1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2364 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2342 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2319 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:208 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2132 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:623 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:263 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:104 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:19 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:23 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/admin/locations.phtml:109 237#, php-format 238msgid "%s family tree" 239msgid_plural "%s family trees" 240msgstr[0] "" 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248 249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 251#: resources/views/calendar-list.phtml:18 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 260#, php-format 261msgid "%s individual has been updated." 262msgid_plural "%s individuals have been updated." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s хәбәр" 270 271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "%s ай" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 281#, php-format 282msgid "%s note has been updated." 283msgid_plural "%s notes have been updated." 284msgstr[0] "" 285 286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 287#: app/Services/RelationshipService.php:2079 288#, php-format 289msgid "%s once removed ascending" 290msgstr "" 291 292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 293#: app/Services/RelationshipService.php:2084 294#, php-format 295msgid "%s once removed descending" 296msgstr "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 299#, php-format 300msgid "%s repository has been updated." 301msgid_plural "%s repositories have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s is a person's name 305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 307#, php-format 308msgid "%s sent you the following message." 309msgstr "" 310 311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 312#, php-format 313msgid "%s signed-in user" 314msgid_plural "%s signed-in users" 315msgstr[0] "%s кулланучы" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 318#, php-format 319msgid "%s source has been updated." 320msgid_plural "%s sources have been updated." 321msgstr[0] "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2097 325#, php-format 326msgid "%s three times removed ascending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 330#: app/Services/RelationshipService.php:2102 331#, php-format 332msgid "%s three times removed descending" 333msgstr "" 334 335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 336#: app/Services/RelationshipService.php:2088 337#, php-format 338msgid "%s twice removed ascending" 339msgstr "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2093 343#, php-format 344msgid "%s twice removed descending" 345msgstr "" 346 347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 359#, php-format 360msgid "%s year" 361msgid_plural "%s years" 362msgstr[0] "%s ел" 363 364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 366#, php-format 367msgid "%s year anniversary" 368msgstr "%s еллык юбилей" 369 370#: app/Services/RelationshipService.php:2282 371#, php-format 372msgid "%s × cousin" 373msgstr "" 374 375#: app/Services/RelationshipService.php:2246 376#, php-format 377msgctxt "FEMALE" 378msgid "%s × cousin" 379msgstr "" 380 381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2209 383#, php-format 384msgctxt "MALE" 385msgid "%s × cousin" 386msgstr "" 387 388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 389#: app/Date/JulianDate.php:98 390#, php-format 391msgid "%s BCE" 392msgstr "" 393 394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 396#, php-format 397msgid "%s CE" 398msgstr "" 399 400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 402#, php-format 403msgid "%s+" 404msgstr "" 405 406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 407#, php-format 408msgid "%s, her ancestors and their families" 409msgstr "" 410 411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 412#, php-format 413msgid "%s, her parents and siblings" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 417#, php-format 418msgid "%s, her spouses and children" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 422#, php-format 423msgid "%s, her spouses and descendants" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 427#, php-format 428msgid "%s, his ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 432#, php-format 433msgid "%s, his parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 437#, php-format 438msgid "%s, his spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 442#, php-format 443msgid "%s, his spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 449msgid "<select>" 450msgstr "<сайлагыз>" 451 452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 453#, php-format 454msgid "(%s after death)" 455msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 456 457#. I18N: The current age of a living individual 458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 459#, php-format 460msgid "(age %s)" 461msgstr "" 462 463#. I18N: The age of an individual at a given date 464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 467#, php-format 468msgid "(aged %s)" 469msgstr "" 470 471#. I18N: The age of an individual at a given date 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 475#, php-format 476msgctxt "Female" 477msgid "(aged %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: The age of an individual at a given date 481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 484#, php-format 485msgctxt "Male" 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: %s is a number 490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 491#, php-format 492msgid "(filtered from %s total entries)" 493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 494 495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 496msgid "(on the date of death)" 497msgstr "(вафат булган көнне)" 498 499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 500#: app/I18N.php:336 501msgid ", " 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "10th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "11th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "12th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "13th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "14th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "15th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "16th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "17th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "18th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "19th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "1st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "20th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "21st" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "2nd" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "3rd" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "4th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "5th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "6th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "7th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "8th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "9th" 607msgstr "" 608 609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 611msgid "<default theme>" 612msgstr "" 613 614#: resources/views/register-page.phtml:26 615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 617 618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of a “Data fix” module 673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 676 677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 678#: app/Module/FanChartModule.php:130 679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 687msgid "A file on the server" 688msgstr "" 689 690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 695msgid "A file on your computer" 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “My page” module 699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 700msgid "A greeting message and useful links for a user." 701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 702 703#. I18N: Description of the “Home page” module 704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 705msgid "A greeting message for site visitors." 