xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 80e6d9499c9b061cec580edbcd89ec8e02d06243)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr ""
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2436
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2414
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2391
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr ""
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2204
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:616
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:261
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:95
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
227#, php-format
228msgid "%s does not exist."
229msgstr ""
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:23
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
239#, php-format
240msgid "%s family has been updated."
241msgid_plural "%s families have been updated."
242msgstr[0] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:109
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] ""
272
273#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
274#, php-format
275msgid "%s message"
276msgid_plural "%s messages"
277msgstr[0] "%s хәбәр"
278
279#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
283#, php-format
284msgid "%s month"
285msgid_plural "%s months"
286msgstr[0] "%s ай"
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
289#, php-format
290msgid "%s note has been updated."
291msgid_plural "%s notes have been updated."
292msgstr[0] ""
293
294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
296#, php-format
297msgid "%s occurs too many times."
298msgstr ""
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
301#: app/Services/RelationshipService.php:2151
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
307#: app/Services/RelationshipService.php:2156
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s кулланучы"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2169
339#, php-format
340msgid "%s three times removed ascending"
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2174
345#, php-format
346msgid "%s three times removed descending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2160
351#, php-format
352msgid "%s twice removed ascending"
353msgstr ""
354
355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
356#: app/Services/RelationshipService.php:2165
357#, php-format
358msgid "%s twice removed descending"
359msgstr ""
360
361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
362#, php-format
363msgid "%s week"
364msgid_plural "%s weeks"
365msgstr[0] ""
366
367#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
373#, php-format
374msgid "%s year"
375msgid_plural "%s years"
376msgstr[0] "%s ел"
377
378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
380#, php-format
381msgid "%s year anniversary"
382msgstr "%s еллык юбилей"
383
384#: app/Services/RelationshipService.php:2354
385#, php-format
386msgid "%s × cousin"
387msgstr ""
388
389#: app/Services/RelationshipService.php:2318
390#, php-format
391msgctxt "FEMALE"
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2281
397#, php-format
398msgctxt "MALE"
399msgid "%s × cousin"
400msgstr ""
401
402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
403#: app/Date/JulianDate.php:98
404#, php-format
405msgid "%s&nbsp;BCE"
406msgstr ""
407
408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;CE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
416#, php-format
417msgid "%s+"
418msgstr ""
419
420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
421#, php-format
422msgid "%s, her ancestors and their families"
423msgstr ""
424
425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
426#, php-format
427msgid "%s, her parents and siblings"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
431#, php-format
432msgid "%s, her spouses and children"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
436#, php-format
437msgid "%s, her spouses and descendants"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
441#, php-format
442msgid "%s, his ancestors and their families"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
446#, php-format
447msgid "%s, his parents and siblings"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
451#, php-format
452msgid "%s, his spouses and children"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
456#, php-format
457msgid "%s, his spouses and descendants"
458msgstr ""
459
460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
463msgid "&lt;select&gt;"
464msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
465
466#: resources/views/fact-date.phtml:120
467#, php-format
468msgid "(%s after death)"
469msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
470
471#. I18N: The current age of a living individual
472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
473#, php-format
474msgid "(age %s)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The age of an individual at a given date
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
480#: resources/views/fact-date.phtml:102
481#, php-format
482msgid "(aged %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
488#: resources/views/fact-date.phtml:98
489#, php-format
490msgctxt "Female"
491msgid "(aged %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
497#: resources/views/fact-date.phtml:94
498#, php-format
499msgctxt "Male"
500msgid "(aged %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: %s is a number
504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
505#, php-format
506msgid "(filtered from %s total entries)"
507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
508
509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
511msgid "(includes media files)"
512msgstr ""
513
514#: resources/views/fact-date.phtml:116
515msgid "(on the date of death)"
516msgstr "(вафат булган көнне)"
517
518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
519#: app/I18N.php:334
520msgid ", "
521msgstr ""
522
523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
524msgctxt "CENTURY"
525msgid "10th"
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "11th"
531msgstr ""
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "12th"
536msgstr ""
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "13th"
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "14th"
546msgstr ""
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "15th"
551msgstr ""
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "16th"
556msgstr ""
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "17th"
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "18th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "19th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "1st"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "20th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "21st"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "2nd"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "3rd"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "4th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "5th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "6th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "7th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "8th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "9th"
626msgstr ""
627
628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
630msgid "<default theme>"
631msgstr ""
632
633#: resources/views/register-page.phtml:26
634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
635msgstr ""
636
637#. I18N: URL = web address
638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
639msgid "A URL"
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
644msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
664msgid "A chart of an individual’s ancestors."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
669msgid "A chart of an individual’s descendants."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
673#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
674msgid "A chart of individuals’ lifespans."
675msgstr ""
676
677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of a “Data fix” module
682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
685
686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
687#: app/Module/FanChartModule.php:149
688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
696msgid "A file on the server"
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
704msgid "A file on your computer"
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “My page” module
708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
709msgid "A greeting message and useful links for a user."
710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
711
712#. I18N: Description of the “Home page” module
713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
714msgid "A greeting message for site visitors."
715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
716
717#. I18N: Description of the “Contact information” module
718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
719msgid "A link to the site contacts."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “webtrees” module
723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
724msgid "A link to the webtrees home page."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Branches” module
728#: app/Module/BranchesListModule.php:112
729msgid "A list of branches of a family."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Pending changes” module
733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
734#, fuzzy
735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
737
738#. I18N: Description of the “Families” module
739#: app/Module/FamilyListModule.php:54
740msgid "A list of families."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “FAQ” module
744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
745msgid "A list of frequently asked questions and answers."
746msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
747
748#. I18N: Description of the “Individuals” module
749#: app/Module/IndividualListModule.php:105
750msgid "A list of individuals."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Locations” module
754#: app/Module/LocationListModule.php:78
755msgid "A list of locations."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Media objects” module
759#: app/Module/MediaListModule.php:98
760msgid "A list of media objects."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Recent changes” module
764#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
765msgid "A list of records that have been updated recently."
766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
767
768#. I18N: Description of the “Repositories” module
769#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
770msgid "A list of repositories."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared notes” module
774#: app/Module/NoteListModule.php:75
775msgid "A list of shared notes."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Sources” module
779#: app/Module/SourceListModule.php:77
780msgid "A list of sources."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Submitters” module
784#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
785msgid "A list of submitters."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of “Research tasks” module
789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
792
793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
794#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
797
798#. I18N: Description of the “On this day” module
799#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
800msgid "A list of the anniversaries that occur today."
801msgstr "Бүгенге юбилейлар."
802
803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
807
808#. I18N: Description of the “Top given names” module
809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
810msgid "A list of the most popular given names."
811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
812
813#. I18N: Description of the “Top surnames” module
814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
815msgid "A list of the most popular surnames."
816msgstr "Иң популяр фамилияләр."
817
818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
822
823#. I18N: Description of the “Who is online” module
824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
825msgid "A list of users and visitors who are currently online."
826msgstr "Он-лайн кулланучылар."
827
828#: resources/views/help/media-object.phtml:8
829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
830msgstr ""
831
832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
835#, php-format
836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
837msgstr ""
838
839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
845msgid "A new version of webtrees is available."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
849#, php-format
850msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Journal” module
854#: app/Module/UserJournalModule.php:66
855msgid "A private area to record notes or keep a journal."
856msgstr ""
857
858#. I18N: %s is a server name/URL
859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
861#, php-format
862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Pedigree” module
866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
870
871#. I18N: Description of the “Ancestors” module
872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
882
883#. I18N: Description of the “Individual” module
884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s details."
887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
888
889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
890msgid "A report of facts which are supported by a given source."
891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
892
893#. I18N: Description of the “Family” module
894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
896msgid "A report of family members and their details."
897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
898
899#. I18N: Description of the “Deaths” module
900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
903
904#. I18N: Description of the “Occupations” module
905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who had a given occupation."
908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
909
910#. I18N: Description of the “Births” module
911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
914
915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Marriages” module
922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Changes” module
928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
930msgid "A report of recent and pending changes."
931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
932
933#. I18N: Description of the “Related families”
934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
936msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
938
939#. I18N: Description of the “Related individuals” module
940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
944
945#. I18N: Description of the “Source” module
946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
947msgid "A report of the information provided by a source."
948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
949
950#. I18N: Description of the “Missing data”
951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
955
956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
959msgid "A report of vital records for a given date or place."
960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
961
962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Family navigator” module
967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
970
971#. I18N: Description of the “Extra information” module
972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
975
976#. I18N: Description of the “Descendants” module
977#: app/Module/DescendancyModule.php:71
978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
980
981#. I18N: Description of the “Families” module
982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
983msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
985
986#. I18N: Description of the “Facts and events” module
987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93
988msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
990
991#. I18N: Description of the “Media” module
992#: app/Module/MediaTabModule.php:70
993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
995
996#. I18N: Description of the “Notes” module
997#: app/Module/NotesTabModule.php:71
998msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1000
1001#. I18N: Description of the “Sources” module
1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1008msgid "A timeline displaying individual events."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A3"
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A4"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1060msgid "API key"
1061msgstr ""
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:280
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:153
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:243
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:198
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:108
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414
1105#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1107msgid "Abbreviation"
1108msgstr "Кыскартма"
1109
1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1112msgid "Accept"
1113msgstr "Кабул итергә"
1114
1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1116msgid "Accept all changes"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/admin/components.phtml:41
1120#: resources/views/admin/components.phtml:104
1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1122msgid "Access level"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1126msgid "Access to family trees"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1130msgid "Account approval and email verification"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: Location of an LDS church temple
1134#: app/Elements/TempleCode.php:54
1135msgid "Accra, Ghana"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1139msgid "Action"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:205
1144msgctxt "GENITIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:309
1150msgctxt "INSTRUMENTAL"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:257
1156msgctxt "LOCATIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:153
1162msgctxt "NOMINATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:203
1168msgctxt "GENITIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:307
1174msgctxt "INSTRUMENTAL"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:255
1180msgctxt "LOCATIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:151
1186msgctxt "NOMINATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:223
1192msgctxt "GENITIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:327
1198msgctxt "INSTRUMENTAL"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:275
1204msgctxt "LOCATIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:171
1210msgctxt "NOMINATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1216msgid "Add"
1217msgstr "Өстәргә"
1218
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1227#, php-format
1228msgid "Add %s to the clippings cart"
1229msgstr ""
1230
1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1232msgid "Add a brother"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1238msgid "Add a child"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1243msgid "Add a child to create a one-parent family"
1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1245
1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1247#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1249msgid "Add a daughter"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "Әтисен өстәргә"
1264
1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1276msgid "Add a husband"
1277msgstr "Ир өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1283
1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1285msgid "Add a journal entry"
1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1291msgid "Add a media file"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1297msgid "Add a media object"
1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1304msgid "Add a mother"
1305msgstr "Әнисен өстәргә"
1306
1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1308msgid "Add a name"
1309msgstr "Яңа исем кертергә"
1310
1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1312msgid "Add a news article"
1313msgstr "Яңалык өстәргә"
1314
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1316msgid "Add a note"
1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1334msgid "Add a source citation"
1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1338msgid "Add a spouse"
1339msgstr ""
1340
1341#: app/Module/StoriesModule.php:292
1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1344msgid "Add a story"
1345msgstr "Хикәя өстәргә"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1349msgid "Add a user"
1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1351
1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1358msgid "Add a wife"
1359msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1360
1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1363msgid "Add a wife using an existing individual"
1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1365
1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1369msgid "Add an FAQ"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1373msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1377msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1381msgid "Add from clipboard"
1382msgstr ""
1383
1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1385msgid "Add historic events to an individual’s page."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1389msgid "Add individuals"
1390msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1391
1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1393msgid "Add marriage details"
1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1395
1396#. I18N: Name of a module
1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1398msgid "Add missing death records"
1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1400
1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1402msgid "Add more blocks from the following list."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1406msgid "Add more fields"
1407msgstr "Яңа графа өстәргә"
1408
1409#. I18N: Description of the “Stories” module
1410#: app/Module/StoriesModule.php:75
1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1413
1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1415msgid "Add new, and update existing records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1424msgid "Add styling and scripts to every page."
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: A configuration setting
1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1429msgid "Add to TITLE header tag"
1430msgstr ""
1431
1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1434msgid "Add to the clippings cart"
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: A configuration setting
1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1439msgid "Add unique identifiers"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1443msgid "Add unlinked records"
1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1445
1446#. I18N: Description of the “HTML” module
1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1448msgid "Add your own text and graphics."
1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1450
1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1452msgid "Add/edit a journal/news entry"
1453msgstr ""
1454
1455#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
1456#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366
1457#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388
1458#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400
1459msgid "Additional information"
1460msgstr ""
1461
1462#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782
1463#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579
1464#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1465#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1466#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1467#, fuzzy
1468msgid "Address"
1469msgstr "Адрес"
1470
1471#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783
1472#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580
1473msgid "Address line 1"
1474msgstr ""
1475
1476#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784
1477#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581
1478msgid "Address line 2"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785
1482#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233
1483msgid "Address line 3"
1484msgstr ""
1485
1486#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1487msgid "Addresses"
1488msgstr ""
1489
1490#. I18N: Location of an LDS church temple
1491#: app/Elements/TempleCode.php:55
1492msgid "Adelaide, Australia"
1493msgstr "Аделаида, Австралия"
1494
1495#: app/Gedcom.php:1270
1496msgid "Administrative ID"
1497msgstr ""
1498
1499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1500#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1501msgid "Administrator"
1502msgstr ""
1503
1504#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1505msgid "Administrator account"
1506msgstr ""
1507
1508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1509msgid "Administrator comments on user"
1510msgstr ""
1511
1512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1513msgid "Administrators"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1517msgctxt "Female pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1522msgctxt "Male pedigree"
1523msgid "Adopted"
1524msgstr ""
1525
1526#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1527msgctxt "Pedigree"
1528msgid "Adopted"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1532msgid "Adopted by both parents"
1533msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1534
1535#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946
1536msgid "Adopted by father"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947
1540msgid "Adopted by mother"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576
1544msgid "Adopted name"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570
1548msgid "Adoption"
1549msgstr "Уллыкка алу"
1550
1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1552msgid "Adoption of a brother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1556msgid "Adoption of a child"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1560msgid "Adoption of a daughter"
1561msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1562
1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1566msgid "Adoption of a grandchild"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1570msgid "Adoption of a granddaughter"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1574msgctxt "daughter’s daughter"
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1579msgctxt "son’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1584msgid "Adoption of a grandson"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1588msgctxt "daughter’s son"
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1593msgctxt "son’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1598msgid "Adoption of a half-brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1602msgid "Adoption of a half-sibling"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1606msgid "Adoption of a half-sister"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1610msgid "Adoption of a sibling"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1614msgid "Adoption of a sister"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1618msgid "Adoption of a son"
1619msgstr "Баланы уллыкка алу"
1620
1621#: app/Gedcom.php:569
1622msgid "Adoptive parents"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Gedcom.php:613
1626msgid "Adult christening"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1631msgid "Advanced search"
1632msgstr "Җентекләп эзләү"
1633
1634#. I18N: Name of a country or state
1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1636msgid "Afghanistan"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1640msgid "Africa"
1641msgstr ""
1642
1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1649#: resources/views/fact-date.phtml:137
1650#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1656#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1657msgid "Age"
1658msgstr "Яше"
1659
1660#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1661msgid "Age at birth of child"
1662msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1663
1664#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1665msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1666msgstr ""
1667
1668#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1669msgid "Age between husband and wife"
1670msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1671
1672#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1673msgid "Age between siblings"
1674msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1675
1676#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1677msgid "Age between wife and husband"
1678msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1681msgid "Age difference"
1682msgstr "Яшь аермасы"
1683
1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1686msgid "Age in year of first marriage"
1687msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1688
1689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1694msgid "Age in year of marriage"
1695msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1700msgid "Age interval"
1701msgstr ""
1702
1703#. I18N: A configuration setting
1704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1705msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1710msgid "Age related to death year"
1711msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1712
1713#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229
1714msgid "Agency"
1715msgstr "Учреждение"
1716
1717#. I18N: Name of a country or state
1718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1719msgid "Aland Islands"
1720msgstr ""
1721
1722#. I18N: Name of a country or state
1723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1724msgid "Albania"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: Name of a module
1728#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42
1729msgid "Album"
1730msgstr "Альбом"
1731
1732#. I18N: Location of an LDS church temple
1733#: app/Elements/TempleCode.php:57
1734msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: Name of a country or state
1738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1739msgid "Algeria"
1740msgstr ""
1741
1742#: app/Gedcom.php:573
1743msgid "Alias"
1744msgstr "Югыйсә"
1745
1746#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1747msgid "Alive"
1748msgstr ""
1749
1750#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1751#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1752#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1753#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1754#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1755#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1756#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1757#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1758#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1760#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1761#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1762#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1763#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1769#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1773msgid "All"
1774msgstr "Барысы да"
1775
1776#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1778msgid "All facts and events"
1779msgstr ""
1780
1781#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1782msgid "All fields must be completed."
1783msgstr ""
1784
1785#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1786#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1787msgid "All individuals"
1788msgstr "Барлык шәхесләр"
1789
1790#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1791#: resources/views/admin/components.phtml:28
1792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1793msgid "All modules"
1794msgstr ""
1795
1796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1798msgid "All records"
1799msgstr ""
1800
1801#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1802#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1803msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1804msgstr ""
1805
1806#. I18N: A configuration setting
1807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1808msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1809msgstr ""
1810
1811#. I18N: A configuration setting
1812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1813msgid "Allow visitors to request a new user account"
1814msgstr ""
1815
1816#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066
1817#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578
1818msgid "Also known as"
1819msgstr "Также известен как"
1820
1821#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375
1822msgid "Alternative place name"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: Name of a country or state
1826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1827msgid "American Samoa"
1828msgstr ""
1829
1830#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1831#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1832msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1833msgstr ""
1834
1835#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1836msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1837msgstr ""
1838
1839#. I18N: Description of the “Album” module
1840#: app/Module/AlbumModule.php:53
1841msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1842msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1843
1844#. I18N: Description of the “Charts” module
1845#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1846msgid "An alternative way to display charts."
1847msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1848
1849#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1850#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1851msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1852msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1853
1854#. I18N: Description of the “Theme change” module
1855#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1856msgid "An alternative way to select a new theme."
1857msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1858
1859#. I18N: Description of the “Sign in” module
1860#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1861msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1862msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1863
1864#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1865#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1866msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1867msgstr ""
1868
1869#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1870msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1874#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1875msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1876msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1877
1878#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1879#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1880msgid "An unexpected database error occurred."
1881msgstr ""
1882
1883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1884msgid "An upgrade is available."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Name of a module/report
1888#. I18N: Name of a module/chart
1889#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1890#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1892msgid "Ancestors"
1893msgstr "Ата-бабалар"
1894
1895#: app/Gedcom.php:574
1896msgid "Ancestors interest"
1897msgstr ""
1898
1899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1900msgid "Ancestors of "
1901msgstr "Моның ата бабалары: "
1902
1903#. I18N: %s is an individual’s name
1904#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1905#, php-format
1906msgid "Ancestors of %s"
1907msgstr "%s ата-бабалары"
1908
1909#: app/Gedcom.php:572
1910msgid "Ancestral file number"
1911msgstr ""
1912
1913#. I18N: GEDCOM tag _APID
1914#: app/Gedcom.php:890
1915msgid "Ancestry PID"
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: GEDCOM tag _APID
1919#: app/Gedcom.php:1064
1920msgid "Ancestry.com source identifier"
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Location of an LDS church temple
1924#: app/Elements/TempleCode.php:58
1925msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Name of a country or state
1929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1930msgid "Andorra"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: Name of a country or state
1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1935msgid "Angola"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Name of a country or state
1939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1940msgid "Anguilla"
1941msgstr ""
1942
1943#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1944#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1947#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1948#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1949msgid "Anniversary"
1950msgstr "Юбилей"
1951
1952#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1953msgid "Anniversary calendar"
1954msgstr "Юбилейлар календаре"
1955
1956#: app/Gedcom.php:438
1957msgid "Annulment"
1958msgstr "Признание брака недействительным"
1959
1960#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1961msgid "Answer"
1962msgstr "Җавап"
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1966msgid "Antarctica"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1971msgid "Antigua and Barbuda"
1972msgstr ""
1973
1974#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1975msgid "Anyone with a user account can access this website."
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Location of an LDS church temple
1979#: app/Elements/TempleCode.php:59
1980msgid "Apia, Samoa"
1981msgstr ""
1982
1983#: app/Gedcom.php:504
1984msgid "Application ID"
1985msgstr ""
1986
1987#: app/Gedcom.php:521
1988msgid "Application name"
1989msgstr ""
1990
1991#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
1992msgid "Apply privacy settings"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Label for checkbox
1996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
1997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
1998msgid "Apply these preferences to all family trees"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Label for checkbox
2002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2004msgid "Apply these preferences to new family trees"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/admin/users.phtml:35
2008msgid "Approved"
2009msgstr ""
2010
2011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2012msgid "Approved by administrator"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2016msgctxt "Abbreviation for April"
2017msgid "Apr"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2021msgctxt "GENITIVE"
2022msgid "April"
2023msgstr "Апрель"
2024
2025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2026msgctxt "INSTRUMENTAL"
2027msgid "April"
2028msgstr "Апрель"
2029
2030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2031msgctxt "LOCATIVE"
2032msgid "April"
2033msgstr "Апрель"
2034
2035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2036#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2037#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2038msgctxt "NOMINATIVE"
2039msgid "April"
2040msgstr "Апрель"
2041
2042#. I18N: The name of a colour-scheme
2043#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2044msgid "Aqua Marine"
2045msgstr "Аквамарин"
2046
2047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2048#, php-format
2049msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2053#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2054msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2055msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2056
2057#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2059msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2060msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2061
2062#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2063#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2064#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2065#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2066#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2067#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2068#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2069#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2070#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2071#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2073#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2074#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2075#, php-format
2076msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2077msgstr ""
2078
2079#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2080msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2081msgstr ""
2082
2083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2084msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2085msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2086
2087#. I18N: Name of a country or state
2088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2089msgid "Argentina"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2108msgctxt "font name"
2109msgid "Arial"
2110msgstr ""
2111
2112#. I18N: Name of a country or state
2113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2114msgid "Armenia"
2115msgstr ""
2116
2117#. I18N: Name of a country or state
2118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2119msgid "Aruba"
2120msgstr ""
2121
2122#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2123msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2124msgstr ""
2125
2126#. I18N: The name of a colour-scheme
2127#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2128msgid "Ash"
2129msgstr ""
2130
2131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2132msgid "Asia"
2133msgstr ""
2134
2135#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125
2136#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390
2137#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713
2138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2139msgid "Associate"
2140msgstr "Танышлар"
2141
2142#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2143msgid "Associate events with this source"
2144msgstr ""
2145
2146#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2147msgid "Associated events"
2148msgstr ""
2149
2150#. I18N: Location of an LDS church temple
2151#: app/Elements/TempleCode.php:61
2152msgid "Asuncion, Paraguay"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2157msgid "At sea"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Location of an LDS church temple
2161#: app/Elements/TempleCode.php:62
2162msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2166msgid "Attendant"
2167msgstr "Хезмәтче"
2168
2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2170msgctxt "FEMALE"
2171msgid "Attendant"
2172msgstr ""
2173
2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2175msgctxt "MALE"
2176msgid "Attendant"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2180msgid "Attending"
2181msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2182
2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2184msgctxt "FEMALE"
2185msgid "Attending"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2189msgctxt "MALE"
2190msgid "Attending"
2191msgstr ""
2192
2193#. I18N: Type of media object
2194#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533
2195msgid "Audio"
2196msgstr "Тавыш"
2197
2198#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2199msgctxt "Abbreviation for August"
2200msgid "Aug"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2204msgctxt "GENITIVE"
2205msgid "August"
2206msgstr "Август"
2207
2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2209msgctxt "INSTRUMENTAL"
2210msgid "August"
2211msgstr "Август"
2212
2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2214msgctxt "LOCATIVE"
2215msgid "August"
2216msgstr "Август"
2217
2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2220#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2221msgctxt "NOMINATIVE"
2222msgid "August"
2223msgstr "Август"
2224
2225#. I18N: Name of a country or state
2226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2227msgid "Australia"
2228msgstr ""
2229
2230#. I18N: Name of a country or state
2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2232msgid "Austria"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2236#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2237msgid "Author"
2238msgstr "Автор"
2239
2240#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622
2241#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627
2242#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726
2243#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732
2244#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736
2245msgid "Author of last change"
2246msgstr ""
2247
2248#. I18N: Automatic suggestions when you type
2249#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2251msgid "Autocomplete"
2252msgstr ""
2253
2254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2255msgid "Automatically accept changes made by this user"
2256msgstr ""
2257
2258#. I18N: A configuration setting
2259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2260msgid "Automatically expand notes"
2261msgstr ""
2262
2263#. I18N: A configuration setting
2264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2265msgid "Automatically expand sources"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: a month in the Jewish calendar
2269#: app/Date/JewishDate.php:215
2270msgctxt "GENITIVE"
2271msgid "Av"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: a month in the Jewish calendar
2275#: app/Date/JewishDate.php:319
2276msgctxt "INSTRUMENTAL"
2277msgid "Av"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:267
2282msgctxt "LOCATIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:163
2288msgctxt "NOMINATIVE"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2293#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2294#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2296msgid "Average age"
2297msgstr "Уртача яшь"
2298
2299#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2300#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2301#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2302#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2303#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2305#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2306msgid "Average age at death"
2307msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2308
2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2310msgid "Average age at marriage"
2311msgstr ""
2312
2313#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2314msgid "Average age in century of marriage"
2315msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2316
2317#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2318msgid "Average age related to death century"
2319msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2322msgid "Average number"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2326#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2328#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2329#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2330msgid "Average number of children per family"
2331msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2332
2333#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2334#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2336msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Date/JalaliDate.php:281
2340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2341msgid "Azar"
2342msgstr ""
2343
2344#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2345#: app/Date/JalaliDate.php:155
2346msgctxt "GENITIVE"
2347msgid "Azar"
2348msgstr ""
2349
2350#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2351#: app/Date/JalaliDate.php:245
2352msgctxt "INSTRUMENTAL"
2353msgid "Azar"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:200
2358msgctxt "LOCATIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:110
2364msgctxt "NOMINATIVE"
2365msgid "Azar"
2366msgstr ""
2367
2368#. I18N: Name of a country or state
2369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2370msgid "Azerbaijan"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: Name of a country or state
2374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2375msgid "Azores"
2376msgstr ""
2377
2378#: app/Date/JalaliDate.php:283
2379msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2380msgid "Bah"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: Name of a country or state
2384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2385msgid "Bahamas"
2386msgstr ""
2387
2388#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2389#: app/Date/JalaliDate.php:159
2390msgctxt "GENITIVE"
2391msgid "Bahman"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2395#: app/Date/JalaliDate.php:249
2396msgctxt "INSTRUMENTAL"
2397msgid "Bahman"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:204
2402msgctxt "LOCATIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:114
2408msgctxt "NOMINATIVE"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2414msgid "Bahrain"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2419msgid "Bangladesh"
2420msgstr ""
2421
2422#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187
2423#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2424msgid "Baptism"
2425msgstr "Чукындыру"
2426
2427#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2428msgid "Baptism of a brother"
2429msgstr ""
2430
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2432msgid "Baptism of a child"
2433msgstr ""
2434
2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2436msgid "Baptism of a daughter"
2437msgstr ""
2438
2439#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2441#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2444msgid "Baptism of a grandchild"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2448msgid "Baptism of a granddaughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2452msgctxt "daughter’s daughter"
2453msgid "Baptism of a granddaughter"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2457msgctxt "son’s daughter"
2458msgid "Baptism of a granddaughter"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2462msgid "Baptism of a grandson"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2466msgctxt "daughter’s son"
2467msgid "Baptism of a grandson"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2471msgctxt "son’s son"
2472msgid "Baptism of a grandson"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2476msgid "Baptism of a half-brother"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2480msgid "Baptism of a half-sibling"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2484msgid "Baptism of a half-sister"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2488msgid "Baptism of a sibling"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2492msgid "Baptism of a sister"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2496msgid "Baptism of a son"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2500msgid "Bar mitzvah"
2501msgstr ""
2502
2503#. I18N: Name of a country or state
2504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2505msgid "Barbados"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Gedcom.php:1146
2509msgid "Base GEDCOM tag"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2513msgid "Bat mitzvah"
2514msgstr ""
2515
2516#. I18N: Location of an LDS church temple
2517#: app/Elements/TempleCode.php:73
2518msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2522msgid "Begins with"
2523msgstr "Башында"
2524
2525#. I18N: Name of a country or state
2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2527msgid "Belarus"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: The name of a colour-scheme
2531#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2532msgid "Belgian Chocolate"
2533msgstr "Белгия шоколады"
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2537msgid "Belgium"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2542msgid "Belize"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2547msgid "Benin"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2552msgid "Bermuda"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Location of an LDS church temple
2556#: app/Elements/TempleCode.php:191
2557msgid "Bern, Switzerland"
2558msgstr ""
2559
2560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2561msgid "Best man"
2562msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2566msgid "Bhutan"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/Gedcom.php:1673
2570msgid "Bibliography"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:64
2575msgid "Billings, Montana, United States"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Gedcom.php:758
2579msgid "Binary data object"
2580msgstr "Бинарный объект данных"
2581
2582#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2583msgid "Bing™ maps"
2584msgstr ""
2585
2586#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2587msgid "Bing™ webmaster tools"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Location of an LDS church temple
2591#: app/Elements/TempleCode.php:65
2592msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2593msgstr ""
2594
2595#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2596#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2720msgid "Birth"
2721msgstr "Туган"
2722
2723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2724msgctxt "Female pedigree"
2725msgid "Birth"
2726msgstr ""
2727
2728#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2729msgctxt "Male pedigree"
2730msgid "Birth"
2731msgstr ""
2732
2733#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2734msgctxt "Pedigree"
2735msgid "Birth"
2736msgstr ""
2737
2738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2739msgid "Birth by country"
2740msgstr "Туган ил буенча"
2741
2742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2743#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2744msgid "Birth date range end"
2745msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2746
2747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2748#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2749msgid "Birth date range start"
2750msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2751
2752#: app/Gedcom.php:927
2753msgid "Birth name"
2754msgstr ""
2755
2756#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2757msgid "Birth of a brother"
2758msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2759
2760#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2762msgid "Birth of a child"
2763msgstr "Баласы туу"
2764
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2766msgid "Birth of a daughter"
2767msgstr "Кызы туу"
2768
2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2770#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2771#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2773msgid "Birth of a grandchild"
2774msgstr "Оныгы туу"
2775
2776#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2777msgid "Birth of a granddaughter"
2778msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2779
2780#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2781msgctxt "daughter’s daughter"
2782msgid "Birth of a granddaughter"
2783msgstr "Кызының кызы туу"
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2786msgctxt "son’s daughter"
2787msgid "Birth of a granddaughter"
2788msgstr "Улының кызы туу"
2789
2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2791msgid "Birth of a grandson"
2792msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2795msgctxt "daughter’s son"
2796msgid "Birth of a grandson"
2797msgstr "Кызының улы туу"
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2800msgctxt "son’s son"
2801msgid "Birth of a grandson"
2802msgstr "Улының улы туу"
2803
2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2805msgid "Birth of a half-brother"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2809msgid "Birth of a half-sibling"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2813msgid "Birth of a half-sister"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2818msgid "Birth of a sibling"
2819msgstr "Бертуганы туу"
2820
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2822msgid "Birth of a sister"
2823msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2824
2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2826msgid "Birth of a son"
2827msgstr "Улы туу"
2828
2829#: app/Gedcom.php:594
2830msgid "Birth parents"
2831msgstr ""
2832
2833#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2834msgid "Birth places"
2835msgstr ""
2836
2837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2838msgid "Birthplace contains"
2839msgstr "Туу урынына бу кергән"
2840
2841#. I18N: Name of a module/report
2842#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2843#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2846msgid "Births"
2847msgstr "Туулар"
2848
2849#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2850#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2851msgid "Births by century"
2852msgstr "Туган гасыр буенча"
2853
2854#. I18N: Location of an LDS church temple
2855#: app/Elements/TempleCode.php:66
2856msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2857msgstr ""
2858
2859#: app/Gedcom.php:596
2860msgid "Blessing"
2861msgstr "Хәер-фатиха"
2862
2863#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2864msgid "Block"
2865msgstr "Блок"
2866
2867#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2869#: resources/views/admin/modules.phtml:91
2870#: resources/views/admin/modules.phtml:93
2871msgid "Blocks"
2872msgstr "Блоклар"
2873
2874#. I18N: The name of a colour-scheme
2875#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2876msgid "Blue Lagoon"
2877msgstr "Зәңгәр лагуна"
2878
2879#. I18N: The name of a colour-scheme
2880#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2881msgid "Blue Marine"
2882msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/Elements/TempleCode.php:67
2886msgid "Bogota, Colombia"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/Elements/TempleCode.php:68
2891msgid "Boise, Idaho, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a country or state
2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2896msgid "Bolivia"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Type of media object
2900#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2901msgid "Book"
2902msgstr "Китап"
2903
2904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2905#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2906msgid "Born in the covenant"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Name of a country or state
2910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2911msgid "Bosnia and Herzegovina"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Location of an LDS church temple
2915#: app/Elements/TempleCode.php:69
2916msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2917msgstr ""
2918
2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2920msgid "Both alive"
2921msgstr "Икесе дә исән"
2922
2923#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2924msgid "Both dead"
2925msgstr "Икесе дә вафат"
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2929msgid "Botswana"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/Elements/TempleCode.php:70
2934msgid "Bountiful, Utah, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#. I18N: Name of a country or state
2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2939msgid "Bouvet Island"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Name of a module/list
2943#. I18N: Branches of a family tree
2944#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2945msgid "Branches"
2946msgstr "Ботаклар"
2947
2948#. I18N: %s is a surname
2949#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2950#, php-format
2951msgid "Branches of the %s family"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Name of a country or state
2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2956msgid "Brazil"
2957msgstr ""
2958
2959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2960msgid "Bridesmaid"
2961msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2962
2963#. I18N: Location of an LDS church temple
2964#: app/Elements/TempleCode.php:71
2965msgid "Brigham City, Utah, United States"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/Elements/TempleCode.php:72
2970msgid "Brisbane, Australia"
2971msgstr ""
2972
2973#: app/Gedcom.php:948
2974msgid "Brit milah"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Name of a country or state
2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2979msgid "British Indian Ocean Territory"
2980msgstr ""
2981
2982#. I18N: Name of a country or state
2983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2984msgid "British Virgin Islands"
2985msgstr ""
2986
2987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2988#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2989msgid "Brother"
2990msgstr "Абый/эне"
2991
2992#. I18N: a month in the French republican calendar
2993#: app/Date/FrenchDate.php:151
2994msgctxt "GENITIVE"
2995msgid "Brumaire"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: a month in the French republican calendar
2999#: app/Date/FrenchDate.php:245
3000msgctxt "INSTRUMENTAL"
3001msgid "Brumaire"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: a month in the French republican calendar
3005#: app/Date/FrenchDate.php:198
3006msgctxt "LOCATIVE"
3007msgid "Brumaire"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: a month in the French republican calendar
3011#: app/Date/FrenchDate.php:103
3012msgctxt "NOMINATIVE"
3013msgid "Brumaire"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3018msgid "Brunei Darussalam"
3019msgstr ""
3020
3021#. I18N: Location of an LDS church temple
3022#: app/Elements/TempleCode.php:63
3023msgid "Buenos Aires, Argentina"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: Name of a country or state
3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3028msgid "Bulgaria"
3029msgstr ""
3030
3031#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199
3032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3033#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3034#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3036msgid "Burial"
3037msgstr "Җирләү"
3038
3039#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3040msgid "Burial of a brother"
3041msgstr ""
3042
3043#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3044msgid "Burial of a child"
3045msgstr "Баласын җирләү"
3046
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3048msgid "Burial of a daughter"
3049msgstr "Кызын җирләү"
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3052msgid "Burial of a father"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3056#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3057#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3058msgid "Burial of a grandchild"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3062msgid "Burial of a granddaughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3066msgctxt "daughter’s daughter"
3067msgid "Burial of a granddaughter"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3071msgctxt "son’s daughter"
3072msgid "Burial of a granddaughter"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3076msgid "Burial of a grandfather"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3080msgid "Burial of a grandmother"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3084#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3086msgid "Burial of a grandparent"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3090msgid "Burial of a grandson"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3094msgctxt "daughter’s son"
3095msgid "Burial of a grandson"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3099msgctxt "son’s son"
3100msgid "Burial of a grandson"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3104msgid "Burial of a half-brother"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3108msgid "Burial of a half-sibling"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3112msgid "Burial of a half-sister"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3116msgid "Burial of a husband"
3117msgstr "Ирен җирләү"
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3120msgid "Burial of a maternal grandfather"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3124msgid "Burial of a maternal grandmother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3128msgid "Burial of a mother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3132msgid "Burial of a parent"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3136msgid "Burial of a paternal grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3140msgid "Burial of a paternal grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3144msgid "Burial of a sibling"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3148msgid "Burial of a sister"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3152msgid "Burial of a son"
3153msgstr "Улын җирләү"
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3156msgid "Burial of a spouse"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3160msgid "Burial of a wife"
3161msgstr "Хатынын җирләү"
3162
3163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3164msgid "Burial place contains"
3165msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3166
3167#. I18N: Name of a module/report
3168#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3169#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3170#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3171msgid "Burials"
3172msgstr ""
3173
3174#. I18N: Name of a country or state
3175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3176msgid "Burkina Faso"
3177msgstr ""
3178
3179#. I18N: Name of a country or state
3180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3181msgid "Burundi"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3185msgid "Buyer"
3186msgstr "Алучы"
3187
3188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3189msgctxt "FEMALE"
3190msgid "Buyer"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3194msgctxt "MALE"
3195msgid "Buyer"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3199#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3200msgid "By default, SMTP works on port 25."
3201msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3202
3203#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3204#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3205msgid "CKEditor™"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module.
3209#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3210msgid "CSS and JS"
3211msgstr ""
3212
3213#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3214#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3215msgid "Calculating…"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Name of a module
3219#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3220#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3221msgid "Calendar"
3222msgstr "Календарь"
3223
3224#. I18N: A configuration setting
3225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3228msgid "Calendar conversion"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Location of an LDS church temple
3232#: app/Elements/TempleCode.php:74
3233msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3234msgstr ""
3235
3236#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3237msgid "Call number"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Name of a country or state
3241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3242msgid "Cambodia"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3247msgid "Cameroon"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Location of an LDS church temple
3251#: app/Elements/TempleCode.php:75
3252msgid "Campinas, Brazil"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a country or state
3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3257msgid "Canada"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a country or state
3261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3262msgid "Cape Verde"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Location of an LDS church temple
3266#: app/Elements/TempleCode.php:76
3267msgid "Caracas, Venezuela"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Type of media object
3271#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3272msgid "Card"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Location of an LDS church temple
3276#: app/Elements/TempleCode.php:56
3277msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3278msgstr ""
3279
3280#: app/Gedcom.php:602
3281msgid "Caste"
3282msgstr ""
3283
3284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3285msgid "Categories"
3286msgstr "Категорияләр"
3287
3288#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524
3289msgid "Category"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238
3293msgid "Cause"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069
3297msgid "Cause of death"
3298msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3299
3300#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3301#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3302#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3303msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3308msgid "Cayman Islands"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:77
3313msgid "Cebu City, Philippines"
3314msgstr ""
3315
3316#: app/Gedcom.php:1612
3317msgid "Cemetery"
3318msgstr "Зират"
3319
3320#: app/Gedcom.php:603
3321msgid "Census"
3322msgstr "Перепись"
3323
3324#. I18N: Name of a module
3325#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3326msgid "Census assistant"
3327msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3328
3329#: app/Gedcom.php:604
3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3331msgid "Census date"
3332msgstr "Халык санын алу датасы"
3333
3334#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3335msgid "Census date and place"
3336msgstr ""
3337
3338#: app/Gedcom.php:605
3339msgid "Census place"
3340msgstr ""
3341
3342#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3343msgid "Census transcript"
3344msgstr "Халык санын алу язмасы"
3345
3346#. I18N: Name of a country or state
3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3348msgid "Central African Republic"
3349msgstr ""
3350
3351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3353#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3354#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3356#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3357#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3358#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3362#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3363#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3364#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3365#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3366#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3367#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3370msgid "Century"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Type of media object
3374#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3375msgid "Certificate"
3376msgstr "Таныклык"
3377
3378#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391
3379msgid "Certificate number"
3380msgstr ""
3381
3382#. I18N: Name of a country or state
3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3384msgid "Chad"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3388#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3389msgid "Change family members"
3390msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3391
3392#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3393msgid "Change the “Home page” blocks"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3397msgid "Change the “My page” blocks"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3401#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3402#, php-format
3403msgid "Changed by %1$s"
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3408#, php-format
3409msgid "Changed on %1$s"
3410msgstr ""
3411
3412#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3413#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3414#, php-format
3415msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Name of a module/report
3419#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3421#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3422#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3423#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3424#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3425msgid "Changes"
3426msgstr "Үзгәрешләр"
3427
3428#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3429#, php-format
3430msgid "Changes in the last %s day"
3431msgid_plural "Changes in the last %s days"
3432msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3433
3434#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3435#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3436msgid "Changes log"
3437msgstr ""
3438
3439#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3440#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3441msgid "Character encoding"
3442msgstr ""
3443
3444#: app/Gedcom.php:490
3445msgid "Character set"
3446msgstr ""
3447
3448#: resources/views/admin/modules.phtml:209
3449#: resources/views/admin/modules.phtml:212
3450msgid "Chart"
3451msgstr "Сызым"
3452
3453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3454msgid "Chart preferences"
3455msgstr ""
3456
3457#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3461msgid "Chart type"
3462msgstr "Сызым төре"
3463
3464#. I18N: Name of a module/block
3465#. I18N: Name of a module
3466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3467#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3468#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3470#: resources/views/admin/modules.phtml:95
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:97
3472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3473msgid "Charts"
3474msgstr "Сызымнар"
3475
3476#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3477#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3478msgid "Check for errors"
3479msgstr ""
3480
3481#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3482msgid "Check for new version"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3486msgid "Check for pending changes…"
3487msgstr ""
3488
3489#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3490msgid "Checking server capacity"
3491msgstr ""
3492
3493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3494msgid "Checking server configuration"
3495msgstr ""
3496
3497#. I18N: Location of an LDS church temple
3498#: app/Elements/TempleCode.php:78
3499msgid "Chicago, Illinois, United States"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3504#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3505msgid "Child"
3506msgstr "Бала"
3507
3508#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3509#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3510msgid "Child of "
3511msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3512
3513#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3514#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3515#, php-format
3516msgid "Child of %s"
3517msgstr "%s баласы"
3518
3519#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3521#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3522#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3523#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3524#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3525#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3526#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3529msgid "Children"
3530msgstr "Балалары"
3531
3532#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3533msgid "Children in family"
3534msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3535
3536#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3537#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3538msgid "Children of "
3539msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3540
3541#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3542#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3543msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3544msgstr ""
3545
3546#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3547#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3548msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3549msgstr ""
3550
3551#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3552#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3553msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3557#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3558#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3559#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3560#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3561msgid "Children take their father’s surname."
