15466msgid "Total births"
15467msgstr "Барысы туулар"
15468
15469#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15470msgid "Total dead"
15471msgstr "Барысы вафт булганнар"
15472
15473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15474msgid "Total deaths"
15475msgstr "Барысы вафат булулар"
15476
15477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15478msgid "Total divorces"
15479msgstr "Барысы аерылышулар"
15480
15481#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15484msgid "Total events"
15485msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15486
15487#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15489#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15493#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15494msgid "Total families"
15495msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15496
15497#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15498msgid "Total females"
15499msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15500
15501#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15502msgid "Total given names"
15503msgstr "Барысы исемнәр саны"
15504
15505#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15508#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15509#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15517msgid "Total individuals"
15518msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15519
15520#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15521msgid "Total living"
15522msgstr "Барыысы исән булганнар"
15523
15524#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15525msgid "Total males"
15526msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15527
15528#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15529msgid "Total marriages"
15530msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15531
15532#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15533msgid "Total pending changes: "
15534msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15535
15536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15538#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15539msgid "Total surnames"
15540msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15541
15542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15543msgid "Total users"
15544msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15545
15546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15547#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15548#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15550#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15551#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15552#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15553#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15554#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15555msgid "Tracking and analytics"
15556msgstr ""
15557
15558#: app/Gedcom.php:871
15559msgid "Trailer"
15560msgstr ""
15561
15562#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15563#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15566msgid "Tree"
15567msgstr ""
15568
15569#. I18N: The third day in the French republican calendar
15570#: app/Date/FrenchDate.php:305
15571msgid "Tridi"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: Name of a country or state
15575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15576msgid "Trinidad and Tobago"
15577msgstr ""
15578
15579#. I18N: Location of an LDS church temple
15580#: app/Elements/TempleCode.php:200
15581msgid "Trujillo, Peru"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: abbreviation for Tuesday
15585#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15586#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15587msgid "Tue"
15588msgstr ""
15589
15590#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15591msgid "Tuesday"
15592msgstr "Сишәмбе"
15593
15594#. I18N: Name of a country or state
15595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15596msgid "Tunisia"
15597msgstr ""
15598
15599#. I18N: Name of a country or state
15600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15601msgid "Turkey"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: Name of a country or state
15605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15606msgid "Turkmenistan"
15607msgstr ""
15608
15609#. I18N: Name of a country or state
15610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15611msgid "Turks and Caicos Islands"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: Name of a country or state
15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15616msgid "Tuvalu"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: Location of an LDS church temple
15620#: app/Elements/TempleCode.php:196
15621msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: Location of an LDS church temple
15625#: app/Elements/TempleCode.php:201
15626msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552
15630#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905
15631#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942
15632#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964
15633#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981
15634#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660
15635#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15636#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15637#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15638#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15639#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15640#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15641#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15642#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15643#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15644#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15645msgid "Type"
15646msgstr "Вид"
15647
15648#: app/Gedcom.php:1373
15649msgid "Type of abbreviation"
15650msgstr ""
15651
15652#: app/Gedcom.php:1397
15653msgid "Type of administrative ID"
15654msgstr ""
15655
15656#: app/Gedcom.php:1401
15657msgid "Type of demographic data"
15658msgstr ""
15659
15660#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352
15661msgid "Type of event"
15662msgstr ""
15663
15664#: app/Gedcom.php:656
15665msgid "Type of fact"
15666msgstr ""
15667
15668#: app/Gedcom.php:667
15669msgid "Type of identification number"
15670msgstr ""
15671
15672#: app/Gedcom.php:1390
15673msgid "Type of location"
15674msgstr ""
15675
15676#: app/Gedcom.php:468
15677msgid "Type of marriage"
15678msgstr ""
15679
15680#: app/Gedcom.php:694
15681msgid "Type of name"
15682msgstr ""
15683
15684#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
15685#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827
15686msgid "Type of reference number"
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314
15690msgid "Type of research task"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: A configuration setting
15694#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809
15695#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266
15696#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748
15697#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15698#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15700#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15701#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15702#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15703#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15704#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15705#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15706#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15707msgid "URL"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Name of a country or state
15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15712msgid "US Minor Outlying Islands"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Name of a country or state
15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15717msgid "US Virgin Islands"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: Name of a country or state
15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15722msgid "Uganda"
15723msgstr ""
15724
15725#. I18N: Name of a country or state
15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15727msgid "Ukraine"
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15731#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15732#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15733#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15734#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15735#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15736msgid "Uncleared: insufficient data"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944
15740#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983
15741#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320
15742#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325
15743#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413
15744#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532
15745#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539
15746#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661
15747#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680
15748#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689
15749#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718
15750#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764
15751#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773
15752#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786
15753#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794
15754#, fuzzy
15755msgid "Unique identifier"
15756msgstr "Универсальный идентификатор"
15757
15758#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15760msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15761msgstr ""
15762
15763#. I18N: Name of a country or state
15764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15765msgid "United Arab Emirates"
15766msgstr ""
15767
15768#. I18N: Name of a country or state
15769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15770msgid "United Kingdom"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: Name of a country or state
15774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15775msgid "United States"
15776msgstr ""
15777
15778#. I18N: Name of a country or state
15779#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216
15780#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15781#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15783msgid "Unknown"
15784msgstr "Билгесезләр"
15785
15786#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15787msgctxt "unknown century"
15788msgid "Unknown"
15789msgstr ""
15790
15791#: app/Elements/SexValue.php:87
15792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15796#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15797msgctxt "unknown gender"
15798msgid "Unknown"
15799msgstr "Билгесез"
15800
15801#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15802msgctxt "unknown people"
15803msgid "Unknown"
15804msgstr ""
15805
15806#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15807#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15808msgid "Unlink"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15812msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15813msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15814
15815#: resources/views/admin/media.phtml:48
15816msgid "Unused files"
15817msgstr ""
15818
15819#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15820#, php-format
15821msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Name of a module
15825#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15826msgid "Upcoming events"
15827msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15828
15829#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15830msgid "Update"
15831msgstr "Үзгәртергә"
15832
15833#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15834msgid "Update all"
15835msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15836
15837#. I18N: Name of a module
15838#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15839msgid "Update place names"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Description of a “Data fix” module
15843#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15844msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15848#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691
15849msgid "Updated at"
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15853#. I18N: %s is a version number
15854#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15855#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15857#, php-format
15858msgid "Upgrade to webtrees %s."
15859msgstr ""
15860
15861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15862#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15863msgid "Upgrade wizard"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15868msgid "Upload media files"
15869msgstr "Медиа файллар төяргә"
15870
15871#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15872msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Name of a country or state
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15877msgid "Uruguay"
15878msgstr ""
15879
15880#: app/Services/EmailService.php:225
15881msgid "Use SMTP to send messages"
15882msgstr ""
15883
15884#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15885msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15886msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15887
15888#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15889msgid "Use an external service to find locations."
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: placeholder text for new-password field
15893#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15895#: resources/views/register-page.phtml:74
15896#, php-format
15897msgid "Use at least %s character."
15898msgid_plural "Use at least %s characters."
15899msgstr[0] ""
15900
15901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15904msgid "Use colors"
15905msgstr "Төсләрне кулланырга"
15906
15907#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15908msgid "Use compact layout"
15909msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15910
15911#. I18N: A configuration setting
15912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15913msgid "Use full source citations"
15914msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15915
15916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15918#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15920#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15921msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15922msgstr ""
15923
15924#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15925msgid "Use maps in webtrees."
15926msgstr ""
15927
15928#. I18N: A configuration setting
15929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15930msgid "Use password"
15931msgstr ""
15932
15933#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15934#: app/Services/EmailService.php:224
15935msgid "Use sendmail to send messages"
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15940msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15941msgstr ""
15942
15943#. I18N: A configuration setting
15944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15945msgid "Use silhouettes"
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15949msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15950msgstr ""
15951
15952#: resources/views/register-page.phtml:89
15953msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
15957#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
15958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
15960#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15961msgid "User"
15962msgstr "Кулланучы"
15963
15964#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15966#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15968#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15970msgid "User administration"
15971msgstr "Кулланучыларны көйләү"
15972
15973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
15974msgid "User didn’t verify within 7 days."
15975msgstr ""
15976
15977#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15978msgid "User not verified by administrator."
15979msgstr ""
15980
15981#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
15982msgid "User verification"
15983msgstr "Кулланучыны тикшерү"
15984
15985#. I18N: A configuration setting
15986#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
15987#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
15989#: resources/views/admin/users.phtml:26
15990#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
15991#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15992#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15993#: resources/views/login-page.phtml:33
15994#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
15995#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
15996#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15997#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
15998#: resources/views/register-page.phtml:59
15999#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16000msgid "Username"
16001msgstr "Кулланучының исеме"
16002
16003#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16004#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16005msgid "Username or email address"
16006msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16007
16008#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16010#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16011#: resources/views/register-page.phtml:64
16012msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16013msgstr ""
16014
16015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16016#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16017#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16018msgid "Users"
16019msgstr "Кулланучылар"
16020
16021#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16022msgid "User’s account has been inactive too long: "
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: Name of a country or state
16026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16027msgid "Uzbekistan"
16028msgstr ""
16029
16030#. I18N: Location of an LDS church temple
16031#: app/Elements/TempleCode.php:202
16032msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16033msgstr ""
16034
16035#. I18N: Name of a country or state
16036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16037msgid "Vanuatu"
16038msgstr ""
16039
16040#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16042msgid "Various statistics charts."