706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 707 708#. I18N: Description of the “Contact information” module 709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 710msgid "A link to the site contacts." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “webtrees” module 714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 715msgid "A link to the webtrees home page." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Branches” module 719#: app/Module/BranchesListModule.php:115 720msgid "A list of branches of a family." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Pending changes” module 724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 725#, fuzzy 726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 728 729#. I18N: Description of the “Families” module 730#: app/Module/FamilyListModule.php:57 731msgid "A list of families." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “FAQ” module 735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 736msgid "A list of frequently asked questions and answers." 737msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 738 739#. I18N: Description of the “Individuals” module 740#: app/Module/IndividualListModule.php:110 741msgid "A list of individuals." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Locations” module 745#: app/Module/LocationListModule.php:84 746msgid "A list of locations." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Media objects” module 750#: app/Module/MediaListModule.php:93 751msgid "A list of media objects." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Recent changes” module 755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 756msgid "A list of records that have been updated recently." 757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 758 759#. I18N: Description of the “Repositories” module 760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 761msgid "A list of repositories." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Shared notes” module 765#: app/Module/NoteListModule.php:81 766msgid "A list of shared notes." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Sources” module 770#: app/Module/SourceListModule.php:83 771msgid "A list of sources." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 776msgid "A list of submitters." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of “Research tasks” module 780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 783 784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 788 789#. I18N: Description of the “On this day” module 790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 791msgid "A list of the anniversaries that occur today." 792msgstr "Бүгенге юбилейлар." 793 794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 798 799#. I18N: Description of the “Top given names” module 800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 801msgid "A list of the most popular given names." 802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 803 804#. I18N: Description of the “Top surnames” module 805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 806msgid "A list of the most popular surnames." 807msgstr "Иң популяр фамилияләр." 808 809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Who is online” module 815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 816msgid "A list of users and visitors who are currently online." 817msgstr "Он-лайн кулланучылар." 818 819#: resources/views/help/media-object.phtml:8 820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 821msgstr "" 822 823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 826#, php-format 827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 833msgid "A new version of webtrees is available." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 837#, php-format 838msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Journal” module 842#: app/Module/UserJournalModule.php:66 843msgid "A private area to record notes or keep a journal." 844msgstr "" 845 846#. I18N: %s is a server name/URL 847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 849#, php-format 850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Pedigree” module 854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 858 859#. I18N: Description of the “Ancestors” module 860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 864 865#. I18N: Description of the “Descendants” module 866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 870 871#. I18N: Description of the “Individual” module 872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s details." 875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 876 877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 878msgid "A report of facts which are supported by a given source." 879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 880 881#. I18N: Description of the “Family” module 882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 884msgid "A report of family members and their details." 885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 886 887#. I18N: Description of the “Deaths” module 888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 891 892#. I18N: Description of the “Occupations” module 893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 895msgid "A report of individuals who had a given occupation." 896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 897 898#. I18N: Description of the “Births” module 899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 902 903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 908 909#. I18N: Description of the “Marriages” module 910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 914 915#. I18N: Description of the “Changes” module 916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 949 950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:73 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:71 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:70 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1019msgctxt "paper size" 1020msgid "A3" 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A4" 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:266 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:139 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:229 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:184 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:94 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:190 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:294 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:242 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:188 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:292 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:240 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:208 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:312 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:260 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:156 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1287msgid "Add a media object" 1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1294msgid "Add a mother" 1295msgstr "Әнисен өстәргә" 1296 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1298msgid "Add a name" 1299msgstr "Яңа исем кертергә" 1300 1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1302msgid "Add a news article" 1303msgstr "Яңалык өстәргә" 1304 1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1306msgid "Add a note" 1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1308 1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1310msgid "Add a sibling" 1311msgstr "" 1312 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1314msgid "Add a sister" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1320msgid "Add a son" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1324msgid "Add a source citation" 1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1328msgid "Add a spouse" 1329msgstr "" 1330 1331#: app/Module/StoriesModule.php:299 1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1334msgid "Add a story" 1335msgstr "Хикәя өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1339msgid "Add a user" 1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1348msgid "Add a wife" 1349msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1350 1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1353msgid "Add a wife using an existing individual" 1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1355 1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1359msgid "Add an FAQ" 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1363msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1367msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1371msgid "Add from clipboard" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1375msgid "Add historic events to an individual’s page." 