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3565#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3566msgid "Children take their mother’s surname."
3567msgstr ""
3568
3569#. I18N: Name of a country or state
3570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3571msgid "Chile"
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: Name of a country or state
3575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3576msgid "China"
3577msgstr ""
3578
3579#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3580msgid "Choose a report to run"
3581msgstr "Отчетны сайлагыз"
3582
3583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3586msgid "Choose relatives"
3587msgstr "Якын туганнары"
3588
3589#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3590msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3591msgstr ""
3592
3593#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3597msgid "Christening"
3598msgstr "Чукындыру"
3599
3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3601msgid "Christening of a brother"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3605msgid "Christening of a child"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3609msgid "Christening of a daughter"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3613#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3615msgid "Christening of a grandchild"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3619msgid "Christening of a granddaughter"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3623msgctxt "daughter’s daughter"
3624msgid "Christening of a granddaughter"
3625msgstr ""
3626
3627#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3628msgctxt "son’s daughter"
3629msgid "Christening of a granddaughter"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3633msgid "Christening of a grandson"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3637msgctxt "daughter’s son"
3638msgid "Christening of a grandson"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3642msgctxt "son’s son"
3643msgid "Christening of a grandson"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3647msgid "Christening of a half-brother"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3651msgid "Christening of a half-sibling"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3655msgid "Christening of a half-sister"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3659msgid "Christening of a sibling"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3663msgid "Christening of a sister"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3667msgid "Christening of a son"
3668msgstr ""
3669
3670#. I18N: Name of a country or state
3671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3672msgid "Christmas Island"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3676msgid "Circumciser"
3677msgstr "Бабага утыртучы"
3678
3679#: app/Gedcom.php:1068
3680msgid "Circumcision"
3681msgstr ""
3682
3683#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3684msgid "Citation"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731
3688#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122
3689#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297
3690#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724
3691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3695msgid "Citation details"
3696msgstr "Цитата детальләре"
3697
3698#: app/Gedcom.php:1646
3699msgid "Citizenship"
3700msgstr "Гражданлык"
3701
3702#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786
3703#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582
3704msgid "City"
3705msgstr "Населенный пункт"
3706
3707#. I18N: Location of an LDS church temple
3708#: app/Elements/TempleCode.php:79
3709msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3713msgid "Civil marriage"
3714msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3715
3716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3717msgid "Civil registrar"
3718msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3719
3720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3721msgctxt "FEMALE"
3722msgid "Civil registrar"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3726msgctxt "MALE"
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3732msgid "Clean up data folder"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: Name of a module
3736#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3737msgid "Clippings cart"
3738msgstr "Кисемтә"
3739
3740#. I18N: Type of media object
3741#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3742msgid "Coat of arms"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: Location of an LDS church temple
3746#: app/Elements/TempleCode.php:80
3747msgid "Cochabamba, Bolivia"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Name of a country or state
3751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3752msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: The name of a colour-scheme
3756#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3757msgid "Coffee and Cream"
3758msgstr "Кофе һәм Каймак"
3759
3760#: app/Gedcom.php:1368
3761msgid "Cohabitation"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: The name of a colour-scheme
3765#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3766msgid "Cold Day"
3767msgstr "Салкынча көн"
3768
3769#. I18N: Name of a country or state
3770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3771msgid "Colombia"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: Location of an LDS church temple
3775#: app/Elements/TempleCode.php:81
3776msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Location of an LDS church temple
3780#: app/Elements/TempleCode.php:86
3781msgid "Columbia River, Washington, United States"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/Elements/TempleCode.php:82
3786msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:83
3791msgid "Columbus, Ohio, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605
3795#: app/Gedcom.php:1614
3796msgid "Comment"
3797msgstr "Комментар"
3798
3799#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3800#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3801#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3802#: resources/views/register-page.phtml:83
3803msgid "Comments"
3804msgstr "Искәрмәләр"
3805
3806#: app/Gedcom.php:917
3807msgid "Common law marriage"
3808msgstr "Законлы никах"
3809
3810#. I18N: Description of the “Messages” module
3811#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3812msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3813msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3814
3815#. I18N: Name of a country or state
3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3817msgid "Comoros"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Name of a module/chart
3821#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3822msgid "Compact tree"
3823msgstr "Җыйнак агач"
3824
3825#. I18N: %s is an individual’s name
3826#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3827#, php-format
3828msgid "Compact tree of %s"
3829msgstr "%s җыйнак агачы"
3830
3831#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3832msgid "Comparison"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3836#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3837#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3840msgid "Completed before 1970; date not available"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3846#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3847msgid "Completed; date unknown"
3848msgstr ""
3849
3850#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525
3851msgid "Completion date"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3855msgid "Confirmation"
3856msgstr "Конфирмация"
3857
3858#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3859msgid "Connection to database server"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: Name of a module
3863#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3865msgid "Contact information"
3866msgstr ""
3867
3868#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3869msgid "Contact method"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3873msgid "Contains"
3874msgstr "Кергән"
3875
3876#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3877#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3878#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3879msgid "Content"
3880msgstr "Эчтәлек"
3881
3882#: app/Gedcom.php:743
3883msgid "Continuation"
3884msgstr ""
3885
3886#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3887#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3888#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3889#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3890#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3891#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3892#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3893#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3894#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3895#: resources/views/admin/components.phtml:28
3896#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3897#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3898#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3899#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3900#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3901#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3902#: resources/views/admin/media.phtml:21
3903#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3904#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3905#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3906#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3907#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3908#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3909#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3911#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3913#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3914#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3915#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3917#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3920#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3921#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3922#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3923#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3924#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3925#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3926#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3928#: resources/views/admin/users.phtml:15
3929#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3930#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3931#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3932#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3933#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3934#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3935#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3936#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3937#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3938#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3939#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3940#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3941#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3942#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3943msgid "Control panel"
3944msgstr ""
3945
3946#. I18N: Name of a module
3947#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3948#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3949#, php-format
3950msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3951msgstr ""
3952
3953#. I18N: Label for option
3954#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3955msgid "Convert to"
3956msgstr ""
3957
3958#. I18N: Name of a country or state
3959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3960msgid "Cook Islands"
3961msgstr ""
3962
3963#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3964msgid "Cookies"
3965msgstr ""
3966
3967#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222
3968#: app/Gedcom.php:1244
3969msgid "Coordinates"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: Location of an LDS church temple
3973#: app/Elements/TempleCode.php:84
3974msgid "Copenhagen, Denmark"
3975msgstr ""
3976
3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3978#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3979#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
3980#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
3981#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3982msgid "Copy"
3983msgstr ""
3984
3985#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3986#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
3987#, php-format
3988msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
3992msgid "Copy files…"
3993msgstr ""
3994
3995#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3996msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3997msgstr ""
3998
3999#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519
4000msgid "Copyright"
4001msgstr "Авторские права"
4002
4003#. I18N: Location of an LDS church temple
4004#: app/Elements/TempleCode.php:85
4005msgid "Cordoba, Argentina"
4006msgstr ""
4007
4008#: app/Gedcom.php:505
4009msgid "Corporation"
4010msgstr ""
4011
4012#. I18N: Description of a “Data fix” module
4013#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4014msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4015msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4016
4017#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4018msgid "Correspondence"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Name of a country or state
4022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4023msgid "Costa Rica"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Name of a country or state
4027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4028msgid "Cote d’Ivoire"
4029msgstr ""
4030
4031#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4032msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4033msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4034
4035#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4036#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4037msgid "Count the visits to each page"
4038msgstr ""
4039
4040#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787
4041#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583
4042#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4043msgid "Country"
4044msgstr "Ил"
4045
4046#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4047msgid "Create"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4052msgid "Create a family tree"
4053msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4054
4055#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4056#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4057msgid "Create a location"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4062#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4063msgid "Create a media object"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4067#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4068msgid "Create a repository"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Elements/XrefNote.php:60
4072#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4073msgid "Create a shared note"
4074msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4075
4076#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4077msgid "Create a shared note using the census assistant"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4081msgid "Create a source"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4085#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4086msgid "Create a submission"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4090#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4091msgid "Create a submitter"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4095msgid "Create a temporary folder…"
4096msgstr ""
4097
4098#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4099msgid "Create a unique filename"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4103msgid "Create an individual"
4104msgstr ""
4105
4106#. I18N: %s is a link/URL
4107#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4108#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4109#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4110#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4111#, php-format
4112msgid "Create maps using %s."
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4116msgid "Create your own chart"
4117msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4118
4119#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4120msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4121msgstr ""
4122
4123#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4124#: app/Gedcom.php:900
4125msgid "Created at"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367
4129#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409
4130#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413
4131msgid "Creation date"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4140msgid "Cremation"
4141msgstr "Крематорийда яндыру"
4142
4143#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4144msgid "Cremation of a brother"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4148msgid "Cremation of a child"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4152msgid "Cremation of a daughter"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4156msgid "Cremation of a father"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4160msgid "Cremation of a grandchild"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4164msgid "Cremation of a granddaughter"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4168msgctxt "daughter’s daughter"
4169msgid "Cremation of a granddaughter"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4173msgctxt "son’s daughter"
4174msgid "Cremation of a granddaughter"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4178msgid "Cremation of a grandfather"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4182msgid "Cremation of a grandmother"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4188msgid "Cremation of a grandparent"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4192msgid "Cremation of a grandson"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4196msgctxt "daughter’s son"
4197msgid "Cremation of a grandson"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4201msgctxt "son’s son"
4202msgid "Cremation of a grandson"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4206msgid "Cremation of a half-brother"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4210msgid "Cremation of a half-sibling"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4214msgid "Cremation of a half-sister"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4218msgid "Cremation of a husband"
4219msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4222msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4226msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4230msgid "Cremation of a mother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4234msgid "Cremation of a parent"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4238msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4242msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4246msgid "Cremation of a sibling"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4250msgid "Cremation of a sister"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4254msgid "Cremation of a son"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4258msgid "Cremation of a spouse"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4262msgid "Cremation of a wife"
4263msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4264
4265#. I18N: Name of a country or state
4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4267msgid "Croatia"
4268msgstr ""
4269
4270#. I18N: Name of a country or state
4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4272msgid "Cuba"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: Location of an LDS church temple
4276#: app/Elements/TempleCode.php:87
4277msgid "Curitiba, Brazil"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4281msgid "Custom"
4282msgstr "Аерым заказ белән"
4283
4284#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4285msgid "Custom GEDCOM tags"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4289msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4290msgstr ""
4291
4292#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4293msgid "Custom event"
4294msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4295
4296#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4297msgid "Custom module"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: A configuration setting
4301#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4302msgid "Custom welcome text"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4306msgid "Customize this page"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: Name of a country or state
4310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4311msgid "Cyprus"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4316msgid "Czech Republic"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4321msgid "DKIM digital signature"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666
4325msgid "DNA markers"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4329#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4331msgid "Daitch-Mokotoff"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: Location of an LDS church temple
4335#: app/Elements/TempleCode.php:88
4336msgid "Dallas, Texas, United States"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556
4340#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810
4341#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257
4342#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717
4343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4344msgid "Data"
4345msgstr "Мәгълүматлар"
4346
4347#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4348msgid "Data controller"
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4352#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4353msgid "Data fix"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4357#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4359#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4361#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4362#: resources/views/admin/trees.phtml:151
4363msgid "Data fixes"
4364msgstr ""
4365
4366#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4367msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: A configuration setting
4371#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4372msgid "Data folder"
4373msgstr ""
4374
4375#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4376#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4378#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4379msgid "Database connection"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4385#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4386msgid "Database name"
4387msgstr ""
4388
4389#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4392msgid "Database password"
4393msgstr ""
4394
4395#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4396msgid "Database type"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4402msgid "Database user account"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537
4406#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110
4407#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250
4408#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275
4409#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446
4410#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530
4411#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4412#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4413#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4414#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4415#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4416#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4418#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4420#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4421#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4422#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4424#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4426msgid "Date"
4427msgstr "Дата"
4428
4429#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4430msgid "Date differences"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/Gedcom.php:578
4434msgid "Date of LDS baptism"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/Gedcom.php:717
4438msgid "Date of LDS child sealing"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/Gedcom.php:619
4442msgid "Date of LDS confirmation"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/Gedcom.php:639
4446msgid "Date of LDS endowment"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/Gedcom.php:472
4450msgid "Date of LDS spouse sealing"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/Gedcom.php:568
4454msgid "Date of adoption"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4458msgid "Date of baptism"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4462msgid "Date of bar mitzvah"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4466msgid "Date of bat mitzvah"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4471#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4472#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4473msgid "Date of birth"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Gedcom.php:597
4477msgid "Date of blessing"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Gedcom.php:949
4481msgid "Date of brit milah"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4485msgid "Date of burial"
4486msgstr "Җирләү датасы"
4487
4488#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4489msgid "Date of christening"
4490msgstr "Чукындыру датасы"
4491
4492#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4493msgid "Date of confirmation"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:625
4497msgid "Date of cremation"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4502#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4503msgid "Date of death"
4504msgstr "Вафат булу көне"
4505
4506#: app/Gedcom.php:445
4507msgid "Date of divorce"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:636
4511msgid "Date of emigration"
4512msgstr "Эмиграция көне"
4513
4514#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4515msgid "Date of engagement"
4516msgstr "Ярәшү көне"
4517
4518#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725
4519#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116
4520#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291
4521#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718
4522msgid "Date of entry in original source"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217
4526msgid "Date of event"
4527msgstr "Вакыйга көне"
4528
4529#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4530msgid "Date of first communion"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:662
4534msgid "Date of immigration"
4535msgstr "Иммиграция датасы"
4536
4537#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760
4538#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854
4539#: app/Gedcom.php:1213
4540msgid "Date of last change"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4545msgid "Date of marriage"
4546msgstr "Өйләнешү көне"
4547
4548#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4549msgid "Date of marriage banns"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Gedcom.php:690
4553msgid "Date of naturalization"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:700
4557msgid "Date of ordination"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:708
4561msgid "Date of residence"
4562msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4563
4564#: resources/views/help/date.phtml:105
4565msgid "Date period"
4566msgstr ""
4567
4568#: resources/views/help/date.phtml:98
4569msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67
4573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4574msgid "Date range"
4575msgstr ""
4576
4577#: resources/views/help/date.phtml:60
4578msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4579msgstr ""
4580
4581#: resources/views/admin/users.phtml:31
4582msgid "Date registered"
4583msgstr ""
4584
4585#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4586msgid "Date sent"
4587msgstr "Җибәрелү датасы"
4588
4589#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4591#, php-format
4592msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4593msgstr ""
4594
4595#: resources/views/help/date.phtml:22
4596msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4603msgid "Daughter"
4604msgstr "Кыз"
4605
4606#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4607#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4608#, php-format
4609msgid "Daughter of %s"
4610msgstr "%s кызы"
4611
4612#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4613msgid "Day"
4614msgstr "Көн"
4615
4616#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4617msgid "Day not set"
4618msgstr "Көн кертелмәгән"
4619
4620#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4621#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4622#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4623msgid "Day:"
4624msgstr "Көн:"
4625
4626#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4628msgid "Dead"
4629msgstr "Барлык вафат булганнар"
4630
4631#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4632#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4636#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4757msgid "Death"
4758msgstr "Вафат"
4759
4760#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4761msgid "Death by country"
4762msgstr "Вафат булган ил буенча"
4763
4764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4765#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4766msgid "Death date range end"
4767msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4768
4769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4770#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4771msgid "Death date range start"
4772msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4773
4774#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4775msgid "Death of a brother"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4780msgid "Death of a child"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4784msgid "Death of a daughter"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4788#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4789msgid "Death of a father"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4793#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4794#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4796msgid "Death of a grandchild"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4800msgid "Death of a granddaughter"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4804msgctxt "daughter’s daughter"
4805msgid "Death of a granddaughter"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4809msgctxt "son’s daughter"
4810msgid "Death of a granddaughter"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4814msgid "Death of a grandfather"
4815msgstr ""
4816
4817#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4818msgid "Death of a grandmother"
4819msgstr ""
4820
4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4822#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4823#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4825msgid "Death of a grandparent"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4829msgid "Death of a grandson"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4833msgctxt "daughter’s son"
4834msgid "Death of a grandson"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4838msgctxt "son’s son"
4839msgid "Death of a grandson"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4843msgid "Death of a half-brother"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4847msgid "Death of a half-sibling"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4851msgid "Death of a half-sister"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4855msgid "Death of a husband"
4856msgstr "Иренең вафат булуы"
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4859msgid "Death of a maternal grandfather"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4863msgid "Death of a maternal grandmother"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4867#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4868msgid "Death of a mother"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4873#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4874msgid "Death of a parent"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4878msgid "Death of a paternal grandfather"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4882msgid "Death of a paternal grandmother"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4887msgid "Death of a sibling"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4891msgid "Death of a sister"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4895msgid "Death of a son"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4900msgid "Death of a spouse"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4904msgid "Death of a wife"
4905msgstr "Хатыны вафат булу"
4906
4907#: app/Gedcom.php:1010
4908msgid "Death of one spouse"
4909msgstr ""
4910
4911#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4912msgid "Death place contains"
4913msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4914
4915#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4916msgid "Death places"
4917msgstr ""
4918
4919#. I18N: Name of a module/report
4920#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4922#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4923#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4924msgid "Deaths"
4925msgstr "Вафат булулар"
4926
4927#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4928#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4929msgid "Deaths by century"
4930msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4931
4932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4933msgctxt "Abbreviation for December"
4934msgid "Dec"
4935msgstr ""
4936
4937#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4938#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4941msgid "Decade of birth"
4942msgstr "Туу унъеллыгы"
4943
4944#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4946msgid "Decade of death"
4947msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
4948
4949#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4950#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4951msgid "Decade of marriage"
4952msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
4953
4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4955msgctxt "GENITIVE"
4956msgid "December"
4957msgstr "Декабрь"
4958
4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4960msgctxt "INSTRUMENTAL"
4961msgid "December"
4962msgstr "Декабрь"
4963
4964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4965msgctxt "LOCATIVE"
4966msgid "December"
4967msgstr "Декабрь"
4968
4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4971#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4972msgctxt "NOMINATIVE"
4973msgid "December"
4974msgstr "Декабрь"
4975
4976#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4977#: app/Date/FrenchDate.php:319
4978msgid "Decidi"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4982msgid "Default chart"
4983msgstr ""
4984
4985#: resources/views/admin/trees.phtml:127
4986msgid "Default family tree"
4987msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4988
4989#. I18N: A configuration setting
4990#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
4992#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
4993msgid "Default individual"
4994msgstr ""
4995
4996#. I18N: A configuration setting
4997#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
4998msgid "Default theme"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
5002#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156
5003msgid "Definition"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Gedcom.php:1070
5007msgid "Degree"
5008msgstr "Звание, чин"
5009
5010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5014#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5015#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5026msgctxt "font name"
5027msgid "DejaVu"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5031#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5033#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5034#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5035#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5037#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5039#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5040#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5041#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5042#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5045#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5046#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5051#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5052#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5053msgid "Delete"
5054msgstr "Бетерергә"
5055
5056#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5058msgid "Delete inactive users"
5059msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5060
5061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5062msgid "Delete selected messages"
5063msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5064
5065#: resources/views/admin/modules.phtml:46
5066msgid "Delete the preferences for this module."
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5070#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5071msgid "Delete this name"
5072msgstr ""
5073
5074#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5075msgid "Delete unused locations"
5076msgstr ""
5077
5078#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5079msgid "Delete your account"
5080msgstr ""
5081
5082#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5083msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5084msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5085
5086#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5087msgid "Deleting…"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: Name of a country or state
5091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5092msgid "Democratic Republic of the Congo"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Gedcom.php:1274
5096msgid "Demographic data"
5097msgstr ""
5098
5099#. I18N: Name of a country or state
5100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5101msgid "Denmark"
5102msgstr ""
5103
5104#. I18N: Location of an LDS church temple
5105#: app/Elements/TempleCode.php:89
5106msgid "Denver, Colorado, United States"
5107msgstr ""
5108
5109#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5110msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5114msgid "Descendant generations"
5115msgstr ""
5116
5117#. I18N: Name of a module/chart
5118#. I18N: Name of a module/sidebar
5119#. I18N: Name of a module/report
5120#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5121#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5122#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5129msgid "Descendants"
5130msgstr "Токым"
5131
5132#: app/Gedcom.php:631
5133msgid "Descendants interest"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5137msgid "Descendants of "
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: %s is an individual’s name
5141#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5142#, php-format
5143msgid "Descendants of %s"
5144msgstr "%s балалары"
5145
5146#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187
5147#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562
5148#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48
5149#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5150#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5151#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5152#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5153#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5154msgid "Description"
5155msgstr "Тасвирлама"
5156
5157#. I18N: A configuration setting
5158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5159msgid "Description META tag"
5160msgstr ""
5161
5162#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897
5163msgid "Destination"
5164msgstr "Назначение"
5165
5166#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5167#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5170#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5171msgid "Details"
5172msgstr "Тулырак"
5173
5174#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5175msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: Location of an LDS church temple
5179#: app/Elements/TempleCode.php:90
5180msgid "Detroit, Michigan, United States"
5181msgstr ""
5182
5183#: app/Date/JalaliDate.php:282
5184msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5185msgid "Dey"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5189#: app/Date/JalaliDate.php:157
5190msgctxt "GENITIVE"
5191msgid "Dey"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5195#: app/Date/JalaliDate.php:247
5196msgctxt "INSTRUMENTAL"
5197msgid "Dey"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5201#: app/Date/JalaliDate.php:202
5202msgctxt "LOCATIVE"
5203msgid "Dey"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5207#: app/Date/JalaliDate.php:112
5208msgctxt "NOMINATIVE"
5209msgid "Dey"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5213#: app/Date/HijriDate.php:164
5214msgctxt "GENITIVE"
5215msgid "Dhu al-Hijjah"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5219#: app/Date/HijriDate.php:254
5220msgctxt "INSTRUMENTAL"
5221msgid "Dhu al-Hijjah"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5225#: app/Date/HijriDate.php:209
5226msgctxt "LOCATIVE"
5227msgid "Dhu al-Hijjah"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5231#: app/Date/HijriDate.php:119
5232msgctxt "NOMINATIVE"
5233msgid "Dhu al-Hijjah"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5237#: app/Date/HijriDate.php:162
5238msgctxt "GENITIVE"
5239msgid "Dhu al-Qi’dah"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5243#: app/Date/HijriDate.php:252
5244msgctxt "INSTRUMENTAL"
5245msgid "Dhu al-Qi’dah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5249#: app/Date/HijriDate.php:207
5250msgctxt "LOCATIVE"
5251msgid "Dhu al-Qi’dah"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5255#: app/Date/HijriDate.php:117
5256msgctxt "NOMINATIVE"
5257msgid "Dhu al-Qi’dah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5261#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5262#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5263msgid "Died as a child: exempt"
5264msgstr ""
5265
5266#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5267msgid "Differences"
5268msgstr "Аермалар"
5269
5270#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5272msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5277#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5278#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5279#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5280msgid "Direct line ancestors"
5281msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5282
5283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5288msgid "Direct line ancestors and their families"
5289msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5290
5291#. I18N: %s is a number of records per page
5292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5293#, php-format
5294msgid "Display %s"
5295msgstr "%s язма күрсәтергә"
5296
5297#. I18N: Description of the “Favorites” module
5298#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5299msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5300msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5301
5302#. I18N: Description of the “Favorites” module
5303#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5304msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5305msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5306
5307#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193
5308#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5309msgid "Divorce"
5310msgstr "Аерылышу"
5311
5312#: app/Gedcom.php:446
5313msgid "Divorce filed"
5314msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5315
5316#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5317#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5318msgid "Divorces by century"
5319msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5320
5321#. I18N: Name of a country or state
5322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5323msgid "Djibouti"
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5327#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5328msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5332#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5333msgid "Do not seal: unauthorized"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: Type of media object
5337#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5338msgid "Document"
5339msgstr "Документ"
5340
5341#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5342msgid "Domain name"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: Name of a country or state
5346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5347msgid "Dominica"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: Name of a country or state
5351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5352msgid "Dominican Republic"
5353msgstr ""
5354
5355#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5356#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5357#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5358msgid "Download"
5359msgstr "Бушату"
5360
5361#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5362#, php-format
5363msgid "Download %s…"
5364msgstr ""
5365
5366#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5367msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5371msgid "Download file"
5372msgstr ""
5373
5374#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5375msgid "Drag the blocks to change their position."
5376msgstr ""
5377
5378#. I18N: Location of an LDS church temple
5379#: app/Elements/TempleCode.php:91
5380msgid "Draper, Utah, United States"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: The second day in the French republican calendar
5384#: app/Date/FrenchDate.php:303
5385msgid "Duodi"
5386msgstr ""
5387
5388#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5389#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5390#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5391#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5392msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5393msgstr ""
5394
5395#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5396#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5397#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5398#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5399msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5400msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5401
5402#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5403msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5404msgstr ""
5405
5406#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5407msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5408msgstr ""
5409
5410#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5411#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5412#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5413#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5414msgid "Earliest birth"
5415msgstr "Иң элеккеге туу"
5416
5417#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5419#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5420#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5421msgid "Earliest death"
5422msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5423
5424#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5425msgid "Earliest divorce"
5426msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5427
5428#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5429msgid "Earliest marriage"
5430msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5431
5432#. I18N: Name of a country or state
5433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5434msgid "Ecuador"
5435msgstr ""
5436
5437#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5438#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5439#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5440#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5441#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5442#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5443#: resources/views/admin/users.phtml:24
5444#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5445#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5446#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5447#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5448#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5449#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5450#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5451#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5452#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5453#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5454#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5455#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5456#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5457#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5458#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5459msgid "Edit"
5460msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5461
5462#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5463#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5464msgid "Edit a media file"
5465msgstr ""
5466
5467#. I18N: Options for editing
5468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5469msgid "Edit preferences"
5470msgstr ""
5471
5472#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5473msgid "Edit the FAQ"
5474msgstr ""
5475
5476#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5477#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5478#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5479#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5480msgid "Edit the gender"
5481msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5482
5483#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5484#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5485#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5486#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5487msgid "Edit the name"
5488msgstr ""
5489
5490#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5491#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5492#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5493#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5494#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5495#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5496msgid "Edit the raw GEDCOM"
5497msgstr ""
5498
5499#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5500msgid "Edit the shared note"
5501msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5502
5503#: app/Module/StoriesModule.php:302
5504#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5505msgid "Edit the story"
5506msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5507
5508#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5509msgid "Edit the user"
5510msgstr ""
5511
5512#: app/Services/TreeService.php:227
5513msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5514msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5515
5516#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5517#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5518msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5519msgstr ""
5520
5521#. I18N: Listbox entry; name of a role
5522#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5524#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5525#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5526msgid "Editor"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: Location of an LDS church temple
5530#: app/Elements/TempleCode.php:92
5531msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5532msgstr ""
5533
5534#: app/Gedcom.php:633
5535msgid "Education"
5536msgstr "Уку"
5537
5538#. I18N: Name of a country or state
5539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5540msgid "Egypt"
5541msgstr ""
5542
5543#. I18N: Name of a country or state
5544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5545msgid "El Salvador"
5546msgstr ""
5547
5548#. I18N: Type of media object
5549#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5550msgid "Electronic"
5551msgstr "Электрон"
5552
5553#. I18N: a month in the Jewish calendar
5554#: app/Date/JewishDate.php:217
5555msgctxt "GENITIVE"
5556msgid "Elul"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: a month in the Jewish calendar
5560#: app/Date/JewishDate.php:321
5561msgctxt "INSTRUMENTAL"
5562msgid "Elul"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: a month in the Jewish calendar
5566#: app/Date/JewishDate.php:269
5567msgctxt "LOCATIVE"
5568msgid "Elul"
5569msgstr ""
5570
5571#. I18N: a month in the Jewish calendar
5572#: app/Date/JewishDate.php:165
5573msgctxt "NOMINATIVE"
5574msgid "Elul"
5575msgstr ""
5576
5577#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5578#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5579msgid "Email"
5580msgstr ""
5581
5582#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
5583#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587
5584#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647
5585#: resources/views/admin/users-create.phtml:69
5586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5587#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5588#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5589#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5590#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5591#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5592#: resources/views/register-page.phtml:47
5593#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5594msgid "Email address"
5595msgstr "Электрон адрес"
5596
5597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5598msgid "Email verified"
5599msgstr ""
5600
5601#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202
5602msgid "Emigration"
5603msgstr "Эмиграция"
5604
5605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5606msgid "Employee"
5607msgstr "Эшләүче"
5608
5609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5610msgctxt "FEMALE"
5611msgid "Employee"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5615msgctxt "MALE"
5616msgid "Employee"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697
5620#: app/Gedcom.php:712
5621msgid "Employer"
5622msgstr "Эш бирүче"
5623
5624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5625msgctxt "FEMALE"
5626msgid "Employer"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5630msgctxt "MALE"
5631msgid "Employer"
5632msgstr ""
5633
5634#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5635msgid "Empty the clipboard"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5639msgid "Empty the clippings cart"
5640msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5641
5642#: resources/views/admin/components.phtml:39
5643#: resources/views/admin/components.phtml:85
5644#: resources/views/admin/modules.phtml:70
5645msgid "Enabled"
5646msgstr "Гамәлдә"
5647
5648#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5649#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5650msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5651msgstr ""
5652
5653#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5654msgid "End year"
5655msgstr "Ахыргы ел"
5656
5657#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5658msgid "Ending range of change dates"
5659msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5660
5661#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5662#: app/Elements/TempleCode.php:93
5663msgid "Endowment House"
5664msgstr ""
5665
5666#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5667msgid "Engagement"
5668msgstr "Ярәшү"
5669
5670#. I18N: Name of a country or state
5671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5672msgid "England"
5673msgstr ""
5674
5675#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5676msgid "Enter an optional note about this favorite"
5677msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5678
5679#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5680msgid "Entire record"
5681msgstr "Тулаем язма"
5682
5683#. I18N: Name of a country or state
5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5685msgid "Equatorial Guinea"
5686msgstr ""
5687
5688#. I18N: Name of a country or state
5689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5690msgid "Eritrea"
5691msgstr ""
5692
5693#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5694#, php-format
5695msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Date/JalaliDate.php:284
5699msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5700msgid "Esf"
5701msgstr ""
5702
5703#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5704#: app/Date/JalaliDate.php:161
5705msgctxt "GENITIVE"
5706msgid "Esfand"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5710#: app/Date/JalaliDate.php:251
5711msgctxt "INSTRUMENTAL"
5712msgid "Esfand"
5713msgstr ""
5714
5715#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5716#: app/Date/JalaliDate.php:206
5717msgctxt "LOCATIVE"
5718msgid "Esfand"
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5722#: app/Date/JalaliDate.php:116
5723msgctxt "NOMINATIVE"
5724msgid "Esfand"
5725msgstr ""
5726
5727#. I18N: Name of a mapping organisation
5728#: app/Module/EsriMaps.php:38
5729msgid "Esri/ArcGIS"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Gedcom.php:931
5733msgid "Estate name"
5734msgstr ""
5735
5736#. I18N: A configuration setting
5737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5738msgid "Estimated dates for birth and death"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: Name of a country or state
5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5743msgid "Estonia"
5744msgstr ""
5745
5746#. I18N: Name of a country or state
5747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5748msgid "Ethiopia"
5749msgstr ""
5750
5751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5752msgid "Europe"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559
5756#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
5757#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216
5758#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706
5759#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5763msgid "Event"
5764msgstr "Вакыйга"
5765
5766#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176
5767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5768#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5769#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5770#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5771#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5772msgid "Events"
5773msgstr "Вакыйгалар"
5774
5775#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5776msgid "Events in countries"
5777msgstr ""
5778
5779#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5780msgid "Events of close relatives"
5781msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5782
5783#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5784msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5785msgstr ""
5786
5787#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5788msgid "Exact"
5789msgstr "Төгәл"
5790
5791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5792msgid "Exact date"
5793msgstr ""
5794
5795#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5796#, php-format
5797msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5798msgstr ""
5799
5800#: resources/views/admin/media.phtml:71
5801msgid "Exclude subfolders"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5805#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5806#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5807#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5808#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5809msgid "Excluded from this submission"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5813#: resources/views/register-page.phtml:87
5814msgid "Explain why you are requesting an account."
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5818msgid "Export"
5819msgstr "Экспорт"
5820
5821#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5822msgid "Export a GEDCOM file"
5823msgstr ""
5824
5825#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5826msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5827msgstr ""
5828
5829#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5830#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5831msgid "Export preferences"
5832msgstr ""
5833
5834#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5836msgid "Extend privacy to dead individuals"
5837msgstr ""
5838
5839#. I18N: “External files” are stored on other computers
5840#: resources/views/admin/media.phtml:43
5841msgid "External files"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668
5845msgid "External link"
5846msgstr ""
5847
5848#: resources/views/admin/media.phtml:75
5849msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5850msgstr ""
5851
5852#. I18N: Name of a module/sidebar
5853#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393
5854#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5855msgid "Extra information"
5856msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5857
5858#: app/Gedcom.php:952
5859msgid "Eye color"
5860msgstr ""
5861
5862#. I18N: Name of a theme.
5863#: app/Module/FabTheme.php:39
5864msgid "F.A.B."
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5868#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5869msgid "FAQ"
5870msgstr ""
5871
5872#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5873#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5874msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: https://foko.genealogy.net
5878#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377
5879#: app/Gedcom.php:1379
5880msgid "FOKO country"
5881msgstr ""
5882
5883#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606
5884msgid "Fact"
5885msgstr "Факт"
5886
5887#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048
5888#: app/Gedcom.php:1075
5889msgid "Fact 1"
5890msgstr "Факт 1"
5891
5892#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049
5893#: app/Gedcom.php:1076
5894msgid "Fact 10"
5895msgstr "Факт 10"
5896
5897#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050
5898#: app/Gedcom.php:1077
5899msgid "Fact 11"
5900msgstr "Факт 11"
5901
5902#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051
5903#: app/Gedcom.php:1078
5904msgid "Fact 12"
5905msgstr "Факт 12"
5906
5907#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052
5908#: app/Gedcom.php:1079
5909msgid "Fact 13"
5910msgstr "Факт 13"
5911
5912#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053
5913#: app/Gedcom.php:1080
5914msgid "Fact 2"
5915msgstr "Факт 2"
5916
5917#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054
5918#: app/Gedcom.php:1081
5919msgid "Fact 3"
5920msgstr "Факт 3"
5921
5922#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055
5923#: app/Gedcom.php:1082
5924msgid "Fact 4"
5925msgstr "Факт 4"
5926
5927#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056
5928#: app/Gedcom.php:1083
5929msgid "Fact 5"
5930msgstr "Факт 5"
5931
5932#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057
5933#: app/Gedcom.php:1084
5934msgid "Fact 6"
5935msgstr "Факт 6"
5936
5937#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058
5938#: app/Gedcom.php:1085
5939msgid "Fact 7"
5940msgstr "Факт 7"
5941
5942#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059
5943#: app/Gedcom.php:1086
5944msgid "Fact 8"
5945msgstr "Факт 8"
5946
5947#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060
5948#: app/Gedcom.php:1087
5949msgid "Fact 9"
5950msgstr "Факт 9"
5951
5952#. I18N: A configuration setting
5953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
5954msgid "Fact icons"
5955msgstr ""
5956
5957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5958msgid "Fact or event"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
5963#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5964#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5965#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
5966#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5969msgid "Facts and events"
5970msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
5971
5972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
5973msgid "Facts for family records"
5974msgstr ""
5975
5976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5977msgid "Facts for individual records"
5978msgstr ""
5979
5980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
5981msgid "Facts for new families"
5982msgstr ""
5983
5984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5985msgid "Facts for new individuals"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a country or state
5989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5990msgid "Falkland Islands"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a module/list
5994#. I18N: Name of a module
5995#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
5996#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
5997#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5998#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5999#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6000#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6001#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6004#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6005#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6006#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6007#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6008#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6009#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6010#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6011#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6012#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6013#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6014#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6015#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6016#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6017#: resources/views/search-results.phtml:48
6018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6020msgid "Families"
6021msgstr "Якын туганнары"
6022
6023#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6024#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6025msgid "Families with sources"
6026msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6027
6028#. I18N: Name of a module/report
6029#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028
6030#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6031#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6033#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6034#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6035#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6036#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6037#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6038#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6039#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6044msgid "Family"
6045msgstr "Гаилә"
6046
6047#: app/Gedcom.php:650
6048msgid "Family as a child"
6049msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6050
6051#: app/Gedcom.php:653
6052msgid "Family as a spouse"
6053msgstr ""
6054
6055#. I18N: Name of a module/chart
6056#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6057msgid "Family book"
6058msgstr "Гаилә китабы"
6059
6060#. I18N: %s is an individual’s name
6061#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6062#, php-format
6063msgid "Family book of %s"
6064msgstr "%s гаилә китабы"
6065
6066#: app/Gedcom.php:439
6067msgid "Family census"
6068msgstr ""
6069
6070#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6071msgid "Family facts and events"
6072msgstr ""
6073
6074#: app/Gedcom.php:858
6075msgid "Family file"
6076msgstr ""
6077
6078#. I18N: Name of a module/sidebar
6079#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6080msgid "Family navigator"
6081msgstr "Гаилә навигаторы"
6082
6083#. I18N: Description of the “News” module
6084#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6085msgid "Family news and site announcements."