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: Name of a country or state
16046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16047msgid "Vatican City"
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: a month in the French republican calendar
16051#: app/Date/FrenchDate.php:149
16052msgctxt "GENITIVE"
16053msgid "Vendemiaire"
16054msgstr ""
16055
16056#. I18N: a month in the French republican calendar
16057#: app/Date/FrenchDate.php:243
16058msgctxt "INSTRUMENTAL"
16059msgid "Vendemiaire"
16060msgstr ""
16061
16062#. I18N: a month in the French republican calendar
16063#: app/Date/FrenchDate.php:196
16064msgctxt "LOCATIVE"
16065msgid "Vendemiaire"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: a month in the French republican calendar
16069#: app/Date/FrenchDate.php:101
16070msgctxt "NOMINATIVE"
16071msgid "Vendemiaire"
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: Name of a country or state
16075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16076msgid "Venezuela"
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: a month in the French republican calendar
16080#: app/Date/FrenchDate.php:159
16081msgctxt "GENITIVE"
16082msgid "Ventose"
16083msgstr ""
16084
16085#. I18N: a month in the French republican calendar
16086#: app/Date/FrenchDate.php:253
16087msgctxt "INSTRUMENTAL"
16088msgid "Ventose"
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: a month in the French republican calendar
16092#: app/Date/FrenchDate.php:206
16093msgctxt "LOCATIVE"
16094msgid "Ventose"
16095msgstr ""
16096
16097#. I18N: a month in the French republican calendar
16098#: app/Date/FrenchDate.php:111
16099msgctxt "NOMINATIVE"
16100msgid "Ventose"
16101msgstr ""
16102
16103#. I18N: Location of an LDS church temple
16104#: app/Elements/TempleCode.php:203
16105msgid "Veracruz, Mexico"
16106msgstr ""
16107
16108#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633
16109#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34
16110msgid "Verified"
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: Location of an LDS church temple
16114#: app/Elements/TempleCode.php:204
16115msgid "Vernal, Utah, United States"
16116msgstr ""
16117
16118#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265
16119msgid "Version"
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: Type of media object
16123#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16124msgid "Video"
16125msgstr "Видео"
16126
16127#. I18N: Name of a country or state
16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16129msgid "Vietnam"
16130msgstr ""
16131
16132#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16133#, php-format
16134msgid "View table of events occurring in %s"
16135msgstr ""
16136
16137#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16138#, fuzzy
16139msgid "View this day"
16140msgstr "Көнне күрсәтергә"
16141
16142#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16143#: resources/views/fact.phtml:108
16144#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16145#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16146#, fuzzy
16147msgid "View this family"
16148msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16149
16150#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16151#, php-format
16152msgid "View this location using %s"
16153msgstr ""
16154
16155#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16156#, fuzzy
16157msgid "View this month"
16158msgstr "Айны күрсәтергә"
16159
16160#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16161#, fuzzy
16162msgid "View this year"
16163msgstr "Елны күрсәтергә"
16164
16165#. I18N: Location of an LDS church temple
16166#: app/Elements/TempleCode.php:205
16167msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: A configuration setting
16171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16172#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16173msgid "Visible online"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: A configuration setting
16177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16178#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16179msgid "Visible to other users when online"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Listbox entry; name of a role
16183#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16184#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16185#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16186#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16188msgid "Visitor"
16189msgstr "Кунак"
16190
16191#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16192#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16193#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16194#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16195#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16196msgid "Vital records"
16197msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16198
16199#. I18N: Name of a country or state
16200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16201msgid "Wales"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Name of a country or state
16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16206msgid "Wallis and Futuna"
16207msgstr ""
16208
16209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16210msgid "Ward"
16211msgstr "Бистә (район)"
16212
16213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16214msgctxt "FEMALE"
16215msgid "Ward"
16216msgstr ""
16217
16218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16219msgctxt "MALE"
16220msgid "Ward"
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: Location of an LDS church temple
16224#: app/Elements/TempleCode.php:206
16225msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16226msgstr ""
16227
16228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16229msgid "Watermarks"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16234msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16235msgstr ""
16236
16237#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16238#, php-format
16239msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16240msgstr ""
16241
16242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16243#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16245msgid "Website"
16246msgstr ""
16247
16248#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16249#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16250msgid "Website logs"
16251msgstr ""
16252
16253#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16255msgid "Website preferences"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: abbreviation for Wednesday
16259#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16261msgid "Wed"
16262msgstr ""
16263
16264#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16265msgid "Wednesday"
16266msgstr "Чәршәмбе"
16267
16268#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086
16269msgid "Weight"
16270msgstr "Вес"
16271
16272#. I18N: A %s is the user’s name
16273#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16274#, php-format
16275msgid "Welcome %s"
16276msgstr "Сәлам %s"
16277
16278#. I18N: A configuration setting
16279#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16280msgid "Welcome text on sign-in page"
16281msgstr ""
16282
16283#: resources/views/login-page.phtml:21
16284msgid "Welcome to this genealogy website"
16285msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16286
16287#. I18N: Name of a country or state
16288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16289msgid "Western Sahara"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16294msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16295msgstr ""
16296
16297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16298msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16303msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16304msgstr ""
16305
16306#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16307msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16312msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16313msgstr ""
16314
16315#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16316msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16317msgstr ""
16318
16319#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16320msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16321msgstr ""
16322
16323#. I18N: Label for a configuration option
16324#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16325msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16326msgstr ""
16327
16328#. I18N: A configuration setting
16329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16330msgid "Who can upload new media files"
16331msgstr ""
16332
16333#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16334#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16335msgid "Who is online"
16336msgstr "Кем он-лайн"
16337
16338#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16339msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16340msgstr ""
16341
16342#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16343msgid "Widow"
16344msgstr "Тол хатын"
16345
16346#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16347msgid "Widower"
16348msgstr "Тол ир"
16349
16350#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495
16351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16352#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16353#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16354#: resources/views/fact-date.phtml:139
16355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16364msgid "Wife"
16365msgstr "Хатыны"
16366
16367#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16368msgid "Wife’s age"
16369msgstr "Хатынының яше"
16370
16371#: app/Gedcom.php:743
16372msgid "Will"
16373msgstr "Васыять"
16374
16375#. I18N: Location of an LDS church temple
16376#: app/Elements/TempleCode.php:207
16377msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16378msgstr ""
16379
16380#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16381#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16382msgid "With sources"
16383msgstr "Чыганаклары белән"
16384
16385#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16386#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16387msgid "Without sources"
16388msgstr "Чыганакларыннан башка"
16389
16390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16391msgid "Witness"
16392msgstr "Шаһит"
16393
16394#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486
16395#: app/Gedcom.php:1518
16396msgid "Witnesses"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16400#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16401#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16402msgid "Wives take their husband’s surname."
16403msgstr ""
16404
16405#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16406#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16407#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16409msgid "World"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16413msgid "Yahrzeit"
16414msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16415
16416#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16417#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16418msgid "Yahrzeiten"
16419msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16420
16421#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16422msgid "Year"
16423msgstr "Ел"
16424
16425#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16426#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16427msgid "Year:"
16428msgstr "Ел:"
16429
16430#. I18N: Name of a country or state
16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16432msgid "Yemen"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16436#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16437#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16438#, php-format
16439msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16443#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16444msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16445msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16446
16447#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16448#, php-format
16449msgid "You are signed in as %s."
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16453msgid "You can apply for an account using the link below."
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16457#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16458msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16462#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16463msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16464msgstr ""
16465
16466#. I18N: %s is a URL
16467#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16468#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16469#, php-format
16470msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16474msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16478msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16479msgstr ""
16480
16481#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16482msgid "You can renumber this family tree."
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16487msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16491msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16492msgstr ""
16493
16494#. I18N: Description of a “Data fix” module
16495#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16496msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16497msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16498
16499#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16500msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16504#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16505msgid "You do not have permission to view this page."
16506msgstr ""
16507
16508#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16509msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16510msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16511
16512#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16513msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16517msgid "You have signed out."
16518msgstr ""
16519
16520#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16521msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16525msgid "You must enter all the administrator account fields."
16526msgstr ""
16527
16528#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16529msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16530msgstr ""
16531
16532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16533msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16534msgstr ""
16535
16536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16537msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16541msgid "You need to be a family member to access this website."
16542msgstr ""
16543
16544#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16545msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16546msgstr ""
16547
16548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16549#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16550msgid "You need to create a family tree."
16551msgstr ""
16552
16553#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16554#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16555msgid "You need to review the account details."
16556msgstr ""
16557
16558#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16559msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16563#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16564msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16568msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16572#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16573#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16574#, php-format
16575msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16576msgstr ""
16577
16578#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16579msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16583#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16584msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16585msgstr ""
16586
16587#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16588msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16592msgid "Youngest father"
16593msgstr "Иң яшь әти"
16594
16595#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16596msgid "Youngest female"
16597msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16598
16599#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16600msgid "Youngest male"
16601msgstr "Иң яшь ир-бала"
16602
16603#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16604msgid "Youngest mother"
16605msgstr "Иң яшь әни"
16606
16607#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16608msgid "Your clippings cart is empty."
16609msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16610
16611#: resources/views/contact-page.phtml:41
16612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16613msgid "Your name"
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16617msgid "Your password has been updated."
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16621#, php-format
16622msgid "Your registration at %s"
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16626#, php-format
16627msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16628msgstr ""
16629
16630#. I18N: ZIP = file format
16631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16632#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16633msgid "ZIP"
16634msgstr ""
16635
16636#. I18N: Name of a country or state
16637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16638msgid "Zambia"
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: Name of a country or state
16642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16643msgid "Zimbabwe"
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16647msgid "Zoom"
16648msgstr "Зурайту"
16649
16650#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16651#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16652msgid "Zoom in"
16653msgstr "Зурайтырга"
16654
16655#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16656#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16657msgid "Zoom out"
16658msgstr "Кечерәйтергә"
16659
16660#. I18N: Description of a “Data fix” module
16661#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16662msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16663msgstr ""
16664
16665#. I18N: Gedcom ABT dates
16666#: app/Date.php:185
16667#, php-format
16668msgid "about %s"
16669msgstr ""
16670
16671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16672#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16673#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16674#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16675#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16676#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16677msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16678msgid "accept"
16679msgstr ""
16680
16681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16682#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16683#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16684#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16685#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16686#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16687msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16688msgid "accept"
16689msgstr ""
16690
16691#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16692#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16693msgid "accepted"
16694msgstr ""
16695
16696#. I18N: A button label.
16697#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16698#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16699#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16701#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16702#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16703msgid "add"
16704msgstr "өстәргә"
16705
16706#. I18N: A button label.
16707#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16708msgid "add place"
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16712#: app/Elements/NameType.php:71
16713msgid "adopted name"
16714msgstr ""
16715
16716#. I18N: Gedcom AFT dates
16717#: app/Date.php:205
16718#, php-format
16719msgid "after %s"
16720msgstr ""
16721
16722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16725msgid "age"
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16729#: app/Elements/NameType.php:73
16730msgid "also known as"
16731msgstr "икенче исеме"
16732
16733#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16734#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16735#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16736#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16737#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16738#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16739#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16740#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16741#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16743#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16744msgid "and"
16745msgstr "һәм"
16746
16747#: app/Services/RelationshipService.php:781
16748msgctxt "father’s brother’s wife"
16749msgid "aunt"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Services/RelationshipService.php:539
16753msgctxt "father’s sister"
16754msgid "aunt"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Services/RelationshipService.php:861
16758msgctxt "mother’s brother’s wife"
16759msgid "aunt"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Services/RelationshipService.php:577
16763msgctxt "mother’s sister"
16764msgid "aunt"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Services/RelationshipService.php:913
16768msgctxt "parent’s brother’s wife"
16769msgid "aunt"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Services/RelationshipService.php:595
16773msgctxt "parent’s sister"
16774msgid "aunt"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Services/RelationshipService.php:537
16778msgctxt "father’s sibling"
16779msgid "aunt/uncle"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Services/RelationshipService.php:575
16783msgctxt "mother’s sibling"
16784msgid "aunt/uncle"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Services/RelationshipService.php:593
16788msgctxt "parent’s sibling"
16789msgid "aunt/uncle"
16790msgstr ""
16791
16792#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16793msgid "automatic"
16794msgstr ""
16795
16796#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16797msgid "back to top"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Gedcom BEF dates
16801#: app/Date.php:201
16802#, php-format
16803msgid "before %s"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16807#: app/Date.php:217
16808#, php-format
16809msgid "between %s and %s"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: The name given to an individual at their birth
16813#: app/Elements/NameType.php:75
16814msgid "birth name"
16815msgstr "тугач кушылган исеме"
16816
16817#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16819#, php-format
16820msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Services/RelationshipService.php:451
16824msgid "brother"
16825msgstr "абыйсы/энесе"
16826
16827#: app/Services/RelationshipService.php:719
16828msgctxt "brother’s wife’s brother"
16829msgid "brother-in-law"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Services/RelationshipService.php:545
16833msgctxt "husband’s brother"
16834msgid "brother-in-law"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:835
16838msgctxt "husband’s sister’s husband"
16839msgid "brother-in-law"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:613
16843msgctxt "sister’s husband"
16844msgid "brother-in-law"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16848msgctxt "sister’s husband’s brother"
16849msgid "brother-in-law"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Services/RelationshipService.php:625
16853msgctxt "spouse’s brother"
16854msgid "brother-in-law"
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Services/RelationshipService.php:643
16858msgctxt "wife’s brother"
16859msgid "brother-in-law"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16863msgctxt "wife’s sister’s husband"
16864msgid "brother-in-law"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:721
16868msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16869msgid "brother/sister-in-law"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:555
16873msgctxt "husband’s sibling"
16874msgid "brother/sister-in-law"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:607
16878msgctxt "sibling’s spouse"
16879msgid "brother/sister-in-law"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16883msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16884msgid "brother/sister-in-law"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:641
16888msgctxt "spouse’s sibling"
16889msgid "brother/sister-in-law"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:653
16893msgctxt "wife’s sibling"
16894msgid "brother/sister-in-law"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: An option in a list-box
16898#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16899msgid "bullet list"
16900msgstr "тамгалы исемлек"
16901
16902#. I18N: Gedcom CAL dates
16903#: app/Date.php:189
16904#, php-format
16905msgid "calculated %s"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: A button label.
16909#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16910#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16911#: resources/views/admin/components.phtml:169
16912#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16913#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16914#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16915#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16916#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16917#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16918#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16921#: resources/views/contact-page.phtml:81
16922#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16923#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16924#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16925#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16926#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16927#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16928#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16929#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16930#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16931#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16933#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16934#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16935#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16936#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16937#: resources/views/message-page.phtml:69
16938#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16939#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16940#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16941#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
16942#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16943#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
16944#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
16945#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16946#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
16947#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
16948#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
16949#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
16950#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
16951#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
16952#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
16953#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
16954#, fuzzy
16955msgid "cancel"
16956msgstr "Туктатырга"
16957
16958#. I18N: Status of child-parent link
16959#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16960msgid "challenged"
16961msgstr ""
16962
16963#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16964#: app/Elements/NameType.php:77
16965msgid "change of name"
16966msgstr "исемен алмаштыру"
16967
16968#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16969msgid "child"
16970msgstr "баласы"
16971
16972#. I18N: Type of demographic data
16973#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16974msgid "citizen"
16975msgstr ""
16976
16977#: resources/views/admin/components.phtml:106
16978#: resources/views/admin/components.phtml:127
16979#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16980#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16981#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16982#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16983#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
16984#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16985#: resources/views/modals/header.phtml:15
16986#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16987#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16988msgid "close"
16989msgstr ""
16990
16991#. I18N: Name of a theme.
16992#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16993msgid "clouds"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: Name of a theme.
16997#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16998msgid "colors"
16999msgstr ""
17000
17001#. I18N: An option in a list-box
17002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17003msgid "compact list"
17004msgstr "кыскача исемлек"
17005
17006#. I18N: A button label.
17007#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17008#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17009#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17010#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17011#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17012#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17013#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17014#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17016#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17017#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17018#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17019#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17020#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17021#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17022#: resources/views/register-page.phtml:99
17023#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17024msgid "continue"
17025msgstr ""
17026
17027#. I18N: A button label.
17028#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17029msgid "create"
17030msgstr ""
17031
17032#. I18N: Type of location hierarchy
17033#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17034msgid "cultural"
17035msgstr ""
17036
17037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17038msgid "date periods"
17039msgstr "дата периодлары"
17040
17041#: app/Services/RelationshipService.php:428
17042msgid "daughter"
17043msgstr "кызы"
17044
17045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17046msgid "daughter of"
17047msgstr "бу шәхеснең кызы"
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:515
17050msgctxt "child’s wife"
17051msgid "daughter-in-law"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:623
17055msgctxt "son’s wife"
17056msgid "daughter-in-law"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17060msgctxt "son’s wife’s father"
17061msgid "daughter-in-law’s father"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17065msgctxt "son’s wife’s mother"
17066msgid "daughter-in-law’s mother"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17070msgctxt "son’s wife’s parent"
17071msgid "daughter-in-law’s parent"
17072msgstr ""
17073
17074#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17075#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17076msgid "degrees"
17077msgstr "дәрәҗәләр"
17078
17079#. I18N: A button label.
17080#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17081#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17082#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17083#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17084#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17085#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17086msgid "delete"
17087msgstr ""
17088
17089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17091msgctxt "FEMALE"
17092msgid "died"
17093msgstr "вафат булган"
17094
17095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17096#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17097msgctxt "MALE"
17098msgid "died"
17099msgstr "вафат булган"
17100
17101#. I18N: Status of child-parent link
17102#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17103msgid "disproven"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17107#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17108#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17109msgid "down"
17110msgstr ""
17111
17112#. I18N: A button label.
17113#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17114#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17115#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17116#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17117#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17118#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17119#, fuzzy
17120msgid "download"
17121msgstr "бушату"
17122
17123#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17124msgid "d’Aboville number"
17125msgstr ""
17126
17127#: resources/views/admin/components.phtml:139
17128#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17129#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17130#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17131#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17132msgid "edit"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17136msgid "eighth cousin"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17140msgctxt "FEMALE"
17141msgid "eighth cousin"
17142msgstr ""
17143
17144#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17145#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17146msgctxt "MALE"
17147msgid "eighth cousin"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Services/RelationshipService.php:446
17151msgid "elder brother"
17152msgstr ""
17153
17154#: app/Services/RelationshipService.php:488
17155msgid "elder sibling"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Services/RelationshipService.php:467
17159msgid "elder sister"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17163msgid "eleventh cousin"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17167msgctxt "FEMALE"
17168msgid "eleventh cousin"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17172#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17173msgctxt "MALE"
17174msgid "eleventh cousin"
17175msgstr ""
17176
17177#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17178#: app/Elements/NameType.php:79
17179msgid "estate name"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Gedcom EST dates
17183#: app/Date.php:193
17184#, php-format
17185msgid "estimated %s"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Services/RelationshipService.php:365
17189msgid "ex-husband"
17190msgstr ""
17191
17192#: app/Services/RelationshipService.php:412
17193msgid "ex-spouse"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Services/RelationshipService.php:389
17197msgid "ex-wife"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: A button label.
17201#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17202msgid "export file"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17206#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17207msgid "facts"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Services/RelationshipService.php:351
17211msgid "father"
17212msgstr "Әтисе"
17213
17214#: app/Services/RelationshipService.php:551
17215msgctxt "husband’s father"
17216msgid "father-in-law"
17217msgstr "Кайната"
17218
17219#: app/Services/RelationshipService.php:631
17220msgctxt "spouse’s father"
17221msgid "father-in-law"
17222msgstr "Бабай"
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:649
17225msgctxt "wife’s father"
17226msgid "father-in-law"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:369
17230msgid "fiancé"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:416
17234msgid "fiancé(e)"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:393
17238msgid "fiancée"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17242msgid "fifteenth cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "fifteenth cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17252msgctxt "MALE"
17253msgid "fifteenth cousin"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17257#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17258#, php-format
17259msgid "fifth %s"
17260msgstr ""
17261
17262#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17263#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17264#, php-format
17265msgctxt "FEMALE"
17266msgid "fifth %s"
17267msgstr ""
17268
17269#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17270#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17271#, php-format
17272msgctxt "MALE"
17273msgid "fifth %s"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17277msgid "fifth cousin"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17281msgctxt "FEMALE"
17282msgid "fifth cousin"
17283msgstr ""
17284
17285#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17286#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17287msgctxt "MALE"
17288msgid "fifth cousin"
17289msgstr ""
17290
17291#. I18N: A button label, first page
17292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17293#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17295#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17296msgid "first"
17297msgstr "беренче"
17298
17299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17300msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17301msgid "first"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17305#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17306#, php-format
17307msgid "first %s"
17308msgstr ""
17309
17310#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17311#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17312#, php-format
17313msgctxt "FEMALE"
17314msgid "first %s"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17319#, php-format
17320msgctxt "MALE"
17321msgid "first %s"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17325msgid "first cousin"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17329msgctxt "FEMALE"
17330msgid "first cousin"
17331msgstr ""
17332
17333#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17335msgctxt "MALE"
17336msgid "first cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:775
17340msgctxt "father’s brother’s child"
17341msgid "first cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#: app/Services/RelationshipService.php:777
17345msgctxt "father’s brother’s daughter"
17346msgid "first cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:779
17350msgctxt "father’s brother’s son"
17351msgid "first cousin"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Services/RelationshipService.php:819
17355msgctxt "father’s sister’s child"
17356msgid "first cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:821
17360msgctxt "father’s sister’s daughter"
17361msgid "first cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:825
17365msgctxt "father’s sister’s son"
17366msgid "first cousin"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:855
17370msgctxt "mother’s brother’s child"
17371msgid "first cousin"
17372msgstr ""
17373
17374#: app/Services/RelationshipService.php:857
17375msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17376msgid "first cousin"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Services/RelationshipService.php:859
17380msgctxt "mother’s brother’s son"
17381msgid "first cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Services/RelationshipService.php:905
17385msgctxt "mother’s sister’s child"
17386msgid "first cousin"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Services/RelationshipService.php:907
17390msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17391msgid "first cousin"
17392msgstr ""
17393
17394#: app/Services/RelationshipService.php:911
17395msgctxt "mother’s sister’s son"
17396msgid "first cousin"
17397msgstr ""
17398
17399#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17400msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17401msgid "first cousin once removed ascending"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17405msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17406msgid "first cousin once removed ascending"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17410msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17411msgid "first cousin once removed ascending"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17415msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17416msgid "first cousin once removed ascending"
17417msgstr ""
17418
17419#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17420msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17421msgid "first cousin once removed ascending"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17425msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17426msgid "first cousin once removed ascending"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17430msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17431msgid "first cousin once removed ascending"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17435msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17436msgid "first cousin once removed ascending"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17440msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17441msgid "first cousin once removed ascending"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17445msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17446msgid "first cousin once removed ascending"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17450msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17451msgid "first cousin once removed ascending"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17455msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17456msgid "first cousin once removed ascending"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17460msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17461msgid "first cousin once removed ascending"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17465msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17466msgid "first cousin once removed ascending"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17470msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17471msgid "first cousin once removed ascending"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17475msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17476msgid "first cousin once removed ascending"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17480msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17481msgid "first cousin once removed ascending"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17485msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17486msgid "first cousin once removed ascending"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17490msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17491msgid "first cousin once removed ascending"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17495msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17496msgid "first cousin once removed ascending"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17500msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17501msgid "first cousin once removed ascending"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17505msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17506msgid "first cousin once removed ascending"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17510msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17511msgid "first cousin once removed ascending"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17515msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17516msgid "first cousin once removed ascending"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17520msgid "fourteenth cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17524msgctxt "FEMALE"
17525msgid "fourteenth cousin"
17526msgstr ""
17527
17528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17529#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17530msgctxt "MALE"
17531msgid "fourteenth cousin"
17532msgstr ""
17533
17534#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17535#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17536#, php-format
17537msgid "fourth %s"
17538msgstr ""
17539
17540#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17541#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17542#, php-format
17543msgctxt "FEMALE"
17544msgid "fourth %s"
17545msgstr ""
17546
17547#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17548#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17549#, php-format
17550msgctxt "MALE"
17551msgid "fourth %s"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17555msgid "fourth cousin"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17559msgctxt "FEMALE"
17560msgid "fourth cousin"
17561msgstr ""
17562
17563#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17564#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17565msgctxt "MALE"
17566msgid "fourth cousin"
17567msgstr ""
17568
17569#. I18N: from 1700 interval 50 years
17570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17572#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17574#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17575#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17576#, php-format
17577msgid "from %1$s interval %2$s year"
17578msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17579msgstr[0] ""
17580
17581#. I18N: Gedcom FROM dates
17582#: app/Date.php:209
17583#, php-format
17584msgid "from %s"
17585msgstr ""
17586
17587#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17588#: app/Date.php:221
17589#, php-format
17590msgid "from %s to %s"
17591msgstr ""
17592
17593#. I18N: layout option for the fan chart
17594#: app/Module/FanChartModule.php:520
17595msgid "full circle"
17596msgstr ""
17597
17598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17599msgid "gender"
17600msgstr "җенесе"
17601
17602#. I18N: Type of location hierarchy
17603#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17604msgid "geographic"
17605msgstr ""
17606
17607#. I18N: A button label.