6086msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6087
6088#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6089#, php-format
6090msgid "Family of %s"
6091msgstr "%s гаиләсе"
6092
6093#: app/Gedcom.php:468
6094msgid "Family residence"
6095msgstr ""
6096
6097#: app/Gedcom.php:1127
6098msgid "Family status"
6099msgstr ""
6100
6101#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6102#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6103#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6105#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6106#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6107#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6108#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6110#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6112#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6114msgid "Family tree"
6115msgstr "Гаилә агачы"
6116
6117#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6118#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6119msgid "Family tree clippings cart"
6120msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6121
6122#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6124msgid "Family tree title"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: Name of a module
6128#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6131#: resources/views/search-trees.phtml:17
6132msgid "Family trees"
6133msgstr "Нәсел агачлары"
6134
6135#. I18N: %s is the spouse name
6136#: app/Individual.php:920
6137#, php-format
6138msgid "Family with %s"
6139msgstr "%s белән гаиләсе"
6140
6141#: app/Individual.php:850
6142msgid "Family with adoptive parents"
6143msgstr ""
6144
6145#: app/Individual.php:851
6146msgid "Family with foster parents"
6147msgstr ""
6148
6149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6150#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6151msgid "Family with husband"
6152msgstr "Ире белән гаиләсе"
6153
6154#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6157msgid "Family with parents"
6158msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6159
6160#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6161#: app/Individual.php:855
6162msgid "Family with rada parents"
6163msgstr ""
6164
6165#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6166#: app/Individual.php:853
6167msgid "Family with sealing parents"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6171msgid "Family with spouse"
6172msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6173
6174#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6175#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6176#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6177msgid "Family with the most children"
6178msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6179
6180#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6181#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6182msgid "Family with wife"
6183msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6184
6185#. I18N: familysearch.org
6186#: app/Gedcom.php:978
6187msgid "FamilySearch ID"
6188msgstr ""
6189
6190#. I18N: Name of a module/chart
6191#: app/Module/FanChartModule.php:138
6192msgid "Fan chart"
6193msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6194
6195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6196#: app/Module/FanChartModule.php:184
6197#, php-format
6198msgid "Fan chart of %s"
6199msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6200
6201#: app/Date/JalaliDate.php:273
6202msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6203msgid "Far"
6204msgstr ""
6205
6206#. I18N: Name of a country or state
6207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6208msgid "Faroe Islands"
6209msgstr ""
6210
6211#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6212#: app/Date/JalaliDate.php:139
6213msgctxt "GENITIVE"
6214msgid "Farvardin"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6218#: app/Date/JalaliDate.php:229
6219msgctxt "INSTRUMENTAL"
6220msgid "Farvardin"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6224#: app/Date/JalaliDate.php:184
6225msgctxt "LOCATIVE"
6226msgid "Farvardin"
6227msgstr ""
6228
6229#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6230#: app/Date/JalaliDate.php:94
6231msgctxt "NOMINATIVE"
6232msgid "Farvardin"
6233msgstr ""
6234
6235#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6237#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6238#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6242msgid "Father"
6243msgstr "Әтисе"
6244
6245#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6246#, php-format
6247msgid "Father: %s"
6248msgstr "Әтисе: %s"
6249
6250#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6251msgid "Father’s age"
6252msgstr "Әтисенең яше"
6253
6254#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6255#: app/Individual.php:881
6256#, php-format
6257msgid "Father’s family with %s"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: A step-family.
6261#: app/Individual.php:885
6262msgid "Father’s family with an unknown individual"
6263msgstr ""
6264
6265#. I18N: Name of a module
6266#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6267#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6268msgid "Favorites"
6269msgstr "Фаворитлар"
6270
6271#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
6272#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588
6273msgid "Fax"
6274msgstr "Факс"
6275
6276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6277msgctxt "Abbreviation for February"
6278msgid "Feb"
6279msgstr ""
6280
6281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6282msgctxt "GENITIVE"
6283msgid "February"
6284msgstr "Февраль"
6285
6286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6287msgctxt "INSTRUMENTAL"
6288msgid "February"
6289msgstr "Февраль"
6290
6291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6292msgctxt "LOCATIVE"
6293msgid "February"
6294msgstr "Февраль"
6295
6296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6297#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6298#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6299msgctxt "NOMINATIVE"
6300msgid "February"
6301msgstr "Февраль"
6302
6303#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6304msgid "Female"
6305msgstr "Хатын-кыз"
6306
6307#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6308#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6309#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6310#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6311#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6312#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6313#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6315#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6316#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6320#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6321#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6322#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6323#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6324msgid "Females"
6325msgstr "Хатын-кызлар"
6326
6327#. I18N: Name of a country or state
6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6329msgid "Fiji"
6330msgstr ""
6331
6332#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6333#: app/MediaFile.php:316
6334msgid "File size"
6335msgstr "Файлның зурлыгы"
6336
6337#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6338msgid "File successfully uploaded"
6339msgstr ""
6340
6341#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496
6342#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6343#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6344#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6346msgid "Filename"
6347msgstr ""
6348
6349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6351msgid "Filename on server"
6352msgstr ""
6353
6354#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6355#, php-format
6356msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6357msgstr ""
6358
6359#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6360#, php-format
6361msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6362msgstr ""
6363
6364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6365msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6366msgstr ""
6367
6368#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6369#, php-format
6370msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6371msgstr ""
6372
6373#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6375msgid "Filter"
6376msgstr "Фильтр"
6377
6378#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6379msgid "Find a source"
6380msgstr ""
6381
6382#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6383#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6384#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6385#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6386msgid "Find a special character"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6390msgid "Find all possible relationships"
6391msgstr ""
6392
6393#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6394msgid "Find any relationship"
6395msgstr ""
6396
6397#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6398#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6399msgid "Find duplicates"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6403msgid "Find other relationships"
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6407#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6408msgid "Find relationships via ancestors"
6409msgstr ""
6410
6411#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6412#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6413msgid "Find the closest relationships"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6417#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6418msgid "Find unrelated individuals"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: Name of a country or state
6422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6423msgid "Finland"
6424msgstr ""
6425
6426#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6427msgid "First communion"
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6431msgid "First event"
6432msgstr ""
6433
6434#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6435msgid "First record"
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Name of a module
6439#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6440msgid "Fix name slashes and spaces"
6441msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6442
6443#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6444msgid "Flag"
6445msgstr "Тамга"
6446
6447#. I18N: Name of a country or state
6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6449msgid "Flanders"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: a month in the French republican calendar
6453#: app/Date/FrenchDate.php:163
6454msgctxt "GENITIVE"
6455msgid "Floreal"
6456msgstr ""
6457
6458#. I18N: a month in the French republican calendar
6459#: app/Date/FrenchDate.php:257
6460msgctxt "INSTRUMENTAL"
6461msgid "Floreal"
6462msgstr ""
6463
6464#. I18N: a month in the French republican calendar
6465#: app/Date/FrenchDate.php:210
6466msgctxt "LOCATIVE"
6467msgid "Floreal"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: a month in the French republican calendar
6471#: app/Date/FrenchDate.php:116
6472msgctxt "NOMINATIVE"
6473msgid "Floreal"
6474msgstr ""
6475
6476#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6477#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6478msgid "Folder"
6479msgstr ""
6480
6481#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6482msgid "Folder name on server"
6483msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6484
6485#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6486#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6487#, fuzzy
6488msgid "Follow this link to verify your email address."
6489msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6490
6491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6493#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6494#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6495#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6496#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6502#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6505#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6507msgid "Font"
6508msgstr "Шрифт"
6509
6510#: resources/views/admin/modules.phtml:233
6511#: resources/views/admin/modules.phtml:236
6512msgid "Footer"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6517#: resources/views/admin/modules.phtml:107
6518#: resources/views/admin/modules.phtml:109
6519msgid "Footers"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6524#, php-format
6525msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6526msgstr ""
6527
6528#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6529msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6530msgstr ""
6531
6532#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6533msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6534msgstr ""
6535
6536#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6537#, fuzzy, php-format
6538msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6539msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6540
6541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6542#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6543#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6544#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6545#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6546#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6547#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6548#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6549#, php-format
6550msgid "For more information, see %s."
6551msgstr ""
6552
6553#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6554#, fuzzy, php-format
6555msgid "For technical support and information contact %s."
6556msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6557
6558#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6559#, fuzzy, php-format
6560msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6561msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6562
6563#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6564#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6565msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6566msgstr ""
6567
6568#: resources/views/login-page.phtml:59
6569#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6570msgid "Forgot password?"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546
6574#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221
6575#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6576#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6577#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6578#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6579msgid "Format"
6580msgstr "Формат"
6581
6582#. I18N: A configuration setting
6583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6584msgid "Format text and notes"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: Location of an LDS church temple
6588#: app/Elements/TempleCode.php:94
6589msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6593msgctxt "Female pedigree"
6594msgid "Foster"
6595msgstr ""
6596
6597#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6598msgctxt "Male pedigree"
6599msgid "Foster"
6600msgstr ""
6601
6602#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6603msgctxt "Pedigree"
6604msgid "Foster"
6605msgstr ""
6606
6607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6608msgid "Foster child"
6609msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6610
6611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6612msgid "Foster father"
6613msgstr "Асрамага алган Әти"
6614
6615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6616msgid "Foster mother"
6617msgstr "Асраамага Алган Әни"
6618
6619#. I18N: Name of a country or state
6620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6621msgid "France"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: Location of an LDS church temple
6625#: app/Elements/TempleCode.php:95
6626msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: Location of an LDS church temple
6630#: app/Elements/TempleCode.php:96
6631msgid "Freiburg, Germany"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: The French calendar
6635#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6636#: resources/views/help/date.phtml:217
6637msgid "French"
6638msgstr "Французча"
6639
6640#. I18N: Name of a country or state
6641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6642msgid "French Guiana"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: Name of a country or state
6646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6647msgid "French Polynesia"
6648msgstr ""
6649
6650#. I18N: Name of a country or state
6651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6652msgid "French Southern Territories"
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6656#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6657#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6658#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6659msgid "Frequently asked questions"
6660msgstr "Еш саралган сораулар"
6661
6662#. I18N: Location of an LDS church temple
6663#: app/Elements/TempleCode.php:97
6664msgid "Fresno, California, United States"
6665msgstr ""
6666
6667#. I18N: abbreviation for Friday
6668#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6669#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6670msgid "Fri"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6674msgid "Friday"
6675msgstr "Җомга"
6676
6677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6678msgid "Friend"
6679msgstr "Дус"
6680
6681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6682msgctxt "FEMALE"
6683msgid "Friend"
6684msgstr ""
6685
6686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6687msgctxt "MALE"
6688msgid "Friend"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: a month in the French republican calendar
6692#: app/Date/FrenchDate.php:153
6693msgctxt "GENITIVE"
6694msgid "Frimaire"
6695msgstr ""
6696
6697#. I18N: a month in the French republican calendar
6698#: app/Date/FrenchDate.php:247
6699msgctxt "INSTRUMENTAL"
6700msgid "Frimaire"
6701msgstr ""
6702
6703#. I18N: a month in the French republican calendar
6704#: app/Date/FrenchDate.php:200
6705msgctxt "LOCATIVE"
6706msgid "Frimaire"
6707msgstr ""
6708
6709#. I18N: a month in the French republican calendar
6710#: app/Date/FrenchDate.php:105
6711msgctxt "NOMINATIVE"
6712msgid "Frimaire"
6713msgstr ""
6714
6715#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6716#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6717#: resources/views/message-page.phtml:27
6718msgctxt "Email sender"
6719msgid "From"
6720msgstr ""
6721
6722#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6723#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6724msgctxt "Start of date range"
6725msgid "From"
6726msgstr ""
6727
6728#. I18N: a month in the French republican calendar
6729#: app/Date/FrenchDate.php:171
6730msgctxt "GENITIVE"
6731msgid "Fructidor"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: a month in the French republican calendar
6735#: app/Date/FrenchDate.php:265
6736msgctxt "INSTRUMENTAL"
6737msgid "Fructidor"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: a month in the French republican calendar
6741#: app/Date/FrenchDate.php:218
6742msgctxt "LOCATIVE"
6743msgid "Fructidor"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: a month in the French republican calendar
6747#: app/Date/FrenchDate.php:124
6748msgctxt "NOMINATIVE"
6749msgid "Fructidor"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Location of an LDS church temple
6753#: app/Elements/TempleCode.php:98
6754msgid "Fukuoka, Japan"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618
6758msgid "Funeral"
6759msgstr "Захоронение"
6760
6761#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6762msgid "GEDCOM"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: A configuration setting
6766#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6768msgid "GEDCOM errors"
6769msgstr ""
6770
6771#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6772msgid "GEDCOM file"
6773msgstr ""
6774
6775#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6776#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6777#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6778#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6779#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6780msgid "GEDCOM tag"
6781msgstr ""
6782
6783#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6785msgid "GEDCOM tags"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6789#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973
6790msgid "GEDCOM-L"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: GEDZIP = file format
6794#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6795msgid "GEDZIP"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: https://gov.genealogy.net
6799#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279
6800#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381
6801msgid "GOV identifier"
6802msgstr ""
6803
6804#: app/Gedcom.php:1269
6805msgid "GOV identifier type"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: Name of a country or state
6809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6810msgid "Gabon"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: Name of a country or state
6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6815msgid "Gambia"
6816msgstr ""
6817
6818#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183
6819#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6825msgid "Gender"
6826msgstr "Җенес"
6827
6828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6829msgid "Genealogy"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: A configuration setting
6833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6834msgid "Genealogy contact"
6835msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6836
6837#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6838#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6839msgid "Genealogy data"
6840msgstr ""
6841
6842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6844msgid "General"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6848#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6849msgid "General search"
6850msgstr "Гомуми эзләү"
6851
6852#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6853#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6854msgid "Generate sitemap files for search engines."
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6858#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6859#, php-format
6860msgid "Generated by %s"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6864msgid "Generation"
6865msgstr ""
6866
6867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6869msgid "Generation "
6870msgstr "Буын "
6871
6872#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6873#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6874#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6875#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6876#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6877#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6878#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6883msgid "Generations"
6884msgstr "Буыннар"
6885
6886#: app/Gedcom.php:852
6887msgid "Generations of ancestors"
6888msgstr ""
6889
6890#: app/Gedcom.php:857
6891msgid "Generations of descendants"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: https://www.geonames.org
6895#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6896#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6897msgid "GeoNames"
6898msgstr ""
6899
6900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6902msgid "Geographic area"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6906#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6907#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6911msgid "Geographic data"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: find latitude/longitude for a place
6915#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6917msgid "Geolocation"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Name of a country or state
6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6922msgid "Georgia"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6927msgid "Germany"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: a month in the French republican calendar
6931#: app/Date/FrenchDate.php:161
6932msgctxt "GENITIVE"
6933msgid "Germinal"
6934msgstr ""
6935
6936#. I18N: a month in the French republican calendar
6937#: app/Date/FrenchDate.php:255
6938msgctxt "INSTRUMENTAL"
6939msgid "Germinal"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: a month in the French republican calendar
6943#: app/Date/FrenchDate.php:208
6944msgctxt "LOCATIVE"
6945msgid "Germinal"
6946msgstr ""
6947
6948#. I18N: a month in the French republican calendar
6949#. I18N: a month in the French republican calendar
6950#: app/Date/FrenchDate.php:114
6951msgctxt "NOMINATIVE"
6952msgid "Germinal"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Name of a country or state
6956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6957msgid "Ghana"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6962msgid "Gibraltar"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Location of an LDS church temple
6966#: app/Elements/TempleCode.php:99
6967msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/Elements/TempleCode.php:100
6972msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6973msgstr ""
6974
6975#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6976#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
6977msgid "Given name"
6978msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
6979
6980#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678
6981#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6982#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6983#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
6985msgid "Given names"
6986msgstr "Исемнәр"
6987
6988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
6989msgid "Godchild"
6990msgstr "Крёстный Дитя"
6991
6992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
6993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
6994msgid "Goddaughter"
6995msgstr "Крёстная Дочь"
6996
6997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
6998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
6999msgid "Godfather"
7000msgstr "Крёстный Отец"
7001
7002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7004msgid "Godmother"
7005msgstr "Крёстная Мама"
7006
7007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7008msgid "Godparent"
7009msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7010
7011#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180
7012#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396
7013msgid "Godparents"
7014msgstr ""
7015
7016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7018msgid "Godson"
7019msgstr "Крёстный Сын"
7020
7021#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7022msgid "Google™ analytics"
7023msgstr ""
7024
7025#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7026msgid "Google™ maps"
7027msgstr ""
7028
7029#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7030msgid "Google™ webmaster tools"
7031msgstr ""
7032
7033#: app/Gedcom.php:657
7034msgid "Graduation"
7035msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7036
7037#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7038msgid "Greatest age at death"
7039msgstr "Иң озын гомер"
7040
7041#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7042msgid "Greatest age between siblings"
7043msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7044
7045#. I18N: Name of a country or state
7046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7047msgid "Greece"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: The name of a colour-scheme
7051#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7052msgid "Green Beam"
7053msgstr ""
7054
7055#. I18N: Name of a country or state
7056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7057msgid "Greenland"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: The gregorian calendar
7061#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7062msgid "Gregorian"
7063msgstr "Грегориан"
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7067msgid "Grenada"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Location of an LDS church temple
7071#: app/Elements/TempleCode.php:101
7072msgid "Guadalajara, Mexico"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Name of a country or state
7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7077msgid "Guadeloupe"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Name of a country or state
7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7082msgid "Guam"
7083msgstr ""
7084
7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7086msgid "Guardian"
7087msgstr "Опекун"
7088
7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7090msgctxt "FEMALE"
7091msgid "Guardian"
7092msgstr ""
7093
7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7095msgctxt "MALE"
7096msgid "Guardian"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: Name of a country or state
7100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7101msgid "Guatemala"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: Location of an LDS church temple
7105#: app/Elements/TempleCode.php:102
7106msgid "Guatemala City, Guatemala"
7107msgstr ""
7108
7109#. I18N: Location of an LDS church temple
7110#: app/Elements/TempleCode.php:103
7111msgid "Guayaquil, Ecuador"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: Name of a country or state
7115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7116msgid "Guernsey"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: Name of a country or state
7120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7121msgid "Guinea"
7122msgstr ""
7123
7124#. I18N: Name of a country or state
7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7126msgid "Guinea-Bissau"
7127msgstr ""
7128
7129#. I18N: Name of a country or state
7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7131msgid "Guyana"
7132msgstr ""
7133
7134#. I18N: Name of a module
7135#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7136msgid "HTML"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Gedcom.php:954
7140msgid "Hair color"
7141msgstr "Чәч төсе"
7142
7143#. I18N: Name of a country or state
7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7145msgid "Haiti"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Location of an LDS church temple
7149#: app/Elements/TempleCode.php:105
7150msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Location of an LDS church temple
7154#: app/Elements/TempleCode.php:147
7155msgid "Hamilton, New Zealand"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Location of an LDS church temple
7159#: app/Elements/TempleCode.php:106
7160msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7161msgstr ""
7162
7163#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7164msgid "He "
7165msgstr "Ул "
7166
7167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7168msgid "He died"
7169msgstr "Вафат булган"
7170
7171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7173msgid "He married"
7174msgstr "Өйләнгән"
7175
7176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7177msgid "He resided at"
7178msgstr "Яшәгән урыны"
7179
7180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7181msgid "He was born"
7182msgstr "Туган"
7183
7184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7185msgid "He was buried"
7186msgstr "Җирләнгән"
7187
7188#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7189msgid "He was christened"
7190msgstr "чукындырылган"
7191
7192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7193msgid "He was cremated"
7194msgstr "Крематорийда яндырылган"
7195
7196#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7197#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7198msgid "Header"
7199msgstr "Бит башы"
7200
7201#. I18N: Name of a country or state
7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7203msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7204msgstr ""
7205
7206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7207msgid "Hebrew"
7208msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7209
7210#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936
7211msgid "Hebrew name"
7212msgstr ""
7213
7214#: app/Gedcom.php:955
7215msgid "Height"
7216msgstr "Рост"
7217
7218#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7219#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7220#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7221#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7222#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7223#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7224#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7225#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7226#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7227#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7228#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7229#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7230#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7231#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7232#, php-format
7233msgid "Hello %s…"
7234msgstr ""
7235
7236#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7237#, php-format
7238msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7239msgstr ""
7240
7241#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7242#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7243#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7244#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7245msgid "Hello administrator…"
7246msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7247
7248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7249#: resources/views/help/link.phtml:13
7250msgid "Help"
7251msgstr "Ярдәмче"
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:108
7255msgid "Helsinki, Finland"
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7259#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7260#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7261#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7262#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7263#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7264#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7265#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7270#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7272#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7273#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7274msgctxt "font name"
7275msgid "Helvetica"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7279msgid "Her occupation was"
7280msgstr "Һөнәре"
7281
7282#. I18N: https://wego.here.com
7283#: app/Module/HereMaps.php:82
7284msgid "Here maps"
7285msgstr ""
7286
7287#. I18N: Location of an LDS church temple
7288#: app/Elements/TempleCode.php:109
7289msgid "Hermosillo, Mexico"
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: a month in the Jewish calendar
7293#: app/Date/JewishDate.php:195
7294msgctxt "GENITIVE"
7295msgid "Heshvan"
7296msgstr ""
7297
7298#. I18N: a month in the Jewish calendar
7299#: app/Date/JewishDate.php:299
7300msgctxt "INSTRUMENTAL"
7301msgid "Heshvan"
7302msgstr ""
7303
7304#. I18N: a month in the Jewish calendar
7305#: app/Date/JewishDate.php:247
7306msgctxt "LOCATIVE"
7307msgid "Heshvan"
7308msgstr ""
7309
7310#. I18N: a month in the Jewish calendar
7311#: app/Date/JewishDate.php:143
7312msgctxt "NOMINATIVE"
7313msgid "Heshvan"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7317#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7318#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7319#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7320#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7321msgid "Hide GEDCOM tags"
7322msgstr ""
7323
7324#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7326#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7328msgid "Hide from everyone"
7329msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7330
7331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7332#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7333#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7334#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7335#: resources/views/login-page.phtml:45
7336#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7337#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7338#: resources/views/register-page.phtml:74
7339#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7340#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7342#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7343msgid "Hide password"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7347msgid "Hide unused locations"
7348msgstr ""
7349
7350#: app/Gedcom.php:1283
7351msgid "Hierarchical relationship"
7352msgstr ""
7353
7354#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198
7355#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374
7356#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624
7357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7359msgid "Highlighted image"
7360msgstr "Төп сурәт"
7361
7362#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7363#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7364#: resources/views/help/date.phtml:185
7365msgid "Hijri"
7366msgstr "Хиҗри"
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7369msgid "His occupation was"
7370msgstr "Аның эш урыны булган"
7371
7372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7374#: resources/views/admin/modules.phtml:115
7375#: resources/views/admin/modules.phtml:117
7376#: resources/views/admin/modules.phtml:249
7377#: resources/views/admin/modules.phtml:252
7378#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7379msgid "Historic events"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: Name of a module
7383#. I18N: A configuration setting
7384#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7386msgid "Hit counters"
7387msgstr ""
7388
7389#: app/Gedcom.php:1619
7390msgid "Holocaust"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Name of a module
7394#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7396#: resources/views/admin/modules.phtml:198
7397#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91
7398msgid "Home page"
7399msgstr "Албит"
7400
7401#. I18N: Name of a country or state
7402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7403msgid "Honduras"
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: Location of an LDS church temple
7407#. I18N: Name of a country or state
7408#: app/Elements/TempleCode.php:110
7409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7410msgid "Hong Kong"
7411msgstr ""
7412
7413#. I18N: Name of a module/chart
7414#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7415#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7416msgid "Hourglass chart"
7417msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7418
7419#. I18N: %s is an individual’s name
7420#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7421#, php-format
7422msgid "Hourglass chart of %s"
7423msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7424
7425#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371
7426msgid "House number"
7427msgstr ""
7428
7429#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7430msgid "Household"
7431msgstr "Хуҗалык"
7432
7433#. I18N: Location of an LDS church temple
7434#: app/Elements/TempleCode.php:111
7435msgid "Houston, Texas, United States"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: Configuration option
7439#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7440msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: Name of a country or state
7444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7445msgid "Hungary"
7446msgstr ""
7447
7448#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452
7449#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7450#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7452#: resources/views/fact-date.phtml:138
7453#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7454#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7458#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7459#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7463#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7464msgid "Husband"
7465msgstr "Ире"
7466
7467#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7468msgid "Husband’s age"
7469msgstr "Иренең яше"
7470
7471#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7472#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7473msgid "IP address"
7474msgstr ""
7475
7476#. I18N: Name of a country or state
7477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7478msgid "Iceland"
7479msgstr ""
7480
7481#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7482msgctxt "Surname tradition"
7483msgid "Icelandic"
7484msgstr ""
7485
7486#. I18N: Location of an LDS church temple
7487#: app/Elements/TempleCode.php:112
7488msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7489msgstr ""
7490
7491#: app/Gedcom.php:659
7492msgid "Identification number"
7493msgstr "Идентификация номеры"
7494
7495#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7496msgid "Identifiers"
7497msgstr ""
7498
7499#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7500msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7504#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7505msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7506msgstr ""
7507
7508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7509msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/help/name.phtml:22
7513#, php-format
7514msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7515msgstr ""
7516
7517#: resources/views/help/name.phtml:19
7518#, php-format
7519msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7520msgstr ""
7521
7522#: resources/views/help/name.phtml:28
7523#, php-format
7524msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7525msgstr ""
7526
7527#: resources/views/help/name.phtml:25
7528#, php-format
7529msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7530msgstr ""
7531
7532#: resources/views/help/name.phtml:16
7533#, php-format
7534msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7535msgstr ""
7536
7537#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7538msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7539msgstr ""
7540
7541#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7542msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7547msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7551#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7552msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7557msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7558msgstr ""
7559
7560#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7561msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7565msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7569msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7573msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7577#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7578msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7579msgstr ""
7580
7581#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7582#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7583msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7584msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7585
7586#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7587msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7591msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7595#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7596msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7600msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7601msgstr ""
7602
7603#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7605msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7606msgstr ""
7607
7608#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7610msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7614msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7615msgstr ""
7616
7617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7618msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7619msgstr ""
7620
7621#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7622msgid "Image dimensions"
7623msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7624
7625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7626msgid "Images without watermarks"
7627msgstr ""
7628
7629#: app/Gedcom.php:661
7630msgid "Immigration"
7631msgstr "Иммиграция"
7632
7633#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7634#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7635msgid "Import"
7636msgstr "Импорт"
7637
7638#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7639msgid "Import a GEDCOM file"
7640msgstr ""
7641
7642#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7644msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7648msgid "Import geographic data"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7652msgid "Import preferences"
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7656#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7657msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7661msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7665msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7670msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7671msgstr ""
7672
7673#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7675msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7676msgstr ""
7677
7678#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7679msgid "In this month…"
7680msgstr "Элек бу айда …"
7681
7682#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7683msgid "In this year…"
7684msgstr "Элек бу елны …"
7685
7686#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7687#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7688msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7692msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7696msgid "Include aliases"
7697msgstr ""
7698
7699#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7700msgid "Include associates"
7701msgstr ""
7702
7703#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7704#, php-format
7705msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7706msgstr ""
7707
7708#. I18N: Label for check-box
7709#: resources/views/admin/media.phtml:66
7710#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7711msgid "Include subfolders"
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7715msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7719msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Label for a configuration option
7723#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7724msgid "Include the individual’s immediate family"
7725msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7726
7727#. I18N: Name of a country or state
7728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7729msgid "India"
7730msgstr ""
7731
7732#. I18N: Location of an LDS church temple
7733#: app/Elements/TempleCode.php:113
7734msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Name of a module/report
7738#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046
7739#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7740#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7741#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7743#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7744#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7745#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7746#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7747#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7748#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7749#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7750#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7751#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7752#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7753#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7754#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7755#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7756#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7757#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7759#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7760#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7761#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7763#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7764#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7773msgid "Individual"
7774msgstr "Шәхес"
7775
7776#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7777msgid "Individual 1"
7778msgstr "Беренче шәхес"
7779
7780#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7781msgid "Individual 2"
7782msgstr "Икенче шәхес"
7783
7784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7785msgid "Individual distribution chart"
7786msgstr ""
7787
7788#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7789msgid "Individual facts and events"
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7793msgid "Individual page"
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7797msgid "Individual pages"
7798msgstr ""
7799
7800#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7801#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7802msgid "Individual record"
7803msgstr ""
7804
7805#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7806#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7807#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7808msgid "Individual who lived the longest"
7809msgstr "Иң озак яшәүче"
7810
7811#. I18N: Name of a module/list
7812#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7813#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7814#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7815#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7816#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7824#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7825#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7826#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7827#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7828#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7829#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7830#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7831#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7832#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7833#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7834#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7835#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7836#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7837#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7838#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7840#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7841#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7842#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7843#: resources/views/search-results.phtml:37
7844#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7846msgid "Individuals"
7847msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7848
7849#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7850#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7851msgid "Individuals with sources"
7852msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7853
7854#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7855#, php-format
7856msgid "Individuals with surname %s"
7857msgstr ""
7858
7859#. I18N: Name of a country or state
7860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7861msgid "Indonesia"
7862msgstr ""
7863
7864#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7865msgid "Informant"
7866msgstr "Информант"
7867
7868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7869msgctxt "FEMALE"
7870msgid "Informant"
7871msgstr ""
7872
7873#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7874msgctxt "MALE"
7875msgid "Informant"
7876msgstr ""
7877
7878#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7879#: app/Gedcom.php:894
7880msgid "Initiatory"
7881msgstr ""
7882
7883#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7884msgid "Inline-source records are discouraged."
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: Name of a module
7888#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7889#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7890msgid "Interactive tree"
7891msgstr "Интерактив Агач"
7892
7893#. I18N: %s is an individual’s name
7894#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7895#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7896#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7897#, php-format
7898msgid "Interactive tree of %s"
7899msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7900
7901#: app/Gedcom.php:956
7902msgid "Interment"
7903msgstr ""
7904
7905#: app/Services/MessageService.php:224
7906msgid "Internal messaging"
7907msgstr ""
7908
7909#: app/Services/MessageService.php:225
7910msgid "Internal messaging with emails"
7911msgstr ""
7912
7913#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7914msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7915msgstr ""
7916
7917#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7918msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7919msgstr ""
7920
7921#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7922msgid "Invalid GEDCOM level number."
7923msgstr ""
7924
7925#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7926msgid "Invalid GEDCOM record"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7930msgid "Invalid GEDCOM record."
7931msgstr ""
7932
7933#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
7934msgid "Invalid GEDCOM tag."
7935msgstr ""
7936
7937#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
7938msgid "Invalid GEDCOM value."
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Date.php:224
7942msgid "Invalid date"
7943msgstr ""
7944
7945#. I18N: Name of a country or state
7946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7947msgid "Iran"
7948msgstr ""
7949
7950#. I18N: Name of a country or state
7951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7952msgid "Iraq"
7953msgstr ""
7954
7955#. I18N: Name of a country or state
7956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7957msgid "Ireland"
7958msgstr ""
7959
7960#. I18N: Name of a country or state
7961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7962msgid "Isle of Man"
7963msgstr ""
7964
7965#. I18N: Name of a country or state
7966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7967msgid "Israel"
7968msgstr ""
7969
7970#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7971msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7972msgstr ""
7973
7974#: resources/views/admin/tags.phtml:936
7975msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7976msgstr ""
7977
7978#. I18N: Name of a country or state
7979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7980msgid "Italy"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: a month in the Jewish calendar
7984#: app/Date/JewishDate.php:209
7985msgctxt "GENITIVE"
7986msgid "Iyar"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: a month in the Jewish calendar
7990#: app/Date/JewishDate.php:313
7991msgctxt "INSTRUMENTAL"
7992msgid "Iyar"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: a month in the Jewish calendar
7996#: app/Date/JewishDate.php:261
7997msgctxt "LOCATIVE"
7998msgid "Iyar"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: a month in the Jewish calendar
8002#: app/Date/JewishDate.php:157
8003msgctxt "NOMINATIVE"
8004msgid "Iyar"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8008#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8009#: resources/views/help/date.phtml:201
8010msgid "Jalali"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8015msgid "Jamaica"
8016msgstr ""
8017
8018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8019msgctxt "Abbreviation for January"
8020msgid "Jan"
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8024msgctxt "GENITIVE"
8025msgid "January"
8026msgstr "Гыйнвар"
8027
8028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8029msgctxt "INSTRUMENTAL"
8030msgid "January"
8031msgstr "Гыйнвар"
8032
8033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8034msgctxt "LOCATIVE"
8035msgid "January"
8036msgstr "Гыйнвар"
8037
8038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8041msgctxt "NOMINATIVE"
8042msgid "January"
8043msgstr "Гыйнвар"
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8047msgid "Japan"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8051#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8052#: resources/views/help/date.phtml:169
8053msgid "Jewish"
8054msgstr "Яһүди"
8055
8056#. I18N: Location of an LDS church temple
8057#: app/Elements/TempleCode.php:114
8058msgid "Johannesburg, South Africa"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8062#: app/Services/TreeService.php:226
8063msgid "John /DOE/"
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Gedcom.php:1369
8067msgid "Joint family name"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8072msgid "Jordan"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Location of an LDS church temple
8076#: app/Elements/TempleCode.php:115
8077msgid "Jordan River, Utah, United States"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a module
8081#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8082msgid "Journal"
8083msgstr "Журнал"
8084
8085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8086msgctxt "Abbreviation for July"
8087msgid "Jul"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: The julian calendar
8091#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8092#: resources/views/help/date.phtml:153
8093msgid "Julian"
8094msgstr "Юлиан"
8095
8096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8097msgctxt "GENITIVE"
8098msgid "July"
8099msgstr "Июль"
8100
8101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8102msgctxt "INSTRUMENTAL"
8103msgid "July"
8104msgstr "Июль"
8105
8106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8107msgctxt "LOCATIVE"
8108msgid "July"
8109msgstr "Июль"
8110
8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8112#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8113#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8114msgctxt "NOMINATIVE"
8115msgid "July"
8116msgstr "Июль"
8117
8118#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8119#: app/Date/HijriDate.php:150
8120msgctxt "GENITIVE"
8121msgid "Jumada al-awwal"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8125#: app/Date/HijriDate.php:240
8126msgctxt "INSTRUMENTAL"
8127msgid "Jumada al-awwal"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8131#: app/Date/HijriDate.php:195
8132msgctxt "LOCATIVE"
8133msgid "Jumada al-awwal"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8137#: app/Date/HijriDate.php:105
8138msgctxt "NOMINATIVE"
8139msgid "Jumada al-awwal"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8143#: app/Date/HijriDate.php:152
8144msgctxt "GENITIVE"
8145msgid "Jumada al-thani"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8149#: app/Date/HijriDate.php:242
8150msgctxt "INSTRUMENTAL"
8151msgid "Jumada al-thani"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8155#: app/Date/HijriDate.php:197
8156msgctxt "LOCATIVE"
8157msgid "Jumada al-thani"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8161#: app/Date/HijriDate.php:107
8162msgctxt "NOMINATIVE"
8163msgid "Jumada al-thani"
8164msgstr ""
8165
8166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8167msgctxt "Abbreviation for June"
8168msgid "Jun"
8169msgstr ""
8170
8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8172msgctxt "GENITIVE"
8173msgid "June"
8174msgstr "Июнь"
8175
8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8177msgctxt "INSTRUMENTAL"
8178msgid "June"
8179msgstr "Июнь"
8180
8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8182msgctxt "LOCATIVE"
8183msgid "June"
8184msgstr "Июнь"
8185
8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8188#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8189msgctxt "NOMINATIVE"
8190msgid "June"
8191msgstr "Июнь"
8192
8193#. I18N: Location of an LDS church temple
8194#: app/Elements/TempleCode.php:116
8195msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: Name of a country or state
8199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8200msgid "Kazakhstan"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: A configuration setting
8204#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8205msgid "Keep media objects"
8206msgstr ""
8207
8208#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8209msgid "Keep open"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: A configuration setting
8213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8214#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8215#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8216msgid "Keep the existing “last change” information"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: Name of a country or state
8220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8221msgid "Kenya"
8222msgstr ""
8223
8224#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8225msgid "Keyword examples"
8226msgstr ""
8227
8228#: app/Date/JalaliDate.php:275
8229msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8230msgid "Khor"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8234#: app/Date/JalaliDate.php:143
8235msgctxt "GENITIVE"
8236msgid "Khordad"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8240#: app/Date/JalaliDate.php:233
8241msgctxt "INSTRUMENTAL"
8242msgid "Khordad"
8243msgstr ""
8244
8245#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8246#: app/Date/JalaliDate.php:188
8247msgctxt "LOCATIVE"
8248msgid "Khordad"
8249msgstr ""
8250
8251#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8252#: app/Date/JalaliDate.php:98
8253msgctxt "NOMINATIVE"
8254msgid "Khordad"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: Name of a country or state
8258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8259msgid "Kiribati"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: a month in the Jewish calendar
8263#: app/Date/JewishDate.php:197
8264msgctxt "GENITIVE"
8265msgid "Kislev"
8266msgstr ""
8267
8268#. I18N: a month in the Jewish calendar
8269#: app/Date/JewishDate.php:301
8270msgctxt "INSTRUMENTAL"
8271msgid "Kislev"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: a month in the Jewish calendar
8275#: app/Date/JewishDate.php:249
8276msgctxt "LOCATIVE"
8277msgid "Kislev"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: a month in the Jewish calendar
8281#: app/Date/JewishDate.php:145
8282msgctxt "NOMINATIVE"
8283msgid "Kislev"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: Location of an LDS church temple
8287#: app/Elements/TempleCode.php:117
8288msgid "Kona, Hawaii, United States"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Name of a country or state
8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8293msgid "Korea"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: Name of a country or state
8297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8298msgid "Kuwait"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: Location of an LDS church temple
8302#: app/Elements/TempleCode.php:118
8303msgid "Kyiv, Ukraine"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: Name of a country or state
8307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8308msgid "Kyrgyzstan"
8309msgstr ""
8310
8311#: app/Gedcom.php:577
8312msgid "LDS baptism"
8313msgstr ""
8314
8315#: app/Gedcom.php:716
8316msgid "LDS child sealing"
8317msgstr ""
8318
8319#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8320msgid "LDS church"
8321msgstr ""
8322
8323#: app/Gedcom.php:618
8324msgid "LDS confirmation"
8325msgstr ""
8326
8327#: app/Gedcom.php:638
8328msgid "LDS endowment"
8329msgstr ""
8330
8331#: app/Gedcom.php:471
8332msgid "LDS spouse sealing"
8333msgstr ""
8334
8335#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047
8336#: app/Gedcom.php:1062
8337msgid "Label"
8338msgstr ""
8339
8340#: app/Gedcom.php:1453
8341msgid "Label for husband"
8342msgstr ""
8343
8344#: app/Gedcom.php:1455
8345msgid "Label for wife"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: Location of an LDS church temple
8349#: app/Elements/TempleCode.php:107
8350msgid "Laie, Hawaii, United States"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8354#: app/Gedcom.php:1650
8355msgid "Land purchase"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8359#: app/Gedcom.php:1651
8360msgid "Land sale"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: page orientation
8364#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8365#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8366#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8367msgid "Landscape"
8368msgstr "Горизонталь"
8369
8370#. I18N: A configuration setting
8371#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251
8372#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8373#: resources/views/admin/modules.phtml:265
8374#: resources/views/admin/modules.phtml:268
8375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8377#: resources/views/admin/users.phtml:29
8378#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8379#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8380#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8381msgid "Language"
8382msgstr "Тел"
8383
8384#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8386#: resources/views/admin/modules.phtml:123
8387#: resources/views/admin/modules.phtml:125
8388msgid "Languages"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8393msgid "Laos"
8394msgstr ""
8395
8396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8397msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8401#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8402msgid "Largest families"
8403msgstr "Иң зур гаиләләр"
8404
8405#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8406msgid "Largest number of grandchildren"
8407msgstr "Иң күп оныклар"
8408
8409#. I18N: Location of an LDS church temple
8410#: app/Elements/TempleCode.php:125
8411msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759
8415#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853
8416#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8418#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8419#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8421#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8422#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8423#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8424#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8426#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8427#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8428msgid "Last change"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8432msgid "Last email reminder was sent "
8433msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8434
8435#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8436msgid "Last event"
8437msgstr ""
8438
8439#: resources/views/admin/users.phtml:33
8440msgid "Last signed in"
8441msgstr ""
8442
8443#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8444#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8445#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8446#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8447msgid "Latest birth"
8448msgstr "Иң соңгы туу"
8449
8450#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8451#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8452#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8453#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8454msgid "Latest death"
8455msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8456
8457#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8458msgid "Latest divorce"
8459msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8460
8461#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8462msgid "Latest marriage"
8463msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8464
8465#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223
8466#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8467#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8468#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8469#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8470#: resources/views/fact-place.phtml:33
8471#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8472msgid "Latitude"
8473msgstr "Киңлек"
8474
8475#. I18N: Name of a country or state
8476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8477msgid "Latvia"
8478msgstr ""
8479
8480#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8481#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8482#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8483#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8484#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8485#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8486#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8487#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8488#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8489#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8490#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8491msgid "Layout"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8495msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8499msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8500msgstr ""
8501
8502#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8503#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8504msgid "Leaves"
8505msgstr "Яфраклар"
8506
8507#. I18N: Name of a country or state
8508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8509msgid "Lebanon"
8510msgstr ""
8511
8512#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8513#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8514msgid "Legacy URLs"
8515msgstr ""
8516
8517#: app/Gedcom.php:1648
8518msgid "Legatee"
8519msgstr "Варис"
8520
8521#: app/Gedcom.php:874
8522msgid "Length"
8523msgstr ""
8524
8525#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8526msgid "Length of marriage"
8527msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8528
8529#. I18N: Name of a country or state
8530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8531msgid "Lesotho"
8532msgstr ""
8533
8534#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8536#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8537#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8538#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8539#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8540#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8545#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8548#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8549#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8550msgctxt "paper size"
8551msgid "Letter"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Name of a country or state
8555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8556msgid "Liberia"
8557msgstr ""
8558
8559#. I18N: Name of a country or state
8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8561msgid "Libya"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8566msgid "Liechtenstein"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8570msgid "Lifespan"
8571msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8572
8573#. I18N: Name of a module/chart
8574#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8575msgid "Lifespans"
8576msgstr "Тормыш дәвамы"
8577
8578#. I18N: Location of an LDS church temple
8579#: app/Elements/TempleCode.php:120
8580msgid "Lima, Peru"
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8584msgid "Line endings"
8585msgstr ""
8586
8587#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8588msgid "Line number"
8589msgstr ""
8590
8591#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8593msgid "Link media objects to facts and events"
8594msgstr ""
8595
8596#. I18N: You need to:
8597#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8598#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8599msgid "Link the user account to an individual."