17608#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17609msgid "go to new individual"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:505
17613msgctxt "child’s child"
17614msgid "grandchild"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:517
17618msgctxt "daughter’s child"
17619msgid "grandchild"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:617
17623msgctxt "son’s child"
17624msgid "grandchild"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:507
17628msgctxt "child’s daughter"
17629msgid "granddaughter"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:519
17633msgctxt "daughter’s daughter"
17634msgid "granddaughter"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:619
17638msgctxt "son’s daughter"
17639msgid "granddaughter"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:735
17643msgctxt "child’s daughter’s husband"
17644msgid "granddaughter’s husband"
17645msgstr "баласының кызының ире"
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:757
17648msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17649msgid "granddaughter’s husband"
17650msgstr "кызының кызының ире"
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17653msgctxt "son’s daughter’s husband"
17654msgid "granddaughter’s husband"
17655msgstr "улының кызының ире"
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:587
17658msgctxt "parent’s father"
17659msgid "grandfather"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:589
17663msgctxt "parent’s mother"
17664msgid "grandmother"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:591
17668msgctxt "parent’s parent"
17669msgid "grandparent"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:511
17673msgctxt "child’s son"
17674msgid "grandson"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:523
17678msgctxt "daughter’s son"
17679msgid "grandson"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:621
17683msgctxt "son’s son"
17684msgid "grandson"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:745
17688msgctxt "child’s son’s wife"
17689msgid "grandson’s wife"
17690msgstr "баласының улының хатыны"
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:773
17693msgctxt "daughter’s son’s wife"
17694msgid "grandson’s wife"
17695msgstr "кызының улының хатыны"
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17698msgctxt "son’s son’s wife"
17699msgid "grandson’s wife"
17700msgstr "улының улының хатыны"
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17703#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17708#, php-format
17709msgid "great ×%s aunt"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17713#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17714#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17715#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17716#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17718#, php-format
17719msgid "great ×%s aunt/uncle"
17720msgstr ""
17721
17722#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17723#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17724#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17725#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17726#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17727#, php-format
17728msgid "great ×%s grandchild"
17729msgstr ""
17730
17731#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17732#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17733#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17734#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17735#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17736#, php-format
17737msgid "great ×%s granddaughter"
17738msgstr ""
17739
17740#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17743#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17747#, php-format
17748msgid "great ×%s grandfather"
17749msgstr ""
17750
17751#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17758#, php-format
17759msgid "great ×%s grandmother"
17760msgstr ""
17761
17762#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17769#, php-format
17770msgid "great ×%s grandparent"
17771msgstr ""
17772
17773#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17774#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17775#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17776#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17777#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17778#, php-format
17779msgid "great ×%s grandson"
17780msgstr ""
17781
17782#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17786#, php-format
17787msgid "great ×%s nephew"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17793#, php-format
17794msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17795msgid "great ×%s nephew"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17801#, php-format
17802msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17803msgid "great ×%s nephew"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17809#, php-format
17810msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17811msgid "great ×%s nephew"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17817#, php-format
17818msgid "great ×%s nephew/niece"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17824#, php-format
17825msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17826msgid "great ×%s nephew/niece"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17832#, php-format
17833msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17834msgid "great ×%s nephew/niece"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17840#, php-format
17841msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17842msgid "great ×%s nephew/niece"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17848#, php-format
17849msgid "great ×%s niece"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17855#, php-format
17856msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17857msgid "great ×%s niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17863#, php-format
17864msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17865msgid "great ×%s niece"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17871#, php-format
17872msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17873msgid "great ×%s niece"
17874msgstr ""
17875
17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17882#, php-format
17883msgid "great ×%s uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17887#, php-format
17888msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17889msgid "great ×%s uncle"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17893#, php-format
17894msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17895msgid "great ×%s uncle"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17899#, php-format
17900msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17901msgid "great ×%s uncle"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17905msgid "great ×4 aunt"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17909msgid "great ×4 aunt/uncle"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17913msgid "great ×4 grandchild"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17917msgid "great ×4 granddaughter"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17921msgid "great ×4 grandfather"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17925msgid "great ×4 grandmother"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17929msgid "great ×4 grandparent"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17933msgid "great ×4 grandson"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17937msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17938msgid "great ×4 nephew"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17942msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17943msgid "great ×4 nephew"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17947msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17948msgid "great ×4 nephew"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17952msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17953msgid "great ×4 nephew/niece"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17957msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17958msgid "great ×4 nephew/niece"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17962msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17963msgid "great ×4 nephew/niece"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17967msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17968msgid "great ×4 niece"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17972msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17973msgid "great ×4 niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17977msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17978msgid "great ×4 niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17982msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17983msgid "great ×4 uncle"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17987msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17988msgid "great ×4 uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17992msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17993msgid "great ×4 uncle"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17997msgid "great ×5 aunt"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18001msgid "great ×5 aunt/uncle"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18005msgid "great ×5 grandchild"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18009msgid "great ×5 granddaughter"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18013msgid "great ×5 grandfather"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18017msgid "great ×5 grandmother"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18021msgid "great ×5 grandparent"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18025msgid "great ×5 grandson"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18029msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18030msgid "great ×5 nephew"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18034msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18035msgid "great ×5 nephew"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18039msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18040msgid "great ×5 nephew"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18044msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18045msgid "great ×5 nephew/niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18049msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18050msgid "great ×5 nephew/niece"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18054msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18055msgid "great ×5 nephew/niece"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18060msgid "great ×5 niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18065msgid "great ×5 niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18069msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18070msgid "great ×5 niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18074msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18075msgid "great ×5 uncle"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18079msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18080msgid "great ×5 uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18084msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18085msgid "great ×5 uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18089msgid "great ×6 aunt"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18093msgid "great ×6 aunt/uncle"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18097msgid "great ×6 grandchild"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18101msgid "great ×6 granddaughter"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18105msgid "great ×6 grandfather"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18109msgid "great ×6 grandmother"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18113msgid "great ×6 grandparent"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18117msgid "great ×6 grandson"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18121msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18122msgid "great ×6 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18126msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18127msgid "great ×6 uncle"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18131msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18132msgid "great ×6 uncle"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18136msgid "great ×7 aunt"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18140msgid "great ×7 aunt/uncle"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18144msgid "great ×7 grandchild"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18148msgid "great ×7 granddaughter"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18152msgid "great ×7 grandfather"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18156msgid "great ×7 grandmother"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18160msgid "great ×7 grandparent"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18164msgid "great ×7 grandson"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18168msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18169msgid "great ×7 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18173msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18174msgid "great ×7 uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18178msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18179msgid "great ×7 uncle"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18183msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18184msgid "great-aunt"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:793
18188msgctxt "father’s father’s sister"
18189msgid "great-aunt"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18193msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18194msgid "great-aunt"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:805
18198msgctxt "father’s mother’s sister"
18199msgid "great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18203msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18204msgid "great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:817
18208msgctxt "father’s parent’s sister"
18209msgid "great-aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18213msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18214msgid "great-aunt"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:873
18218msgctxt "mother’s father’s sister"
18219msgid "great-aunt"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18223msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18224msgid "great-aunt"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:891
18228msgctxt "mother’s mother’s sister"
18229msgid "great-aunt"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18233msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18234msgid "great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:903
18238msgctxt "mother’s parent’s sister"
18239msgid "great-aunt"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18243msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:925
18248msgctxt "parent’s father’s sister"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18253msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:937
18258msgctxt "parent’s mother’s sister"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18263msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:949
18268msgctxt "parent’s parent’s sister"
18269msgid "great-aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:791
18273msgctxt "father’s father’s sibling"
18274msgid "great-aunt/uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18278msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18279msgid "great-aunt/uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:803
18283msgctxt "father’s mother’s sibling"
18284msgid "great-aunt/uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18288msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18289msgid "great-aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:815
18293msgctxt "father’s parent’s sibling"
18294msgid "great-aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18298msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18299msgid "great-aunt/uncle"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:871
18303msgctxt "mother’s father’s sibling"
18304msgid "great-aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18308msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18309msgid "great-aunt/uncle"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:889
18313msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18314msgid "great-aunt/uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18318msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18319msgid "great-aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:901
18323msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18324msgid "great-aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18328msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18329msgid "great-aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:923
18333msgctxt "parent’s father’s sibling"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18338msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:935
18343msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18348msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:947
18353msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18358msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18359msgid "great-aunt/uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:725
18363msgctxt "child’s child’s child"
18364msgid "great-grandchild"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:731
18368msgctxt "child’s daughter’s child"
18369msgid "great-grandchild"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:739
18373msgctxt "child’s son’s child"
18374msgid "great-grandchild"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:747
18378msgctxt "daughter’s child’s child"
18379msgid "great-grandchild"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:753
18383msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18384msgid "great-grandchild"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:767
18388msgctxt "daughter’s son’s child"
18389msgid "great-grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18393msgctxt "son’s child’s child"
18394msgid "great-grandchild"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18398msgctxt "son’s daughter’s child"
18399msgid "great-grandchild"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18403msgctxt "son’s son’s child"
18404msgid "great-grandchild"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:727
18408msgctxt "child’s child’s daughter"
18409msgid "great-granddaughter"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:733
18413msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18414msgid "great-granddaughter"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:741
18418msgctxt "child’s son’s daughter"
18419msgid "great-granddaughter"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:749
18423msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18424msgid "great-granddaughter"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:755
18428msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18429msgid "great-granddaughter"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:769
18433msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18434msgid "great-granddaughter"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18438msgctxt "son’s child’s daughter"
18439msgid "great-granddaughter"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18443msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18444msgid "great-granddaughter"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18448msgctxt "son’s son’s daughter"
18449msgid "great-granddaughter"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:785
18453msgctxt "father’s father’s father"
18454msgid "great-grandfather"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:797
18458msgctxt "father’s mother’s father"
18459msgid "great-grandfather"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:809
18463msgctxt "father’s parent’s father"
18464msgid "great-grandfather"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:865
18468msgctxt "mother’s father’s father"
18469msgid "great-grandfather"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:883
18473msgctxt "mother’s mother’s father"
18474msgid "great-grandfather"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:895
18478msgctxt "mother’s parent’s father"
18479msgid "great-grandfather"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:917
18483msgctxt "parent’s father’s father"
18484msgid "great-grandfather"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:929
18488msgctxt "parent’s mother’s father"
18489msgid "great-grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:941
18493msgctxt "parent’s parent’s father"
18494msgid "great-grandfather"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:787
18498msgctxt "father’s father’s mother"
18499msgid "great-grandmother"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:799
18503msgctxt "father’s mother’s mother"
18504msgid "great-grandmother"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:811
18508msgctxt "father’s parent’s mother"
18509msgid "great-grandmother"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:867
18513msgctxt "mother’s father’s mother"
18514msgid "great-grandmother"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:885
18518msgctxt "mother’s mother’s mother"
18519msgid "great-grandmother"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:897
18523msgctxt "mother’s parent’s mother"
18524msgid "great-grandmother"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:919
18528msgctxt "parent’s father’s mother"
18529msgid "great-grandmother"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:931
18533msgctxt "parent’s mother’s mother"
18534msgid "great-grandmother"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:943
18538msgctxt "parent’s parent’s mother"
18539msgid "great-grandmother"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:789
18543msgctxt "father’s father’s parent"
18544msgid "great-grandparent"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:801