8600msgstr ""
8601
8602#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8603#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8604msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8605msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8606
8607#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8608#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8609msgid "Link this media object to a family"
8610msgstr ""
8611
8612#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8613#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8614msgid "Link this media object to a source"
8615msgstr ""
8616
8617#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8618#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8619msgid "Link this media object to an individual"
8620msgstr ""
8621
8622#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8623msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8624msgstr ""
8625
8626#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8627#: resources/views/chart-box.phtml:126
8628msgid "Links"
8629msgstr "Бәйләнешләр"
8630
8631#: resources/views/admin/modules.phtml:217
8632#: resources/views/admin/modules.phtml:220
8633msgid "List"
8634msgstr "Исемлек"
8635
8636#. I18N: Name of a module
8637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8638#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8640#: resources/views/admin/modules.phtml:99
8641#: resources/views/admin/modules.phtml:101
8642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8643msgid "Lists"
8644msgstr "Исемлекләр"
8645
8646#. I18N: Name of a country or state
8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8648msgid "Lithuania"
8649msgstr ""
8650
8651#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8652msgctxt "Surname tradition"
8653msgid "Lithuanian"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8657msgid "Living"
8658msgstr "Мәглүматлар юк"
8659
8660#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8661msgid "Living individuals"
8662msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8663
8664#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8665msgid "Loading…"
8666msgstr "Йөкләп ятам …"
8667
8668#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8669#: resources/views/admin/media.phtml:38
8670msgid "Local files"
8671msgstr ""
8672
8673#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203
8674#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526
8675#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8676#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8677msgid "Location"
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: Name of a module/list
8681#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8682#: app/Module/LocationListModule.php:160
8683#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8684#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8685#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8686#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8687#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8688#: resources/views/search-results.phtml:92
8689msgid "Locations"
8690msgstr ""
8691
8692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8693msgid "Lodger"
8694msgstr "Фатир алып торучы"
8695
8696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8697msgctxt "FEMALE"
8698msgid "Lodger"
8699msgstr ""
8700
8701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8702msgctxt "MALE"
8703msgid "Lodger"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: Location of an LDS church temple
8707#: app/Elements/TempleCode.php:121
8708msgid "Logan, Utah, United States"
8709msgstr ""
8710
8711#. I18N: Location of an LDS church temple
8712#: app/Elements/TempleCode.php:122
8713msgid "London, England"
8714msgstr "Лондон, Англия"
8715
8716#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8718msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8719msgstr ""
8720
8721#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8722msgid "Longest marriage"
8723msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8724
8725#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224
8726#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8727#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8728#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8729#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8730#: resources/views/fact-place.phtml:34
8731#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8732msgid "Longitude"
8733msgstr "Озынлык"
8734
8735#. I18N: Location of an LDS church temple
8736#: app/Elements/TempleCode.php:119
8737msgid "Los Angeles, California, United States"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: Location of an LDS church temple
8741#: app/Elements/TempleCode.php:123
8742msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8743msgstr ""
8744
8745#. I18N: Location of an LDS church temple
8746#: app/Elements/TempleCode.php:124
8747msgid "Lubbock, Texas, United States"
8748msgstr ""
8749
8750#. I18N: Name of a country or state
8751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8752msgid "Luxembourg"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: Name of a country or state
8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8757msgid "Macau"
8758msgstr ""
8759
8760#. I18N: Name of a country or state
8761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8762msgid "Macedonia"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Name of a country or state
8766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8767msgid "Madagascar"
8768msgstr ""
8769
8770#. I18N: Location of an LDS church temple
8771#: app/Elements/TempleCode.php:126
8772msgid "Madrid, Spain"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: Type of media object
8776#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8777msgid "Magazine"
8778msgstr "Журнал"
8779
8780#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8781#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205
8782#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383
8783msgid "Maidenhead location code"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/Services/MessageService.php:227
8787msgid "Mailto link"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8792msgid "Malawi"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8797msgid "Malaysia"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8802msgid "Maldives"
8803msgstr ""
8804
8805#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8806msgid "Male"
8807msgstr "Ир-ат"
8808
8809#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8810#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8811#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8812#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8813#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8814#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8815#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8816#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8817#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8818#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8821#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8822#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8823#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8824#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8825#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8826msgid "Males"
8827msgstr "Ир-атлар"
8828
8829#. I18N: Name of a country or state
8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8831msgid "Mali"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Name of a country or state
8835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8836msgid "Malta"
8837msgstr ""
8838
8839#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8841#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8842#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8843#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8844#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8845#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8846#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8847#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8848#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8851#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8853msgid "Manage family trees"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8858#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8859msgid "Manage media"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Listbox entry; name of a role
8863#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8864#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8865#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8866#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8867msgid "Manager"
8868msgstr "Идарә итүче"
8869
8870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8871msgid "Managers"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: Location of an LDS church temple
8875#: app/Elements/TempleCode.php:127
8876msgid "Manaus, Brazil"
8877msgstr ""
8878
8879#. I18N: Location of an LDS church temple
8880#: app/Elements/TempleCode.php:128
8881msgid "Manhattan, New York, United States"
8882msgstr ""
8883
8884#. I18N: Location of an LDS church temple
8885#: app/Elements/TempleCode.php:129
8886msgid "Manila, Philippines"
8887msgstr "Манила, Филиппины"
8888
8889#. I18N: Location of an LDS church temple
8890#: app/Elements/TempleCode.php:130
8891msgid "Manti, Utah, United States"
8892msgstr ""
8893
8894#. I18N: Type of media object
8895#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8896msgid "Manuscript"
8897msgstr "Кулъязма"
8898
8899#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8900msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8905msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Type of media object
8909#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8912msgid "Map"
8913msgstr "Карта"
8914
8915#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8916msgid "Map link"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Links to maps
8920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8922msgid "Map links"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8926#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8928msgid "Map providers"
8929msgstr ""
8930
8931#. I18N: mapbox.com
8932#: app/Module/MapBox.php:82
8933msgid "Mapbox"
8934msgstr ""
8935
8936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8937msgctxt "Abbreviation for March"
8938msgid "Mar"
8939msgstr ""
8940
8941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8942msgctxt "GENITIVE"
8943msgid "March"
8944msgstr "Март"
8945
8946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8947msgctxt "INSTRUMENTAL"
8948msgid "March"
8949msgstr "Март"
8950
8951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8952msgctxt "LOCATIVE"
8953msgid "March"
8954msgstr "Март"
8955
8956#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8958#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8959msgctxt "NOMINATIVE"
8960msgid "March"
8961msgstr "Март"
8962
8963#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
8965msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8966msgstr ""
8967
8968#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445
8969#: resources/views/calendar-page.phtml:190
8970#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8971#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8972#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8973#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8974#: resources/views/selects/family.phtml:13
8975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8978#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9024msgid "Marriage"
9025msgstr "Өйләнешү"
9026
9027#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9028msgid "Marriage banns"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045
9032msgid "Marriage beginning status"
9033msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9034
9035#: app/Gedcom.php:919
9036msgid "Marriage bond"
9037msgstr ""
9038
9039#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9040msgid "Marriage by country"
9041msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9042
9043#: app/Gedcom.php:456
9044msgid "Marriage contract"
9045msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9046
9047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9048msgid "Marriage date range end"
9049msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9050
9051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9052msgid "Marriage date range start"
9053msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9054
9055#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044
9056msgid "Marriage ending status"
9057msgstr ""
9058
9059#: app/Gedcom.php:918
9060msgid "Marriage intention"
9061msgstr "Помолвка"
9062
9063#: app/Gedcom.php:457
9064msgid "Marriage license"
9065msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9066
9067#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9068msgid "Marriage of a brother"
9069msgstr ""
9070
9071#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9073msgid "Marriage of a child"
9074msgstr "Баласының никахы"
9075
9076#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9077msgid "Marriage of a daughter"
9078msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9079
9080#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9081msgid "Marriage of a father"
9082msgstr ""
9083
9084#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9085#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9086#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9088msgid "Marriage of a grandchild"
9089msgstr "Оныгының никахы"
9090
9091#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9092msgid "Marriage of a granddaughter"
9093msgstr "Оныгының никахы"
9094
9095#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9096msgctxt "daughter’s daughter"
9097msgid "Marriage of a granddaughter"
9098msgstr "Оныгының никахы"
9099
9100#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9101msgctxt "son’s daughter"
9102msgid "Marriage of a granddaughter"
9103msgstr "Оныгының никахы"
9104
9105#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9106msgid "Marriage of a grandson"
9107msgstr "Оныгының никахы"
9108
9109#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9110msgctxt "daughter’s son"
9111msgid "Marriage of a grandson"
9112msgstr "Оныгының никахы"
9113
9114#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9115msgctxt "son’s son"
9116msgid "Marriage of a grandson"
9117msgstr "Оныгының никахы"
9118
9119#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9120msgid "Marriage of a half-brother"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9124msgid "Marriage of a half-sibling"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9128msgid "Marriage of a half-sister"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9132msgid "Marriage of a mother"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9137msgid "Marriage of a parent"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9142msgid "Marriage of a sibling"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9146msgid "Marriage of a sister"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9150msgid "Marriage of a son"
9151msgstr "Улының өйләнүе"
9152
9153#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9154msgid "Marriage of parents"
9155msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9156
9157#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9158msgid "Marriage place contains"
9159msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9160
9161#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9162msgid "Marriage places"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Gedcom.php:462
9166msgid "Marriage settlement"
9167msgstr ""
9168
9169#. I18N: Name of a module/report
9170#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9172#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9174msgid "Marriages"
9175msgstr "Өйләнешүләр"
9176
9177#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9178#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9179msgid "Marriages by century"
9180msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9181
9182#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9183#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9186#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9187msgid "Married name"
9188msgstr "Фамилия в браке"
9189
9190#. I18N: Name of a country or state
9191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9192msgid "Marshall Islands"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: Name of a country or state
9196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9197msgid "Martinique"
9198msgstr ""
9199
9200#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9201msgid "Masquerade as this user"
9202msgstr ""
9203
9204#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9205#, fuzzy
9206msgid "Match both upper and lower case letters."
9207msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9208
9209#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9210msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9211msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9212
9213#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9214msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9215msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9216
9217#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9218msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: Name of a country or state
9222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9223msgid "Mauritania"
9224msgstr ""
9225
9226#. I18N: Name of a country or state
9227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9228msgid "Mauritius"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: A configuration setting
9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9233msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9234msgstr ""
9235
9236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9237#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9238msgid "Maximum upload size: "
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9242msgctxt "Abbreviation for May"
9243msgid "May"
9244msgstr "Май"
9245
9246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9247msgctxt "GENITIVE"
9248msgid "May"
9249msgstr "Май"
9250
9251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9252msgctxt "INSTRUMENTAL"
9253msgid "May"
9254msgstr "Май"
9255
9256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9257msgctxt "LOCATIVE"
9258msgid "May"
9259msgstr "Май"
9260
9261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9264msgctxt "NOMINATIVE"
9265msgid "May"
9266msgstr "Май"
9267
9268#. I18N: Name of a country or state
9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9270msgid "Mayotte"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Location of an LDS church temple
9274#: app/Elements/TempleCode.php:131
9275msgid "Medford, Oregon, United States"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Name of a module
9279#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224
9280#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9283#: resources/views/admin/media.phtml:102
9284#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9285#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9286msgid "Media"
9287msgstr "Медиа"
9288
9289#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9290#: resources/views/admin/media.phtml:98
9291#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9292#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9293#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9294#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9295msgid "Media file"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9299msgid "Media file to upload"
9300msgstr ""
9301
9302#: resources/views/admin/media.phtml:29
9303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9304msgid "Media files"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: A configuration setting
9308#: resources/views/admin/media.phtml:59
9309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9310msgid "Media folder"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/admin/media.phtml:30
9314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9315msgid "Media folders"
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484
9319#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730
9320#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817
9321#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175
9322#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296
9323#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723
9324#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9325#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9326#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9327#: resources/views/admin/media.phtml:106
9328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9329#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9331#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9332msgid "Media object"
9333msgstr "Медиа объект"
9334
9335#. I18N: Name of a module/list
9336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9337#: app/Services/AdminService.php:186
9338#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9341#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9342#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9343#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9344#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9346#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9347#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9348#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9349#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9350msgid "Media objects"
9351msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9352
9353#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9354msgid "Media objects found"
9355msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9356
9357#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9358msgid "Media objects per page"
9359msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9360
9361#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823
9362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9364msgid "Media type"
9365msgstr "Медиа төре"
9366
9367#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649
9368msgid "Medical"
9369msgstr "Медицина"
9370
9371#. I18N: The name of a colour-scheme
9372#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9373msgid "Mediterranio"
9374msgstr "Урта Диңгез"
9375
9376#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9377msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9378msgstr ""
9379
9380#: app/Date/JalaliDate.php:279
9381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9382msgid "Mehr"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9386#: app/Date/JalaliDate.php:151
9387msgctxt "GENITIVE"
9388msgid "Mehr"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9392#: app/Date/JalaliDate.php:241
9393msgctxt "INSTRUMENTAL"
9394msgid "Mehr"
9395msgstr ""
9396
9397#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9398#: app/Date/JalaliDate.php:196
9399msgctxt "LOCATIVE"
9400msgid "Mehr"
9401msgstr ""
9402
9403#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9404#: app/Date/JalaliDate.php:106
9405msgctxt "NOMINATIVE"
9406msgid "Mehr"
9407msgstr ""
9408
9409#. I18N: Location of an LDS church temple
9410#: app/Elements/TempleCode.php:132
9411msgid "Melbourne, Australia"
9412msgstr "Мельбурн, Австралия"
9413
9414#. I18N: Listbox entry; name of a role
9415#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9416#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9417#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9418#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9420msgid "Member"
9421msgstr "Әъза"
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/Elements/TempleCode.php:133
9425msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/modules.phtml:162
9429#: resources/views/admin/modules.phtml:165
9430msgid "Menu"
9431msgstr "Меню"
9432
9433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9435#: resources/views/admin/modules.phtml:79
9436#: resources/views/admin/modules.phtml:81
9437msgid "Menus"
9438msgstr "Менюлар"
9439
9440#. I18N: The name of a colour-scheme
9441#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9442msgid "Mercury"
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9446msgid "Merge"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9451msgid "Merge family trees"
9452msgstr ""
9453
9454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9455#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9456#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9457msgid "Merge records"
9458msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9459
9460#. I18N: Location of an LDS church temple
9461#: app/Elements/TempleCode.php:134
9462msgid "Merida, Mexico"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: Location of an LDS church temple
9466#: app/Elements/TempleCode.php:60
9467msgid "Mesa, Arizona, United States"
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9471#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9472#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9473#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9474#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9475msgid "Message"
9476msgstr ""
9477
9478#. I18N: Name of a module
9479#. I18N: A configuration setting
9480#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9482msgid "Messages"
9483msgstr "Хәбәрләр"
9484
9485#. I18N: a month in the French republican calendar
9486#: app/Date/FrenchDate.php:167
9487msgctxt "GENITIVE"
9488msgid "Messidor"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: a month in the French republican calendar
9492#: app/Date/FrenchDate.php:261
9493msgctxt "INSTRUMENTAL"
9494msgid "Messidor"
9495msgstr ""
9496
9497#. I18N: a month in the French republican calendar
9498#: app/Date/FrenchDate.php:214
9499msgctxt "LOCATIVE"
9500msgid "Messidor"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: a month in the French republican calendar
9504#: app/Date/FrenchDate.php:120
9505msgctxt "NOMINATIVE"
9506msgid "Messidor"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: Name of a country or state
9510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9511msgid "Mexico"
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: Location of an LDS church temple
9515#: app/Elements/TempleCode.php:135
9516msgid "Mexico City, Mexico"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Type of media object
9520#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9521msgid "Microfiche"
9522msgstr "Микрофиш"
9523
9524#. I18N: Type of media object
9525#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9526msgid "Microfilm"
9527msgstr "Микрофильм"
9528
9529#. I18N: Name of a country or state
9530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9531msgid "Micronesia"
9532msgstr ""
9533
9534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9535msgid "Middle East"
9536msgstr ""
9537
9538#: app/Gedcom.php:1620
9539msgid "Military"
9540msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9541
9542#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089
9543msgid "Military service"
9544msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9545
9546#. I18N: Name of a module/report
9547#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9550msgid "Missing data"
9551msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9552
9553#. I18N: Listbox entry; name of a role
9554#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9556msgid "Moderator"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9560msgid "Moderators"
9561msgstr ""
9562
9563#: resources/views/admin/components.phtml:38
9564#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9565msgid "Module"
9566msgstr ""
9567
9568#: resources/views/admin/modules.phtml:62
9569msgid "Module administration"
9570msgstr "Модуль белән идарә итү"
9571
9572#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9574#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9575#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9576#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9577#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9578#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9579#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9580#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9581#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9582#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9583#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9584#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9585#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9586msgid "Modules"
9587msgstr "Модульләр"
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9591msgid "Moldova"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: abbreviation for Monday
9595#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9596#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9597msgid "Mon"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: Name of a country or state
9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9602msgid "Monaco"
9603msgstr ""
9604
9605#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9606msgid "Monday"
9607msgstr "Дүшәмбе"
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9611msgid "Mongolia"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: Name of a country or state
9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9616msgid "Montenegro"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Location of an LDS church temple
9620#: app/Elements/TempleCode.php:137
9621msgid "Monterrey, Mexico"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Location of an LDS church temple
9625#: app/Elements/TempleCode.php:136
9626msgid "Montevideo, Uruguay"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9635#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9636msgid "Month"
9637msgstr "Ай"
9638
9639#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9641msgid "Month of birth"
9642msgstr "Туган ай"
9643
9644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9646msgid "Month of birth of first child in a relation"
9647msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9648
9649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9651msgid "Month of death"
9652msgstr "Вафт булу ае"
9653
9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9656msgid "Month of first marriage"
9657msgstr "Беренче никахлашу ае"
9658
9659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9661msgid "Month of marriage"
9662msgstr "Өйләнешкән ай"
9663
9664#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9667msgid "Month:"
9668msgstr "Ай:"
9669
9670#. I18N: Location of an LDS church temple
9671#: app/Elements/TempleCode.php:138
9672msgid "Monticello, Utah, United States"
9673msgstr ""
9674
9675#. I18N: Location of an LDS church temple
9676#: app/Elements/TempleCode.php:139
9677msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9678msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9682msgid "Montserrat"
9683msgstr ""
9684
9685#: app/Date/JalaliDate.php:277
9686msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9687msgid "Mor"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9691#: app/Date/JalaliDate.php:147
9692msgctxt "GENITIVE"
9693msgid "Mordad"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9697#: app/Date/JalaliDate.php:237
9698msgctxt "INSTRUMENTAL"
9699msgid "Mordad"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9703#: app/Date/JalaliDate.php:192
9704msgctxt "LOCATIVE"
9705msgid "Mordad"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9709#: app/Date/JalaliDate.php:102
9710msgctxt "NOMINATIVE"
9711msgid "Mordad"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9716msgid "Morocco"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9721msgid "Most SMTP servers require a password."
9722msgstr ""
9723
9724#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9725#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9726#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9727msgid "Most common surnames"
9728msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9729
9730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9731msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9732msgstr ""
9733
9734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9735msgid "Most mail servers require a valid email address."
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9740msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9744#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9745msgid "Most servers do not use secure connections."
9746msgstr ""
9747
9748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9749#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9751msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9752msgstr ""
9753
9754#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9755msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9756msgstr ""
9757
9758#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9759msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9760msgstr ""
9761
9762#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9763msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a module
9767#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9768msgid "Most viewed pages"
9769msgstr "Иң еш каралган битләр"
9770
9771#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9778msgid "Mother"
9779msgstr "Әнисе"
9780
9781#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9782#, php-format
9783msgid "Mother: %s"
9784msgstr "Әнисе: %s"
9785
9786#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9787msgid "Mother’s age"
9788msgstr "Әнисенең яше"
9789
9790#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9791#: app/Individual.php:891
9792#, php-format
9793msgid "Mother’s family with %s"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: A step-family.
9797#: app/Individual.php:895
9798msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Location of an LDS church temple
9802#: app/Elements/TempleCode.php:140
9803msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/admin/components.phtml:45
9807#: resources/views/admin/components.phtml:150
9808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9809msgid "Move down"
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9813msgid "Move the media object?"
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/admin/components.phtml:44
9817#: resources/views/admin/components.phtml:144
9818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9819msgid "Move up"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9824msgid "Mozambique"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9828#: app/Date/HijriDate.php:142
9829msgctxt "GENITIVE"
9830msgid "Muharram"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9834#: app/Date/HijriDate.php:232
9835msgctxt "INSTRUMENTAL"
9836msgid "Muharram"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9840#: app/Date/HijriDate.php:187
9841msgctxt "LOCATIVE"
9842msgid "Muharram"
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9846#: app/Date/HijriDate.php:97
9847msgctxt "NOMINATIVE"
9848msgid "Muharram"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9852msgid "Multiple marriages"
9853msgstr ""
9854
9855#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9856#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9857msgid "My account"
9858msgstr "Минем хисап язмасы"
9859
9860#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9861msgid "My family tree"
9862msgstr ""
9863
9864#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9865msgid "My individual record"
9866msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9867
9868#. I18N: Name of a module
9869#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9870#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189
9871#: resources/views/admin/modules.phtml:193
9872#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9873msgid "My page"
9874msgstr "Минем бит"
9875
9876#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9877msgid "My pages"
9878msgstr ""
9879
9880#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9881msgid "My pedigree"
9882msgstr "Минем нәсел агачы"
9883
9884#. I18N: Name of a country or state
9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9886msgid "Myanmar"
9887msgstr ""
9888
9889#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844
9890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9891#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9892#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9893#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9894#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9895#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9896#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9897#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9898#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9900#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9902#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9903#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9904#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9905#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9906#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9908#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9913#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9916msgid "Name"
9917msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9918
9919#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9920msgctxt "Repository"
9921msgid "Name"
9922msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9923
9924#: app/Gedcom.php:1617
9925msgid "Name in Hebrew"
9926msgstr ""
9927
9928#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157
9929#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502
9930#: app/Gedcom.php:1586
9931msgid "Name of addressee"
9932msgstr ""
9933
9934#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680
9935msgid "Name prefix"
9936msgstr ""
9937
9938#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681
9939msgid "Name suffix"
9940msgstr ""
9941
9942#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9943#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9944#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
9945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9946#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9947msgid "Names"
9948msgstr "Исем-фамилияләр"
9949
9950#: app/Gedcom.php:1092
9951msgid "Namesake"
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: Name of a country or state
9955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9956msgid "Namibia"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9960msgid "Nanny"
9961msgstr "Няня"
9962
9963#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9964msgid "Narrative description"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: Location of an LDS church temple
9968#: app/Elements/TempleCode.php:141
9969msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Gedcom.php:688
9973msgid "Nationality"
9974msgstr "Милләт"
9975
9976#: app/Gedcom.php:689
9977msgid "Naturalization"
9978msgstr "Натурализация"
9979
9980#. I18N: Name of a country or state
9981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9982msgid "Nauru"
9983msgstr ""
9984
9985#. I18N: Location of an LDS church temple
9986#: app/Elements/TempleCode.php:142
9987msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9988msgstr ""
9989
9990#. I18N: Location of an LDS church temple
9991#: app/Elements/TempleCode.php:143
9992msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9993msgstr ""
9994
9995#. I18N: Name of a country or state
9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9997msgid "Nepal"
9998msgstr ""
9999
10000#. I18N: Name of a country or state
10001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10002msgid "Netherlands"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10006#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10007msgid "Never"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960
10011msgid "Never married"
10012msgstr "Никахта булмаган"
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10016msgid "New Caledonia"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149
10020#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151
10021msgid "New GEDCOM tag"
10022msgstr ""
10023
10024#. I18N: Location of an LDS church temple
10025#: app/Elements/TempleCode.php:146
10026msgid "New York, New York, United States"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10031msgid "New Zealand"
10032msgstr ""
10033
10034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10035msgid "New data"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: %s is a server name/URL
10039#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10040#, php-format
10041msgid "New registration at %s"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: %s is a server name/URL
10045#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10046#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10047#, php-format
10048msgid "New user at %s"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: Location of an LDS church temple
10052#: app/Elements/TempleCode.php:144
10053msgid "Newport Beach, California, United States"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: Name of a module
10057#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10058msgid "News"
10059msgstr "Яңалыклар"
10060
10061#. I18N: Type of media object
10062#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10063msgid "Newspaper"
10064msgstr "Гәҗит"
10065
10066#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10067msgid "Next email reminder will be sent after "
10068msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10069
10070#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10071#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10072msgid "Next image"
10073msgstr "Чираттагы сурәт"
10074
10075#. I18N: Name of a country or state
10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10077msgid "Nicaragua"
10078msgstr ""
10079
10080#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679
10081msgid "Nickname"
10082msgstr "Кушамат"
10083
10084#. I18N: Name of a country or state
10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10086msgid "Niger"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10091msgid "Nigeria"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: a month in the Jewish calendar
10095#: app/Date/JewishDate.php:207
10096msgctxt "GENITIVE"
10097msgid "Nissan"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: a month in the Jewish calendar
10101#: app/Date/JewishDate.php:311
10102msgctxt "INSTRUMENTAL"
10103msgid "Nissan"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: a month in the Jewish calendar
10107#: app/Date/JewishDate.php:259
10108msgctxt "LOCATIVE"
10109msgid "Nissan"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: a month in the Jewish calendar
10113#: app/Date/JewishDate.php:155
10114msgctxt "NOMINATIVE"
10115msgid "Nissan"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: Name of a country or state
10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10120msgid "Niue"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: a month in the French republican calendar
10124#: app/Date/FrenchDate.php:155
10125msgctxt "GENITIVE"
10126msgid "Nivose"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: a month in the French republican calendar
10130#: app/Date/FrenchDate.php:249
10131msgctxt "INSTRUMENTAL"
10132msgid "Nivose"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: a month in the French republican calendar
10136#: app/Date/FrenchDate.php:202
10137msgctxt "LOCATIVE"
10138msgid "Nivose"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: a month in the French republican calendar
10142#: app/Date/FrenchDate.php:107
10143msgctxt "NOMINATIVE"
10144msgid "Nivose"
10145msgstr ""
10146
10147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10148msgid "No"
10149msgstr "Юк"
10150
10151#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10152msgid "No GEDCOM file was received."
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10156msgid "No GEDCOM files found."
10157msgstr ""
10158
10159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10161msgid "No calendar conversion"
10162msgstr "Календарьны күчермәскә"
10163
10164#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267
10165#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10166msgid "No children"
10167msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10168
10169#: app/Services/MessageService.php:228
10170msgid "No contact"
10171msgstr ""
10172
10173#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10174msgid "No duplicates have been found."
10175msgstr ""
10176
10177#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10178msgid "No errors have been found."
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10182#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10183#, php-format
10184msgid "No events exist for the next %s day."
10185msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10186msgstr[0] ""
10187msgstr[1] ""
10188
10189#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10190msgid "No events exist for today."
10191msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10192
10193#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10194msgid "No events exist for tomorrow."
10195msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10196
10197#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10198msgid "No events for living individuals exist for today."
10199msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10200
10201#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10202msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10203msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10204
10205#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10206#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10207#, php-format
10208msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10209msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10210msgstr[0] ""
10211
10212#: resources/views/family-page.phtml:39
10213msgid "No facts exist for this family."
10214msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10215
10216#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10217#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10218#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10219msgid "No file was received. Please try again."
10220msgstr ""
10221
10222#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10223msgid "No link between the two individuals could be found."
10224msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10225
10226#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10229msgid "No matching facts found"
10230msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10231
10232#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10234msgid "No news articles have been submitted."
10235msgstr "Яңалыклар юк."
10236
10237#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10238msgid "No predefined text"
10239msgstr ""
10240
10241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10242#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10243msgid "No records to display"
10244msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10245
10246#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10247#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10248#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10249#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10250#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10251msgid "No results found."
10252msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10253
10254#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10255msgid "No signed-in and no anonymous users"
10256msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10257
10258#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10259#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10260msgid "No surname"
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Elements/TempleCode.php:211
10264msgid "No temple - living ordinance"
10265msgstr ""
10266
10267#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10269#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10270msgid "No upgrade information is available."
10271msgstr ""
10272
10273#. I18N: The name of a colour-scheme
10274#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10275msgid "Nocturnal"
10276msgstr ""
10277
10278#. I18N: https://nominatim.org
10279#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10280msgid "Nominatim"
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10284#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10285#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10288msgid "None"
10289msgstr "Берсе дә түгел"
10290
10291#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10292#: app/Date/FrenchDate.php:317
10293msgid "Nonidi"
10294msgstr ""
10295
10296#. I18N: Name of a country or state
10297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10298msgid "Norfolk Island"
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10302msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10303msgstr ""
10304
10305#. I18N: Name of a country or state
10306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10307msgid "North Korea"
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10311msgid "Northern America"
10312msgstr ""
10313
10314#. I18N: Name of a country or state
10315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10316msgid "Northern Ireland"
10317msgstr ""
10318
10319#. I18N: Name of a country or state
10320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10321msgid "Northern Mariana Islands"
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: Name of a country or state
10325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10326msgid "Norway"
10327msgstr ""
10328
10329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10330msgid "Not approved by an administrator"
10331msgstr ""
10332
10333#: app/Gedcom.php:959
10334msgid "Not living"
10335msgstr "Вафат"
10336
10337#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920
10338#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10339#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10340msgid "Not married"
10341msgstr "Не женат/не замужем"
10342
10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10344msgid "Not verified by the user"
10345msgstr ""
10346
10347#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419
10348#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501
10349#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694
10350#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753
10351#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793
10352#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816
10353#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856
10354#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112
10355#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166
10356#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215
10357#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253
10358#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700
10359#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722
10360#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10361#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10363#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10364#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10365#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10366#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10367#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10370#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10372#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10373msgid "Note"
10374msgstr "Искәрмә"
10375
10376#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10377msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10378msgstr ""
10379
10380#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10381msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a module
10385#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10386#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10388#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10389#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10390#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10391#: resources/views/search-results.phtml:81
10392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10394msgid "Notes"
10395msgstr "Искәрмәләр"
10396
10397#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10398msgid "Nothing found to cleanup"
10399msgstr ""
10400
10401#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10402msgid "Nothing found."
10403msgstr "Берни табылмады."
10404
10405#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10406#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10407msgid "Nothing to show"
10408msgstr ""
10409
10410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10411msgctxt "Abbreviation for November"
10412msgid "Nov"
10413msgstr ""
10414
10415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10416msgctxt "GENITIVE"
10417msgid "November"
10418msgstr "Ноябрь"
10419
10420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10421msgctxt "INSTRUMENTAL"
10422msgid "November"
10423msgstr "Ноябрь"
10424
10425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10426msgctxt "LOCATIVE"
10427msgid "November"
10428msgstr "Ноябрь"
10429
10430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10431#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10432#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10433msgctxt "NOMINATIVE"
10434msgid "November"
10435msgstr "Ноябрь"
10436
10437#. I18N: Location of an LDS church temple
10438#: app/Elements/TempleCode.php:145
10439msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10440msgstr ""
10441
10442#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692
10443#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10444#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10446msgid "Number of children"
10447msgstr "Балалары саны"
10448
10449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10450#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10451#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10452msgid "Number of days to show"
10453msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10454
10455#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10456#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10457msgid "Number of families without children"
10458msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10459
10460#. I18N: ... to show in a list
10461#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10462msgid "Number of given names"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/Gedcom.php:693
10466msgid "Number of marriages"
10467msgstr "Өйләнешүләр саны"
10468
10469#. I18N: ... to show in a list
10470#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10471msgid "Number of pages"
10472msgstr ""
10473
10474#. I18N: ... to show in a list
10475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10476#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10477msgid "Number of surnames"
10478msgstr ""
10479
10480#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10481msgid "Nurse"
10482msgstr "Шәфкать туташы"
10483
10484#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10485msgctxt "FEMALE"
10486msgid "Nurse"
10487msgstr ""
10488
10489#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10490msgctxt "MALE"
10491msgid "Nurse"
10492msgstr ""
10493
10494#. I18N: Location of an LDS church temple
10495#: app/Elements/TempleCode.php:148
10496msgid "Oakland, California, United States"
10497msgstr ""
10498
10499#. I18N: Location of an LDS church temple
10500#: app/Elements/TempleCode.php:149
10501msgid "Oaxaca, Mexico"
10502msgstr ""
10503
10504#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892
10505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10507msgid "Occupation"
10508msgstr "Эш"
10509
10510#. I18N: Name of a report
10511#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10514msgid "Occupations"
10515msgstr "Эш урыннары"
10516
10517#. I18N: Name of a country or state
10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10519msgid "Occupied Palestinian Territory"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10523msgctxt "Abbreviation for October"
10524msgid "Oct"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10528#: app/Date/FrenchDate.php:315
10529msgid "Octidi"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10533msgctxt "GENITIVE"
10534msgid "October"
10535msgstr "Октябрь"
10536
10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10538msgctxt "INSTRUMENTAL"
10539msgid "October"
10540msgstr "Октябрь"
10541
10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10543msgctxt "LOCATIVE"
10544msgid "October"
10545msgstr "Октябрь"
10546
10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10549#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10550msgctxt "NOMINATIVE"
10551msgid "October"
10552msgstr "Октябрь"
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/Elements/TempleCode.php:150
10556msgid "Ogden, Utah, United States"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Location of an LDS church temple
10560#: app/Elements/TempleCode.php:151
10561msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10562msgstr ""
10563
10564#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10565msgid "Old data"
10566msgstr ""
10567
10568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10569msgid "Old files found"
10570msgstr ""
10571
10572#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10573msgid "Oldest father"
10574msgstr "Иң өлкән әти"
10575
10576#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10577msgid "Oldest female"
10578msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10579
10580#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10581msgid "Oldest living individuals"
10582msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10583
10584#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10585msgid "Oldest male"
10586msgstr "Иң өлкән шәхес"
10587
10588#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10589msgid "Oldest mother"
10590msgstr "Иң өлкән әни"
10591
10592#. I18N: The name of a colour-scheme
10593#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10594msgid "Olivia"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Name of a country or state
10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10599msgid "Oman"
10600msgstr ""
10601
10602#. I18N: Name of a module
10603#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10604msgid "On this day"
10605msgstr "Бу көнне"
10606
10607#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10608msgid "On this day…"
10609msgstr "Элек бу көнне …"
10610
10611#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10612msgid "Only add new records"
10613msgstr ""
10614
10615#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10616#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10617msgid "Only managers can edit"
10618msgstr ""
10619
10620#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10621msgid "Only update existing records"
10622msgstr ""
10623
10624#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10625msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10626msgstr ""
10627
10628#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10629msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: https://openrouteservice.org
10633#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10634#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10635msgid "OpenRouteService"
10636msgstr ""
10637
10638#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10639msgid "OpenStreetMap™"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: Location of an LDS church temple
10643#: app/Elements/TempleCode.php:152
10644msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10645msgstr ""
10646
10647#: app/Date/JalaliDate.php:274
10648msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10649msgid "Ord"
10650msgstr ""
10651
10652#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10653#: app/Date/JalaliDate.php:141
10654msgctxt "GENITIVE"
10655msgid "Ordibehesht"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10659#: app/Date/JalaliDate.php:231
10660msgctxt "INSTRUMENTAL"
10661msgid "Ordibehesht"
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10665#: app/Date/JalaliDate.php:186
10666msgctxt "LOCATIVE"
10667msgid "Ordibehesht"
10668msgstr ""
10669
10670#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10671#: app/Date/JalaliDate.php:96
10672msgctxt "NOMINATIVE"
10673msgid "Ordibehesht"
10674msgstr ""
10675
10676#: app/Gedcom.php:860
10677msgid "Ordinance"
10678msgstr "Посвящение у мормонов"
10679
10680#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895
10681msgid "Ordination"
10682msgstr "Посвящение в сан"
10683
10684#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10685#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10686msgid "Ordnance Survey historic maps"
10687msgstr ""
10688
10689#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10691msgid "Orientation"
10692msgstr "Юнәлеш"
10693
10694#: app/Gedcom.php:896
10695msgid "Origin"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10699#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364
10700#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398
10701msgid "Original text"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: Location of an LDS church temple
10705#: app/Elements/TempleCode.php:153
10706msgid "Orlando, Florida, United States"
10707msgstr "Орландо, Флорида"
10708
10709#. I18N: Type of media object
10710#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10711#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10713#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10714#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10716msgid "Other"
10717msgstr "Башка"
10718
10719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10720msgid "Other facts to show in charts"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10724msgid "Other preferences"
10725msgstr ""
10726
10727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10728msgid "Owner"
10729msgstr "Хужа"
10730
10731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10732msgctxt "FEMALE"
10733msgid "Owner"
10734msgstr ""
10735
10736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10737msgctxt "MALE"
10738msgid "Owner"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10742#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10743msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10747#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10748msgid "PHP failed to write to disk."
10749msgstr ""
10750
10751#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10752msgid "PHP information"
10753msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10754
10755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10758#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10759#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10760#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10766#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10767#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10768#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10770msgid "Page"
10771msgstr "Бит"
10772
10773#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10774#, php-format
10775msgid "Page %s of %s"
10776msgstr ""
10777
10778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10781#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10782#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10783#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10785#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10789#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10790#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10791#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10794msgid "Page size"
10795msgstr "Битнең үлчәме"
10796
10797#. I18N: Type of media object
10798#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10799msgid "Painting"
10800msgstr "Картина"
10801
10802#. I18N: Name of a country or state
10803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10804msgid "Pakistan"
10805msgstr ""
10806
10807#. I18N: Name of a country or state
10808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10809msgid "Palau"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: A colour scheme
10813#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10814msgid "Palette"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: Location of an LDS church temple
10818#: app/Elements/TempleCode.php:155
10819msgid "Palmyra, New York, United States"
10820msgstr ""
10821
10822#. I18N: Name of a country or state
10823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10824msgid "Panama"
10825msgstr ""
10826
10827#. I18N: Location of an LDS church temple
10828#: app/Elements/TempleCode.php:156
10829msgid "Panama City, Panama"
10830msgstr ""
10831
10832#. I18N: Location of an LDS church temple
10833#: app/Elements/TempleCode.php:157
10834msgid "Papeete, Tahiti"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Name of a country or state
10838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10839msgid "Papua New Guinea"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: Name of a country or state
10843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10844msgid "Paraguay"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/Gedcom.php:1280
10848msgid "Parent location"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10852#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10853#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10854#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10855msgid "Parents"
10856msgstr "Әти-әниләре"
10857
10858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10861#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10863msgid "Parents and siblings"
10864msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10865
10866#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10867msgid "Parent’s age"
10868msgstr "Әти-әнисенең яше"
10869
10870#. I18N: A configuration setting
10871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10872#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10874#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10875#: resources/views/login-page.phtml:42
10876#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10877#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10878#: resources/views/register-page.phtml:71
10879#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10880msgid "Password"
10881msgstr "Серсүз"
10882
10883#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10884#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10885#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10886#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10887#: resources/views/register-page.phtml:76
10888msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: Location of an LDS church temple
10892#: app/Elements/TempleCode.php:158
10893msgid "Payson, Utah, United States"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a module/chart
10897#. I18N: Name of a report
10898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10899#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10900#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10903msgid "Pedigree"
10904msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10905
10906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10907msgid "Pedigree chart"
10908msgstr "Нәсел Агачы"
10909
10910#. I18N: Name of a module
10911#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10912msgid "Pedigree map"
10913msgstr "Нәсел картасы"
10914
10915#. I18N: %s is an individual’s name
10916#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10917#, php-format
10918msgid "Pedigree map of %s"
10919msgstr "%s нәсел картасы"
10920
10921#. I18N: %s is an individual’s name
10922#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10923#, php-format
10924msgid "Pedigree tree of %s"
10925msgstr "%s нәселе агачы"
10926
10927#. I18N: Name of a module
10928#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10929#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10931#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10935#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10936msgid "Pending changes"
10937msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10938
10939#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10940msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961
10944msgid "Permanent number"
10945msgstr ""
10946
10947#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
10948#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
10949msgid "Permanently delete these records?"
10950msgstr ""
10951
10952#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10953msgid "Personal data"
10954msgstr ""
10955
10956#. I18N: Location of an LDS church temple
10957#: app/Elements/TempleCode.php:159
10958msgid "Perth, Australia"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: Name of a country or state
10962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10963msgid "Peru"
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: Name of a country or state
10967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10968msgid "Philippines"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Location of an LDS church temple
10972#: app/Elements/TempleCode.php:160
10973msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10974msgstr ""
10975
10976#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798
10977#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589
10978#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10979msgid "Phone"
10980msgstr "Телефон"
10981
10982#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
10983msgid "Phonetic algorithm"
10984msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
10985
10986#: app/Gedcom.php:665
10987msgid "Phonetic name"
10988msgstr ""
10989
10990#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219
10991msgid "Phonetic place"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10995#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
10996#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
10997msgid "Phonetic search"
10998msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
10999
11000#: app/Gedcom.php:672
11001msgid "Phonetic type"
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: Type of media object
11005#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995
11006msgid "Photo"
11007msgstr "Фото-сурәт"
11008
11009#. I18N: The name of a colour-scheme
11010#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11011msgid "Pink Plastic"
11012msgstr ""
11013
11014#. I18N: Name of a country or state
11015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11016msgid "Pitcairn"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899
11020#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471
11021#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11022#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11023#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11024#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11025#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11028#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11029#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11030#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11037#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11038#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11039#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11040msgid "Place"
11041msgstr "Географик урын"
11042
11043#. I18N: Name of a module/list
11044#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11045#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11046#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11047msgid "Place hierarchy"
11048msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11049
11050#: app/Gedcom.php:1609
11051msgid "Place in Hebrew"
11052msgstr ""
11053
11054#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11055msgid "Place list"
11056msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11057
11058#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11060msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11061msgstr ""
11062
11063#: resources/views/help/place.phtml:12
11064msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11065msgstr ""
11066
11067#: resources/views/help/place.phtml:8
11068msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11069msgstr ""
11070
11071#: app/Gedcom.php:579
11072msgid "Place of LDS baptism"
11073msgstr ""
11074
11075#: app/Gedcom.php:719
11076msgid "Place of LDS child sealing"
11077msgstr ""
11078
11079#: app/Gedcom.php:620
11080msgid "Place of LDS confirmation"
11081msgstr ""
11082
11083#: app/Gedcom.php:640
11084msgid "Place of LDS endowment"
11085msgstr ""
11086
11087#: app/Gedcom.php:473
11088msgid "Place of LDS spouse sealing"
11089msgstr ""
11090
11091#: app/Gedcom.php:571
11092msgid "Place of adoption"
11093msgstr ""
11094
11095#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11096msgid "Place of baptism"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11100msgid "Place of bar mitzvah"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11104msgid "Place of bat mitzvah"
11105msgstr ""
11106
11107#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11109msgid "Place of birth"
11110msgstr ""
11111
11112#: app/Gedcom.php:598
11113msgid "Place of blessing"
11114msgstr ""
11115
11116#: app/Gedcom.php:950
11117msgid "Place of brit milah"
11118msgstr ""
11119
11120#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11121msgid "Place of burial"
11122msgstr "Җирләнгән урыны"
11123
11124#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614
11125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11126msgid "Place of christening"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: German Bürgerort
11130#: app/Gedcom.php:1405
11131msgid "Place of citizenship"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11135msgid "Place of confirmation"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Gedcom.php:626
11139msgid "Place of cremation"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11144msgid "Place of death"
11145msgstr "Вафат булу урыны"
11146
11147#: app/Gedcom.php:637
11148msgid "Place of emigration"
11149msgstr "Эмиграция урыны"
11150
11151#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11152msgid "Place of engagement"
11153msgstr "Ярәшү урыны"
11154
11155#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218
11156msgid "Place of event"
11157msgstr "Вакыйга урыны"
11158
11159#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11160msgid "Place of first communion"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Gedcom.php:663
11164msgid "Place of immigration"
11165msgstr "Иммограция урыны"
11166
11167#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11169msgid "Place of marriage"
11170msgstr "Өйләнешү урыны"
11171
11172#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11173msgid "Place of marriage banns"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Gedcom.php:691
11177msgid "Place of naturalization"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Gedcom.php:701
11181msgid "Place of ordination"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/Gedcom.php:709
11185msgid "Place of residence"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: Name of a module
11189#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11191#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11192#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11193msgid "Places"
11194msgstr ""
11195
11196#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11198#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11199msgid "Play"
11200msgstr "Уйнатырга"
11201
11202#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11203msgid "Please enter a valid email address."
11204msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11205
11206#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11207#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11208#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11209#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11210msgid "Please try again."
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: a month in the French republican calendar
11214#: app/Date/FrenchDate.php:157
11215msgctxt "GENITIVE"
11216msgid "Pluviose"
11217msgstr ""
11218
11219#. I18N: a month in the French republican calendar
11220#: app/Date/FrenchDate.php:251
11221msgctxt "INSTRUMENTAL"
11222msgid "Pluviose"
11223msgstr ""
11224
11225#. I18N: a month in the French republican calendar
11226#: app/Date/FrenchDate.php:204
11227msgctxt "LOCATIVE"
11228msgid "Pluviose"
11229msgstr ""
11230
11231#. I18N: a month in the French republican calendar
11232#: app/Date/FrenchDate.php:109
11233msgctxt "NOMINATIVE"
11234msgid "Pluviose"
11235msgstr ""
11236
11237#. I18N: Name of a country or state
11238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11239msgid "Poland"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11243msgctxt "Surname tradition"
11244msgid "Polish"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: A configuration setting
11248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11249#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11250#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11251#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11252msgid "Port number"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: Location of an LDS church temple
11256#: app/Elements/TempleCode.php:162
11257msgid "Portland, Oregon, United States"
11258msgstr ""
11259
11260#. I18N: Location of an LDS church temple
11261#: app/Elements/TempleCode.php:154
11262msgid "Porto Alegre, Brazil"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: page orientation
11266#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11267#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11268#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11269msgid "Portrait"
11270msgstr "Вертикаль"
11271
11272#. I18N: Name of a country or state
11273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11274msgid "Portugal"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11278msgctxt "Surname tradition"
11279msgid "Portuguese"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788
11283#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163
11284#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286
11285#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584
11286msgid "Postal code"
11287msgstr "Индекс"
11288
11289#. I18N: Name of a module
11290#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11291msgid "Powered by webtrees™"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: a month in the French republican calendar
11295#: app/Date/FrenchDate.php:165
11296msgctxt "GENITIVE"
11297msgid "Prairial"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: a month in the French republican calendar
11301#: app/Date/FrenchDate.php:259
11302msgctxt "INSTRUMENTAL"
11303msgid "Prairial"
11304msgstr ""
11305
11306#. I18N: a month in the French republican calendar
11307#: app/Date/FrenchDate.php:212
11308msgctxt "LOCATIVE"
11309msgid "Prairial"
11310msgstr ""
11311
11312#. I18N: a month in the French republican calendar
11313#: app/Date/FrenchDate.php:118
11314msgctxt "NOMINATIVE"
11315msgid "Prairial"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11319msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11323msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11324msgstr ""
11325
11326#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11327msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11328msgstr ""
11329
11330#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11331#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11332#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11333#: resources/views/admin/components.phtml:60
11334#: resources/views/admin/components.phtml:63
11335#: resources/views/admin/modules.phtml:75
11336#: resources/views/admin/modules.phtml:77
11337#: resources/views/admin/modules.phtml:148
11338#: resources/views/admin/modules.phtml:151
11339#: resources/views/admin/modules.phtml:154
11340#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11341#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11342#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11343msgid "Preferences"
11344msgstr ""
11345
11346#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11347#, php-format
11348msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: A configuration setting
11352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11353msgid "Preferred contact method"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11357#: app/Elements/TempleCode.php:161
11358msgid "President’s Office"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: Location of an LDS church temple
11362#: app/Elements/TempleCode.php:163
11363msgid "Preston, England"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11367#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11368#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11369msgid "Preview"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11373msgid "Priest"
11374msgstr "Дин Әһеле"
11375
11376#. I18N: The first day in the French republican calendar
11377#: app/Date/FrenchDate.php:301
11378msgid "Primidi"
11379msgstr ""
11380
11381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11382msgid "Print basic events when blank"
11383msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11384
11385#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523
11386msgid "Priority"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11390#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11391msgid "Privacy"
11392msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11393
11394#. I18N: Name of a module
11395#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11396#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11397msgid "Privacy policy"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11402msgid "Privacy restrictions"
11403msgstr ""
11404
11405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11406msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11407msgstr ""
11408
11409#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468
11410#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357
11411#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11412#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11413msgid "Private"
11414msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11415
11416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11417msgid "Private key"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/Gedcom.php:702
11421msgid "Probate"
11422msgstr "Утверждение завещания"
11423
11424#: app/Gedcom.php:703
11425msgid "Property"
11426msgstr "Милек"
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/Elements/TempleCode.php:164
11430msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: Location of an LDS church temple
11434#: app/Elements/TempleCode.php:165
11435msgid "Provo, Utah, United States"
11436msgstr ""
11437
11438#. I18N: An individual that represents another
11439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11440msgid "Proxy"
11441msgstr ""
11442
11443#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11444#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11445msgid "Publication"
11446msgstr "Нәшер итү"
11447
11448#. I18N: Name of a country or state
11449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11450msgid "Puerto Rico"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Name of a country or state
11454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11455msgid "Qatar"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
11459#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123
11460#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298
11461#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725
11462msgid "Quality of data"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11466#: app/Date/FrenchDate.php:307
11467msgid "Quartidi"
11468msgstr ""
11469
11470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11471#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11472msgid "Question"
11473msgstr "Сорау"
11474
11475#. I18N: Location of an LDS church temple
11476#: app/Elements/TempleCode.php:166
11477msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11478msgstr ""
11479
11480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11481msgid "Quick family facts"
11482msgstr ""
11483
11484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11485msgid "Quick individual facts"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11489#: app/Date/FrenchDate.php:309
11490msgid "Quintidi"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11494#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11495#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11496msgid "RE: "
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11500msgid "Rabbi"
11501msgstr "Раввин"
11502
11503#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11504#: app/Date/HijriDate.php:146
11505msgctxt "GENITIVE"
11506msgid "Rabi’ al-awwal"
11507msgstr ""
11508
11509#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11510#: app/Date/HijriDate.php:236
11511msgctxt "INSTRUMENTAL"
11512msgid "Rabi’ al-awwal"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11516#: app/Date/HijriDate.php:191
11517msgctxt "LOCATIVE"
11518msgid "Rabi’ al-awwal"
11519msgstr ""
11520
11521#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11522#: app/Date/HijriDate.php:101
11523msgctxt "NOMINATIVE"
11524msgid "Rabi’ al-awwal"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11528#: app/Date/HijriDate.php:148
11529msgctxt "GENITIVE"
11530msgid "Rabi’ al-thani"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11534#: app/Date/HijriDate.php:238
11535msgctxt "INSTRUMENTAL"
11536msgid "Rabi’ al-thani"
11537msgstr ""
11538
11539#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11540#: app/Date/HijriDate.php:193
11541msgctxt "LOCATIVE"
11542msgid "Rabi’ al-thani"
11543msgstr ""
11544
11545#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11546#: app/Date/HijriDate.php:103
11547msgctxt "NOMINATIVE"
11548msgid "Rabi’ al-thani"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11553msgctxt "Female pedigree"
11554msgid "Rada"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11559msgctxt "Male pedigree"
11560msgid "Rada"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11565msgctxt "Pedigree"
11566msgid "Rada"
11567msgstr ""
11568
11569#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11570#: app/Date/HijriDate.php:154
11571msgctxt "GENITIVE"
11572msgid "Rajab"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11576#: app/Date/HijriDate.php:244
11577msgctxt "INSTRUMENTAL"
11578msgid "Rajab"
11579msgstr ""
11580
11581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11582#: app/Date/HijriDate.php:199
11583msgctxt "LOCATIVE"
11584msgid "Rajab"
11585msgstr ""
11586
11587#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11588#: app/Date/HijriDate.php:109
11589msgctxt "NOMINATIVE"
11590msgid "Rajab"
11591msgstr ""
11592
11593#. I18N: Location of an LDS church temple
11594#: app/Elements/TempleCode.php:167
11595msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11599#: app/Date/HijriDate.php:158
11600msgctxt "GENITIVE"
11601msgid "Ramadan"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11605#: app/Date/HijriDate.php:248
11606msgctxt "INSTRUMENTAL"
11607msgid "Ramadan"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11611#: app/Date/HijriDate.php:203
11612msgctxt "LOCATIVE"
11613msgid "Ramadan"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11617#: app/Date/HijriDate.php:113
11618msgctxt "NOMINATIVE"
11619msgid "Ramadan"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: Description of the “Slide show” module
11623#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11624msgid "Random images from the current family tree."
11625msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11626
11627#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11628#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11629#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11630#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11631msgid "Re-order children"
11632msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11633
11634#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11635#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11636#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11637#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11638msgid "Re-order families"
11639msgstr ""
11640
11641#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11642#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11643#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11644#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11645#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11646msgid "Re-order media"
11647msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11648
11649#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11650msgid "Re-order media files"
11651msgstr ""
11652
11653#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11654#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11655#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11656msgid "Re-order names"
11657msgstr ""
11658
11659#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11660#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11661#: resources/views/admin/users.phtml:27
11662#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11663#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11664#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11665#: resources/views/register-page.phtml:35
11666msgid "Real name"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: Name of a module
11670#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11671#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11672msgid "Recent changes"
11673msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11674
11675#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11676msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11677msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11678
11679#. I18N: Location of an LDS church temple
11680#: app/Elements/TempleCode.php:168
11681msgid "Recife, Brazil"
11682msgstr ""
11683
11684#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11685#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11686#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11687#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11688#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11689#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11690#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11691#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11692msgid "Record"
11693msgstr "Язма"
11694
11695#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770
11696#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861
11697#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555
11698#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564
11699msgid "Record ID number"
11700msgstr ""
11701
11702#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848
11703msgid "Record file number"
11704msgstr ""
11705
11706#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11707#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11708#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11709msgid "Records"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11713#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11714msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Location of an LDS church temple
11718#: app/Elements/TempleCode.php:169
11719msgid "Redlands, California, United States"
11720msgstr ""
11721
11722#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768
11723#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819
11724msgid "Reference number"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: Location of an LDS church temple
11728#: app/Elements/TempleCode.php:170
11729msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11733msgid "Registered partnership"
11734msgstr ""
11735
11736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11737msgid "Registry officer"
11738msgstr "Теркәүче Түрә"
11739
11740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11741msgctxt "FEMALE"
11742msgid "Registry officer"
11743msgstr ""
11744
11745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11746msgctxt "MALE"
11747msgid "Registry officer"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11751#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11752msgid "Regular expression"
11753msgstr "Regular expression (регекслар)"
11754
11755#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11756msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11757msgstr ""
11758
11759#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11760#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11761msgid "Reject"
11762msgstr ""
11763
11764#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11765msgid "Reject all changes"
11766msgstr ""
11767
11768#. I18N: Name of a module/report
11769#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11771msgid "Related families"
11772msgstr "Туганнары гаиләләре"
11773
11774#. I18N: Name of a report
11775#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11777msgid "Related individuals"
11778msgstr "Якын туганнар"
11779
11780#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126
11781#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701
11782#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398
11783#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11784#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11785msgid "Relationship"
11786msgstr "Туганлык"
11787
11788#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061
11789#: app/Gedcom.php:1449
11790msgid "Relationship to father"
11791msgstr ""
11792
11793#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11794msgid "Relationship to me"
11795msgstr "Минем белән туганлык"
11796
11797#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063
11798#: app/Gedcom.php:1450
11799msgid "Relationship to mother"
11800msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11801
11802#: app/Gedcom.php:651
11803msgid "Relationship to parents"
11804msgstr ""
11805
11806#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11807#, php-format
11808msgid "Relationship: %s"
11809msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11810
11811#. I18N: Name of a module/chart
11812#. I18N: Configuration option
11813#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11814#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11816#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11817msgid "Relationships"
11818msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11819
11820#. I18N: %s are individual’s names
11821#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11822#, php-format
11823msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11824msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11825
11826#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385
11827msgid "Reliability of the information"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239
11831#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11833msgid "Religion"
11834msgstr "Дин"
11835
11836#: app/Gedcom.php:699
11837msgid "Religious institution"
11838msgstr "Дини оешма"
11839
11840#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11841msgid "Religious marriage"
11842msgstr "Никах"
11843
11844#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11845msgid "Reload map"
11846msgstr ""
11847
11848#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527
11849msgid "Reminder date"
11850msgstr ""
11851
11852#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11853msgid "Reminder email frequency (days)"
11854msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11855
11856#: app/Gedcom.php:1628
11857msgid "Remote server"
11858msgstr "Ерактагы сервер"
11859
11860#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11861#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11862#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11863#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11865msgid "Remove"
11866msgstr "Бетерергә"
11867
11868#. I18N: Name of a module
11869#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11870msgid "Remove duplicate links"
11871msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11872
11873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11874msgid "Remove individual"
11875msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11876
11877#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11878#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11879msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11880msgstr ""
11881
11882#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11883msgid "Remove this location?"
11884msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/Elements/TempleCode.php:171
11888msgid "Reno, Nevada, United States"
11889msgstr ""
11890
11891#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11892msgid "Renumber"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: Renumber the records in a family tree
11896#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11897#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11898#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11899msgid "Renumber family tree"
11900msgstr ""
11901
11902#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11903msgid "Replace"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Description of a “Data fix” module
11907#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11908msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11909msgstr ""
11910
11911#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
11912msgid "Replace with"
11913msgstr ""
11914
11915#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11916msgid "Replacement text"
11917msgstr "Алмаштыручы текст"
11918
11919#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
11920#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
11921msgid "Reply"
11922msgstr "Җавап"
11923
11924#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11925#: resources/views/admin/modules.phtml:225
11926#: resources/views/admin/modules.phtml:228
11927#: resources/views/report-select-page.phtml:21
11928msgid "Report"
11929msgstr "Отчет"
11930
11931#. I18N: Name of a module
11932#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11933#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11935#: resources/views/admin/modules.phtml:103
11936#: resources/views/admin/modules.phtml:105
11937msgid "Reports"
11938msgstr "Отчетлар"
11939
11940#. I18N: Name of a module/list
11941#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11942#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11943#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
11946#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11949#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11950#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11951#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11952#: resources/views/search-general-page.phtml:93
11953#: resources/views/search-results.phtml:70
11954msgid "Repositories"
11955msgstr "Репозиторийлар"
11956
11957#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133
11958#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
11959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
11960#: resources/views/admin/trees.phtml:240
11961#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11962#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11963#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11964msgid "Repository"
11965msgstr "Архив"
11966
11967#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11968msgid "Repository name"
11969msgstr ""
11970
11971#. I18N: Name of a country or state
11972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11973msgid "Republic of the Congo"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11977#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
11979msgid "Request a new password"
11980msgstr "Яңа серсүз сорарга"
11981
11982#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
11983#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
11984#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
11985#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
11986msgid "Request a new user account"
11987msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
11988
11989#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
11990msgid "Research"
11991msgstr ""
11992
11993#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128
11994#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
11995#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
11996#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
11997msgid "Research task"
11998msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
11999
12000#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12001#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12002msgid "Research tasks"
12003msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12004
12005#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12006msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12007msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12008
12009#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12010msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12011msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12012
12013#: app/Gedcom.php:707
12014msgid "Residence"
12015msgstr "Яшәү урыны"
12016
12017#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12018#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12019msgid "Restore the default block layout"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12023#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12024msgid "Restrict to immediate family"
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: a restriction on viewing data
12028#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710
12029#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727
12030#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733
12031#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737
12032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12033#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12034msgid "Restriction"
12035msgstr "Ограниченный доступ"
12036
12037#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12038msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12042msgid "Results"
12043msgstr "Нәтиҗәләр"
12044
12045#: app/Gedcom.php:711
12046msgid "Retirement"
12047msgstr "Пенсиягә чыгу"
12048
12049#. I18N: Name of a country or state
12050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12051msgid "Reunion"
12052msgstr ""
12053
12054#. I18N: Location of an LDS church temple
12055#: app/Elements/TempleCode.php:172
12056msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12057msgstr ""
12058
12059#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12060#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119
12061#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294
12062#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721
12063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12064msgid "Role"
12065msgstr "Роль"
12066
12067#. I18N: Name of a country or state
12068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12069msgid "Romania"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12073msgid "Romanized"
12074msgstr "Латин хәрефләре белән"
12075
12076#: app/Gedcom.php:677
12077msgid "Romanized name"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226
12081msgid "Romanized place"
12082msgstr ""
12083
12084#: app/Gedcom.php:684
12085msgid "Romanized type"
12086msgstr ""
12087
12088#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12090msgid "Roots"
12091msgstr "Тамырлар"
12092
12093#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403
12094msgid "Rufname"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12098#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12099#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12100msgid "Russell"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: Name of a country or state
12104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12105msgid "Russia"
12106msgstr ""
12107
12108#. I18N: Name of a country or state
12109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12110msgid "Rwanda"
12111msgstr ""
12112
12113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12114msgid "SMTP mail server"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12118msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12119msgstr ""
12120
12121#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12122#, php-format
12123msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12124msgstr ""
12125
12126#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12127#: app/Services/EmailService.php:209
12128msgid "SSL/TLS"
12129msgstr ""
12130
12131#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12132#: app/Services/EmailService.php:211
12133msgid "STARTTLS"
12134msgstr ""
12135
12136#. I18N: Location of an LDS church temple
12137#: app/Elements/TempleCode.php:173
12138msgid "Sacramento, California, United States"
12139msgstr ""
12140
12141#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12142#: app/Date/HijriDate.php:144
12143msgctxt "GENITIVE"
12144msgid "Safar"
12145msgstr ""
12146
12147#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12148#: app/Date/HijriDate.php:234
12149msgctxt "INSTRUMENTAL"
12150msgid "Safar"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12154#: app/Date/HijriDate.php:189
12155msgctxt "LOCATIVE"
12156msgid "Safar"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12160#: app/Date/HijriDate.php:99
12161msgctxt "NOMINATIVE"
12162msgid "Safar"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: The name of a colour-scheme
12166#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12167msgid "Sage"
12168msgstr ""
12169
12170#. I18N: Name of a country or state
12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12172msgid "Saint Helena"
12173msgstr ""
12174
12175#. I18N: Name of a country or state
12176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12177msgid "Saint Kitts and Nevis"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: Name of a country or state
12181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12182msgid "Saint Lucia"
12183msgstr ""
12184
12185#. I18N: Name of a country or state
12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12187msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12188msgstr ""
12189
12190#. I18N: Name of a country or state
12191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12192msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Location of an LDS church temple
12196#: app/Elements/TempleCode.php:183
12197msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12198msgstr ""
12199
12200#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12201msgid "Same as uploaded file"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Name of a country or state
12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12206msgid "Samoa"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: Location of an LDS church temple
12210#: app/Elements/TempleCode.php:176
12211msgid "San Antonio, Texas, United States"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Location of an LDS church temple
12215#: app/Elements/TempleCode.php:177
12216msgid "San Diego, California, United States"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: Location of an LDS church temple
12220#: app/Elements/TempleCode.php:182
12221msgid "San Jose, Costa Rica"
12222msgstr ""
12223
12224#. I18N: Name of a country or state
12225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12226msgid "San Marino"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: Location of an LDS church temple
12230#: app/Elements/TempleCode.php:174
12231msgid "San Salvador, El Salvador"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: Location of an LDS church temple
12235#: app/Elements/TempleCode.php:175
12236msgid "Santiago, Chile"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: Location of an LDS church temple
12240#: app/Elements/TempleCode.php:178
12241msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: Location of an LDS church temple
12245#: app/Elements/TempleCode.php:186
12246msgid "Sao Paulo, Brazil"
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: Name of a country or state
12250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12251msgid "Sao Tome and Principe"
12252msgstr ""
12253
12254#. I18N: abbreviation for Saturday
12255#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12256#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12257msgid "Sat"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12261msgid "Saturday"
12262msgstr "Шимбә"
12263
12264#. I18N: Name of a country or state
12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12266msgid "Saudi Arabia"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145
12270msgid "Schema"
12271msgstr ""
12272
12273#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658
12274msgid "School or college"
12275msgstr "Мәктәп яки колледж"
12276
12277#. I18N: Name of a country or state
12278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12279msgid "Scotland"
12280msgstr ""
12281
12282#: app/Gedcom.php:1532
12283msgid "Scrapbook"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12287#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12288msgctxt "Female pedigree"
12289msgid "Sealing"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12293#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12294msgctxt "Male pedigree"
12295msgid "Sealing"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12299#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12300msgctxt "Pedigree"
12301msgid "Sealing"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12305#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12306msgid "Sealing canceled (divorce)"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: Name of a module
12310#. I18N: A button label.
12311#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12312#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12313#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12314#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12315#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12316#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12317#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12318#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12319#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12320#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12321#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12322msgid "Search"
12323msgstr "Эзләү"
12324
12325#. I18N: Name of a module
12326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12327#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12328#, fuzzy
12329msgid "Search and replace"
12330msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12331
12332#. I18N: Description of a “Data fix” module
12333#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12334msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12339msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12340msgstr ""
12341
12342#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12343msgid "Search filters"
12344msgstr ""
12345
12346#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12347#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12348msgid "Search for"
12349msgstr ""
12350
12351#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12352msgid "Search for locations in an external database."
12353msgstr ""
12354
12355#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12356msgid "Search for place names in an external database."
12357msgstr ""
12358
12359#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12360#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12361#, php-format
12362msgid "Search for place names using %s."
12363msgstr ""
12364
12365#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12366msgid "Search method"
12367msgstr "Эзләү ысулы"
12368
12369#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12370msgid "Search text/pattern"
12371msgstr "Текст эзләү/өлге"
12372
12373#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12374msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:179
12379msgid "Seattle, Washington, United States"
12380msgstr ""
12381
12382#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12383msgid "Second record"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: A configuration setting
12387#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12388msgid "Secure connection"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: A configuration setting
12392#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12393msgid "Security code"
12394msgstr ""
12395
12396#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12397#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12398#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12399#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12400#, php-format
12401msgid "See %s for more information."
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12405#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12406#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12407msgid "Select"
12408msgstr ""
12409
12410#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12411msgid "Select a GEDCOM file to import"
12412msgstr ""
12413
12414#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12415#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12416msgid "Select a date"
12417msgstr "Датаны сайларга"
12418
12419#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12420msgid "Select individuals by place or date"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12425msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12429msgid "Select the desired age interval"
12430msgstr ""
12431
12432#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12433msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12437msgid "Select two records to merge."
12438msgstr ""
12439
12440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12441msgid "Selector"
12442msgstr ""
12443
12444#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12445msgid "Seller"
12446msgstr "Сатучы"
12447
12448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12449msgctxt "FEMALE"
12450msgid "Seller"
12451msgstr ""
12452
12453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12454msgctxt "MALE"
12455msgid "Seller"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12459#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12460#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12461#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12462msgid "Send"
12463msgstr "Җибәрергә"
12464
12465#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12466#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12467#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12470msgid "Send a message"
12471msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12472
12473#: app/Services/MessageService.php:210
12474msgid "Send a message to all users"
12475msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12476
12477#: app/Services/MessageService.php:211
12478msgid "Send a message to users who have never signed in"
12479msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12480
12481#: app/Services/MessageService.php:212
12482msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12483msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12484
12485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12486msgid "Send a test email using these settings"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12490msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Label for a configuration option
12494#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12495msgid "Send out reminder emails"
12496msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12497
12498#. I18N: A configuration setting
12499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12500msgid "Sender email"
12501msgstr ""
12502
12503#. I18N: A configuration setting
12504#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12505msgid "Sender name"
12506msgstr ""
12507
12508#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12510msgid "Sending email"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: A configuration setting
12514#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12515msgid "Sending server name"
12516msgstr ""
12517
12518#. I18N: Name of a country or state
12519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12520msgid "Senegal"
12521msgstr ""
12522
12523#. I18N: Location of an LDS church temple
12524#: app/Elements/TempleCode.php:180
12525msgid "Seoul, Korea"
12526msgstr ""
12527
12528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12529msgctxt "Abbreviation for September"
12530msgid "Sep"
12531msgstr ""
12532
12533#: app/Gedcom.php:922
12534msgid "Separated"
12535msgstr "Аерылышкан"
12536
12537#: app/Gedcom.php:1026
12538msgid "Separation"
12539msgstr ""
12540
12541#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12542msgctxt "GENITIVE"
12543msgid "September"
12544msgstr "Сентябрь"
12545
12546#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12547msgctxt "INSTRUMENTAL"
12548msgid "September"
12549msgstr "Сентябрь"
12550
12551#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12552msgctxt "LOCATIVE"
12553msgid "September"
12554msgstr "Сентябрь"
12555
12556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12558#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12559msgctxt "NOMINATIVE"
12560msgid "September"
12561msgstr "Сентябрь"
12562
12563#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12564#: app/Date/FrenchDate.php:313
12565msgid "Septidi"
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: Name of a country or state
12569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12570msgid "Serbia"
12571msgstr ""
12572
12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12574msgid "Servant"
12575msgstr "Ялчы"
12576
12577#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12578msgctxt "FEMALE"
12579msgid "Servant"
12580msgstr ""
12581
12582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12583msgctxt "MALE"
12584msgid "Servant"
12585msgstr ""
12586
12587#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12589msgid "Server information"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: A configuration setting
12593#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12594#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12595#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12596#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12597msgid "Server name"
12598msgstr ""
12599
12600#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12601msgid "Set a new password"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12605msgid "Set as default"
12606msgstr ""
12607
12608#. I18N: You need to:
12609#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12610#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12611msgid "Set the access level for each tree."
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12616msgid "Set the default blocks for new family trees"
12617msgstr ""
12618
12619#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12621msgid "Set the default blocks for new users"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12626msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12627msgstr ""
12628
12629#. I18N: You need to:
12630#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12631#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12632msgid "Set the status to “approved”."
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12637msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12638msgstr ""
12639
12640#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12641#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12642msgid "Setup wizard for webtrees"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12646#: app/Date/FrenchDate.php:311
12647msgid "Sextidi"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Name of a country or state
12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12652msgid "Seychelles"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Date/JalaliDate.php:278
12656msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12657msgid "Shah"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12661#: app/Date/JalaliDate.php:149
12662msgctxt "GENITIVE"
12663msgid "Shahrivar"
12664msgstr ""
12665
12666#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12667#: app/Date/JalaliDate.php:239
12668msgctxt "INSTRUMENTAL"
12669msgid "Shahrivar"
12670msgstr ""
12671
12672#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12673#: app/Date/JalaliDate.php:194
12674msgctxt "LOCATIVE"
12675msgid "Shahrivar"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12679#: app/Date/JalaliDate.php:104
12680msgctxt "NOMINATIVE"
12681msgid "Shahrivar"
12682msgstr ""
12683
12684#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12685#: resources/views/individual-page.phtml:66
12686msgid "Share"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12690msgid "Share the URL"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12694msgid "Share the anniversary of an event"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737
12698#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12699#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12700#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12701#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12702msgid "Shared note"
12703msgstr "Ачык Искәрмә"
12704
12705#. I18N: Name of a module/list
12706#: app/Module/NoteListModule.php:64
12707#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12708#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12709msgid "Shared notes"
12710msgstr "Ачык искәрмәләр"
12711
12712#. I18N: plural noun - things that can be shared
12713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12715msgid "Shares"
12716msgstr ""
12717
12718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12719#: app/Date/HijriDate.php:160
12720msgctxt "GENITIVE"
12721msgid "Shawwal"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12725#: app/Date/HijriDate.php:250
12726msgctxt "INSTRUMENTAL"
12727msgid "Shawwal"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12731#: app/Date/HijriDate.php:205
12732msgctxt "LOCATIVE"
12733msgid "Shawwal"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12737#: app/Date/HijriDate.php:115
12738msgctxt "NOMINATIVE"
12739msgid "Shawwal"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12743#: app/Date/HijriDate.php:156
12744msgctxt "GENITIVE"
12745msgid "Sha’aban"
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12749#: app/Date/HijriDate.php:246
12750msgctxt "INSTRUMENTAL"
12751msgid "Sha’aban"
12752msgstr ""
12753
12754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12755#: app/Date/HijriDate.php:201
12756msgctxt "LOCATIVE"
12757msgid "Sha’aban"
12758msgstr ""
12759
12760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12761#: app/Date/HijriDate.php:111
12762msgctxt "NOMINATIVE"
12763msgid "Sha’aban"
12764msgstr ""
12765
12766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12767msgid "She "
12768msgstr "Ул "
12769
12770#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12771msgid "She died"
12772msgstr "вафат булган"
12773
12774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12776msgid "She married"
12777msgstr "Кияүгә чыккан"
12778
12779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12780msgid "She resided at"
12781msgstr "Яшәгән урыны"
12782
12783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12784msgid "She was born"
12785msgstr "Туган"
12786
12787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12788msgid "She was buried"
12789msgstr "Ул күмелгән"
12790
12791#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12792msgid "She was christened"
12793msgstr "чукындырылган"
12794
12795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12796msgid "She was cremated"
12797msgstr "Крематорийда яндырылган"
12798
12799#. I18N: a month in the Jewish calendar
12800#: app/Date/JewishDate.php:201
12801msgctxt "GENITIVE"
12802msgid "Shevat"
12803msgstr ""
12804
12805#. I18N: a month in the Jewish calendar
12806#: app/Date/JewishDate.php:305
12807msgctxt "INSTRUMENTAL"
12808msgid "Shevat"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: a month in the Jewish calendar
12812#: app/Date/JewishDate.php:253
12813msgctxt "LOCATIVE"
12814msgid "Shevat"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: a month in the Jewish calendar
12818#: app/Date/JewishDate.php:149
12819msgctxt "NOMINATIVE"
12820msgid "Shevat"
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: The name of a colour-scheme
12824#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12825msgid "Shiny Tomato"
12826msgstr ""
12827
12828#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12829#: resources/views/help/date.phtml:111
12830msgid "Shortcut"
12831msgstr ""
12832
12833#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12834msgid "Shortest marriage"
12835msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12836
12837#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12838msgid "Show"
12839msgstr "Күрсәтергә"
12840
12841#. I18N: A configuration setting
12842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12843msgid "Show a download link in the media viewer"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12847#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12848msgid "Show a privacy policy."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: A configuration setting
12852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12853msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12854msgstr ""
12855
12856#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12857msgid "Show all media"
12858msgstr ""
12859
12860#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12861msgid "Show all notes"
12862msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12863
12864#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12865msgid "Show all places in a list"
12866msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12867
12868#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12869msgid "Show all sources"
12870msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12871
12872#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12873#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12874msgid "Show an age cursor"
12875msgstr ""
12876
12877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12878msgid "Show children of ancestors"
12879msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12880
12881#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12882msgid "Show couples where either partner married more than once."
12883msgstr ""
12884
12885#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12886msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12887msgstr ""
12888
12889#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12890msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12894msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12895msgstr ""
12896
12897#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12898msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12902msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: label for yes/no option
12906#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12907msgid "Show date of last update"
12908msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
12909
12910#. I18N: A configuration setting
12911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12912msgid "Show dead individuals"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12916msgid "Show divorced couples."
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12920msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12921msgstr ""
12922
12923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12924msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12925msgstr ""
12926
12927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12928msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12929msgstr ""
12930
12931#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12932#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12933msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12934msgstr ""
12935
12936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12937msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12941msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: A configuration setting
12945#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
12946msgid "Show list of family trees"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: A configuration setting
12950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
12951msgid "Show living individuals"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: A configuration setting
12955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
12956msgid "Show names of private individuals"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12963msgid "Show notes"
12964msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
12965
12966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12967msgid "Show occupations"
12968msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
12969
12970#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12971#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12972msgid "Show only events of living individuals"
12973msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
12974
12975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12976msgid "Show only females."
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12980msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12981msgstr ""
12982
12983#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
12984msgid "Show only individuals, events, or all"
12985msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
12986
12987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
12988msgid "Show only males."
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
12992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
12993msgid "Show parents"
12994msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
12995
12996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
12997#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
12998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
12999#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13000#: resources/views/login-page.phtml:45
13001#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13002#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13003#: resources/views/register-page.phtml:74
13004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13005#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13008msgid "Show password"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13012msgid "Show pending changes"
13013msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13014
13015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13018msgid "Show photos"
13019msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13020
13021#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13022msgid "Show place hierarchy"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: A configuration setting
13026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13027msgid "Show private relationships"
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13031msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13032msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13033
13034#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13035msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13036msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13037
13038#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13039msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13040msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13041
13042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13043msgid "Show residences"
13044msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13045
13046#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13047msgid "Show slide show controls"
13048msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13049
13050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13051#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13053#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13054#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13055msgid "Show sources"
13056msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13057
13058#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13059#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13061msgid "Show spouses"
13062msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13063
13064#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13066msgid "Show statistics charts"
13067msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13068
13069#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13071#, php-format
13072msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13073msgstr ""
13074
13075#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13076#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13077msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: label for a yes/no option
13081#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13082msgid "Show the date and time"
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13086msgid "Show the date and time of update"
13087msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13088
13089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13090msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13091msgstr ""
13092
13093#. I18N: A configuration setting
13094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13095msgid "Show the family tree"
13096msgstr ""
13097
13098#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13099msgid "Show the list of individuals"
13100msgstr ""
13101
13102#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13103msgid "Show the list of surnames"
13104msgstr ""
13105
13106#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13107#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13108msgid "Show the location of an event on an external map."
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: Description of the “Places” module
13112#: app/Module/PlacesModule.php:96
13113msgid "Show the location of events on a map."