18548msgctxt "father’s mother’s parent"
18549msgid "great-grandparent"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:813
18553msgctxt "father’s parent’s parent"
18554msgid "great-grandparent"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:869
18558msgctxt "mother’s father’s parent"
18559msgid "great-grandparent"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:887
18563msgctxt "mother’s mother’s parent"
18564msgid "great-grandparent"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:899
18568msgctxt "mother’s parent’s parent"
18569msgid "great-grandparent"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:921
18573msgctxt "parent’s father’s parent"
18574msgid "great-grandparent"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:933
18578msgctxt "parent’s mother’s parent"
18579msgid "great-grandparent"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:945
18583msgctxt "parent’s parent’s parent"
18584msgid "great-grandparent"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:729
18588msgctxt "child’s child’s son"
18589msgid "great-grandson"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:737
18593msgctxt "child’s daughter’s son"
18594msgid "great-grandson"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:743
18598msgctxt "child’s son’s son"
18599msgid "great-grandson"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:751
18603msgctxt "daughter’s child’s son"
18604msgid "great-grandson"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:759
18608msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18609msgid "great-grandson"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:771
18613msgctxt "daughter’s son’s son"
18614msgid "great-grandson"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18618msgctxt "son’s child’s son"
18619msgid "great-grandson"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18623msgctxt "son’s daughter’s son"
18624msgid "great-grandson"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18628msgctxt "son’s son’s son"
18629msgid "great-grandson"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18633msgid "great-great-aunt"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18637msgid "great-great-aunt/uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18641msgid "great-great-grandchild"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18645msgid "great-great-granddaughter"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18649msgid "great-great-grandfather"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18653msgid "great-great-grandmother"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18657msgid "great-great-grandparent"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18661msgid "great-great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18665msgid "great-great-great-aunt"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18669msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18673msgid "great-great-great-grandchild"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18677msgid "great-great-great-granddaughter"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18681msgid "great-great-great-grandfather"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18685msgid "great-great-great-grandmother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18689msgid "great-great-great-grandparent"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18693msgid "great-great-great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18697msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18698msgid "great-great-great-nephew"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18702msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18703msgid "great-great-great-nephew"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18707msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18708msgid "great-great-great-nephew"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18712msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18713msgid "great-great-great-nephew/niece"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18717msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18718msgid "great-great-great-nephew/niece"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18722msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18723msgid "great-great-great-nephew/niece"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18727msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18728msgid "great-great-great-niece"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18732msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18733msgid "great-great-great-niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18737msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18738msgid "great-great-great-niece"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18742msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18743msgid "great-great-great-uncle"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18747msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18748msgid "great-great-great-uncle"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18752msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18753msgid "great-great-great-uncle"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18757msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18758msgid "great-great-nephew"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18762msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18763msgid "great-great-nephew"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18767msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18768msgid "great-great-nephew"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18773msgid "great-great-nephew/niece"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18778msgid "great-great-nephew/niece"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18782msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18783msgid "great-great-nephew/niece"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18788msgid "great-great-niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18793msgid "great-great-niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18797msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18798msgid "great-great-niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18802msgctxt "great-grandfather’s brother"
18803msgid "great-great-uncle"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18807msgctxt "great-grandmother’s brother"
18808msgid "great-great-uncle"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18812msgctxt "great-grandparent’s brother"
18813msgid "great-great-uncle"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:674
18817msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18818msgid "great-nephew"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:694
18822msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18823msgid "great-nephew"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:712
18827msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18828msgid "great-nephew"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:994
18832msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18833msgid "great-nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18837msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18838msgid "great-nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18842msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18843msgid "great-nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:677
18847msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18848msgid "great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:697
18852msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18853msgid "great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:715
18857msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18858msgid "great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:997
18862msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18863msgid "great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18867msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18868msgid "great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18872msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18873msgid "great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:963
18877msgctxt "sibling’s child’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:971
18882msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:977
18887msgctxt "sibling’s son’s son"
18888msgid "great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:662
18892msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18893msgid "great-nephew/niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:680
18897msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18898msgid "great-nephew/niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:700
18902msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18903msgid "great-nephew/niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:982
18907msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18908msgid "great-nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18912msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18913msgid "great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18917msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18918msgid "great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:665
18922msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18923msgid "great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:683
18927msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18928msgid "great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:703
18932msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18933msgid "great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:985
18937msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18938msgid "great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18942msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18943msgid "great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18947msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18948msgid "great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:959
18952msgctxt "sibling’s child’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:965
18957msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:973
18962msgctxt "sibling’s son’s child"
18963msgid "great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:668
18967msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18968msgid "great-niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:686
18972msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18973msgid "great-niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:706
18977msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18978msgid "great-niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:988
18982msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18983msgid "great-niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18987msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18988msgid "great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18992msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18993msgid "great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:671
18997msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18998msgid "great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:689
19002msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19003msgid "great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:709
19007msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19008msgid "great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:991
19012msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19013msgid "great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19017msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19018msgid "great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19022msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19023msgid "great-niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:961
19027msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:967
19032msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:975
19037msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19038msgid "great-niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:783
19042msgctxt "father’s father’s brother"
19043msgid "great-uncle"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19047msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19048msgid "great-uncle"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:795
19052msgctxt "father’s mother’s brother"
19053msgid "great-uncle"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19057msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19058msgid "great-uncle"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:807
19062msgctxt "father’s parent’s brother"
19063msgid "great-uncle"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19067msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19068msgid "great-uncle"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:863
19072msgctxt "mother’s father’s brother"
19073msgid "great-uncle"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19077msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19078msgid "great-uncle"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:881
19082msgctxt "mother’s mother’s brother"
19083msgid "great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19087msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19088msgid "great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:893
19092msgctxt "mother’s parent’s brother"
19093msgid "great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19097msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19098msgid "great-uncle"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:915
19102msgctxt "parent’s father’s brother"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19107msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:927
19112msgctxt "parent’s mother’s brother"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19117msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:939
19122msgctxt "parent’s parent’s brother"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19127msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19128msgid "great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#. I18N: layout option for the fan chart
19132#: app/Module/FanChartModule.php:516
19133msgid "half circle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:541
19137msgctxt "father’s son"
19138msgid "half-brother"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:579
19142msgctxt "mother’s son"
19143msgid "half-brother"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:597
19147msgctxt "parent’s son"
19148msgid "half-brother"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:527
19152msgctxt "father’s child"
19153msgid "half-sibling"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:563
19157msgctxt "mother’s child"
19158msgid "half-sibling"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:583
19162msgctxt "parent’s child"
19163msgid "half-sibling"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:529
19167msgctxt "father’s daughter"
19168msgid "half-sister"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:565
19172msgctxt "mother’s daughter"
19173msgid "half-sister"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:585
19177msgctxt "parent’s daughter"
19178msgid "half-sister"
19179msgstr ""
19180
19181#. I18N: reflexive pronoun
19182#: app/Services/RelationshipService.php:244
19183msgid "herself"
19184msgstr ""
19185
19186#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19187#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19188#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19189#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19190#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19191#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19192#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19193#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19194#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19195#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19196#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19197#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19198#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19199#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19200#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19201#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19202#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19203#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19204#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19205#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19206#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19207#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19208#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19209#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19210#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19218#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19220#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19221#: resources/views/login-page.phtml:45
19222#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19223#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19224#: resources/views/register-page.phtml:74
19225#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19226#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19227#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19228#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19229msgid "hide"
19230msgstr ""
19231
19232#. I18N: reflexive pronoun
19233#: app/Services/RelationshipService.php:241
19234msgid "himself"
19235msgstr ""
19236
19237#. I18N: Type of demographic data
19238#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19239msgid "household"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:367
19243msgid "husband"
19244msgstr "ире"
19245
19246#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19247#: app/Elements/NameType.php:81
19248msgid "immigration name"
19249msgstr "иммиграциядәге исеме"
19250
19251#. I18N: A button label.
19252#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19253msgid "import file"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19257msgid "infant"
19258msgstr "Яшь бала"
19259
19260#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19261msgid "inline note"
19262msgstr ""
19263
19264#. I18N: Gedcom INT dates
19265#: app/Date.php:197
19266#, php-format
19267msgid "interpreted %s (%s)"
19268msgstr ""
19269
19270#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19271#: resources/views/search-trees.phtml:52
19272msgid "invert selection"
19273msgstr ""
19274
19275#. I18N: a month in the French republican calendar
19276#: app/Date/FrenchDate.php:173
19277msgctxt "GENITIVE"
19278msgid "jours complementaires"
19279msgstr ""
19280
19281#. I18N: a month in the French republican calendar
19282#: app/Date/FrenchDate.php:267
19283msgctxt "INSTRUMENTAL"
19284msgid "jours complementaires"
19285msgstr ""
19286
19287#. I18N: a month in the French republican calendar
19288#: app/Date/FrenchDate.php:220
19289msgctxt "LOCATIVE"
19290msgid "jours complementaires"
19291msgstr ""
19292
19293#. I18N: a month in the French republican calendar
19294#: app/Date/FrenchDate.php:126
19295msgctxt "NOMINATIVE"
19296msgid "jours complementaires"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: A button label, last page
19300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19301#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19302#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19303#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19304msgid "last"
19305msgstr "соңгы"
19306
19307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19308msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19309msgid "last"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19313#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19314msgid "left"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: Layout option for lists of names
19318#. I18N: An option in a list-box
19319#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19320#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19321#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19322#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19323#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19324msgid "list"
19325msgstr "тезмә"
19326
19327#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19328#, php-format
19329msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19333#: app/Elements/NameType.php:83
19334msgid "maiden name"
19335msgstr "кыз фамилиясе"
19336
19337#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19338msgid "managers"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19342#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19343msgid "markdown"
19344msgstr ""
19345
19346#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19347msgctxt "FEMALE"
19348msgid "married"
19349msgstr "кияүгә чыккан"
19350
19351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19352msgctxt "MALE"
19353msgid "married"
19354msgstr "өйләнгән"
19355
19356#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19357#: app/Elements/NameType.php:85
19358msgid "married name"
19359msgstr "никахтагы фамилиясе"
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:567
19362msgctxt "mother’s father"
19363msgid "maternal grandfather"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:571
19367msgctxt "mother’s mother"
19368msgid "maternal grandmother"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:573
19372msgctxt "mother’s parent"
19373msgid "maternal grandparent"
19374msgstr ""
19375
19376#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19377#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19378msgid "matrilineal"
19379msgstr ""
19380
19381#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19382#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19383#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19384#, php-format
19385msgid "maximum %s day"
19386msgid_plural "maximum %s days"
19387msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19388
19389#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19394msgid "members"
19395msgstr ""
19396
19397#. I18N: Name of a theme.