13114msgstr ""
13115
13116#. I18N: label for a yes/no option
13117#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13118msgid "Show the user who made the change"
13119msgstr ""
13120
13121#. I18N: Label for a configuration option
13122#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13123#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13124#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13125msgid "Show this block for which languages"
13126msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13127
13128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13129#, fuzzy
13130msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13131msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13132
13133#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13134#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13135#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13136#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13137msgid "Show to managers"
13138msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13139
13140#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13141#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13142#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13145#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13146msgid "Show to members"
13147msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13148
13149#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13150#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13154#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13155msgid "Show to visitors"
13156msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13157
13158#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13159#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13160msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13164#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13165msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: %s are placeholders for numbers
13169#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13170#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13171#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13172#, php-format
13173msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13174msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13175
13176#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13177msgid "Sibling"
13178msgstr "Бертуган"
13179
13180#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13181msgid "Siblings"
13182msgstr "Бертуганнары"
13183
13184#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13185#: resources/views/admin/modules.phtml:181
13186msgid "Sidebar"
13187msgstr "Янтакта"
13188
13189#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13191#: resources/views/admin/modules.phtml:87
13192#: resources/views/admin/modules.phtml:89
13193msgid "Sidebars"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: Name of a country or state
13197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13198msgid "Sierra Leone"
13199msgstr ""
13200
13201#. I18N: Name of a module
13202#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13203#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13204#, fuzzy
13205msgid "Sign in"
13206msgstr "Системага керү блогы"
13207
13208#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13209#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13210#, fuzzy
13211msgid "Sign out"
13212msgstr "Системадан чыгу"
13213
13214#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13216msgid "Sign-in and registration"
13217msgstr ""
13218
13219#: app/Gedcom.php:1425
13220msgid "Signature"
13221msgstr ""
13222
13223#: resources/views/help/date.phtml:136
13224msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: Name of a country or state
13228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13229msgid "Singapore"
13230msgstr ""
13231
13232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13234msgid "Sister"
13235msgstr "Апа/Сеңел"
13236
13237#. I18N: A configuration setting
13238#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13239#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13240#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13241msgid "Site identification code"
13242msgstr ""
13243
13244#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13246#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13247msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: A configuration setting
13251#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13252#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13253msgid "Site verification code"
13254msgstr ""
13255
13256#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13257#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13258msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13259msgstr ""
13260
13261#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13262#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13263msgid "Sitemaps"
13264msgstr "Сайт картасы"
13265
13266#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13267#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13268msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: a month in the Jewish calendar
13272#: app/Date/JewishDate.php:211
13273msgctxt "GENITIVE"
13274msgid "Sivan"
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: a month in the Jewish calendar
13278#: app/Date/JewishDate.php:315
13279msgctxt "INSTRUMENTAL"
13280msgid "Sivan"
13281msgstr ""
13282
13283#. I18N: a month in the Jewish calendar
13284#: app/Date/JewishDate.php:263
13285msgctxt "LOCATIVE"
13286msgid "Sivan"
13287msgstr ""
13288
13289#. I18N: a month in the Jewish calendar
13290#: app/Date/JewishDate.php:159
13291msgctxt "NOMINATIVE"
13292msgid "Sivan"
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13296#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13297#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13298msgid "Skip to content"
13299msgstr ""
13300
13301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13302msgid "Slave"
13303msgstr "Кол"
13304
13305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13306msgctxt "FEMALE"
13307msgid "Slave"
13308msgstr ""
13309
13310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13311msgctxt "MALE"
13312msgid "Slave"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Name of a module
13316#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13317msgid "Slide show"
13318msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13319
13320#. I18N: Name of a country or state
13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13322msgid "Slovakia"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: Name of a country or state
13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13327msgid "Slovenia"
13328msgstr ""
13329
13330#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13331msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13332msgstr ""
13333
13334#. I18N: Location of an LDS church temple
13335#: app/Elements/TempleCode.php:185
13336msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Gedcom.php:733
13340msgid "Social security number"
13341msgstr "Номер социального страхования"
13342
13343#. I18N: Name of a country or state
13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13345msgid "Solomon Islands"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Name of a country or state
13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13350msgid "Somalia"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13354#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13355msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Description of a “Data fix” module
13359#: app/Module/FixNameTags.php:95
13360msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13364msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13365msgstr ""
13366
13367#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13369msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13370msgstr ""
13371
13372#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13374msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13375msgstr ""
13376
13377#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13381msgid "Son"
13382msgstr "Ул"
13383
13384#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13385#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13386#, php-format
13387msgid "Son of %s"
13388msgstr "%s улы"
13389
13390#: app/Gedcom.php:1685
13391msgid "Sort date"
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: Label for a configuration option
13395#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13396#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13397#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13398#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13399#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13401#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13402#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13403#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13404#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13407#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13410msgid "Sort order"
13411msgstr "Тәртип"
13412
13413#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13415msgid "Sosa"
13416msgstr ""
13417
13418#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13419msgid "Sosa-Stradonitz number"
13420msgstr ""
13421
13422#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13423msgid "Sounds like"
13424msgstr "Болай яңгырый"
13425
13426#. I18N: Name of a module/report
13427#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256
13428#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276
13429#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288
13430#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13431#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13433#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13434#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13435#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13437#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13438#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13439#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13440#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13443#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13444#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13445#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13446#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13447#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13451#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13454#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13459#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13460msgid "Source"
13461msgstr "Чыганак"
13462
13463#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723
13464#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114
13465#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702
13466#: app/Gedcom.php:1716
13467msgid "Source citation"
13468msgstr ""
13469
13470#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13471msgid "Source citations"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13476msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: A configuration setting
13480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13482msgid "Source type"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Name of a module/list
13486#. I18N: Name of a module
13487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13488#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13489#: app/Services/AdminService.php:183
13490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13491#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13492#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13493#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13494#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13495#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13496#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13497#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13501#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13502#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13503#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13504#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13505#: resources/views/search-results.phtml:59
13506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13507#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13511msgid "Sources"
13512msgstr "Чыганаклар"
13513
13514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13515msgid "Sources to the events"
13516msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13517
13518#. I18N: Name of a country or state
13519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13520msgid "South Africa"
13521msgstr ""
13522
13523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13524msgid "South America"
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Name of a country or state
13528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13529msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Name of a country or state
13533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13534msgid "South Sudan"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Name of a country or state
13538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13539msgid "Spain"
13540msgstr ""
13541
13542#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13543msgctxt "Surname tradition"
13544msgid "Spanish"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Location of an LDS church temple
13548#: app/Elements/TempleCode.php:188
13549msgid "Spokane, Washington, United States"
13550msgstr ""
13551
13552#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13559msgid "Spouse"
13560msgstr "Хәләл җефете"
13561
13562#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13563#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13564#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13565#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13566msgid "Spouses"
13567msgstr "Хәләл җефетләре"
13568
13569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13574msgid "Spouses and children"
13575msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13576
13577#. I18N: Name of a country or state
13578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13579msgid "Sri Lanka"
13580msgstr ""
13581
13582#. I18N: Location of an LDS church temple
13583#: app/Elements/TempleCode.php:181
13584msgid "St. George, Utah, United States"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Location of an LDS church temple
13588#: app/Elements/TempleCode.php:184
13589msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13590msgstr ""
13591
13592#. I18N: Location of an LDS church temple
13593#: app/Elements/TempleCode.php:187
13594msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13595msgstr ""
13596
13597#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13598msgid "Standard GEDCOM tags"
13599msgstr ""
13600
13601#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13602msgid "Start slide show on page load"
13603msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13604
13605#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13606msgid "Start year"
13607msgstr "Башлангыч ел"
13608
13609#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13610msgid "Starting range of change dates"
13611msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13612
13613#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13614msgid "Statcounter™"
13615msgstr ""
13616
13617#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
13618#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585
13619msgid "State"
13620msgstr "Штат"
13621
13622#. I18N: Name of a module
13623#. I18N: Name of a module/chart
13624#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13625#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13626#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13627#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13628#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13629msgid "Statistics"
13630msgstr "Статистика"
13631
13632#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641
13633#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134
13634#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454
13635#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13636#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13637msgid "Status"
13638msgstr "Статус"
13639
13640#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642
13641#: app/Gedcom.php:721
13642msgid "Status change date"
13643msgstr ""
13644
13645#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13646#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13647#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13648#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13649msgid "Stillborn: exempt"
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Location of an LDS church temple
13653#: app/Elements/TempleCode.php:189
13654msgid "Stockholm, Sweden"
13655msgstr ""
13656
13657#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13658#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13659#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13660msgid "Stop"
13661msgstr "Туктатырга"
13662
13663#. I18N: Name of a module
13664#: app/Module/StoriesModule.php:205
13665#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13666#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13667msgid "Stories"
13668msgstr "Хикәяләр"
13669
13670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13671msgid "Story"
13672msgstr "Хикәя"
13673
13674#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13675#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13676#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13677msgid "Story title"
13678msgstr "Хикәянең исеме"
13679
13680#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372
13681msgid "Street name"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13685#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13686#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13687#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13688msgid "Subject"
13689msgstr "Тема"
13690
13691#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851
13692#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13693#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13694msgid "Submission"
13695msgstr "Подача"
13696
13697#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13698#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13699#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13700#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13701#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13702msgid "Submitted but not yet cleared"
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828
13706#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13707#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13708#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13709#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13710msgid "Submitter"
13711msgstr "Податель"
13712
13713#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13714msgid "Submitter name"
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Name of a module/list
13718#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13719#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13721#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13722#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13723#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13724#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13725msgid "Submitters"
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Name of a country or state
13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13730msgid "Sudan"
13731msgstr ""
13732
13733#. I18N: abbreviation for Sunday
13734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13736msgid "Sun"
13737msgstr ""
13738
13739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13740msgid "Sunday"
13741msgstr "Якшәмбе"
13742
13743#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13745#, php-format
13746msgid "Support and documentation can be found at %s."
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13750msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13754msgid "Support for SQL Server is experimental."
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: Name of a country or state
13758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13759msgid "Suriname"
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686
13763#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13764#: resources/views/branches-page.phtml:25
13765#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13766#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13768#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13770#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13771msgid "Surname"
13772msgstr "Фамилия"
13773
13774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13775msgid "Surname distribution chart"
13776msgstr ""
13777
13778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13779msgid "Surname list style"
13780msgstr ""
13781
13782#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13783msgid "Surname option"
13784msgstr "Фамилия"
13785
13786#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685
13787msgid "Surname prefix"
13788msgstr ""
13789
13790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13791msgid "Surname tradition"
13792msgstr ""
13793
13794#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13795#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13796#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13798msgid "Surnames"
13799msgstr ""
13800
13801#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13802msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13803msgstr ""
13804
13805#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13806msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: Location of an LDS church temple
13810#: app/Elements/TempleCode.php:190
13811msgid "Suva, Fiji"
13812msgstr ""
13813
13814#. I18N: Name of a country or state
13815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13816msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13817msgstr ""
13818
13819#. I18N: Reverse the order of two individuals
13820#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13821msgid "Swap individuals"
13822msgstr ""
13823
13824#. I18N: Name of a country or state
13825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13826msgid "Swaziland"
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: Name of a country or state
13830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13831msgid "Sweden"
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: Name of a country or state
13835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13836msgid "Switzerland"
13837msgstr ""
13838
13839#. I18N: Location of an LDS church temple
13840#: app/Elements/TempleCode.php:192
13841msgid "Sydney, Australia"
13842msgstr ""
13843
13844#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13845msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: Name of a country or state
13849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13850msgid "Syria"
13851msgstr ""
13852
13853#: resources/views/admin/modules.phtml:170
13854#: resources/views/admin/modules.phtml:173
13855msgid "Tab"
13856msgstr "Бәйләм"
13857
13858#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13859#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13860#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13862msgid "Table prefix"
13863msgstr ""
13864
13865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13866#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13868#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13869#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13880msgctxt "paper size"
13881msgid "Tabloid"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13886#: resources/views/admin/modules.phtml:83
13887#: resources/views/admin/modules.phtml:85
13888msgid "Tabs"
13889msgstr "Бәйләм"
13890
13891#. I18N: Location of an LDS church temple
13892#: app/Elements/TempleCode.php:193
13893msgid "Taipei, Taiwan"
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Name of a country or state
13897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13898msgid "Taiwan"
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: Name of a country or state
13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13903msgid "Tajikistan"
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Location of an LDS church temple
13907#: app/Elements/TempleCode.php:194
13908msgid "Tampico, Mexico"
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: a month in the Jewish calendar
13912#: app/Date/JewishDate.php:213
13913msgctxt "GENITIVE"
13914msgid "Tamuz"
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: a month in the Jewish calendar
13918#: app/Date/JewishDate.php:317
13919msgctxt "INSTRUMENTAL"
13920msgid "Tamuz"
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: a month in the Jewish calendar
13924#: app/Date/JewishDate.php:265
13925msgctxt "LOCATIVE"
13926msgid "Tamuz"
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: a month in the Jewish calendar
13930#: app/Date/JewishDate.php:161
13931msgctxt "NOMINATIVE"
13932msgid "Tamuz"
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Name of a country or state
13936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13937msgid "Tanzania"
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: The name of a colour-scheme
13941#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13942msgid "Teal Top"
13943msgstr ""
13944
13945#. I18N: A configuration setting
13946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
13947msgid "Technical help contact"
13948msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
13949
13950#. I18N: Location of an LDS church temple
13951#: app/Elements/TempleCode.php:195
13952msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13953msgstr ""
13954
13955#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13956msgid "Templates"
13957msgstr "Өлгеләр"
13958
13959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13960#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643
13961#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863
13962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13963msgid "Temple"
13964msgstr "Храм мормонов"
13965
13966#. I18N: a month in the Jewish calendar
13967#: app/Date/JewishDate.php:199
13968msgctxt "GENITIVE"
13969msgid "Tevet"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: a month in the Jewish calendar
13973#: app/Date/JewishDate.php:303
13974msgctxt "INSTRUMENTAL"
13975msgid "Tevet"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: a month in the Jewish calendar
13979#: app/Date/JewishDate.php:251
13980msgctxt "LOCATIVE"
13981msgid "Tevet"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: a month in the Jewish calendar
13985#: app/Date/JewishDate.php:147
13986msgctxt "NOMINATIVE"
13987msgid "Tevet"
13988msgstr ""
13989
13990#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726
13991#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117
13992#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292
13993#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719
13994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
13995#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
13996msgid "Text"
13997msgstr "Текст"
13998
13999#: app/Gedcom.php:1557
14000msgid "Text direction"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14005msgid "Thailand"
14006msgstr ""
14007
14008#: resources/views/help/name.phtml:8
14009msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/help/surname.phtml:8
14013msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14014msgstr ""
14015
14016#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14017#, php-format
14018msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14019msgstr ""
14020
14021#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14022msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: Location of an LDS church temple
14026#: app/Elements/TempleCode.php:104
14027msgid "The Hague, Netherlands"
14028msgstr ""
14029
14030#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14031#, php-format
14032msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14033msgstr ""
14034
14035#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14036#, php-format
14037msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14041#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14042msgid "The PHP temporary folder is missing."
14043msgstr ""
14044
14045#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14046#, php-format
14047msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14048msgstr ""
14049
14050#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14051#, php-format
14052msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14053msgstr ""
14054
14055#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14056msgid "The URL was copied to the clipboard"
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14060#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14061#, php-format
14062msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14063msgstr ""
14064
14065#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14066msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14067msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14068
14069#. I18N: Description of the “Calendar” module
14070#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14071msgid "The calendar menu."
14072msgstr ""
14073
14074#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14075#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14076#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14077#, php-format
14078msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14082#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14083#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14084#, php-format
14085msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: Description of the “Charts” module
14089#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14090msgid "The charts menu."
14091msgstr ""
14092
14093#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14094msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14095msgstr ""
14096
14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14098msgid "The date and time of the last update"
14099msgstr ""
14100
14101#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14102#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14103#, php-format
14104msgid "The details for “%s” have been updated."
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: %s is a filename
14108#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14109#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14110#, php-format
14111msgid "The family tree has been exported to %s."
14112msgstr ""
14113
14114#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14115#, php-format
14116msgid "The family tree “%s” already exists."
14117msgstr ""
14118
14119#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14120#, php-format
14121msgid "The family tree “%s” has been created."
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: %s is the name of a family tree
14125#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14126#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14127#, php-format
14128msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: %s is the name of a family tree
14132#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14133#, php-format
14134msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14138msgid "The family trees have been merged successfully."
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: Description of the “Family trees” module
14142#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14143msgid "The family trees menu."
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14147#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14148#, php-format
14149msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14150msgstr ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14153#, php-format
14154msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14158#, php-format
14159msgid "The file %s could not be created."
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14163#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14164#, php-format
14165msgid "The file %s could not be deleted."
14166msgstr ""
14167
14168#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14169#, php-format
14170msgid "The file %s has been deleted."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14174#, php-format
14175msgid "The file %s has been uploaded."
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14179#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14180msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: %s is a filename
14184#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14185#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14186#, php-format
14187msgid "The file “%s” does not exist."
14188msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14189
14190#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14191msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14195#, php-format
14196msgid "The folder %s could not be deleted."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14200#, php-format
14201msgid "The folder %s has been created."
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14205#, php-format
14206msgid "The folder %s has been deleted."
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14210msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14214#, php-format
14215msgid "The folder “%s” does not exist."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14219msgid "The following facts and events were found in both records."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14223#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14224#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14225#, php-format
14226msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14230msgid "The following list shows typical requirements."
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14234msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14235msgstr ""
14236
14237#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14238msgid "The help text has not been written for this item."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14243msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14244msgstr ""
14245
14246#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14248msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14253#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14254#, php-format
14255msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14259#, php-format
14260msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14261msgstr ""
14262
14263#. I18N: Description of the “Lists” module
14264#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14265msgid "The lists menu."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14269#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14270msgid "The location has been created"
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14274msgid "The location of this place is not known."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14278#, php-format
14279msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14283#, php-format
14284msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14288msgid "The media object has been created"
14289msgstr ""
14290
14291#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14292msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14293msgstr ""
14294
14295#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14296#, php-format
14297msgid "The message was not sent to %s."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14301#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14302#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14303msgid "The message was not sent."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14307#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14308#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14309#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14310#, php-format
14311msgid "The message was successfully sent to %s."
14312msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14313
14314#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14315#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14316#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14317#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14318#, php-format
14319msgid "The module “%s” has been disabled."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14323#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14324#, php-format
14325msgid "The module “%s” has been enabled."
14326msgstr ""
14327
14328#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14330msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14331msgstr ""
14332
14333#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14335msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14336msgstr ""
14337
14338#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14339msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14343msgid "The note has been created"
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14347#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14348#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14349#, php-format
14350msgid "The parameter “%s” is missing."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14354msgid "The password needs to be at least six characters long."
14355msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14356
14357#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14359msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14363#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14364msgid "The password reset link has expired."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14368#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14369msgid "The place hierarchy."
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14373#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14374msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14378#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14379msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14383#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14384#, php-format
14385msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14389#, php-format
14390msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14394#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14395#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14396#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14397#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14398#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14399#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14400#, php-format
14401msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14402msgstr ""
14403
14404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14408msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14412#, php-format
14413msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: Description of the “Reports” module
14417#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14418msgid "The reports menu."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14422msgid "The repository has been created"
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: Description of the “Search” module
14426#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14427msgid "The search menu."
14428msgstr ""
14429
14430#: app/Services/SearchService.php:1161
14431msgid "The search returned too many results."
14432msgstr ""
14433
14434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14435msgid "The server configuration is OK."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14439msgid "The server could not understand this request."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14443msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14447#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14448#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14449msgid "The server’s time limit has been reached."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Description of “Statistics” module
14453#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14454msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14455msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14456
14457#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185
14458msgid "The solution"
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14462msgid "The source has been created"
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14466msgid "The submission has been created"
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14470msgid "The submitter has been created"
14471msgstr ""
14472
14473#: resources/views/help/name.phtml:13
14474#, php-format
14475msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14476msgstr ""
14477
14478#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14480#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14481msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14485#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14486#, php-format
14487msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14488msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14489msgstr[0] ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14492msgid "The upgrade is complete."
14493msgstr ""
14494
14495#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14496#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14497msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14501#, php-format
14502msgid "The user %s has been deleted."
14503msgstr ""
14504
14505#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14506#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14507msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14511#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14512msgid "The username or password is incorrect."
14513msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14514
14515#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14516#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14517msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14521#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14530#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14537#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14539#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14540#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14541#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14542msgid "The website preferences have been updated."
14543msgstr ""
14544
14545#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14546#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14547msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14551#: resources/views/admin/modules.phtml:257
14552#: resources/views/admin/modules.phtml:260
14553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14554msgid "Theme"
14555msgstr "Бизәлеш"
14556
14557#. I18N: Name of a module
14558#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14559msgid "Theme change"
14560msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14564#: resources/views/admin/modules.phtml:119
14565#: resources/views/admin/modules.phtml:121
14566msgid "Themes"
14567msgstr ""
14568
14569#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14570#, fuzzy
14571msgid "There are no facts for this individual."
14572msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14575msgid "There are no links to this media object."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14579msgid "There are no media objects for this individual."
14580msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14581
14582#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14583msgid "There are no notes for this individual."
14584msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14587#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14588msgid "There are no pending changes."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14592msgid "There are no research tasks in this family tree."
14593msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14594
14595#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14596msgid "There are no source citations for this individual."
14597msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14598
14599#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14600#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14601#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14602msgid "There are pending changes for you to moderate."
14603msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14604
14605#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14606#, php-format
14607msgid "There have been no changes within the last %s day."
14608msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14609msgstr[0] ""
14610
14611#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14612#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14614#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14615#: app/Services/MediaFileService.php:226
14616msgid "There was an error uploading your file."
14617msgstr ""
14618
14619#. I18N: a month in the French republican calendar
14620#: app/Date/FrenchDate.php:169
14621msgctxt "GENITIVE"
14622msgid "Thermidor"
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: a month in the French republican calendar
14626#: app/Date/FrenchDate.php:263
14627msgctxt "INSTRUMENTAL"
14628msgid "Thermidor"
14629msgstr ""
14630
14631#. I18N: a month in the French republican calendar
14632#: app/Date/FrenchDate.php:216
14633msgctxt "LOCATIVE"
14634msgid "Thermidor"
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: a month in the French republican calendar
14638#: app/Date/FrenchDate.php:122
14639msgctxt "NOMINATIVE"
14640msgid "Thermidor"
14641msgstr ""
14642
14643#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14644msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14648#, php-format
14649msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14653msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14657msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14661msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14665msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14666msgstr ""
14667
14668#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14669#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14670#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14671#: resources/views/register-page.phtml:52
14672#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14673msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14677msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14678msgstr ""
14679
14680#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14681msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14685msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14689#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14690#, php-format
14691msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14692msgstr ""
14693
14694#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14695msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14699#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14700#, php-format
14701msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14702msgstr ""
14703
14704#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14705#, php-format
14706msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14707msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14708msgstr[0] ""
14709
14710#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14711msgid "This family tree has no images to display."
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: do not translate the #keywords#
14715#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14716msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14720#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14721#, php-format
14722msgid "This family tree was last updated on %s."
14723msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14726msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14727msgstr ""
14728
14729#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14730#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14731msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14732msgstr ""
14733
14734#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14736msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14737msgstr ""
14738
14739#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14740msgid "This form has expired. Try again."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14744msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14748msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14752#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14753#, php-format
14754msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14755msgstr ""
14756
14757#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14758msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14759msgstr ""
14760
14761#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14762#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14763#, php-format
14764msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14769#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14770msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14771msgstr ""
14772
14773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14774#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14775#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14776#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14777#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14778#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14779#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14780#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14781#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14782#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14783#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14784#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14785#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14786#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14787#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14788#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14789#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14790#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14791#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14792#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14793msgid "This information is not available."
14794msgstr ""
14795
14796#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14797#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14798#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14799#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14800#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14801#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14802#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14803#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14804#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14805#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14806#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14807#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14808#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14809#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14810msgid "This information is private and cannot be shown."
14811msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14812
14813#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14814msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14815msgstr ""
14816
14817#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14818#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14819#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14821#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14822#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14823msgid "This is case sensitive."
14824msgstr ""
14825
14826#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14828#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14829msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14833#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14834msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14838#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14839#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14840#: resources/views/register-page.phtml:40
14841#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14842#, fuzzy
14843msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14844msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14845
14846#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14847msgid "This link is valid for one hour."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14851msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14852msgstr ""
14853
14854#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14855msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14859msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14863#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14864#, php-format
14865msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14869msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14873#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14874#, php-format
14875msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14876msgstr ""
14877
14878#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14879#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14880#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14881#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14882msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14883msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
14884
14885#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14886msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14887msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
14888
14889#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14891#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
14892msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14893msgstr ""
14894
14895#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14896msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14897msgstr ""
14898
14899#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14900msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14901msgstr ""
14902
14903#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14904#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14905#, php-format
14906msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14907msgstr ""
14908
14909#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14910msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14911msgstr ""
14912
14913#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14914#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14915#, php-format
14916msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14917msgstr ""
14918
14919#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
14921msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
14926msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14927msgstr ""
14928
14929#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14931msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14936msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14937msgstr ""
14938
14939#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14941msgid "This option will make it easier for users to download images."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
14946msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
14951msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14952msgstr ""
14953
14954#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
14955#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
14956msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14957msgstr ""
14958
14959#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14960#, php-format
14961msgid "This page has been viewed %s time."
14962msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14963msgstr[0] ""
14964
14965#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14966msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14967msgstr ""
14968
14969#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14970#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
14971msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14972msgstr ""
14973
14974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14975msgid "This record does not exist."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14979msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14983#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
14984#, php-format
14985msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
14989msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14993#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
14994#, php-format
14995msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
14999msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15003msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15004msgstr ""
15005
15006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15007msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15008msgstr ""
15009
15010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15011msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15015msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15019msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15020msgstr ""
15021
15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15023msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15027#, php-format
15028msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15029msgstr ""
15030
15031#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15033msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15037msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15038msgstr ""
15039
15040#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15042msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15046msgid "This user account does not have access to any tree."
15047msgstr ""
15048
15049#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15050msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15051msgstr ""
15052
15053#: app/Services/UpgradeService.php:290
15054msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15058msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15062msgid "This website is operated by the following individuals."
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15066#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15067#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15068msgid "This website is temporarily unavailable"
15069msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15070
15071#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15072msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15076msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15080msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15084msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: %s is the name of a family tree
15088#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15089#, php-format
15090msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15091msgstr ""
15092
15093#. I18N: abbreviation for Thursday
15094#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15095#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15096msgid "Thu"
15097msgstr ""
15098
15099#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15100msgid "Thumbnail image"
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15105msgid "Thumbnail images"
15106msgstr ""
15107
15108#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15109msgid "Thursday"
15110msgstr "Пәнҗешәмбе"
15111
15112#. I18N: Location of an LDS church temple
15113#: app/Elements/TempleCode.php:197
15114msgid "Tijuana, Mexico"
15115msgstr ""
15116
15117#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214
15118msgid "Time"
15119msgstr "Вакыт"
15120
15121#: app/Gedcom.php:1611
15122msgid "Time of birth"
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15126msgid "Time of birth and time of death"
15127msgstr ""
15128
15129#: app/Gedcom.php:1615
15130msgid "Time of death"
15131msgstr ""
15132
15133#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761
15134#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855
15135msgid "Time of last change"
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: A configuration setting
15139#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15141#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15142msgid "Time zone"
15143msgstr ""
15144
15145#. I18N: Name of a module/chart
15146#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15147msgid "Timeline"
15148msgstr "Вакыт күчәре"
15149
15150#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15151#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15152msgid "Timestamp"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: Name of a country or state
15156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15157msgid "Timor-Leste"
15158msgstr ""
15159
15160#: app/Date/JalaliDate.php:276
15161msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15162msgid "Tir"
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15166#: app/Date/JalaliDate.php:145
15167msgctxt "GENITIVE"
15168msgid "Tir"
15169msgstr ""
15170
15171#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15172#: app/Date/JalaliDate.php:235
15173msgctxt "INSTRUMENTAL"
15174msgid "Tir"
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15178#: app/Date/JalaliDate.php:190
15179msgctxt "LOCATIVE"
15180msgid "Tir"
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15184#: app/Date/JalaliDate.php:100
15185msgctxt "NOMINATIVE"
15186msgid "Tir"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: a month in the Jewish calendar
15190#: app/Date/JewishDate.php:193
15191msgctxt "GENITIVE"
15192msgid "Tishrei"
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: a month in the Jewish calendar
15196#: app/Date/JewishDate.php:297
15197msgctxt "INSTRUMENTAL"
15198msgid "Tishrei"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: a month in the Jewish calendar
15202#: app/Date/JewishDate.php:245
15203msgctxt "LOCATIVE"
15204msgid "Tishrei"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: a month in the Jewish calendar
15208#: app/Date/JewishDate.php:141
15209msgctxt "NOMINATIVE"
15210msgid "Tishrei"
15211msgstr ""
15212
15213#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827
15214#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15215#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15216#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15217#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15218#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15219#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15220#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15222#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15223#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15224#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15225#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15226#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15227msgid "Title"
15228msgstr "Бүлек башы"
15229
15230#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15231#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15232#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15233msgctxt "Email recipient"
15234msgid "To"
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15238#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15239msgctxt "End of date range"
15240msgid "To"
15241msgstr ""
15242
15243#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15244msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15245msgstr ""
15246
15247#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15248msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15252msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15253msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15254
15255#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15256msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15261msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: “Apache” is a software program.
15265#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15266msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15267msgstr ""
15268
15269#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15270#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15271msgid "To set a new password, follow this link."
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15275#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15276msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15277msgstr ""
15278
15279#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15280msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15281msgstr ""
15282
15283#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15284#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15285#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15286#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15287#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15288msgid "To use this service, you need an API key."
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15292msgid "To use this service, you need an account."
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: Name of a country or state
15296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15297msgid "Togo"
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: Name of a country or state
15301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15302msgid "Tokelau"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Location of an LDS church temple
15306#: app/Elements/TempleCode.php:198
15307msgid "Tokyo, Japan"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: Type of media object
15311#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15312msgid "Tombstone"
15313msgstr "Кабер ташы"
15314
15315#. I18N: Name of a country or state
15316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15317msgid "Tonga"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15321msgid "Too many requests. Try again later."
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15325#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15326#, php-format
15327msgid "Top %s given name"
15328msgid_plural "Top %s given names"
15329msgstr[0] ""
15330msgstr[1] ""
15331
15332#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15333#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15334#, php-format
15335msgid "Top %s surname"
15336msgid_plural "Top %s surnames"
15337msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15338
15339#. I18N: i.e. most popular given name.
15340#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15341msgid "Top given name"
15342msgstr "Иң еш очраучы исем"
15343
15344#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15345#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15346#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15347msgid "Top given names"
15348msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15349
15350#. I18N: i.e. most popular surname.
15351#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15352msgid "Top surname"
15353msgstr ""
15354
15355#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15356#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15357#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15358msgid "Top surnames"
15359msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15360
15361#. I18N: Location of an LDS church temple
15362#: app/Elements/TempleCode.php:199
15363msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15364msgstr ""
15365
15366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15367#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15368#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15369#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15370#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15371#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15372#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15373#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15374#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15375#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15376#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15377#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15378#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15379#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15380#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15382#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15383#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15384msgid "Total"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15388msgid "Total accepted changes: "
15389msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15390
15391#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15392msgid "Total births"
15393msgstr "Барысы туулар"
15394
15395#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15396msgid "Total dead"
15397msgstr "Барысы вафт булганнар"
15398
15399#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15400msgid "Total deaths"
15401msgstr "Барысы вафат булулар"
15402
15403#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15404msgid "Total divorces"
15405msgstr "Барысы аерылышулар"
15406
15407#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15408#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15410msgid "Total events"
15411msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15412
15413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15414#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15417#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15420msgid "Total families"
15421msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15422
15423#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15424msgid "Total females"
15425msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15426
15427#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15428msgid "Total given names"
15429msgstr "Барысы исемнәр саны"
15430
15431#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15433#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15435#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15441#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15443msgid "Total individuals"
15444msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15445
15446#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15447msgid "Total living"
15448msgstr "Барыысы исән булганнар"
15449
15450#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15451msgid "Total males"
15452msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15453
15454#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15455msgid "Total marriages"
15456msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15457
15458#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15459msgid "Total pending changes: "
15460msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15461
15462#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15464#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15465msgid "Total surnames"
15466msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15467
15468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15469msgid "Total users"
15470msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15471
15472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15473#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15476#: resources/views/admin/modules.phtml:111
15477#: resources/views/admin/modules.phtml:113
15478#: resources/views/admin/modules.phtml:241
15479#: resources/views/admin/modules.phtml:244
15480#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15481msgid "Tracking and analytics"
15482msgstr ""
15483
15484#: app/Gedcom.php:864
15485msgid "Trailer"
15486msgstr ""
15487
15488#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15489#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15490#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15491#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15492msgid "Tree"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: The third day in the French republican calendar
15496#: app/Date/FrenchDate.php:305
15497msgid "Tridi"
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Name of a country or state
15501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15502msgid "Trinidad and Tobago"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Location of an LDS church temple
15506#: app/Elements/TempleCode.php:200
15507msgid "Trujillo, Peru"
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: abbreviation for Tuesday
15511#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15513msgid "Tue"
15514msgstr ""
15515
15516#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15517msgid "Tuesday"
15518msgstr "Сишәмбе"
15519
15520#. I18N: Name of a country or state
15521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15522msgid "Tunisia"
15523msgstr ""
15524
15525#. I18N: Name of a country or state
15526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15527msgid "Turkey"
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: Name of a country or state
15531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15532msgid "Turkmenistan"
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Name of a country or state
15536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15537msgid "Turks and Caicos Islands"
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: Name of a country or state
15541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15542msgid "Tuvalu"
15543msgstr ""
15544
15545#. I18N: Location of an LDS church temple
15546#: app/Elements/TempleCode.php:196
15547msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Location of an LDS church temple
15551#: app/Elements/TempleCode.php:201
15552msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15553msgstr ""
15554
15555#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545
15556#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220
15557#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630
15558#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15560#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15561#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15562#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15565#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15566#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15567#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15568msgid "Type"
15569msgstr "Вид"
15570
15571#: app/Gedcom.php:1249
15572msgid "Type of abbreviation"
15573msgstr ""
15574
15575#: app/Gedcom.php:1273
15576msgid "Type of administrative ID"
15577msgstr ""
15578
15579#: app/Gedcom.php:1277
15580msgid "Type of demographic data"
15581msgstr ""
15582
15583#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228
15584msgid "Type of event"
15585msgstr ""
15586
15587#: app/Gedcom.php:649
15588msgid "Type of fact"
15589msgstr ""
15590
15591#: app/Gedcom.php:660
15592msgid "Type of identification number"
15593msgstr ""
15594
15595#: app/Gedcom.php:1266
15596msgid "Type of location"
15597msgstr ""
15598
15599#: app/Gedcom.php:461
15600msgid "Type of marriage"
15601msgstr ""
15602
15603#: app/Gedcom.php:687
15604msgid "Type of name"
15605msgstr ""
15606
15607#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769
15608#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820
15609msgid "Type of reference number"
15610msgstr ""
15611
15612#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191
15613msgid "Type of research task"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: A configuration setting
15617#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802
15618#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143
15619#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629
15620#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15621#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15623#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15624#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15625#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15626#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15627#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15628#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15629#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15630msgid "URL"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: Name of a country or state
15634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15635msgid "US Minor Outlying Islands"
15636msgstr ""
15637
15638#. I18N: Name of a country or state
15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15640msgid "US Virgin Islands"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: Name of a country or state
15644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15645msgid "Uganda"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: Name of a country or state
15649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15650msgid "Ukraine"
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15654#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15655#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15656#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15657#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15658msgid "Uncleared: insufficient data"
15659msgstr ""
15660
15661#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197
15662#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202
15663#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289
15664#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408
15665#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415
15666#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535
15667#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554
15668#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563
15669#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592
15670#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645
15671#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654
15672#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667
15673#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675
15674#, fuzzy
15675msgid "Unique identifier"
15676msgstr "Универсальный идентификатор"
15677
15678#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15680msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Name of a country or state
15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15685msgid "United Arab Emirates"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a country or state
15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15690msgid "United Kingdom"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Name of a country or state
15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15695msgid "United States"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Name of a country or state
15699#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093
15700#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15701#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15703msgid "Unknown"
15704msgstr "Билгесезләр"
15705
15706#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15707msgctxt "unknown century"
15708msgid "Unknown"
15709msgstr ""
15710
15711#: app/Elements/SexValue.php:87
15712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15717msgctxt "unknown gender"
15718msgid "Unknown"
15719msgstr "Билгесез"
15720
15721#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15722msgctxt "unknown people"
15723msgid "Unknown"
15724msgstr ""
15725
15726#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15727#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15728msgid "Unlink"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15732msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15733msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15734
15735#: resources/views/admin/media.phtml:48
15736msgid "Unused files"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15740#, php-format
15741msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Name of a module
15745#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15746msgid "Upcoming events"
15747msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15748
15749#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15750msgid "Update"
15751msgstr "Үзгәртергә"
15752
15753#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15754msgid "Update all"
15755msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15756
15757#. I18N: Name of a module
15758#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15759msgid "Update place names"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: Description of a “Data fix” module
15763#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15764msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15768#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565
15769msgid "Updated at"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15773#. I18N: %s is a version number
15774#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15775#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15777#, php-format
15778msgid "Upgrade to webtrees %s."
15779msgstr ""
15780
15781#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15782#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15783msgid "Upgrade wizard"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15788msgid "Upload media files"
15789msgstr "Медиа файллар төяргә"
15790
15791#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15792msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15793msgstr ""
15794
15795#. I18N: Name of a country or state
15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15797msgid "Uruguay"
15798msgstr ""
15799
15800#: app/Services/EmailService.php:225
15801msgid "Use SMTP to send messages"
15802msgstr ""
15803
15804#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15805msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15806msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15807
15808#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15809msgid "Use an external service to find locations."
15810msgstr ""
15811
15812#. I18N: placeholder text for new-password field
15813#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15814#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15815#: resources/views/register-page.phtml:74
15816#, php-format
15817msgid "Use at least %s character."
15818msgid_plural "Use at least %s characters."
15819msgstr[0] ""
15820
15821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15824msgid "Use colors"
15825msgstr "Төсләрне кулланырга"
15826
15827#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15828msgid "Use compact layout"
15829msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15830
15831#. I18N: A configuration setting
15832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15833msgid "Use full source citations"
15834msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15835
15836#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15837#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15838#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15841msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15842msgstr ""
15843
15844#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15845msgid "Use maps in webtrees."
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: A configuration setting
15849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15850msgid "Use password"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15854#: app/Services/EmailService.php:224
15855msgid "Use sendmail to send messages"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15860msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: A configuration setting
15864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15865msgid "Use silhouettes"
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15869msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/register-page.phtml:89
15873msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
15877#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
15878#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15879#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
15880#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15881msgid "User"
15882msgstr "Кулланучы"
15883
15884#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15886#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15887#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15888#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15890msgid "User administration"
15891msgstr "Кулланучыларны көйләү"
15892
15893#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
15894msgid "User didn’t verify within 7 days."
15895msgstr ""
15896
15897#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15898msgid "User not verified by administrator."
15899msgstr ""
15900
15901#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15902msgid "User verification"
15903msgstr "Кулланучыны тикшерү"
15904
15905#. I18N: A configuration setting
15906#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
15907#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15908#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
15909#: resources/views/admin/users.phtml:26
15910#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
15911#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15912#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15913#: resources/views/login-page.phtml:33
15914#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
15915#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
15916#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15917#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
15918#: resources/views/register-page.phtml:59
15919#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15920msgid "Username"
15921msgstr "Кулланучының исеме"
15922
15923#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15924#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
15925msgid "Username or email address"
15926msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
15927
15928#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
15930#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
15931#: resources/views/register-page.phtml:64
15932msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15933msgstr ""
15934
15935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15938msgid "Users"
15939msgstr "Кулланучылар"
15940
15941#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
15942msgid "User’s account has been inactive too long: "
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a country or state
15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15947msgid "Uzbekistan"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Location of an LDS church temple
15951#: app/Elements/TempleCode.php:202
15952msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: Name of a country or state
15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15957msgid "Vanuatu"
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15962msgid "Various statistics charts."
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Name of a country or state
15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15967msgid "Vatican City"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: a month in the French republican calendar
15971#: app/Date/FrenchDate.php:149
15972msgctxt "GENITIVE"
15973msgid "Vendemiaire"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: a month in the French republican calendar
15977#: app/Date/FrenchDate.php:243
15978msgctxt "INSTRUMENTAL"
15979msgid "Vendemiaire"
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: a month in the French republican calendar
15983#: app/Date/FrenchDate.php:196
15984msgctxt "LOCATIVE"
15985msgid "Vendemiaire"
15986msgstr ""
15987
15988#. I18N: a month in the French republican calendar
15989#: app/Date/FrenchDate.php:101
15990msgctxt "NOMINATIVE"
15991msgid "Vendemiaire"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Name of a country or state
15995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15996msgid "Venezuela"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: a month in the French republican calendar
16000#: app/Date/FrenchDate.php:159
16001msgctxt "GENITIVE"
16002msgid "Ventose"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: a month in the French republican calendar
16006#: app/Date/FrenchDate.php:253
16007msgctxt "INSTRUMENTAL"
16008msgid "Ventose"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: a month in the French republican calendar
16012#: app/Date/FrenchDate.php:206
16013msgctxt "LOCATIVE"
16014msgid "Ventose"
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: a month in the French republican calendar
16018#: app/Date/FrenchDate.php:111
16019msgctxt "NOMINATIVE"
16020msgid "Ventose"
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: Location of an LDS church temple
16024#: app/Elements/TempleCode.php:203
16025msgid "Veracruz, Mexico"
16026msgstr ""
16027
16028#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507
16029#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34
16030msgid "Verified"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: Location of an LDS church temple
16034#: app/Elements/TempleCode.php:204
16035msgid "Vernal, Utah, United States"
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142
16039msgid "Version"
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: Type of media object
16043#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16044msgid "Video"
16045msgstr "Видео"
16046
16047#. I18N: Name of a country or state
16048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16049msgid "Vietnam"
16050msgstr ""
16051
16052#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16053#, php-format
16054msgid "View table of events occurring in %s"
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16058#, fuzzy
16059msgid "View this day"
16060msgstr "Көнне күрсәтергә"
16061
16062#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16063#: resources/views/fact.phtml:108
16064#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16065#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16066#, fuzzy
16067msgid "View this family"
16068msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16069
16070#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16071#, php-format
16072msgid "View this location using %s"
16073msgstr ""
16074
16075#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16076#, fuzzy
16077msgid "View this month"
16078msgstr "Айны күрсәтергә"
16079
16080#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16081#, fuzzy
16082msgid "View this year"
16083msgstr "Елны күрсәтергә"
16084
16085#. I18N: Location of an LDS church temple
16086#: app/Elements/TempleCode.php:205
16087msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16088msgstr ""
16089
16090#. I18N: A configuration setting
16091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16092#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16093msgid "Visible online"
16094msgstr ""
16095
16096#. I18N: A configuration setting
16097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16098#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16099msgid "Visible to other users when online"
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: Listbox entry; name of a role
16103#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16104#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16105#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16106#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16108msgid "Visitor"
16109msgstr "Кунак"
16110
16111#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16112#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16113#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16116msgid "Vital records"
16117msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16118
16119#. I18N: Name of a country or state
16120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16121msgid "Wales"
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: Name of a country or state
16125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16126msgid "Wallis and Futuna"
16127msgstr ""
16128
16129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16130msgid "Ward"
16131msgstr "Бистә (район)"
16132
16133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16134msgctxt "FEMALE"
16135msgid "Ward"
16136msgstr ""
16137
16138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16139msgctxt "MALE"
16140msgid "Ward"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: Location of an LDS church temple
16144#: app/Elements/TempleCode.php:206
16145msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16146msgstr ""
16147
16148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16149msgid "Watermarks"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16154msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16155msgstr ""
16156
16157#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16158#, php-format
16159msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16160msgstr ""
16161
16162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16165msgid "Website"
16166msgstr ""
16167
16168#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16170msgid "Website logs"
16171msgstr ""
16172
16173#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16174#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16175msgid "Website preferences"
16176msgstr ""
16177
16178#. I18N: abbreviation for Wednesday
16179#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16180#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16181msgid "Wed"
16182msgstr ""
16183
16184#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16185msgid "Wednesday"
16186msgstr "Чәршәмбе"
16187
16188#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963
16189msgid "Weight"
16190msgstr "Вес"
16191
16192#. I18N: A %s is the user’s name
16193#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16194#, php-format
16195msgid "Welcome %s"
16196msgstr "Сәлам %s"
16197
16198#. I18N: A configuration setting
16199#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16200msgid "Welcome text on sign-in page"
16201msgstr ""
16202
16203#: resources/views/login-page.phtml:21
16204msgid "Welcome to this genealogy website"
16205msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16206
16207#. I18N: Name of a country or state
16208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16209msgid "Western Sahara"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16214msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16218msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16223msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16224msgstr ""
16225
16226#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16227msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16232msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16233msgstr ""
16234
16235#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16236msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16237msgstr ""
16238
16239#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16240msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: Label for a configuration option
16244#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16245msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: A configuration setting
16249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16250msgid "Who can upload new media files"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16254#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16255msgid "Who is online"
16256msgstr "Кем он-лайн"
16257
16258#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16259msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16260msgstr ""
16261
16262#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16263msgid "Widow"
16264msgstr "Тол хатын"
16265
16266#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16267msgid "Widower"
16268msgstr "Тол ир"
16269
16270#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488
16271#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16272#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16273#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16274#: resources/views/fact-date.phtml:139
16275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16276#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16283#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16284msgid "Wife"
16285msgstr "Хатыны"
16286
16287#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16288msgid "Wife’s age"
16289msgstr "Хатынының яше"
16290
16291#: app/Gedcom.php:736
16292msgid "Will"
16293msgstr "Васыять"
16294
16295#. I18N: Location of an LDS church temple
16296#: app/Elements/TempleCode.php:207
16297msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16298msgstr ""
16299
16300#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16301#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16302msgid "With sources"
16303msgstr "Чыганаклары белән"
16304
16305#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16306#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16307msgid "Without sources"
16308msgstr "Чыганакларыннан башка"
16309
16310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16311msgid "Witness"
16312msgstr "Шаһит"
16313
16314#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362
16315#: app/Gedcom.php:1394
16316msgid "Witnesses"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16320#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16321#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16322msgid "Wives take their husband’s surname."