19398#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19399msgid "minimal"
19400msgstr ""
19401
19402#: app/Services/RelationshipService.php:349
19403msgid "mother"
19404msgstr "әнисе"
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:553
19407msgctxt "husband’s mother"
19408msgid "mother-in-law"
19409msgstr "кайнана"
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:633
19412msgctxt "spouse’s mother"
19413msgid "mother-in-law"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:651
19417msgctxt "wife’s mother"
19418msgid "mother-in-law"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:639
19422msgctxt "spouse’s parent"
19423msgid "mother/father-in-law"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:501
19427msgctxt "brother’s son"
19428msgid "nephew"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:853
19432msgctxt "husband’s brother’s son"
19433msgid "nephew"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:849
19437msgctxt "husband’s sibling’s son"
19438msgid "nephew"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:851
19442msgctxt "husband’s sister’s son"
19443msgid "nephew"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:605
19447msgctxt "sibling’s son"
19448msgid "nephew"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:615
19452msgctxt "sister’s son"
19453msgid "nephew"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19457msgctxt "wife’s brother’s son"
19458msgid "nephew"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19462msgctxt "wife’s sibling’s son"
19463msgid "nephew"
19464msgstr ""
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19467msgctxt "wife’s sister’s son"
19468msgid "nephew"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:691
19472msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19473msgid "nephew-in-law"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:969
19477msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19478msgid "nephew-in-law"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19482msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19483msgid "nephew-in-law"
19484msgstr ""
19485
19486#: app/Services/RelationshipService.php:497
19487msgctxt "brother’s child"
19488msgid "nephew/niece"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:841
19492msgctxt "husband’s brother’s child"
19493msgid "nephew/niece"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Services/RelationshipService.php:837
19497msgctxt "husband’s sibling’s child"
19498msgid "nephew/niece"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Services/RelationshipService.php:839
19502msgctxt "husband’s sister’s child"
19503msgid "nephew/niece"
19504msgstr ""
19505
19506#: app/Services/RelationshipService.php:601
19507msgctxt "sibling’s child"
19508msgid "nephew/niece"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:609
19512msgctxt "sister’s child"
19513msgid "nephew/niece"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19517msgctxt "wife’s brother’s child"
19518msgid "nephew/niece"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19522msgctxt "wife’s sibling’s child"
19523msgid "nephew/niece"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19527msgctxt "wife’s sister’s child"
19528msgid "nephew/niece"
19529msgstr ""
19530
19531#. I18N: A button label, next page
19532#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19533#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19534#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19535#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19536#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19537#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19539#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19540#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19541#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19542#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19543#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19544#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19545msgid "next"
19546msgstr "киләсе"
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:499
19549msgctxt "brother’s daughter"
19550msgid "niece"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:847
19554msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19555msgid "niece"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:843
19559msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19560msgid "niece"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:845
19564msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19565msgid "niece"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:603
19569msgctxt "sibling’s daughter"
19570msgid "niece"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:611
19574msgctxt "sister’s daughter"
19575msgid "niece"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19579msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19580msgid "niece"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19584msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19585msgid "niece"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19589msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19590msgid "niece"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:717
19594msgctxt "brother’s son’s wife"
19595msgid "niece-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:979
19599msgctxt "sibling’s son’s wife"
19600msgid "niece-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19604msgctxt "sisters’s son’s wife"
19605msgid "niece-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19609msgid "ninth cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19613msgctxt "FEMALE"
19614msgid "ninth cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19618#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19619msgctxt "MALE"
19620msgid "ninth cousin"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19624#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19625#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19626#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19629#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19630#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19638#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19639#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19640#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19641#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19642#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19644#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19645#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19646#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19647#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19648#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19649#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19650#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19651#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19658msgid "no"
19659msgstr "юк"
19660
19661#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19663#: app/Services/EmailService.php:207
19664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19665msgid "none"
19666msgstr "юк"
19667
19668#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19669msgctxt "Surname tradition"
19670msgid "none"
19671msgstr ""
19672
19673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19674msgid "numbers"
19675msgstr ""
19676
19677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19678#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19679#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19680#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19681#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19682#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19684#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19687#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19689#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19690msgid "of"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:353
19694msgid "parent"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:423
19698msgid "partner"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Services/RelationshipService.php:400
19702msgctxt "FEMALE"
19703msgid "partner"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Services/RelationshipService.php:376
19707msgctxt "MALE"
19708msgid "partner"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19712msgctxt "Surname tradition"
19713msgid "paternal"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Services/RelationshipService.php:531
19717msgctxt "father’s father"
19718msgid "paternal grandfather"
19719msgstr ""
19720
19721#: app/Services/RelationshipService.php:533
19722msgctxt "father’s mother"
19723msgid "paternal grandmother"
19724msgstr ""
19725
19726#: app/Services/RelationshipService.php:535
19727msgctxt "father’s parent"
19728msgid "paternal grandparent"
19729msgstr ""
19730
19731#. I18N: A system where children take their father’s surname
19732#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19733msgid "patrilineal"
19734msgstr ""
19735
19736#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19737#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19738msgid "pending"
19739msgstr ""
19740
19741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19742msgid "percentage"
19743msgstr "процентлар"
19744
19745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19746#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19747msgid "plain text"
19748msgstr ""
19749
19750#. I18N: Type of location hierarchy
19751#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19752msgid "political"
19753msgstr ""
19754
19755#. I18N: A button label, previous page
19756#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19757#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19759#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19760#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19761#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19762#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19763#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19764#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19765#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19766#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19767msgid "previous"
19768msgstr "алдагы"
19769
19770#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19771#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19772msgid "primary evidence"
19773msgstr ""
19774
19775#. I18N: Status of child-parent link
19776#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19777msgid "proven"
19778msgstr ""
19779
19780#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19781#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19782msgid "questionable evidence"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19787msgid "records"
19788msgstr ""
19789
19790#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19791#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19792#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19793#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19794#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19795msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19796msgid "reject"
19797msgstr ""
19798
19799#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19801#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19802#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19803#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19804msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19805msgid "reject"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19809#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19810msgid "rejected"
19811msgstr ""
19812
19813#. I18N: Type of location hierarchy
19814#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19815msgid "religious"
19816msgstr ""
19817
19818#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19819#: app/Elements/NameType.php:87
19820msgid "religious name"
19821msgstr "дини исеме"
19822
19823#. I18N: A button label.
19824#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19825msgid "replace"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: A button label.
19829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19831#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19832#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19833#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19834msgid "reset"
19835msgstr "яңадан башлау"
19836
19837#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19838#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19839msgid "right"
19840msgstr ""
19841
19842#. I18N: A button label.
19843#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19844#: resources/views/admin/components.phtml:164
19845#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19846#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19847#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19849#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19850#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19851#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19852#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19855#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19857#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19858#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19859#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19860#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19861#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19862#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19863#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19864#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19865#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19866#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19867#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19868#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19869#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19870#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19871#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19872#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19873#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19874#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19875#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19876#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19877#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19878#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19879#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19881#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19882#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19883#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19884#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19885#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19886#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19887#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19888#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19889#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19890msgid "save"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: A button label.
19894#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19895#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19896#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19897#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19898#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19899#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19900msgid "search"
19901msgstr "эзләү"
19902
19903#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19904#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19905#, php-format
19906msgid "second %s"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19910#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19911#, php-format
19912msgctxt "FEMALE"
19913msgid "second %s"
19914msgstr ""
19915
19916#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19917#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19918#, php-format
19919msgctxt "MALE"
19920msgid "second %s"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19928msgctxt "FEMALE"
19929msgid "second cousin"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19933#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19934msgctxt "MALE"
19935msgid "second cousin"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19939msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19944msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19949msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19954msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19959msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19964msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19969msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19974msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19979msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19984msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19989msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19994msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19999msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20004msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20009msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20014msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20019msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20024msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20029msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20034msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20039msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20044msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20049msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20054msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20059msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20064msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20069msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20074#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20075msgid "secondary evidence"
20076msgstr ""
20077
20078#. I18N: select all (of a list of options)
20079#: resources/views/search-trees.phtml:45
20080msgid "select all"
20081msgstr ""
20082
20083#. I18N: select none (of a list of options)
20084#: resources/views/search-trees.phtml:48
20085msgid "select none"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:346
20089msgid "self"
20090msgstr "үзе"
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20093msgid "seventh cousin"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20097msgctxt "FEMALE"
20098msgid "seventh cousin"
20099msgstr ""
20100
20101#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20102#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20103msgctxt "MALE"
20104msgid "seventh cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20108msgid "shared note"
20109msgstr ""
20110
20111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20112#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20120#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20122#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20123#: resources/views/login-page.phtml:45
20124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20126#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20127#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20128#: resources/views/register-page.phtml:74
20129#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20130#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20131#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20132#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20133msgid "show"
20134msgstr ""
20135
20136#. I18N: An option in a list-box
20137#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20138msgid "show changes made in webtrees"
20139msgstr ""
20140
20141#. I18N: An option in a list-box
20142#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20143msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20144msgstr ""
20145
20146#. I18N: button label
20147#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20148#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20149#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20150#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20151#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20152#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20153msgid "show more"
20154msgstr ""
20155
20156#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20157msgid "show the chart"
20158msgstr "сызымны күрсәтергә"
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:493
20161msgid "sibling"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: A button label.
20165#: resources/views/login-page.phtml:55
20166#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20167msgid "sign in"
20168msgstr "системага керү блогы"
20169
20170#. I18N: A button label.
20171#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20172#, fuzzy
20173msgid "sign out"
20174msgstr "системадан чыгу"
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:472
20177msgid "sister"
20178msgstr "апасы/сеңлесе"
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:503
20181msgctxt "brother’s wife"
20182msgid "sister-in-law"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:723
20186msgctxt "brother’s wife’s sister"
20187msgid "sister-in-law"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:833
20191msgctxt "husband’s brother’s wife"
20192msgid "sister-in-law"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:557
20196msgctxt "husband’s sister"
20197msgid "sister-in-law"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20201msgctxt "sister’s husband’s sister"
20202msgid "sister-in-law"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:635
20206msgctxt "spouse’s sister"
20207msgid "sister-in-law"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20211msgctxt "wife’s brother’s wife"
20212msgid "sister-in-law"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:655
20216msgctxt "wife’s sister"
20217msgid "sister-in-law"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20221msgid "sixth cousin"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20225msgctxt "FEMALE"
20226msgid "sixth cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20230#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20231msgctxt "MALE"
20232msgid "sixth cousin"
20233msgstr ""
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:426
20236msgid "son"
20237msgstr "улы"
20238
20239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20240msgid "son of"
20241msgstr "бу шәхеснең улы"
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:509
20244msgctxt "child’s husband"
20245msgid "son-in-law"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:521
20249msgctxt "daughter’s husband"
20250msgid "son-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:761
20254msgctxt "daughter’s husband’s father"
20255msgid "son-in-law’s father"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:763
20259msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20260msgid "son-in-law’s mother"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:765
20264msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20265msgid "son-in-law’s parent"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:513
20269msgctxt "child’s spouse"
20270msgid "son/daughter-in-law"
20271msgstr ""
20272
20273#. I18N: An option in a list-box
20274#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20275#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20276msgid "sort by date"
20277msgstr "Дата буенча"
20278
20279#. I18N: A button label.
20280#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20282#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20283#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20284#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20286#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20288msgid "sort by date of birth"
20289msgstr "туган көн тәртибендә"
20290
20291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20293#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20295msgid "sort by date of death"
20296msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20297
20298#. I18N: A button label.
20299#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20300#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20301msgid "sort by date of marriage"
20302msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20303
20304#. I18N: An option in a list-box
20305#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20306msgid "sort by date, newest first"
20307msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20308
20309#. I18N: An option in a list-box
20310#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20311msgid "sort by date, oldest first"
20312msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20313
20314#. I18N: An option in a list-box
20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20318#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20320#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20321#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20322#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20324#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20325#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20327msgid "sort by name"
20328msgstr "Исем буенча"
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:414
20331msgid "spouse"
20332msgstr ""
20333
20334#: app/Services/RelationshipService.php:831
20335msgctxt "father’s wife’s son"
20336msgid "step-brother"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Services/RelationshipService.php:879
20340msgctxt "mother’s husband’s son"
20341msgid "step-brother"
20342msgstr ""
20343
20344#: app/Services/RelationshipService.php:957
20345msgctxt "parent’s spouse’s son"
20346msgid "step-brother"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:547
20350msgctxt "husband’s child"
20351msgid "step-child"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:627
20355msgctxt "spouse’s child"
20356msgid "step-child"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:645
20360msgctxt "wife’s child"
20361msgid "step-child"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:549
20365msgctxt "husband’s daughter"
20366msgid "step-daughter"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:629
20370msgctxt "spouse’s daughter"
20371msgid "step-daughter"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:647
20375msgctxt "wife’s daughter"
20376msgid "step-daughter"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:569
20380msgctxt "mother’s husband"
20381msgid "step-father"
20382msgstr "үги әти"
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:543
20385msgctxt "father’s wife"
20386msgid "step-mother"
20387msgstr "үги әни"
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:599
20390msgctxt "parent’s spouse"
20391msgid "step-parent"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:827
20395msgctxt "father’s wife’s child"
20396msgid "step-sibling"
20397msgstr ""
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:875
20400msgctxt "mother’s husband’s child"
20401msgid "step-sibling"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:953
20405msgctxt "parent’s spouse’s child"
20406msgid "step-sibling"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:829
20410msgctxt "father’s wife’s daughter"
20411msgid "step-sister"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:877
20415msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20416msgid "step-sister"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:955
20420msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20421msgid "step-sister"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:559
20425msgctxt "husband’s son"
20426msgid "step-son"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:637
20430msgctxt "spouse’s son"
20431msgid "step-son"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:657
20435msgctxt "wife’s son"
20436msgid "step-son"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20440msgid "stillborn"
20441msgstr "Үле туганнар"
20442
20443#. I18N: Layout option for lists of names
20444#. I18N: An option in a list-box
20445#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20447#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20448#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20449#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20450msgid "table"
20451msgstr "таблица"
20452
20453#. I18N: Layout option for lists of names
20454#. I18N: An option in a list-box
20455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20456#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20457msgid "tag cloud"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20461msgid "tenth cousin"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20465msgctxt "FEMALE"
20466msgid "tenth cousin"
20467msgstr ""
20468
20469#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20470#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20471msgctxt "MALE"
20472msgid "tenth cousin"
20473msgstr ""
20474
20475#. I18N: [you should check that:] ...
20476#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20477msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: [you should check that:] ...
20481#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20482msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20483msgstr ""
20484
20485#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20486#: app/Services/RelationshipService.php:247
20487msgid "themself"
20488msgstr ""
20489
20490#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20491#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20492#, php-format
20493msgid "third %s"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20497#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20498#, php-format
20499msgctxt "FEMALE"
20500msgid "third %s"
20501msgstr ""
20502
20503#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20504#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20505#, php-format
20506msgctxt "MALE"
20507msgid "third %s"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20511msgid "third cousin"
20512msgstr ""
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20515msgctxt "FEMALE"
20516msgid "third cousin"
20517msgstr ""
20518
20519#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20520#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20521msgctxt "MALE"
20522msgid "third cousin"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20526msgid "thirteenth cousin"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20530msgctxt "FEMALE"
20531msgid "thirteenth cousin"
20532msgstr ""
20533
20534#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20536msgctxt "MALE"
20537msgid "thirteenth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: layout option for the fan chart
20541#: app/Module/FanChartModule.php:518
20542msgid "three-quarter circle"
20543msgstr ""
20544
20545#. I18N: Gedcom TO dates
20546#: app/Date.php:213
20547#, php-format
20548msgid "to %s"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20552msgid "twelfth cousin"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20556msgctxt "FEMALE"
20557msgid "twelfth cousin"
20558msgstr ""
20559
20560#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20561#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20562msgctxt "MALE"
20563msgid "twelfth cousin"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:438
20567msgid "twin brother"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:480
20571msgid "twin sibling"
20572msgstr ""
20573
20574#: app/Services/RelationshipService.php:459
20575msgid "twin sister"
20576msgstr ""
20577
20578#: app/Services/RelationshipService.php:525
20579msgctxt "father’s brother"
20580msgid "uncle"
20581msgstr ""
20582
20583#: app/Services/RelationshipService.php:823
20584msgctxt "father’s sister’s husband"
20585msgid "uncle"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:561
20589msgctxt "mother’s brother"
20590msgid "uncle"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:909
20594msgctxt "mother’s sister’s husband"
20595msgid "uncle"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Services/RelationshipService.php:581
20599msgctxt "parent’s brother"
20600msgid "uncle"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:951
20604msgctxt "parent’s sister’s husband"
20605msgid "uncle"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Place.php:249
20609msgid "unknown"
20610msgstr "билесез"
20611
20612#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20613msgctxt "unknown family"
20614msgid "unknown"
20615msgstr "билгесез"
20616
20617#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20618msgid "unlimited"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20622#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20623msgid "unreliable evidence"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20627#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20628#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20629msgid "up"
20630msgstr ""
20631
20632#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20633msgid "update"
20634msgstr "Үзгәртергә"
20635
20636#. I18N: A button label.
20637#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20638#, fuzzy
20639msgid "upload"
20640msgstr "йөкләү"
20641
20642#. I18N: A button label.
20643#: resources/views/branches-page.phtml:49
20644#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20645#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20646#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20647#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20648#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20649#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20650#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20651#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20652#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20653#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20654#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20655#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20656#, fuzzy
20657msgid "view"
20658msgstr "күрсәтергә"
20659
20660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20664#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20665msgid "visitors"
20666msgstr ""
20667
20668#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20669#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20670msgctxt "FEMALE"
20671msgid "was born"
20672msgstr "туган"
20673
20674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20676msgctxt "MALE"
20677msgid "was born"
20678msgstr "туган"
20679
20680#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20681msgid "webtrees"
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20685msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20686msgstr ""
20687
20688#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20689msgid "webtrees does not recognise this file format."
20690msgstr ""
20691
20692#: app/Services/MessageService.php:136
20693msgid "webtrees message"
20694msgstr ""
20695
20696#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20697msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20698msgstr ""
20699
20700#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20702msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/MessageService.php:233
20706msgid "webtrees sends emails with no storage"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:391
20710msgid "wife"
20711msgstr "хатыны"
20712
20713#. I18N: Name of a theme.
20714#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20715msgid "xenea"
20716msgstr ""
20717
20718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20719msgid "years"
20720msgstr "ел"
20721
20722#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20723#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20724#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20725#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20726#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20727#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20728#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20729#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20730#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20731#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20739#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20740#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20741#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20742#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20743#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20744#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20745#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20746#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20747#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20748#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20749#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20750#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20751#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20752#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20759msgid "yes"
20760msgstr "әйе"
20761
20762#. I18N: [you should check that:] ...
20763#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20764msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Services/RelationshipService.php:442
20768msgid "younger brother"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:484
20772msgid "younger sibling"
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:463
20776msgid "younger sister"
20777msgstr ""
20778
20779#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20780#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20781#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20782#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20783#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20784#, fuzzy, php-format
20785msgid "±%s year"
20786msgid_plural "±%s years"
20787msgstr[0] "±%s ел"
20788
20789#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20790#, php-format
20791msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20795#, php-format
20796msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20797msgstr ""
20798
20799#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20800#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20801#: app/Services/MapDataService.php:199
20802#, php-format
20803msgid "“%s” has been deleted."
20804msgstr ""
20805
20806#. I18N: Description of a “Data fix” module
20807#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20808msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20812#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20813msgid "…"
20814msgstr "…"
20815
20816#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20817#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20818#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20819#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20820msgctxt "Unknown given name"
20821msgid "…"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20825#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20826#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20827#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20828#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20829msgctxt "Unknown surname"
20830msgid "…"
20831msgstr ""
20832
20833#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20834#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20835#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20836
20837#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20838#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20839#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20840
20841#~ msgid "%s individual is private."
20842#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20843#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20844
20845#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20846#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20847
20848#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20849#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20850
20851#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20852#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20853
20854#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20855#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20856
20857#~ msgid "Add a blank row"
20858#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20859
20860#~ msgid "Add a brother or sister"
20861#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20862
20863#~ msgid "Add a child to this family"
20864#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20865
20866#~ msgid "Add a husband to this family"
20867#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20868
20869#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20870#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20871
20872#~ msgid "Add a shared note"
20873#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20874
20875#~ msgid "Add a wife to this family"
20876#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20877
20878#~ msgid "Add another individual to the chart"
20879#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20880
20881#~ msgid "Add links"
20882#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20883
20884#~ msgid "Add missing married names"
20885#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20886
20887#~ msgid "Add to favorites"
20888#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20889
20890#~ msgctxt "FEMALE"
20891#~ msgid "Adopted by both parents"
20892#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20893
20894#~ msgctxt "MALE"
20895#~ msgid "Adopted by both parents"
20896#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20897
20898#~ msgid "Advanced"
20899#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20900
20901#, fuzzy
20902#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20903#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20904
20905#~ msgid "Age of item"
20906#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20907
20908#~ msgid "Age related to birth year"
20909#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20910
20911#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20912#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20913
20914#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20915#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20916
20917#~ msgid "Associates"
20918#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20919
20920#~ msgid "Available blocks"
20921#~ msgstr "Булган блоклар"
20922
20923#~ msgid "Basic"
20924#~ msgstr "Гади"
20925
20926#~ msgid "Batch update"
20927#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
20928
20929#~ msgid "Bearing"
20930#~ msgstr "Юнәлеш"
20931
20932#~ msgid "Body"
20933#~ msgstr "Эчтәлек"
20934
20935#~ msgid "Booklet"
20936#~ msgstr "Брошюра"
20937
20938#~ msgid "Case insensitive"
20939#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
20940
20941#~ msgid "Cemeteries"
20942#~ msgstr "Зиратлар"
20943
20944#~ msgid "Center map here"
20945#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20946
20947#~ msgid "Change flag"
20948#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20949
20950#~ msgid "Change language"
20951#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20952
20953#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20954#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20955
20956#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20957#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20958
20959#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20960#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20961
20962#~ msgid "Configure"
20963#~ msgstr "Көйләргә"
20964
20965#~ msgid "Confirm password"
20966#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20967
20968#~ msgid "Continue adding"
20969#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20970
20971#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20972#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
20973
20974#~ msgid "Count"
20975#~ msgstr "Сан"
20976
20977#~ msgid "Countries"
20978#~ msgstr "Илләр"
20979
20980#~ msgid "County"
20981#~ msgstr "Район"
20982
20983#~ msgid "Current"
20984#~ msgstr "Агымдагы"
20985
20986#~ msgid "Default"
20987#~ msgstr "Башлангыч версия"
20988
20989#~ msgid "Default map type"
20990#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20991
20992#~ msgid "Desired password"
20993#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20994
20995#~ msgid "Desired username"
20996#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20997
20998#~ msgid "Display all"
20999#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21000
21001#~ msgid "Display map coordinates"
21002#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21003
21004#~ msgid "Earliest birth year"
21005#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21006
21007#~ msgid "Earliest death year"
21008#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21009
21010#~ msgid "Edit the media object"
21011#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21012
21013#~ msgid "Elevation"
21014#~ msgstr "Күтәренкелек"
21015
21016#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21017#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21018
21019#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21020#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21021
21022#~ msgid "Enter report values"
21023#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21024
21025#~ msgid "Exact text"
21026#~ msgstr "Тәңгәл"
21027
21028#~ msgid "Family group information"
21029#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21030
21031#~ msgid "Family list"
21032#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21033
21034#~ msgid "File containing places (CSV)"
21035#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21036
21037#~ msgid "Grandparents"
21038#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21039
21040#~ msgid "Head of household"
21041#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21042
21043#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21044#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21045
21046#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21047#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21048
21049#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21050#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21051
21052#~ msgid "Historical facts"
21053#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21054
21055#~ msgid "House"
21056#~ msgstr "Өй"
21057
21058#~ msgid "Hybrid"
21059#~ msgstr "Катнаш"
21060
21061#~ msgid "Icon"
21062#~ msgstr "Тамга"
21063
21064#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21065#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21066
21067#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21068#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21069
21070#~ msgid "Individual distribution"
21071#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21072
21073#~ msgid "Individual list"
21074#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21075
21076#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21077#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21078
21079#~ msgid "Interred"
21080#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21081
21082#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21083#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21084
21085#~ msgid "Keep"
21086#~ msgstr "Калдырырга"
21087
21088#~ msgid "Keep link in list"
21089#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21090
21091#~ msgid "LDS temple"
21092#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21093
21094#~ msgid "Latest birth year"
21095#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21096
21097#~ msgid "Latest death year"
21098#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21099
21100#~ msgid "Level"
21101#~ msgstr "Дәрәҗә"
21102
21103#~ msgid "Limit"
21104#~ msgstr "Чик"
21105
21106#~ msgid "Limit display by"
21107#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21108
21109#~ msgid "Link to an existing media object"
21110#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21111
21112#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21113#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21114
21115#~ msgid "Lost password request"
21116#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21117
21118#~ msgid "Mailing name"
21119#~ msgstr "_NAME- исеме"
21120
21121#~ msgid "Main section blocks"
21122#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21123
21124#~ msgid "Marriage status"
21125#~ msgstr "Гаилә хәле"
21126
21127#~ msgid "Married surname"
21128#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21129
21130#~ msgid "Max"
21131#~ msgstr "Максимум"
21132
21133#~ msgid "Media contains"
21134#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21135
21136#~ msgid "Medical condition"
21137#~ msgstr "Сәламәтлек"
21138
21139#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21140#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21141
21142#~ msgid "Move left"
21143#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21144
21145#~ msgid "Move right"
21146#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21147
21148#~ msgid "Name contains"
21149#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21150
21151#~ msgid "Neighborhood"
21152#~ msgstr "Район"
21153
21154#~ msgctxt "FEMALE"
21155#~ msgid "Never married"
21156#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21157
21158#~ msgctxt "MALE"
21159#~ msgid "Never married"
21160#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21161
21162#~ msgid "No ancestors in the database."