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16326#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16327#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16329msgid "World"
16330msgstr ""
16331
16332#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16333msgid "Yahrzeit"
16334msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16335
16336#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16337#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16338msgid "Yahrzeiten"
16339msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16340
16341#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16342msgid "Year"
16343msgstr "Ел"
16344
16345#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16346#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16347msgid "Year:"
16348msgstr "Ел:"
16349
16350#. I18N: Name of a country or state
16351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16352msgid "Yemen"
16353msgstr ""
16354
16355#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16356#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16357#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16358#, php-format
16359msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16360msgstr ""
16361
16362#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16363#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16364msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16365msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16366
16367#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16368#, php-format
16369msgid "You are signed in as %s."
16370msgstr ""
16371
16372#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16373msgid "You can apply for an account using the link below."
16374msgstr ""
16375
16376#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16378msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16382#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16383msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16384msgstr ""
16385
16386#. I18N: %s is a URL
16387#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16388#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16389#, php-format
16390msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16391msgstr ""
16392
16393#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16394msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16395msgstr ""
16396
16397#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16398msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16399msgstr ""
16400
16401#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16402msgid "You can renumber this family tree."
16403msgstr ""
16404
16405#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16407msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16408msgstr ""
16409
16410#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16411msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: Description of a “Data fix” module
16415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16416msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16417msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16418
16419#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16420msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16421msgstr ""
16422
16423#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16424#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16425msgid "You do not have permission to view this page."
16426msgstr ""
16427
16428#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16429msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16430msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16431
16432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16433msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16437msgid "You have signed out."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16441msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16445msgid "You must enter all the administrator account fields."
16446msgstr ""
16447
16448#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16449msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16450msgstr ""
16451
16452#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16453msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16454msgstr ""
16455
16456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16457msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16461msgid "You need to be a family member to access this website."
16462msgstr ""
16463
16464#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16465msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16466msgstr ""
16467
16468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16469#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16470msgid "You need to create a family tree."
16471msgstr ""
16472
16473#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16474#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16475msgid "You need to review the account details."
16476msgstr ""
16477
16478#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16479msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16480msgstr ""
16481
16482#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16483#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16484msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16485msgstr ""
16486
16487#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16488msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16489msgstr ""
16490
16491#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16492#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16493#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16494#, php-format
16495msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16496msgstr ""
16497
16498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16499msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16500msgstr ""
16501
16502#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16503#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16504msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16505msgstr ""
16506
16507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16508msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16512msgid "Youngest father"
16513msgstr "Иң яшь әти"
16514
16515#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16516msgid "Youngest female"
16517msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16518
16519#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16520msgid "Youngest male"
16521msgstr "Иң яшь ир-бала"
16522
16523#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16524msgid "Youngest mother"
16525msgstr "Иң яшь әни"
16526
16527#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16528msgid "Your clippings cart is empty."
16529msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16530
16531#: resources/views/contact-page.phtml:41
16532#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16533msgid "Your name"
16534msgstr ""
16535
16536#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16537msgid "Your password has been updated."
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16541#, php-format
16542msgid "Your registration at %s"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16546#, php-format
16547msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: ZIP = file format
16551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16553msgid "ZIP"
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: Name of a country or state
16557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16558msgid "Zambia"
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: Name of a country or state
16562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16563msgid "Zimbabwe"
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16567msgid "Zoom"
16568msgstr "Зурайту"
16569
16570#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16571#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16572msgid "Zoom in"
16573msgstr "Зурайтырга"
16574
16575#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16576#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16577msgid "Zoom out"
16578msgstr "Кечерәйтергә"
16579
16580#. I18N: Description of a “Data fix” module
16581#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16582msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16583msgstr ""
16584
16585#. I18N: Gedcom ABT dates
16586#: app/Date.php:185
16587#, php-format
16588msgid "about %s"
16589msgstr ""
16590
16591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16592#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16593#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16594#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16595#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16596#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16597msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16598msgid "accept"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16602#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16603#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16604#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16605#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16606#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16607msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16608msgid "accept"
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16612#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16613msgid "accepted"
16614msgstr ""
16615
16616#. I18N: A button label.
16617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16618#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16619#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16620#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16621#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16622#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16623msgid "add"
16624msgstr "өстәргә"
16625
16626#. I18N: A button label.
16627#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16628msgid "add place"
16629msgstr ""
16630
16631#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16632#: app/Elements/NameType.php:71
16633msgid "adopted name"
16634msgstr ""
16635
16636#. I18N: Gedcom AFT dates
16637#: app/Date.php:205
16638#, php-format
16639msgid "after %s"
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16643#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16645msgid "age"
16646msgstr ""
16647
16648#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16649#: app/Elements/NameType.php:73
16650msgid "also known as"
16651msgstr "икенче исеме"
16652
16653#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16654#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16655#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16656#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16657#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16660#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16662#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16664msgid "and"
16665msgstr "һәм"
16666
16667#: app/Services/RelationshipService.php:781
16668msgctxt "father’s brother’s wife"
16669msgid "aunt"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Services/RelationshipService.php:539
16673msgctxt "father’s sister"
16674msgid "aunt"
16675msgstr ""
16676
16677#: app/Services/RelationshipService.php:861
16678msgctxt "mother’s brother’s wife"
16679msgid "aunt"
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Services/RelationshipService.php:577
16683msgctxt "mother’s sister"
16684msgid "aunt"
16685msgstr ""
16686
16687#: app/Services/RelationshipService.php:913
16688msgctxt "parent’s brother’s wife"
16689msgid "aunt"
16690msgstr ""
16691
16692#: app/Services/RelationshipService.php:595
16693msgctxt "parent’s sister"
16694msgid "aunt"
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Services/RelationshipService.php:537
16698msgctxt "father’s sibling"
16699msgid "aunt/uncle"
16700msgstr ""
16701
16702#: app/Services/RelationshipService.php:575
16703msgctxt "mother’s sibling"
16704msgid "aunt/uncle"
16705msgstr ""
16706
16707#: app/Services/RelationshipService.php:593
16708msgctxt "parent’s sibling"
16709msgid "aunt/uncle"
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16713msgid "automatic"
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16717msgid "back to top"
16718msgstr ""
16719
16720#. I18N: Gedcom BEF dates
16721#: app/Date.php:201
16722#, php-format
16723msgid "before %s"
16724msgstr ""
16725
16726#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16727#: app/Date.php:217
16728#, php-format
16729msgid "between %s and %s"
16730msgstr ""
16731
16732#. I18N: The name given to an individual at their birth
16733#: app/Elements/NameType.php:75
16734msgid "birth name"
16735msgstr "тугач кушылган исеме"
16736
16737#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16739#, php-format
16740msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16741msgstr ""
16742
16743#: app/Services/RelationshipService.php:451
16744msgid "brother"
16745msgstr "абыйсы/энесе"
16746
16747#: app/Services/RelationshipService.php:719
16748msgctxt "brother’s wife’s brother"
16749msgid "brother-in-law"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Services/RelationshipService.php:545
16753msgctxt "husband’s brother"
16754msgid "brother-in-law"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Services/RelationshipService.php:835
16758msgctxt "husband’s sister’s husband"
16759msgid "brother-in-law"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Services/RelationshipService.php:613
16763msgctxt "sister’s husband"
16764msgid "brother-in-law"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16768msgctxt "sister’s husband’s brother"
16769msgid "brother-in-law"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Services/RelationshipService.php:625
16773msgctxt "spouse’s brother"
16774msgid "brother-in-law"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Services/RelationshipService.php:643
16778msgctxt "wife’s brother"
16779msgid "brother-in-law"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16783msgctxt "wife’s sister’s husband"
16784msgid "brother-in-law"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Services/RelationshipService.php:721
16788msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16789msgid "brother/sister-in-law"
16790msgstr ""
16791
16792#: app/Services/RelationshipService.php:555
16793msgctxt "husband’s sibling"
16794msgid "brother/sister-in-law"
16795msgstr ""
16796
16797#: app/Services/RelationshipService.php:607
16798msgctxt "sibling’s spouse"
16799msgid "brother/sister-in-law"
16800msgstr ""
16801
16802#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16803msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16804msgid "brother/sister-in-law"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Services/RelationshipService.php:641
16808msgctxt "spouse’s sibling"
16809msgid "brother/sister-in-law"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Services/RelationshipService.php:653
16813msgctxt "wife’s sibling"
16814msgid "brother/sister-in-law"
16815msgstr ""
16816
16817#. I18N: An option in a list-box
16818#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16819msgid "bullet list"
16820msgstr "тамгалы исемлек"
16821
16822#. I18N: Gedcom CAL dates
16823#: app/Date.php:189
16824#, php-format
16825msgid "calculated %s"
16826msgstr ""
16827
16828#. I18N: A button label.
16829#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16830#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16831#: resources/views/admin/components.phtml:167
16832#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16833#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16834#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16836#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16838#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16841#: resources/views/contact-page.phtml:81
16842#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16843#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16844#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16845#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16846#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16847#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16848#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16849#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16850#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16851#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16852#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16853#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16854#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16855#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16856#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16857#: resources/views/message-page.phtml:69
16858#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16859#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16860#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16861#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
16862#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16863#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
16864#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
16865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16866#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
16867#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
16868#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
16869#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
16870#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
16871#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
16872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
16873#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
16874#, fuzzy
16875msgid "cancel"
16876msgstr "Туктатырга"
16877
16878#. I18N: Status of child-parent link
16879#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16880msgid "challenged"
16881msgstr ""
16882
16883#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16884#: app/Elements/NameType.php:77
16885msgid "change of name"
16886msgstr "исемен алмаштыру"
16887
16888#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16889msgid "child"
16890msgstr "баласы"
16891
16892#. I18N: Type of demographic data
16893#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16894msgid "citizen"
16895msgstr ""
16896
16897#: resources/views/admin/components.phtml:106
16898#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16899#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16900#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16901#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16902#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
16903#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16904#: resources/views/modals/header.phtml:15
16905#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16906#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16907msgid "close"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: Name of a theme.
16911#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16912msgid "clouds"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: Name of a theme.
16916#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16917msgid "colors"
16918msgstr ""
16919
16920#. I18N: An option in a list-box
16921#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16922msgid "compact list"
16923msgstr "кыскача исемлек"
16924
16925#. I18N: A button label.
16926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16927#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16928#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
16929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
16930#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
16931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
16932#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
16933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
16934#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
16935#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16936#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
16937#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
16938#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16939#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
16940#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16941#: resources/views/register-page.phtml:99
16942#: resources/views/report-select-page.phtml:38
16943msgid "continue"
16944msgstr ""
16945
16946#. I18N: A button label.
16947#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
16948msgid "create"
16949msgstr ""
16950
16951#. I18N: Type of location hierarchy
16952#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16953msgid "cultural"
16954msgstr ""
16955
16956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
16957msgid "date periods"
16958msgstr "дата периодлары"
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:428
16961msgid "daughter"
16962msgstr "кызы"
16963
16964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16965msgid "daughter of"
16966msgstr "бу шәхеснең кызы"
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:515
16969msgctxt "child’s wife"
16970msgid "daughter-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:623
16974msgctxt "son’s wife"
16975msgid "daughter-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16979msgctxt "son’s wife’s father"
16980msgid "daughter-in-law’s father"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16984msgctxt "son’s wife’s mother"
16985msgid "daughter-in-law’s mother"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Services/RelationshipService.php:1071
16989msgctxt "son’s wife’s parent"
16990msgid "daughter-in-law’s parent"
16991msgstr ""
16992
16993#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
16994#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
16995msgid "degrees"
16996msgstr "дәрәҗәләр"
16997
16998#. I18N: A button label.
16999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17000#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17001#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17002#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17003#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17004#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17005msgid "delete"
17006msgstr ""
17007
17008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17010msgctxt "FEMALE"
17011msgid "died"
17012msgstr "вафат булган"
17013
17014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17015#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17016msgctxt "MALE"
17017msgid "died"
17018msgstr "вафат булган"
17019
17020#. I18N: Status of child-parent link
17021#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17022msgid "disproven"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17026#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17027#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17028msgid "down"
17029msgstr ""
17030
17031#. I18N: A button label.
17032#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17033#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17035#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17036#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17037#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17038#, fuzzy
17039msgid "download"
17040msgstr "бушату"
17041
17042#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17043msgid "d’Aboville number"
17044msgstr ""
17045
17046#: resources/views/admin/components.phtml:137
17047#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17048#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17049#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17050#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17051msgid "edit"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17055msgid "eighth cousin"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17059msgctxt "FEMALE"
17060msgid "eighth cousin"
17061msgstr ""
17062
17063#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17064#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17065msgctxt "MALE"
17066msgid "eighth cousin"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Services/RelationshipService.php:446
17070msgid "elder brother"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Services/RelationshipService.php:488
17074msgid "elder sibling"
17075msgstr ""
17076
17077#: app/Services/RelationshipService.php:467
17078msgid "elder sister"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17082msgid "eleventh cousin"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17086msgctxt "FEMALE"
17087msgid "eleventh cousin"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17091#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17092msgctxt "MALE"
17093msgid "eleventh cousin"
17094msgstr ""
17095
17096#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17097#: app/Elements/NameType.php:79
17098msgid "estate name"
17099msgstr ""
17100
17101#. I18N: Gedcom EST dates
17102#: app/Date.php:193
17103#, php-format
17104msgid "estimated %s"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Services/RelationshipService.php:365
17108msgid "ex-husband"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Services/RelationshipService.php:412
17112msgid "ex-spouse"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Services/RelationshipService.php:389
17116msgid "ex-wife"
17117msgstr ""
17118
17119#. I18N: A button label.
17120#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17121msgid "export file"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17125#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17126msgid "facts"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Services/RelationshipService.php:351
17130msgid "father"
17131msgstr "Әтисе"
17132
17133#: app/Services/RelationshipService.php:551
17134msgctxt "husband’s father"
17135msgid "father-in-law"
17136msgstr "Кайната"
17137
17138#: app/Services/RelationshipService.php:631
17139msgctxt "spouse’s father"
17140msgid "father-in-law"
17141msgstr "Бабай"
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:649
17144msgctxt "wife’s father"
17145msgid "father-in-law"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:369
17149msgid "fiancé"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Services/RelationshipService.php:416
17153msgid "fiancé(e)"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Services/RelationshipService.php:393
17157msgid "fiancée"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17161msgid "fifteenth cousin"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17165msgctxt "FEMALE"
17166msgid "fifteenth cousin"
17167msgstr ""
17168
17169#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17170#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17171msgctxt "MALE"
17172msgid "fifteenth cousin"
17173msgstr ""
17174
17175#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17176#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17177#, php-format
17178msgid "fifth %s"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17182#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17183#, php-format
17184msgctxt "FEMALE"
17185msgid "fifth %s"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17189#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17190#, php-format
17191msgctxt "MALE"
17192msgid "fifth %s"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17196msgid "fifth cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17200msgctxt "FEMALE"
17201msgid "fifth cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17205#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17206msgctxt "MALE"
17207msgid "fifth cousin"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: A button label, first page
17211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17212#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17213#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17214#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17215msgid "first"
17216msgstr "беренче"
17217
17218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17219msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17220msgid "first"
17221msgstr ""
17222
17223#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17225#, php-format
17226msgid "first %s"
17227msgstr ""
17228
17229#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17230#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17231#, php-format
17232msgctxt "FEMALE"
17233msgid "first %s"
17234msgstr ""
17235
17236#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17237#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17238#, php-format
17239msgctxt "MALE"
17240msgid "first %s"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17244msgid "first cousin"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17248msgctxt "FEMALE"
17249msgid "first cousin"
17250msgstr ""
17251
17252#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17253#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17254msgctxt "MALE"
17255msgid "first cousin"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Services/RelationshipService.php:775
17259msgctxt "father’s brother’s child"
17260msgid "first cousin"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:777
17264msgctxt "father’s brother’s daughter"
17265msgid "first cousin"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:779
17269msgctxt "father’s brother’s son"
17270msgid "first cousin"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:819
17274msgctxt "father’s sister’s child"
17275msgid "first cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:821
17279msgctxt "father’s sister’s daughter"
17280msgid "first cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:825
17284msgctxt "father’s sister’s son"
17285msgid "first cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:855
17289msgctxt "mother’s brother’s child"
17290msgid "first cousin"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:857
17294msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17295msgid "first cousin"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:859
17299msgctxt "mother’s brother’s son"
17300msgid "first cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:905
17304msgctxt "mother’s sister’s child"
17305msgid "first cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:907
17309msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17310msgid "first cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:911
17314msgctxt "mother’s sister’s son"
17315msgid "first cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17319msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17320msgid "first cousin once removed ascending"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17324msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17325msgid "first cousin once removed ascending"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17329msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17330msgid "first cousin once removed ascending"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17334msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17335msgid "first cousin once removed ascending"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17339msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17340msgid "first cousin once removed ascending"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17344msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17345msgid "first cousin once removed ascending"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17349msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17350msgid "first cousin once removed ascending"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17354msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17355msgid "first cousin once removed ascending"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17359msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17360msgid "first cousin once removed ascending"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17364msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17365msgid "first cousin once removed ascending"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17369msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17370msgid "first cousin once removed ascending"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17374msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17375msgid "first cousin once removed ascending"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17379msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17380msgid "first cousin once removed ascending"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17384msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17385msgid "first cousin once removed ascending"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17389msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17390msgid "first cousin once removed ascending"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17394msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17395msgid "first cousin once removed ascending"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17399msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17400msgid "first cousin once removed ascending"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17404msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17405msgid "first cousin once removed ascending"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17409msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17410msgid "first cousin once removed ascending"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17414msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17415msgid "first cousin once removed ascending"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17419msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17420msgid "first cousin once removed ascending"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17424msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17425msgid "first cousin once removed ascending"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17429msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17430msgid "first cousin once removed ascending"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17434msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17435msgid "first cousin once removed ascending"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17439msgid "fourteenth cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17443msgctxt "FEMALE"
17444msgid "fourteenth cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17449msgctxt "MALE"
17450msgid "fourteenth cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17454#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17455#, php-format
17456msgid "fourth %s"
17457msgstr ""
17458
17459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17460#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17461#, php-format
17462msgctxt "FEMALE"
17463msgid "fourth %s"
17464msgstr ""
17465
17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17468#, php-format
17469msgctxt "MALE"
17470msgid "fourth %s"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17474msgid "fourth cousin"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17478msgctxt "FEMALE"
17479msgid "fourth cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17483#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17484msgctxt "MALE"
17485msgid "fourth cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#. I18N: from 1700 interval 50 years
17489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17492#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17495#, php-format
17496msgid "from %1$s interval %2$s year"
17497msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17498msgstr[0] ""
17499
17500#. I18N: Gedcom FROM dates
17501#: app/Date.php:209
17502#, php-format
17503msgid "from %s"
17504msgstr ""
17505
17506#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17507#: app/Date.php:221
17508#, php-format
17509msgid "from %s to %s"
17510msgstr ""
17511
17512#. I18N: layout option for the fan chart
17513#: app/Module/FanChartModule.php:520
17514msgid "full circle"
17515msgstr ""
17516
17517#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17518msgid "gender"
17519msgstr "җенесе"
17520
17521#. I18N: Type of location hierarchy
17522#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17523msgid "geographic"
17524msgstr ""
17525
17526#. I18N: A button label.
17527#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17528msgid "go to new individual"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:505
17532msgctxt "child’s child"
17533msgid "grandchild"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:517
17537msgctxt "daughter’s child"
17538msgid "grandchild"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:617
17542msgctxt "son’s child"
17543msgid "grandchild"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:507
17547msgctxt "child’s daughter"
17548msgid "granddaughter"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:519
17552msgctxt "daughter’s daughter"
17553msgid "granddaughter"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:619
17557msgctxt "son’s daughter"
17558msgid "granddaughter"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:735
17562msgctxt "child’s daughter’s husband"
17563msgid "granddaughter’s husband"
17564msgstr "баласының кызының ире"
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:757
17567msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17568msgid "granddaughter’s husband"
17569msgstr "кызының кызының ире"
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17572msgctxt "son’s daughter’s husband"
17573msgid "granddaughter’s husband"
17574msgstr "улының кызының ире"
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:587
17577msgctxt "parent’s father"
17578msgid "grandfather"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:589
17582msgctxt "parent’s mother"
17583msgid "grandmother"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:591
17587msgctxt "parent’s parent"
17588msgid "grandparent"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:511
17592msgctxt "child’s son"
17593msgid "grandson"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:523
17597msgctxt "daughter’s son"
17598msgid "grandson"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:621
17602msgctxt "son’s son"
17603msgid "grandson"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:745
17607msgctxt "child’s son’s wife"
17608msgid "grandson’s wife"
17609msgstr "баласының улының хатыны"
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:773
17612msgctxt "daughter’s son’s wife"
17613msgid "grandson’s wife"
17614msgstr "кызының улының хатыны"
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17617msgctxt "son’s son’s wife"
17618msgid "grandson’s wife"
17619msgstr "улының улының хатыны"
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17624#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17627#, php-format
17628msgid "great ×%s aunt"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17634#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17635#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17637#, php-format
17638msgid "great ×%s aunt/uncle"
17639msgstr ""
17640
17641#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17642#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17644#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17645#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17646#, php-format
17647msgid "great ×%s grandchild"
17648msgstr ""
17649
17650#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17651#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17652#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17655#, php-format
17656msgid "great ×%s granddaughter"
17657msgstr ""
17658
17659#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17660#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17664#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17665#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17666#, php-format
17667msgid "great ×%s grandfather"
17668msgstr ""
17669
17670#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17673#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17674#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17677#, php-format
17678msgid "great ×%s grandmother"
17679msgstr ""
17680
17681#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17682#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17688#, php-format
17689msgid "great ×%s grandparent"
17690msgstr ""
17691
17692#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17693#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17694#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17695#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17696#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17697#, php-format
17698msgid "great ×%s grandson"
17699msgstr ""
17700
17701#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17703#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17705#, php-format
17706msgid "great ×%s nephew"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17710#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17711#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17712#, php-format
17713msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17714msgid "great ×%s nephew"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17720#, php-format
17721msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17722msgid "great ×%s nephew"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17728#, php-format
17729msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17730msgid "great ×%s nephew"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17736#, php-format
17737msgid "great ×%s nephew/niece"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17743#, php-format
17744msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17745msgid "great ×%s nephew/niece"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17750#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17751#, php-format
17752msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17753msgid "great ×%s nephew/niece"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17759#, php-format
17760msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17761msgid "great ×%s nephew/niece"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17767#, php-format
17768msgid "great ×%s niece"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17774#, php-format
17775msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17776msgid "great ×%s niece"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17782#, php-format
17783msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17784msgid "great ×%s niece"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17790#, php-format
17791msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17792msgid "great ×%s niece"
17793msgstr ""
17794
17795#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17801#, php-format
17802msgid "great ×%s uncle"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17806#, php-format
17807msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17808msgid "great ×%s uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17812#, php-format
17813msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17814msgid "great ×%s uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17818#, php-format
17819msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17820msgid "great ×%s uncle"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17824msgid "great ×4 aunt"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17828msgid "great ×4 aunt/uncle"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17832msgid "great ×4 grandchild"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17836msgid "great ×4 granddaughter"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17840msgid "great ×4 grandfather"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17844msgid "great ×4 grandmother"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17848msgid "great ×4 grandparent"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17852msgid "great ×4 grandson"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17856msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17857msgid "great ×4 nephew"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17861msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17862msgid "great ×4 nephew"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17866msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17867msgid "great ×4 nephew"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17871msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17872msgid "great ×4 nephew/niece"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17876msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17877msgid "great ×4 nephew/niece"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17881msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17882msgid "great ×4 nephew/niece"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17886msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17887msgid "great ×4 niece"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17891msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17892msgid "great ×4 niece"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17896msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17897msgid "great ×4 niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17901msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17902msgid "great ×4 uncle"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17906msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17907msgid "great ×4 uncle"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17911msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17912msgid "great ×4 uncle"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17916msgid "great ×5 aunt"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17920msgid "great ×5 aunt/uncle"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17924msgid "great ×5 grandchild"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17928msgid "great ×5 granddaughter"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17932msgid "great ×5 grandfather"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17936msgid "great ×5 grandmother"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17940msgid "great ×5 grandparent"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17944msgid "great ×5 grandson"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17948msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17949msgid "great ×5 nephew"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17953msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17954msgid "great ×5 nephew"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17958msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17959msgid "great ×5 nephew"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17963msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17964msgid "great ×5 nephew/niece"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17968msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17969msgid "great ×5 nephew/niece"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17973msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17974msgid "great ×5 nephew/niece"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17979msgid "great ×5 niece"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17984msgid "great ×5 niece"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1650
17988msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17989msgid "great ×5 niece"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1375
17993msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17994msgid "great ×5 uncle"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1379
17998msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17999msgid "great ×5 uncle"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18003msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18004msgid "great ×5 uncle"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18008msgid "great ×6 aunt"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18012msgid "great ×6 aunt/uncle"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18016msgid "great ×6 grandchild"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18020msgid "great ×6 granddaughter"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18024msgid "great ×6 grandfather"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18028msgid "great ×6 grandmother"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18032msgid "great ×6 grandparent"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18036msgid "great ×6 grandson"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18040msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18041msgid "great ×6 uncle"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18045msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18046msgid "great ×6 uncle"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18050msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18051msgid "great ×6 uncle"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18055msgid "great ×7 aunt"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18059msgid "great ×7 aunt/uncle"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18063msgid "great ×7 grandchild"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18067msgid "great ×7 granddaughter"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18071msgid "great ×7 grandfather"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18075msgid "great ×7 grandmother"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18079msgid "great ×7 grandparent"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18083msgid "great ×7 grandson"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18087msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18088msgid "great ×7 uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18092msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18093msgid "great ×7 uncle"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18097msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18098msgid "great ×7 uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18102msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18103msgid "great-aunt"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:793
18107msgctxt "father’s father’s sister"
18108msgid "great-aunt"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18112msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18113msgid "great-aunt"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:805
18117msgctxt "father’s mother’s sister"
18118msgid "great-aunt"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18122msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18123msgid "great-aunt"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:817
18127msgctxt "father’s parent’s sister"
18128msgid "great-aunt"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18132msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18133msgid "great-aunt"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:873
18137msgctxt "mother’s father’s sister"
18138msgid "great-aunt"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18142msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18143msgid "great-aunt"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:891
18147msgctxt "mother’s mother’s sister"
18148msgid "great-aunt"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18152msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18153msgid "great-aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:903
18157msgctxt "mother’s parent’s sister"
18158msgid "great-aunt"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18162msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18163msgid "great-aunt"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:925
18167msgctxt "parent’s father’s sister"
18168msgid "great-aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18172msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18173msgid "great-aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:937
18177msgctxt "parent’s mother’s sister"
18178msgid "great-aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18182msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18183msgid "great-aunt"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:949
18187msgctxt "parent’s parent’s sister"
18188msgid "great-aunt"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:791
18192msgctxt "father’s father’s sibling"
18193msgid "great-aunt/uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18197msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18198msgid "great-aunt/uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:803
18202msgctxt "father’s mother’s sibling"
18203msgid "great-aunt/uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18207msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18208msgid "great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:815
18212msgctxt "father’s parent’s sibling"
18213msgid "great-aunt/uncle"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18217msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18218msgid "great-aunt/uncle"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:871
18222msgctxt "mother’s father’s sibling"
18223msgid "great-aunt/uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18227msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18228msgid "great-aunt/uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:889
18232msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18233msgid "great-aunt/uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18237msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18238msgid "great-aunt/uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:901
18242msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18243msgid "great-aunt/uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18247msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18248msgid "great-aunt/uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:923
18252msgctxt "parent’s father’s sibling"
18253msgid "great-aunt/uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18257msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18258msgid "great-aunt/uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:935
18262msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18263msgid "great-aunt/uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18267msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18268msgid "great-aunt/uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:947
18272msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18273msgid "great-aunt/uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18277msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18278msgid "great-aunt/uncle"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:725
18282msgctxt "child’s child’s child"
18283msgid "great-grandchild"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:731
18287msgctxt "child’s daughter’s child"
18288msgid "great-grandchild"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:739
18292msgctxt "child’s son’s child"
18293msgid "great-grandchild"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:747
18297msgctxt "daughter’s child’s child"
18298msgid "great-grandchild"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:753
18302msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18303msgid "great-grandchild"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:767
18307msgctxt "daughter’s son’s child"
18308msgid "great-grandchild"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18312msgctxt "son’s child’s child"
18313msgid "great-grandchild"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18317msgctxt "son’s daughter’s child"
18318msgid "great-grandchild"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18322msgctxt "son’s son’s child"
18323msgid "great-grandchild"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:727
18327msgctxt "child’s child’s daughter"
18328msgid "great-granddaughter"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:733
18332msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18333msgid "great-granddaughter"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:741
18337msgctxt "child’s son’s daughter"
18338msgid "great-granddaughter"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:749
18342msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18343msgid "great-granddaughter"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:755
18347msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18348msgid "great-granddaughter"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:769
18352msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18353msgid "great-granddaughter"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18357msgctxt "son’s child’s daughter"
18358msgid "great-granddaughter"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18362msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18363msgid "great-granddaughter"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18367msgctxt "son’s son’s daughter"
18368msgid "great-granddaughter"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:785
18372msgctxt "father’s father’s father"
18373msgid "great-grandfather"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:797
18377msgctxt "father’s mother’s father"
18378msgid "great-grandfather"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:809
18382msgctxt "father’s parent’s father"
18383msgid "great-grandfather"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:865
18387msgctxt "mother’s father’s father"
18388msgid "great-grandfather"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:883
18392msgctxt "mother’s mother’s father"
18393msgid "great-grandfather"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:895
18397msgctxt "mother’s parent’s father"
18398msgid "great-grandfather"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:917
18402msgctxt "parent’s father’s father"
18403msgid "great-grandfather"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:929
18407msgctxt "parent’s mother’s father"
18408msgid "great-grandfather"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:941
18412msgctxt "parent’s parent’s father"
18413msgid "great-grandfather"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:787
18417msgctxt "father’s father’s mother"
18418msgid "great-grandmother"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:799
18422msgctxt "father’s mother’s mother"
18423msgid "great-grandmother"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:811
18427msgctxt "father’s parent’s mother"
18428msgid "great-grandmother"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:867
18432msgctxt "mother’s father’s mother"
18433msgid "great-grandmother"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:885
18437msgctxt "mother’s mother’s mother"
18438msgid "great-grandmother"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:897
18442msgctxt "mother’s parent’s mother"
18443msgid "great-grandmother"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:919
18447msgctxt "parent’s father’s mother"
18448msgid "great-grandmother"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:931
18452msgctxt "parent’s mother’s mother"
18453msgid "great-grandmother"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:943
18457msgctxt "parent’s parent’s mother"
18458msgid "great-grandmother"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:789
18462msgctxt "father’s father’s parent"
18463msgid "great-grandparent"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:801
18467msgctxt "father’s mother’s parent"
18468msgid "great-grandparent"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:813
18472msgctxt "father’s parent’s parent"
18473msgid "great-grandparent"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:869
18477msgctxt "mother’s father’s parent"
18478msgid "great-grandparent"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:887
18482msgctxt "mother’s mother’s parent"
18483msgid "great-grandparent"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:899
18487msgctxt "mother’s parent’s parent"
18488msgid "great-grandparent"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:921
18492msgctxt "parent’s father’s parent"
18493msgid "great-grandparent"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:933
18497msgctxt "parent’s mother’s parent"
18498msgid "great-grandparent"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:945
18502msgctxt "parent’s parent’s parent"
18503msgid "great-grandparent"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:729
18507msgctxt "child’s child’s son"
18508msgid "great-grandson"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:737
18512msgctxt "child’s daughter’s son"
18513msgid "great-grandson"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:743
18517msgctxt "child’s son’s son"
18518msgid "great-grandson"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:751
18522msgctxt "daughter’s child’s son"
18523msgid "great-grandson"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:759
18527msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18528msgid "great-grandson"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:771
18532msgctxt "daughter’s son’s son"
18533msgid "great-grandson"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18537msgctxt "son’s child’s son"
18538msgid "great-grandson"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18542msgctxt "son’s daughter’s son"
18543msgid "great-grandson"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18547msgctxt "son’s son’s son"
18548msgid "great-grandson"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18552msgid "great-great-aunt"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18556msgid "great-great-aunt/uncle"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18560msgid "great-great-grandchild"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18564msgid "great-great-granddaughter"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18568msgid "great-great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18572msgid "great-great-grandmother"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18576msgid "great-great-grandparent"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18580msgid "great-great-grandson"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18584msgid "great-great-great-aunt"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18588msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18592msgid "great-great-great-grandchild"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18596msgid "great-great-great-granddaughter"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18600msgid "great-great-great-grandfather"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18604msgid "great-great-great-grandmother"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18608msgid "great-great-great-grandparent"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18612msgid "great-great-great-grandson"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18616msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18617msgid "great-great-great-nephew"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18621msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18622msgid "great-great-great-nephew"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18626msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18627msgid "great-great-great-nephew"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18631msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18632msgid "great-great-great-nephew/niece"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18636msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18637msgid "great-great-great-nephew/niece"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18641msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18642msgid "great-great-great-nephew/niece"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18646msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18647msgid "great-great-great-niece"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18651msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18652msgid "great-great-great-niece"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18656msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18657msgid "great-great-great-niece"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18661msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18662msgid "great-great-great-uncle"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18666msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18667msgid "great-great-great-uncle"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18671msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18672msgid "great-great-great-uncle"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18676msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18677msgid "great-great-nephew"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18681msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18682msgid "great-great-nephew"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18686msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18687msgid "great-great-nephew"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18691msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18692msgid "great-great-nephew/niece"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18696msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18697msgid "great-great-nephew/niece"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18701msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18702msgid "great-great-nephew/niece"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18706msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18707msgid "great-great-niece"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18711msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18712msgid "great-great-niece"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18716msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18717msgid "great-great-niece"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18721msgctxt "great-grandfather’s brother"
18722msgid "great-great-uncle"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18726msgctxt "great-grandmother’s brother"
18727msgid "great-great-uncle"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18731msgctxt "great-grandparent’s brother"
18732msgid "great-great-uncle"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:674
18736msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18737msgid "great-nephew"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:694
18741msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18742msgid "great-nephew"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:712
18746msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18747msgid "great-nephew"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:994
18751msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18752msgid "great-nephew"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18756msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18757msgid "great-nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18761msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18762msgid "great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:677
18766msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18767msgid "great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:697
18771msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18772msgid "great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:715
18776msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18777msgid "great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:997
18781msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18782msgid "great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18786msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18787msgid "great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18791msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18792msgid "great-nephew"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:963
18796msgctxt "sibling’s child’s son"
18797msgid "great-nephew"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:971
18801msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18802msgid "great-nephew"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:977
18806msgctxt "sibling’s son’s son"
18807msgid "great-nephew"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:662
18811msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18812msgid "great-nephew/niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:680
18816msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18817msgid "great-nephew/niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:700
18821msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18822msgid "great-nephew/niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:982
18826msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18827msgid "great-nephew/niece"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18831msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18832msgid "great-nephew/niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18836msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18837msgid "great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:665
18841msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18842msgid "great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:683
18846msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18847msgid "great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:703
18851msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18852msgid "great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:985
18856msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18857msgid "great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18861msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18862msgid "great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18866msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18867msgid "great-nephew/niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:959
18871msgctxt "sibling’s child’s child"
18872msgid "great-nephew/niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:965
18876msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18877msgid "great-nephew/niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:973
18881msgctxt "sibling’s son’s child"
18882msgid "great-nephew/niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:668
18886msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18887msgid "great-niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:686
18891msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18892msgid "great-niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:706
18896msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18897msgid "great-niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:988
18901msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18902msgid "great-niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18906msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18907msgid "great-niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18911msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18912msgid "great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:671
18916msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18917msgid "great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:689
18921msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18922msgid "great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:709
18926msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18927msgid "great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:991
18931msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18932msgid "great-niece"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18936msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18937msgid "great-niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18941msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18942msgid "great-niece"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:961
18946msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18947msgid "great-niece"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:967
18951msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18952msgid "great-niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:975
18956msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18957msgid "great-niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:783
18961msgctxt "father’s father’s brother"
18962msgid "great-uncle"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18966msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18967msgid "great-uncle"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:795
18971msgctxt "father’s mother’s brother"
18972msgid "great-uncle"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18976msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18977msgid "great-uncle"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:807
18981msgctxt "father’s parent’s brother"
18982msgid "great-uncle"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:1113
18986msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18987msgid "great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:863
18991msgctxt "mother’s father’s brother"
18992msgid "great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1119
18996msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18997msgid "great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:881
19001msgctxt "mother’s mother’s brother"
19002msgid "great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19006msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19007msgid "great-uncle"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:893
19011msgctxt "mother’s parent’s brother"
19012msgid "great-uncle"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19016msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19017msgid "great-uncle"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:915
19021msgctxt "parent’s father’s brother"
19022msgid "great-uncle"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19026msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19027msgid "great-uncle"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:927
19031msgctxt "parent’s mother’s brother"
19032msgid "great-uncle"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19036msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19037msgid "great-uncle"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:939
19041msgctxt "parent’s parent’s brother"
19042msgid "great-uncle"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19046msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19047msgid "great-uncle"
19048msgstr ""
19049
19050#. I18N: layout option for the fan chart
19051#: app/Module/FanChartModule.php:516
19052msgid "half circle"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:541
19056msgctxt "father’s son"
19057msgid "half-brother"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:579
19061msgctxt "mother’s son"
19062msgid "half-brother"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:597
19066msgctxt "parent’s son"
19067msgid "half-brother"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:527
19071msgctxt "father’s child"
19072msgid "half-sibling"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:563
19076msgctxt "mother’s child"
19077msgid "half-sibling"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:583
19081msgctxt "parent’s child"
19082msgid "half-sibling"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:529
19086msgctxt "father’s daughter"
19087msgid "half-sister"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:565
19091msgctxt "mother’s daughter"
19092msgid "half-sister"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:585
19096msgctxt "parent’s daughter"
19097msgid "half-sister"
19098msgstr ""
19099
19100#. I18N: reflexive pronoun
19101#: app/Services/RelationshipService.php:244
19102msgid "herself"
19103msgstr ""
19104
19105#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19106#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19107#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19108#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19109#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19110#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19111#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19112#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19113#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19114#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19115#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19116#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19117#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19118#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19119#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19120#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19121#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19122#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19123#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19124#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19125#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19126#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19127#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19128#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19129#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19137#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19139#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19140#: resources/views/login-page.phtml:45
19141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19142#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19143#: resources/views/register-page.phtml:74
19144#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19145#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19146#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19148msgid "hide"
19149msgstr ""
19150
19151#. I18N: reflexive pronoun
19152#: app/Services/RelationshipService.php:241
19153msgid "himself"
19154msgstr ""
19155
19156#. I18N: Type of demographic data
19157#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19158msgid "household"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:367
19162msgid "husband"
19163msgstr "ире"
19164
19165#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19166#: app/Elements/NameType.php:81
19167msgid "immigration name"
19168msgstr "иммиграциядәге исеме"
19169
19170#. I18N: A button label.