21163#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21164
21165#~ msgid "No limit"
21166#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21167
21168#~ msgid "No map data exists for this individual"
21169#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21170
21171#~ msgid "No places found"
21172#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21173
21174#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21175#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21176
21177#~ msgctxt "FEMALE"
21178#~ msgid "Not married"
21179#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21180
21181#~ msgctxt "MALE"
21182#~ msgid "Not married"
21183#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21184
21185#~ msgid "Number of generations"
21186#~ msgstr "Буыннар саны"
21187
21188#~ msgid "Number of items"
21189#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21190
21191#~ msgid "Number of items to show"
21192#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21193
21194#~ msgid "Oldest at bottom"
21195#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21196
21197#~ msgid "Oldest at top"
21198#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21199
21200#~ msgid "Others"
21201#~ msgstr "Башкалар"
21202
21203#~ msgid "Own charts"
21204#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21205
21206#~ msgid "Passwords do not match."
21207#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21208
21209#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21210#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21211
21212#~ msgid "Pedigree of %s"
21213#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21214
21215#~ msgid "Place check"
21216#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21217
21218#~ msgid "Place contains"
21219#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21220
21221#~ msgid "Places found"
21222#~ msgstr "Табылган урыннар"
21223
21224#~ msgid "Places in %s"
21225#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21226
21227#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21228#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21229
21230#~ msgid "Please enter a message subject."
21231#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21232
21233#~ msgid "Please enter more than one character."
21234#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21235
21236#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21237#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21238
21239#~ msgid "Precision"
21240#~ msgstr "Төгәллек"
21241
21242#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21243#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21244
21245#~ msgid "Presentation style"
21246#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21247
21248#~ msgid "README documentation"
21249#~ msgstr "README документлары"
21250
21251#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21252#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21253
21254#~ msgid "Redraw map"
21255#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21256
21257#~ msgid "Religious name"
21258#~ msgstr "Дини исеме"
21259
21260#~ msgctxt "FEMALE"
21261#~ msgid "Religious name"
21262#~ msgstr "Дини исеме"
21263
21264#~ msgctxt "MALE"
21265#~ msgid "Religious name"
21266#~ msgstr "Дини исеме"
21267
21268#~ msgid "Remove flag"
21269#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21270
21271#~ msgid "Remove link from list"
21272#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21273
21274#~ msgid "Repositories found"
21275#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21276
21277#~ msgid "Repository contains"
21278#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21279
21280#~ msgid "Right section blocks"
21281#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21282
21283#~ msgid "Satellite"
21284#~ msgstr "Иярчен"
21285
21286#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21287#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21288
21289#~ msgid "Search globally"
21290#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21291
21292#~ msgid "Search locally"
21293#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21294
21295#, fuzzy
21296#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21297#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21298
21299#~ msgid "Select chart type"
21300#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21301
21302#~ msgid "Select flag"
21303#~ msgstr "Тамга сайларга"
21304
21305#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21306#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21307
21308#~ msgid "Send broadcast messages"
21309#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21310
21311#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21312#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21313
21314#~ msgid "Shared note contains"
21315#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21316
21317#~ msgid "Shared notes found"
21318#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21319
21320#~ msgid "Short version"
21321#~ msgstr "Кыска версиясе"
21322
21323#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21324#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21325
21326#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21327#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21328
21329#~ msgid "Show all tags"
21330#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21331
21332#~ msgid "Show common surnames"
21333#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21334
21335#~ msgid "Show counts before or after name"
21336#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21337
21338#~ msgid "Show cousins"
21339#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21340
21341#~ msgid "Show date differences"
21342#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21343
21344#~ msgid "Show details"
21345#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21346
21347#~ msgid "Show inactive places"
21348#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21349
21350#~ msgid "Show lifespans"
21351#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21352
21353#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21354#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21355
21356#~ msgid "Show only the selected tags"
21357#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21358
21359#~ msgid "Show places in hierarchy"
21360#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21361
21362#~ msgid "Show related individuals/families"
21363#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21364
21365#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21366#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21367
21368#~ msgid "Signed-in as "
21369#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21370
21371#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21372#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21373
21374#~ msgid "Source contains"
21375#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21376
21377#~ msgid "Standard"
21378#~ msgstr "Стандарт"
21379
21380#~ msgid "Start at parents"
21381#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21382
21383#~ msgid "Subdivision"
21384#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21385
21386#~ msgid "System settings"
21387#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21388
21389#~ msgid "Tag"
21390#~ msgstr "Ярлык"
21391
21392#~ msgid "Terrain"
21393#~ msgstr "Физик"
21394
21395#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21396#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21397
21398#~ msgid "The passwords do not match."
21399#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21400
21401#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21402#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21403
21404#~ msgid "This family remained childless"
21405#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21406
21407#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21408#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21409
21410#~ msgid "This message will be sent to %s"
21411#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21412
21413#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21414#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21415
21416#~ msgid "This place has no coordinates"
21417#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21418
21419#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21420#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21421
21422#~ msgid "Top level"
21423#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21424
21425#, php-format
21426#~ msgid "Total families: %s"
21427#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21428
21429#, php-format
21430#~ msgid "Total individuals: %s"
21431#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21432
21433#~ msgid "Total places: %s"
21434#~ msgstr "Барысы %s урын"
21435
21436#~ msgid "Total sources: %s"
21437#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21438
21439#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21440#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21441
21442#, fuzzy
21443#~ msgid "Unable to find record with ID"
21444#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21445
21446#~ msgid "Upload"
21447#~ msgstr "Йөкләү"
21448
21449#~ msgid "Use this value"
21450#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21451
21452#~ msgid "Users who are signed in"
21453#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21454
21455#~ msgid "Verification code"
21456#~ msgstr "Раслау коды"
21457
21458#~ msgid "View"
21459#~ msgstr "Күрсәтергә"
21460
21461#~ msgid "View all records found in this place"
21462#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21463
21464#~ msgid "View the archive"
21465#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21466
21467#~ msgid "View the notes"
21468#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21469
21470#~ msgid "View the statistics as graphs"
21471#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21472
21473#, fuzzy
21474#~ msgid "View this individual"
21475#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21476
21477#, fuzzy
21478#~ msgid "View this source"
21479#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21480
21481#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21482#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21483
21484#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21485#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21486
21487#~ msgid "Whole words only"
21488#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21489
21490#~ msgid "Width"
21491#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21492
21493#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21494#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21495
21496#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21497#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21498
21499#~ msgid "Wildcards"
21500#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21501
21502#~ msgid "Yes"
21503#~ msgstr "Әйе"
21504
21505#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21506#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21507
21508#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21509#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21510
21511#~ msgid "You have not created any journal items."
21512#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21513
21514#~ msgid "You must enter a name"
21515#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21516
21517#~ msgid "You must enter a real name."
21518#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21519
21520#~ msgid "You must enter a username."
21521#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21522
21523#, fuzzy
21524#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21525#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21526
21527#~ msgid "Zip file(s)"
21528#~ msgstr "Zip файлы"
21529
21530#~ msgid "Zoom in here"
21531#~ msgstr "Зурайтырга"
21532
21533#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21534#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21535
21536#~ msgid "Zoom level"
21537#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21538
21539#~ msgid "Zoom level of map"
21540#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21541
21542#~ msgid "Zoom out here"
21543#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21544
21545#~ msgid "Zoom="
21546#~ msgstr "Зурайту="
21547
21548#~ msgctxt "FEMALE"
21549#~ msgid "adopted name"
21550#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21551
21552#~ msgctxt "MALE"
21553#~ msgid "adopted name"
21554#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21555
21556#~ msgid "adoption"
21557#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21558
21559#~ msgid "after"
21560#~ msgstr "соңыннан"
21561
21562#~ msgctxt "FEMALE"
21563#~ msgid "also known as"
21564#~ msgstr "икенче исеме"
21565
21566#~ msgctxt "MALE"
21567#~ msgid "also known as"
21568#~ msgstr "икенче исеме"
21569
21570#~ msgid "before"
21571#~ msgstr "кадәр"
21572
21573#~ msgid "birth"
21574#~ msgstr "туу"
21575
21576#~ msgctxt "FEMALE"
21577#~ msgid "birth name"
21578#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21579
21580#~ msgctxt "MALE"
21581#~ msgid "birth name"
21582#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21583
21584#~ msgid "burial"
21585#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21586
21587#~ msgid "census added"
21588#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21589
21590#~ msgctxt "FEMALE"
21591#~ msgid "change of name"
21592#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21593
21594#~ msgctxt "MALE"
21595#~ msgid "change of name"
21596#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21597
21598#~ msgid "death"
21599#~ msgstr "вафат"
21600
21601#~ msgid "east"
21602#~ msgstr "көнчыгыш"
21603
21604#~ msgid "half-year after marriage"
21605#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21606
21607#~ msgctxt "FEMALE"
21608#~ msgid "immigration name"
21609#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21610
21611#~ msgctxt "MALE"
21612#~ msgid "immigration name"
21613#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid "import"
21617#~ msgstr "импорт"
21618
21619#~ msgid "interval one child"
21620#~ msgstr "бер бала интервалы"
21621
21622#~ msgid "interval two children"
21623#~ msgstr "ике бала интервалы"
21624
21625#~ msgid "less than"
21626#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21627
21628#, fuzzy
21629#~ msgid "link"
21630#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21631
21632#~ msgid "marriage"
21633#~ msgstr "никахлашу"
21634
21635#~ msgctxt "FEMALE"
21636#~ msgid "married name"
21637#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21638
21639#~ msgctxt "MALE"
21640#~ msgid "married name"
21641#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21642
21643#~ msgid "maximum"
21644#~ msgstr "максимум"
21645
21646#~ msgid "minimum"
21647#~ msgstr "минимум"
21648
21649#~ msgid "month"
21650#~ msgstr "ай"
21651
21652#~ msgid "months after marriage"
21653#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21654
21655#~ msgid "months before and after marriage"
21656#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21657
21658#~ msgid "north"
21659#~ msgstr "төньяк"
21660
21661#~ msgid "over"
21662#~ msgstr "артык"
21663
21664#~ msgid "preview"
21665#~ msgstr "Карап алу"
21666
21667#~ msgid "quarters after marriage"
21668#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21669
21670#~ msgctxt "FEMALE"
21671#~ msgid "religious name"
21672#~ msgstr "дини исеме"
21673
21674#~ msgctxt "MALE"
21675#~ msgid "religious name"
21676#~ msgstr "дини исеме"
21677
21678#~ msgid "sort by filename"
21679#~ msgstr "файл исеме буенча"
21680
21681#~ msgid "sort by title"
21682#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21683
21684#~ msgid "south"
21685#~ msgstr "көньяк"
21686
21687#~ msgid "west"
21688#~ msgstr "көнбатыш"
21689
21690#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21691#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21692