19171#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19172msgid "import file"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19176msgid "infant"
19177msgstr "Яшь бала"
19178
19179#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19180msgid "inline note"
19181msgstr ""
19182
19183#. I18N: Gedcom INT dates
19184#: app/Date.php:197
19185#, php-format
19186msgid "interpreted %s (%s)"
19187msgstr ""
19188
19189#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19190#: resources/views/search-trees.phtml:52
19191msgid "invert selection"
19192msgstr ""
19193
19194#. I18N: a month in the French republican calendar
19195#: app/Date/FrenchDate.php:173
19196msgctxt "GENITIVE"
19197msgid "jours complementaires"
19198msgstr ""
19199
19200#. I18N: a month in the French republican calendar
19201#: app/Date/FrenchDate.php:267
19202msgctxt "INSTRUMENTAL"
19203msgid "jours complementaires"
19204msgstr ""
19205
19206#. I18N: a month in the French republican calendar
19207#: app/Date/FrenchDate.php:220
19208msgctxt "LOCATIVE"
19209msgid "jours complementaires"
19210msgstr ""
19211
19212#. I18N: a month in the French republican calendar
19213#: app/Date/FrenchDate.php:126
19214msgctxt "NOMINATIVE"
19215msgid "jours complementaires"
19216msgstr ""
19217
19218#. I18N: A button label, last page
19219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19220#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19221#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19222#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19223msgid "last"
19224msgstr "соңгы"
19225
19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19227msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19228msgid "last"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19232#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19233msgid "left"
19234msgstr ""
19235
19236#. I18N: Layout option for lists of names
19237#. I18N: An option in a list-box
19238#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19239#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19240#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19241#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19242#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19243msgid "list"
19244msgstr "тезмә"
19245
19246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19247#, php-format
19248msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19249msgstr ""
19250
19251#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19252#: app/Elements/NameType.php:83
19253msgid "maiden name"
19254msgstr "кыз фамилиясе"
19255
19256#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19257msgid "managers"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19261#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19262msgid "markdown"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19266msgctxt "FEMALE"
19267msgid "married"
19268msgstr "кияүгә чыккан"
19269
19270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19271msgctxt "MALE"
19272msgid "married"
19273msgstr "өйләнгән"
19274
19275#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19276#: app/Elements/NameType.php:85
19277msgid "married name"
19278msgstr "никахтагы фамилиясе"
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:567
19281msgctxt "mother’s father"
19282msgid "maternal grandfather"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:571
19286msgctxt "mother’s mother"
19287msgid "maternal grandmother"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:573
19291msgctxt "mother’s parent"
19292msgid "maternal grandparent"
19293msgstr ""
19294
19295#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19296#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19297msgid "matrilineal"
19298msgstr ""
19299
19300#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19301#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19302#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19303#, php-format
19304msgid "maximum %s day"
19305msgid_plural "maximum %s days"
19306msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19307
19308#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19310#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19311#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19312#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19313msgid "members"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: Name of a theme.
19317#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19318msgid "minimal"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:349
19322msgid "mother"
19323msgstr "әнисе"
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:553
19326msgctxt "husband’s mother"
19327msgid "mother-in-law"
19328msgstr "кайнана"
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:633
19331msgctxt "spouse’s mother"
19332msgid "mother-in-law"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:651
19336msgctxt "wife’s mother"
19337msgid "mother-in-law"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:639
19341msgctxt "spouse’s parent"
19342msgid "mother/father-in-law"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:501
19346msgctxt "brother’s son"
19347msgid "nephew"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:853
19351msgctxt "husband’s brother’s son"
19352msgid "nephew"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:849
19356msgctxt "husband’s sibling’s son"
19357msgid "nephew"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Services/RelationshipService.php:851
19361msgctxt "husband’s sister’s son"
19362msgid "nephew"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:605
19366msgctxt "sibling’s son"
19367msgid "nephew"
19368msgstr ""
19369
19370#: app/Services/RelationshipService.php:615
19371msgctxt "sister’s son"
19372msgid "nephew"
19373msgstr ""
19374
19375#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19376msgctxt "wife’s brother’s son"
19377msgid "nephew"
19378msgstr ""
19379
19380#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19381msgctxt "wife’s sibling’s son"
19382msgid "nephew"
19383msgstr ""
19384
19385#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19386msgctxt "wife’s sister’s son"
19387msgid "nephew"
19388msgstr ""
19389
19390#: app/Services/RelationshipService.php:691
19391msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19392msgid "nephew-in-law"
19393msgstr ""
19394
19395#: app/Services/RelationshipService.php:969
19396msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19397msgid "nephew-in-law"
19398msgstr ""
19399
19400#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19401msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19402msgid "nephew-in-law"
19403msgstr ""
19404
19405#: app/Services/RelationshipService.php:497
19406msgctxt "brother’s child"
19407msgid "nephew/niece"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Services/RelationshipService.php:841
19411msgctxt "husband’s brother’s child"
19412msgid "nephew/niece"
19413msgstr ""
19414
19415#: app/Services/RelationshipService.php:837
19416msgctxt "husband’s sibling’s child"
19417msgid "nephew/niece"
19418msgstr ""
19419
19420#: app/Services/RelationshipService.php:839
19421msgctxt "husband’s sister’s child"
19422msgid "nephew/niece"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Services/RelationshipService.php:601
19426msgctxt "sibling’s child"
19427msgid "nephew/niece"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:609
19431msgctxt "sister’s child"
19432msgid "nephew/niece"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19436msgctxt "wife’s brother’s child"
19437msgid "nephew/niece"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19441msgctxt "wife’s sibling’s child"
19442msgid "nephew/niece"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19446msgctxt "wife’s sister’s child"
19447msgid "nephew/niece"
19448msgstr ""
19449
19450#. I18N: A button label, next page
19451#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19452#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19453#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19454#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19455#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19456#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19458#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19462#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19463#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19464msgid "next"
19465msgstr "киләсе"
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:499
19468msgctxt "brother’s daughter"
19469msgid "niece"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:847
19473msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19474msgid "niece"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:843
19478msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19479msgid "niece"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:845
19483msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19484msgid "niece"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:603
19488msgctxt "sibling’s daughter"
19489msgid "niece"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:611
19493msgctxt "sister’s daughter"
19494msgid "niece"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19498msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19499msgid "niece"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19503msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19504msgid "niece"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19508msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19509msgid "niece"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:717
19513msgctxt "brother’s son’s wife"
19514msgid "niece-in-law"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:979
19518msgctxt "sibling’s son’s wife"
19519msgid "niece-in-law"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19523msgctxt "sisters’s son’s wife"
19524msgid "niece-in-law"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19528msgid "ninth cousin"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19532msgctxt "FEMALE"
19533msgid "ninth cousin"
19534msgstr ""
19535
19536#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19537#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19538msgctxt "MALE"
19539msgid "ninth cousin"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19543#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19544#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19545#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19547#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19548#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19549#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19551#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19555#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19557#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19558#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19559#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19560#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19561#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19563#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19564#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19565#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19566#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19567#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19568#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19569#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19570#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19577msgid "no"
19578msgstr "юк"
19579
19580#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19581#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19582#: app/Services/EmailService.php:207
19583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19584msgid "none"
19585msgstr "юк"
19586
19587#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19588msgctxt "Surname tradition"
19589msgid "none"
19590msgstr ""
19591
19592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19593msgid "numbers"
19594msgstr ""
19595
19596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19598#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19599#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19600#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19601#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19606#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19609msgid "of"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:353
19613msgid "parent"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:423
19617msgid "partner"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Services/RelationshipService.php:400
19621msgctxt "FEMALE"
19622msgid "partner"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Services/RelationshipService.php:376
19626msgctxt "MALE"
19627msgid "partner"
19628msgstr ""
19629
19630#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19631msgctxt "Surname tradition"
19632msgid "paternal"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Services/RelationshipService.php:531
19636msgctxt "father’s father"
19637msgid "paternal grandfather"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Services/RelationshipService.php:533
19641msgctxt "father’s mother"
19642msgid "paternal grandmother"
19643msgstr ""
19644
19645#: app/Services/RelationshipService.php:535
19646msgctxt "father’s parent"
19647msgid "paternal grandparent"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: A system where children take their father’s surname
19651#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19652msgid "patrilineal"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19656#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19657msgid "pending"
19658msgstr ""
19659
19660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19661msgid "percentage"
19662msgstr "процентлар"
19663
19664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19665#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19666msgid "plain text"
19667msgstr ""
19668
19669#. I18N: Type of location hierarchy
19670#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19671msgid "political"
19672msgstr ""
19673
19674#. I18N: A button label, previous page
19675#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19676#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19677#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19679#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19680#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19682#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19683#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19684#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19685#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19686msgid "previous"
19687msgstr "алдагы"
19688
19689#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19690#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19691msgid "primary evidence"
19692msgstr ""
19693
19694#. I18N: Status of child-parent link
19695#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19696msgid "proven"
19697msgstr ""
19698
19699#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19700#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19701msgid "questionable evidence"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19706msgid "records"
19707msgstr ""
19708
19709#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19710#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19711#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19712#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19713#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19714msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19715msgid "reject"
19716msgstr ""
19717
19718#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19719#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19720#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19721#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19722#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19723msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19724msgid "reject"
19725msgstr ""
19726
19727#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19728#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19729msgid "rejected"
19730msgstr ""
19731
19732#. I18N: Type of location hierarchy
19733#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19734msgid "religious"
19735msgstr ""
19736
19737#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19738#: app/Elements/NameType.php:87
19739msgid "religious name"
19740msgstr "дини исеме"
19741
19742#. I18N: A button label.
19743#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19744msgid "replace"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: A button label.
19748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19749#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19750#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19751#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19752#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19753msgid "reset"
19754msgstr "яңадан башлау"
19755
19756#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19757#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19758msgid "right"
19759msgstr ""
19760
19761#. I18N: A button label.
19762#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19763#: resources/views/admin/components.phtml:162
19764#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19765#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19766#: resources/views/admin/modules.phtml:280
19767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19768#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19769#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19770#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19771#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19774#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19776#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19777#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19778#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19779#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19780#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19781#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19782#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19783#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19784#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19785#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19786#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19787#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19788#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19789#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19790#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19791#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19792#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19793#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19794#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19796#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19797#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19798#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19799#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19800#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19801#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19802#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19803#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19804#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19805#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19806#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19807#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19808#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19809msgid "save"
19810msgstr ""
19811
19812#. I18N: A button label.
19813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19815#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19816#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19817#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19818#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19819msgid "search"
19820msgstr "эзләү"
19821
19822#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19823#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19824#, php-format
19825msgid "second %s"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19829#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19830#, php-format
19831msgctxt "FEMALE"
19832msgid "second %s"
19833msgstr ""
19834
19835#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19836#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19837#, php-format
19838msgctxt "MALE"
19839msgid "second %s"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19843msgid "second cousin"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19847msgctxt "FEMALE"
19848msgid "second cousin"
19849msgstr ""
19850
19851#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19852#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19853msgctxt "MALE"
19854msgid "second cousin"
19855msgstr ""
19856
19857#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19858msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19859msgid "second cousin"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19863msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19864msgid "second cousin"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19868msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19869msgid "second cousin"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19873msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19874msgid "second cousin"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19878msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19879msgid "second cousin"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19883msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19884msgid "second cousin"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19888msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19889msgid "second cousin"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19893msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19894msgid "second cousin"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19898msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19899msgid "second cousin"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19903msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19904msgid "second cousin"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19908msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19909msgid "second cousin"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19913msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19914msgid "second cousin"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19918msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19919msgid "second cousin"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19923msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19928msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19929msgid "second cousin"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19933msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19934msgid "second cousin"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19938msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19939msgid "second cousin"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19943msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19944msgid "second cousin"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19948msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19949msgid "second cousin"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19953msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19958msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19963msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19968msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19969msgid "second cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19973msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19974msgid "second cousin"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19978msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19979msgid "second cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19983msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19984msgid "second cousin"
19985msgstr ""
19986
19987#: app/Services/RelationshipService.php:1290
19988msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19989msgid "second cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19993#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
19994msgid "secondary evidence"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: select all (of a list of options)
19998#: resources/views/search-trees.phtml:45
19999msgid "select all"
20000msgstr ""
20001
20002#. I18N: select none (of a list of options)
20003#: resources/views/search-trees.phtml:48
20004msgid "select none"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:346
20008msgid "self"
20009msgstr "үзе"
20010
20011#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20012msgid "seventh cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20016msgctxt "FEMALE"
20017msgid "seventh cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20021#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20022msgctxt "MALE"
20023msgid "seventh cousin"
20024msgstr ""
20025
20026#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20027msgid "shared note"
20028msgstr ""
20029
20030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20031#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20039#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20041#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20042#: resources/views/login-page.phtml:45
20043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20044#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20045#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20046#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20047#: resources/views/register-page.phtml:74
20048#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20049#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20050#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20052msgid "show"
20053msgstr ""
20054
20055#. I18N: An option in a list-box
20056#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20057msgid "show changes made in webtrees"
20058msgstr ""
20059
20060#. I18N: An option in a list-box
20061#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20062msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20063msgstr ""
20064
20065#. I18N: button label
20066#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20067#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20068#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20069#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20070#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20071#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20072msgid "show more"
20073msgstr ""
20074
20075#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20076msgid "show the chart"
20077msgstr "сызымны күрсәтергә"
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:493
20080msgid "sibling"
20081msgstr ""
20082
20083#. I18N: A button label.
20084#: resources/views/login-page.phtml:55
20085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20086msgid "sign in"
20087msgstr "системага керү блогы"
20088
20089#. I18N: A button label.
20090#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20091#, fuzzy
20092msgid "sign out"
20093msgstr "системадан чыгу"
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:472
20096msgid "sister"
20097msgstr "апасы/сеңлесе"
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:503
20100msgctxt "brother’s wife"
20101msgid "sister-in-law"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:723
20105msgctxt "brother’s wife’s sister"
20106msgid "sister-in-law"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:833
20110msgctxt "husband’s brother’s wife"
20111msgid "sister-in-law"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:557
20115msgctxt "husband’s sister"
20116msgid "sister-in-law"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20120msgctxt "sister’s husband’s sister"
20121msgid "sister-in-law"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:635
20125msgctxt "spouse’s sister"
20126msgid "sister-in-law"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20130msgctxt "wife’s brother’s wife"
20131msgid "sister-in-law"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:655
20135msgctxt "wife’s sister"
20136msgid "sister-in-law"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20140msgid "sixth cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20144msgctxt "FEMALE"
20145msgid "sixth cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20149#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20150msgctxt "MALE"
20151msgid "sixth cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:426
20155msgid "son"
20156msgstr "улы"
20157
20158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20159msgid "son of"
20160msgstr "бу шәхеснең улы"
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:509
20163msgctxt "child’s husband"
20164msgid "son-in-law"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:521
20168msgctxt "daughter’s husband"
20169msgid "son-in-law"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:761
20173msgctxt "daughter’s husband’s father"
20174msgid "son-in-law’s father"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:763
20178msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20179msgid "son-in-law’s mother"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:765
20183msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20184msgid "son-in-law’s parent"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:513
20188msgctxt "child’s spouse"
20189msgid "son/daughter-in-law"
20190msgstr ""
20191
20192#. I18N: An option in a list-box
20193#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20194#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20195msgid "sort by date"
20196msgstr "Дата буенча"
20197
20198#. I18N: A button label.
20199#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20201#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20202#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20203#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20205#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20206#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20207msgid "sort by date of birth"
20208msgstr "туган көн тәртибендә"
20209
20210#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20212#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20213#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20214msgid "sort by date of death"
20215msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20216
20217#. I18N: A button label.
20218#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20220msgid "sort by date of marriage"
20221msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20222
20223#. I18N: An option in a list-box
20224#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20225msgid "sort by date, newest first"
20226msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20227
20228#. I18N: An option in a list-box
20229#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20230msgid "sort by date, oldest first"
20231msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20232
20233#. I18N: An option in a list-box
20234#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20235#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20237#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20239#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20240#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20241#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20243#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20244#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20245#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20246msgid "sort by name"
20247msgstr "Исем буенча"
20248
20249#: app/Services/RelationshipService.php:414
20250msgid "spouse"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:831
20254msgctxt "father’s wife’s son"
20255msgid "step-brother"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:879
20259msgctxt "mother’s husband’s son"
20260msgid "step-brother"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:957
20264msgctxt "parent’s spouse’s son"
20265msgid "step-brother"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:547
20269msgctxt "husband’s child"
20270msgid "step-child"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:627
20274msgctxt "spouse’s child"
20275msgid "step-child"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:645
20279msgctxt "wife’s child"
20280msgid "step-child"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:549
20284msgctxt "husband’s daughter"
20285msgid "step-daughter"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:629
20289msgctxt "spouse’s daughter"
20290msgid "step-daughter"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:647
20294msgctxt "wife’s daughter"
20295msgid "step-daughter"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:569
20299msgctxt "mother’s husband"
20300msgid "step-father"
20301msgstr "үги әти"
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:543
20304msgctxt "father’s wife"
20305msgid "step-mother"
20306msgstr "үги әни"
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:599
20309msgctxt "parent’s spouse"
20310msgid "step-parent"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:827
20314msgctxt "father’s wife’s child"
20315msgid "step-sibling"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:875
20319msgctxt "mother’s husband’s child"
20320msgid "step-sibling"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:953
20324msgctxt "parent’s spouse’s child"
20325msgid "step-sibling"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:829
20329msgctxt "father’s wife’s daughter"
20330msgid "step-sister"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:877
20334msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20335msgid "step-sister"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:955
20339msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20340msgid "step-sister"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:559
20344msgctxt "husband’s son"
20345msgid "step-son"
20346msgstr ""
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:637
20349msgctxt "spouse’s son"
20350msgid "step-son"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:657
20354msgctxt "wife’s son"
20355msgid "step-son"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20359msgid "stillborn"
20360msgstr "Үле туганнар"
20361
20362#. I18N: Layout option for lists of names
20363#. I18N: An option in a list-box
20364#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20365#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20366#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20367#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20368#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20369msgid "table"
20370msgstr "таблица"
20371
20372#. I18N: Layout option for lists of names
20373#. I18N: An option in a list-box
20374#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20375#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20376msgid "tag cloud"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20380msgid "tenth cousin"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20384msgctxt "FEMALE"
20385msgid "tenth cousin"
20386msgstr ""
20387
20388#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20389#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20390msgctxt "MALE"
20391msgid "tenth cousin"
20392msgstr ""
20393
20394#. I18N: [you should check that:] ...
20395#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20396msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20397msgstr ""
20398
20399#. I18N: [you should check that:] ...
20400#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20401msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20402msgstr ""
20403
20404#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20405#: app/Services/RelationshipService.php:247
20406msgid "themself"
20407msgstr ""
20408
20409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20410#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20411#, php-format
20412msgid "third %s"
20413msgstr ""
20414
20415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20416#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20417#, php-format
20418msgctxt "FEMALE"
20419msgid "third %s"
20420msgstr ""
20421
20422#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20423#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20424#, php-format
20425msgctxt "MALE"
20426msgid "third %s"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20430msgid "third cousin"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20434msgctxt "FEMALE"
20435msgid "third cousin"
20436msgstr ""
20437
20438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20439#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20440msgctxt "MALE"
20441msgid "third cousin"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20445msgid "thirteenth cousin"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20449msgctxt "FEMALE"
20450msgid "thirteenth cousin"
20451msgstr ""
20452
20453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20454#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20455msgctxt "MALE"
20456msgid "thirteenth cousin"
20457msgstr ""
20458
20459#. I18N: layout option for the fan chart
20460#: app/Module/FanChartModule.php:518
20461msgid "three-quarter circle"
20462msgstr ""
20463
20464#. I18N: Gedcom TO dates
20465#: app/Date.php:213
20466#, php-format
20467msgid "to %s"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20471msgid "twelfth cousin"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20475msgctxt "FEMALE"
20476msgid "twelfth cousin"
20477msgstr ""
20478
20479#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20480#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20481msgctxt "MALE"
20482msgid "twelfth cousin"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:438
20486msgid "twin brother"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:480
20490msgid "twin sibling"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:459
20494msgid "twin sister"
20495msgstr ""
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:525
20498msgctxt "father’s brother"
20499msgid "uncle"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:823
20503msgctxt "father’s sister’s husband"
20504msgid "uncle"
20505msgstr ""
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:561
20508msgctxt "mother’s brother"
20509msgid "uncle"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Services/RelationshipService.php:909
20513msgctxt "mother’s sister’s husband"
20514msgid "uncle"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:581
20518msgctxt "parent’s brother"
20519msgid "uncle"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:951
20523msgctxt "parent’s sister’s husband"
20524msgid "uncle"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Place.php:249
20528msgid "unknown"
20529msgstr "билесез"
20530
20531#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20532msgctxt "unknown family"
20533msgid "unknown"
20534msgstr "билгесез"
20535
20536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20537msgid "unlimited"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20541#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20542msgid "unreliable evidence"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20546#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20547#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20548msgid "up"
20549msgstr ""
20550
20551#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20552msgid "update"
20553msgstr "Үзгәртергә"
20554
20555#. I18N: A button label.
20556#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20557#, fuzzy
20558msgid "upload"
20559msgstr "йөкләү"
20560
20561#. I18N: A button label.
20562#: resources/views/branches-page.phtml:49
20563#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20564#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20565#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20566#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20567#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20568#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20569#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20571#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20572#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20573#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20574#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20575#, fuzzy
20576msgid "view"
20577msgstr "күрсәтергә"
20578
20579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20584msgid "visitors"
20585msgstr ""
20586
20587#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20589msgctxt "FEMALE"
20590msgid "was born"
20591msgstr "туган"
20592
20593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20595msgctxt "MALE"
20596msgid "was born"
20597msgstr "туган"
20598
20599#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20600msgid "webtrees"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20604msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20608msgid "webtrees does not recognise this file format."
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/MessageService.php:129
20612msgid "webtrees message"
20613msgstr ""
20614
20615#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20616msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20617msgstr ""
20618
20619#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20620#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20621msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Services/MessageService.php:226
20625msgid "webtrees sends emails with no storage"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Services/RelationshipService.php:391
20629msgid "wife"
20630msgstr "хатыны"
20631
20632#. I18N: Name of a theme.
20633#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20634msgid "xenea"
20635msgstr ""
20636
20637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20638msgid "years"
20639msgstr "ел"
20640
20641#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20642#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20643#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20644#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20645#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20646#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20647#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20648#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20649#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20650#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20658#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20659#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20660#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20661#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20662#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20663#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20664#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20665#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20666#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20667#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20668#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20669#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20670#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20671#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20678msgid "yes"
20679msgstr "әйе"
20680
20681#. I18N: [you should check that:] ...
20682#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20683msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20684msgstr ""
20685
20686#: app/Services/RelationshipService.php:442
20687msgid "younger brother"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Services/RelationshipService.php:484
20691msgid "younger sibling"
20692msgstr ""
20693
20694#: app/Services/RelationshipService.php:463
20695msgid "younger sister"
20696msgstr ""
20697
20698#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20699#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20700#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20701#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20702#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20703#, fuzzy, php-format
20704msgid "±%s year"
20705msgid_plural "±%s years"
20706msgstr[0] "±%s ел"
20707
20708#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20709#, php-format
20710msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20714#, php-format
20715msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20716msgstr ""
20717
20718#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20719#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20720#: app/Services/MapDataService.php:199
20721#, php-format
20722msgid "“%s” has been deleted."
20723msgstr ""
20724
20725#. I18N: Description of a “Data fix” module
20726#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20727msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20731#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20732msgid "…"
20733msgstr "…"
20734
20735#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20736#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20737#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20738#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20739msgctxt "Unknown given name"
20740msgid "…"
20741msgstr ""
20742
20743#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20744#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20745#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20746#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20747#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20748msgctxt "Unknown surname"
20749msgid "…"
20750msgstr ""
20751
20752#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20753#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20754#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20755
20756#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20757#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20758#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20759
20760#~ msgid "%s individual is private."
20761#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20762#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20763
20764#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20765#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20766
20767#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20768#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20769
20770#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20771#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20772
20773#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20774#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20775
20776#~ msgid "Add a blank row"
20777#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20778
20779#~ msgid "Add a brother or sister"
20780#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20781
20782#~ msgid "Add a child to this family"
20783#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20784
20785#~ msgid "Add a husband to this family"
20786#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20787
20788#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20789#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20790
20791#~ msgid "Add a shared note"
20792#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20793
20794#~ msgid "Add a wife to this family"
20795#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20796
20797#~ msgid "Add another individual to the chart"
20798#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20799
20800#~ msgid "Add links"
20801#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20802
20803#~ msgid "Add missing married names"
20804#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20805
20806#~ msgid "Add to favorites"
20807#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20808
20809#~ msgctxt "FEMALE"
20810#~ msgid "Adopted by both parents"
20811#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20812
20813#~ msgctxt "MALE"
20814#~ msgid "Adopted by both parents"
20815#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20816
20817#~ msgid "Advanced"
20818#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20819
20820#, fuzzy
20821#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20822#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20823
20824#~ msgid "Age of item"
20825#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20826
20827#~ msgid "Age related to birth year"
20828#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20829
20830#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20831#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20832
20833#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20834#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20835
20836#~ msgid "Associates"
20837#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20838
20839#~ msgid "Available blocks"
20840#~ msgstr "Булган блоклар"
20841
20842#~ msgid "Basic"
20843#~ msgstr "Гади"
20844
20845#~ msgid "Batch update"
20846#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
20847
20848#~ msgid "Bearing"
20849#~ msgstr "Юнәлеш"
20850
20851#~ msgid "Body"
20852#~ msgstr "Эчтәлек"
20853
20854#~ msgid "Booklet"
20855#~ msgstr "Брошюра"
20856
20857#~ msgid "Case insensitive"
20858#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
20859
20860#~ msgid "Cemeteries"
20861#~ msgstr "Зиратлар"
20862
20863#~ msgid "Center map here"
20864#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20865
20866#~ msgid "Change flag"
20867#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20868
20869#~ msgid "Change language"
20870#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20871
20872#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20873#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20874
20875#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20876#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20877
20878#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20879#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20880
20881#~ msgid "Configure"
20882#~ msgstr "Көйләргә"
20883
20884#~ msgid "Confirm password"
20885#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20886
20887#~ msgid "Continue adding"
20888#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20889
20890#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20891#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
20892
20893#~ msgid "Count"
20894#~ msgstr "Сан"
20895
20896#~ msgid "Countries"
20897#~ msgstr "Илләр"
20898
20899#~ msgid "County"
20900#~ msgstr "Район"
20901
20902#~ msgid "Current"
20903#~ msgstr "Агымдагы"
20904
20905#~ msgid "Default"
20906#~ msgstr "Башлангыч версия"
20907
20908#~ msgid "Default map type"
20909#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20910
20911#~ msgid "Desired password"
20912#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20913
20914#~ msgid "Desired username"
20915#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20916
20917#~ msgid "Display all"
20918#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
20919
20920#~ msgid "Display map coordinates"
20921#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
20922
20923#~ msgid "Earliest birth year"
20924#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
20925
20926#~ msgid "Earliest death year"
20927#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
20928
20929#~ msgid "Edit the media object"
20930#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
20931
20932#~ msgid "Elevation"
20933#~ msgstr "Күтәренкелек"
20934
20935#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20936#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
20937
20938#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
20939#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
20940
20941#~ msgid "Enter report values"
20942#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
20943
20944#~ msgid "Exact text"
20945#~ msgstr "Тәңгәл"
20946
20947#~ msgid "Family group information"
20948#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
20949
20950#~ msgid "Family list"
20951#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
20952
20953#~ msgid "File containing places (CSV)"
20954#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
20955
20956#~ msgid "Grandparents"
20957#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
20958
20959#~ msgid "Head of household"
20960#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
20961
20962#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20963#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
20964
20965#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20966#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
20967
20968#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20969#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
20970
20971#~ msgid "Historical facts"
20972#~ msgstr "Тарихи фактлар"
20973
20974#~ msgid "House"
20975#~ msgstr "Өй"
20976
20977#~ msgid "Hybrid"
20978#~ msgstr "Катнаш"
20979
20980#~ msgid "Icon"
20981#~ msgstr "Тамга"
20982
20983#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20984#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
20985
20986#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
20987#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
20988
20989#~ msgid "Individual distribution"
20990#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
20991
20992#~ msgid "Individual list"
20993#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
20994
20995#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
20996#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
20997
20998#~ msgid "Interred"
20999#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21000
21001#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21002#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21003
21004#~ msgid "Keep"
21005#~ msgstr "Калдырырга"
21006
21007#~ msgid "Keep link in list"
21008#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21009
21010#~ msgid "LDS temple"
21011#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21012
21013#~ msgid "Latest birth year"
21014#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21015
21016#~ msgid "Latest death year"
21017#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21018
21019#~ msgid "Level"
21020#~ msgstr "Дәрәҗә"
21021
21022#~ msgid "Limit"
21023#~ msgstr "Чик"
21024
21025#~ msgid "Limit display by"
21026#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21027
21028#~ msgid "Link to an existing media object"
21029#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21030
21031#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21032#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21033
21034#~ msgid "Lost password request"
21035#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21036
21037#~ msgid "Mailing name"
21038#~ msgstr "_NAME- исеме"
21039
21040#~ msgid "Main section blocks"
21041#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21042
21043#~ msgid "Marriage status"
21044#~ msgstr "Гаилә хәле"
21045
21046#~ msgid "Married surname"
21047#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21048
21049#~ msgid "Max"
21050#~ msgstr "Максимум"
21051
21052#~ msgid "Media contains"
21053#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21054
21055#~ msgid "Medical condition"
21056#~ msgstr "Сәламәтлек"
21057
21058#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21059#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21060
21061#~ msgid "Move left"
21062#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21063
21064#~ msgid "Move right"
21065#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21066
21067#~ msgid "Name contains"
21068#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21069
21070#~ msgid "Neighborhood"
21071#~ msgstr "Район"
21072
21073#~ msgctxt "FEMALE"
21074#~ msgid "Never married"
21075#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21076
21077#~ msgctxt "MALE"
21078#~ msgid "Never married"
21079#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21080
21081#~ msgid "No ancestors in the database."
21082#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21083
21084#~ msgid "No limit"
21085#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21086
21087#~ msgid "No map data exists for this individual"
21088#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21089
21090#~ msgid "No places found"
21091#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21092
21093#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21094#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21095
21096#~ msgctxt "FEMALE"
21097#~ msgid "Not married"
21098#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21099
21100#~ msgctxt "MALE"
21101#~ msgid "Not married"
21102#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21103
21104#~ msgid "Number of generations"
21105#~ msgstr "Буыннар саны"
21106
21107#~ msgid "Number of items"
21108#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21109
21110#~ msgid "Number of items to show"
21111#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21112
21113#~ msgid "Oldest at bottom"
21114#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21115
21116#~ msgid "Oldest at top"
21117#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21118
21119#~ msgid "Others"
21120#~ msgstr "Башкалар"
21121
21122#~ msgid "Own charts"
21123#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21124
21125#~ msgid "Passwords do not match."
21126#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21127
21128#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21129#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21130
21131#~ msgid "Pedigree of %s"
21132#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21133
21134#~ msgid "Place check"
21135#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21136
21137#~ msgid "Place contains"
21138#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21139
21140#~ msgid "Places found"
21141#~ msgstr "Табылган урыннар"
21142
21143#~ msgid "Places in %s"
21144#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21145
21146#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21147#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21148
21149#~ msgid "Please enter a message subject."
21150#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21151
21152#~ msgid "Please enter more than one character."
21153#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21154
21155#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21156#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21157
21158#~ msgid "Precision"
21159#~ msgstr "Төгәллек"
21160
21161#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21162#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21163
21164#~ msgid "Presentation style"
21165#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21166
21167#~ msgid "README documentation"
21168#~ msgstr "README документлары"
21169
21170#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21171#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21172
21173#~ msgid "Redraw map"
21174#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21175
21176#~ msgid "Religious name"
21177#~ msgstr "Дини исеме"
21178
21179#~ msgctxt "FEMALE"
21180#~ msgid "Religious name"
21181#~ msgstr "Дини исеме"
21182
21183#~ msgctxt "MALE"
21184#~ msgid "Religious name"
21185#~ msgstr "Дини исеме"
21186
21187#~ msgid "Remove flag"
21188#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21189
21190#~ msgid "Remove link from list"
21191#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21192
21193#~ msgid "Repositories found"
21194#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21195
21196#~ msgid "Repository contains"
21197#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21198
21199#~ msgid "Right section blocks"
21200#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21201
21202#~ msgid "Satellite"
21203#~ msgstr "Иярчен"
21204
21205#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21206#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21207
21208#~ msgid "Search globally"
21209#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21210
21211#~ msgid "Search locally"
21212#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21213
21214#, fuzzy
21215#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21216#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21217
21218#~ msgid "Select chart type"
21219#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21220
21221#~ msgid "Select flag"
21222#~ msgstr "Тамга сайларга"
21223
21224#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21225#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21226
21227#~ msgid "Send broadcast messages"
21228#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21229
21230#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21231#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21232
21233#~ msgid "Shared note contains"
21234#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21235
21236#~ msgid "Shared notes found"
21237#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21238
21239#~ msgid "Short version"
21240#~ msgstr "Кыска версиясе"
21241
21242#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21243#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21244
21245#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21246#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21247
21248#~ msgid "Show all tags"
21249#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21250
21251#~ msgid "Show common surnames"
21252#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21253
21254#~ msgid "Show counts before or after name"
21255#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21256
21257#~ msgid "Show cousins"
21258#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21259
21260#~ msgid "Show date differences"
21261#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21262
21263#~ msgid "Show details"
21264#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21265
21266#~ msgid "Show inactive places"
21267#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21268
21269#~ msgid "Show lifespans"
21270#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21271
21272#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21273#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21274
21275#~ msgid "Show only the selected tags"
21276#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21277
21278#~ msgid "Show places in hierarchy"
21279#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21280
21281#~ msgid "Show related individuals/families"
21282#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21283
21284#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21285#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21286
21287#~ msgid "Signed-in as "
21288#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21289
21290#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21291#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21292
21293#~ msgid "Source contains"
21294#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21295
21296#~ msgid "Standard"
21297#~ msgstr "Стандарт"
21298
21299#~ msgid "Start at parents"
21300#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21301
21302#~ msgid "Subdivision"
21303#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21304
21305#~ msgid "System settings"
21306#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21307
21308#~ msgid "Tag"
21309#~ msgstr "Ярлык"
21310
21311#~ msgid "Terrain"
21312#~ msgstr "Физик"
21313
21314#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21315#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21316
21317#~ msgid "The passwords do not match."
21318#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21319
21320#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21321#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21322
21323#~ msgid "This family remained childless"
21324#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21325
21326#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21327#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21328
21329#~ msgid "This message will be sent to %s"
21330#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21331
21332#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21333#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21334
21335#~ msgid "This place has no coordinates"
21336#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21337
21338#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21339#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21340
21341#~ msgid "Top level"
21342#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21343
21344#, php-format
21345#~ msgid "Total families: %s"
21346#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21347
21348#, php-format
21349#~ msgid "Total individuals: %s"
21350#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21351
21352#~ msgid "Total places: %s"
21353#~ msgstr "Барысы %s урын"
21354
21355#~ msgid "Total sources: %s"
21356#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21357
21358#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21359#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21360
21361#, fuzzy
21362#~ msgid "Unable to find record with ID"
21363#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21364
21365#~ msgid "Upload"
21366#~ msgstr "Йөкләү"
21367
21368#~ msgid "Use this value"
21369#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21370
21371#~ msgid "Users who are signed in"
21372#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21373
21374#~ msgid "Verification code"
21375#~ msgstr "Раслау коды"
21376
21377#~ msgid "View"
21378#~ msgstr "Күрсәтергә"
21379
21380#~ msgid "View all records found in this place"
21381#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21382
21383#~ msgid "View the archive"
21384#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21385
21386#~ msgid "View the notes"
21387#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21388
21389#~ msgid "View the statistics as graphs"
21390#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21391
21392#, fuzzy
21393#~ msgid "View this individual"
21394#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid "View this source"
21398#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21399
21400#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21401#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21402
21403#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21404#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21405
21406#~ msgid "Whole words only"
21407#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21408
21409#~ msgid "Width"
21410#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21411
21412#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21413#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21414
21415#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21416#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21417
21418#~ msgid "Wildcards"
21419#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21420
21421#~ msgid "Yes"
21422#~ msgstr "Әйе"
21423
21424#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21425#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21426
21427#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21428#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21429
21430#~ msgid "You have not created any journal items."
21431#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21432
21433#~ msgid "You must enter a name"
21434#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21435
21436#~ msgid "You must enter a real name."
21437#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21438
21439#~ msgid "You must enter a username."
21440#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21441
21442#, fuzzy
21443#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21444#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21445
21446#~ msgid "Zip file(s)"
21447#~ msgstr "Zip файлы"
21448
21449#~ msgid "Zoom in here"
21450#~ msgstr "Зурайтырга"
21451
21452#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21453#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21454
21455#~ msgid "Zoom level"
21456#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21457
21458#~ msgid "Zoom level of map"
21459#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21460
21461#~ msgid "Zoom out here"
21462#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21463
21464#~ msgid "Zoom="
21465#~ msgstr "Зурайту="
21466
21467#~ msgctxt "FEMALE"
21468#~ msgid "adopted name"
21469#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21470
21471#~ msgctxt "MALE"
21472#~ msgid "adopted name"
21473#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21474
21475#~ msgid "adoption"
21476#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21477
21478#~ msgid "after"
21479#~ msgstr "соңыннан"
21480
21481#~ msgctxt "FEMALE"
21482#~ msgid "also known as"
21483#~ msgstr "икенче исеме"
21484
21485#~ msgctxt "MALE"
21486#~ msgid "also known as"
21487#~ msgstr "икенче исеме"
21488
21489#~ msgid "before"
21490#~ msgstr "кадәр"
21491
21492#~ msgid "birth"
21493#~ msgstr "туу"
21494
21495#~ msgctxt "FEMALE"
21496#~ msgid "birth name"
21497#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21498
21499#~ msgctxt "MALE"
21500#~ msgid "birth name"
21501#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21502
21503#~ msgid "burial"
21504#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21505
21506#~ msgid "census added"
21507#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21508
21509#~ msgctxt "FEMALE"
21510#~ msgid "change of name"
21511#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21512
21513#~ msgctxt "MALE"
21514#~ msgid "change of name"
21515#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21516
21517#~ msgid "death"
21518#~ msgstr "вафат"
21519
21520#~ msgid "east"
21521#~ msgstr "көнчыгыш"
21522
21523#~ msgid "half-year after marriage"
21524#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21525
21526#~ msgctxt "FEMALE"
21527#~ msgid "immigration name"
21528#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21529
21530#~ msgctxt "MALE"
21531#~ msgid "immigration name"
21532#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21533
21534#, fuzzy
21535#~ msgid "import"
21536#~ msgstr "импорт"
21537
21538#~ msgid "interval one child"
21539#~ msgstr "бер бала интервалы"
21540
21541#~ msgid "interval two children"
21542#~ msgstr "ике бала интервалы"
21543
21544#~ msgid "less than"
21545#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21546
21547#, fuzzy
21548#~ msgid "link"
21549#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21550
21551#~ msgid "marriage"
21552#~ msgstr "никахлашу"
21553
21554#~ msgctxt "FEMALE"
21555#~ msgid "married name"
21556#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21557
21558#~ msgctxt "MALE"
21559#~ msgid "married name"
21560#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21561
21562#~ msgid "maximum"
21563#~ msgstr "максимум"
21564
21565#~ msgid "minimum"
21566#~ msgstr "минимум"
21567
21568#~ msgid "month"
21569#~ msgstr "ай"
21570
21571#~ msgid "months after marriage"
21572#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21573
21574#~ msgid "months before and after marriage"
21575#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21576
21577#~ msgid "north"
21578#~ msgstr "төньяк"
21579
21580#~ msgid "over"
21581#~ msgstr "артык"
21582
21583#~ msgid "preview"
21584#~ msgstr "Карап алу"
21585
21586#~ msgid "quarters after marriage"
21587#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21588
21589#~ msgctxt "FEMALE"
21590#~ msgid "religious name"
21591#~ msgstr "дини исеме"
21592
21593#~ msgctxt "MALE"
21594#~ msgid "religious name"
21595#~ msgstr "дини исеме"
21596
21597#~ msgid "sort by filename"
21598#~ msgstr "файл исеме буенча"
21599
21600#~ msgid "sort by title"
21601#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21602
21603#~ msgid "south"
21604#~ msgstr "көньяк"
21605
21606#~ msgid "west"
21607#~ msgstr "көнбатыш"
21608
21609#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21610#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21611