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1379msgid "Add individuals" 1380msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1383msgid "Add marriage details" 1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1385 1386#. I18N: Name of a module 1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1388msgid "Add missing death records" 1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1390 1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1392msgid "Add more blocks from the following list." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1396msgid "Add more fields" 1397msgstr "Яңа графа өстәргә" 1398 1399#. I18N: Description of the “Stories” module 1400#: app/Module/StoriesModule.php:78 1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1403 1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1405msgid "Add new, and update existing records" 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1410msgstr "" 1411 1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1414msgid "Add styling and scripts to every page." 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: A configuration setting 1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1424msgid "Add to TITLE header tag" 1425msgstr "" 1426 1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1429msgid "Add to the clippings cart" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: A configuration setting 1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1434msgid "Add unique identifiers" 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1438msgid "Add unlinked records" 1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1440 1441#. I18N: Description of the “HTML” module 1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1443msgid "Add your own text and graphics." 1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1445 1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1447msgid "Add/edit a journal/news entry" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1462msgid "Additional information" 1463msgstr "" 1464 1465#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1466#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1467#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1471#, fuzzy 1472msgid "Address" 1473msgstr "Адрес" 1474 1475#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1476#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1477#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1478msgid "Address line 1" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1482#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1483#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1484msgid "Address line 2" 1485msgstr "" 1486 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1488#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1489#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1490msgid "Address line 3" 1491msgstr "" 1492 1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1494msgid "Addresses" 1495msgstr "" 1496 1497#. I18N: Location of an LDS church temple 1498#: app/Elements/TempleCode.php:55 1499msgid "Adelaide, Australia" 1500msgstr "Аделаида, Австралия" 1501 1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1504msgid "Administrator" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1508msgid "Administrator account" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1512msgid "Administrator comments on user" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1516msgid "Administrators" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1520msgctxt "Female pedigree" 1521msgid "Adopted" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1525msgctxt "Male pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1530msgctxt "Pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1535msgid "Adopted by both parents" 1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1537 1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1540msgid "Adopted by father" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1545msgid "Adopted by mother" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1550msgid "Adopted name" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1554msgid "Adoption" 1555msgstr "Уллыкка алу" 1556 1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1558msgid "Adoption of a brother" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1562msgid "Adoption of a child" 1563msgstr "" 1564 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1566msgid "Adoption of a daughter" 1567msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1568 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1572msgid "Adoption of a grandchild" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1580msgctxt "daughter’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1585msgctxt "son’s daughter" 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1594msgctxt "daughter’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1599msgctxt "son’s son" 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1604msgid "Adoption of a half-brother" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1608msgid "Adoption of a half-sibling" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1612msgid "Adoption of a half-sister" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1616msgid "Adoption of a sibling" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1620msgid "Adoption of a sister" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1624msgid "Adoption of a son" 1625msgstr "Баланы уллыкка алу" 1626 1627#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1628msgid "Adoptive parents" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1632msgid "Adult christening" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1637msgid "Advanced search" 1638msgstr "Җентекләп эзләү" 1639 1640#. I18N: Name of a country or state 1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1642msgid "Afghanistan" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1646msgid "Africa" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1663msgid "Age" 1664msgstr "Яше" 1665 1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1667msgid "Age at birth of child" 1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1669 1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1671msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1675msgid "Age between husband and wife" 1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1677 1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1679msgid "Age between siblings" 1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1681 1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1683msgid "Age between wife and husband" 1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1685 1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1687msgid "Age difference" 1688msgstr "Яшь аермасы" 1689 1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1692msgid "Age in year of first marriage" 1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1694 1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1700msgid "Age in year of marriage" 1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1702 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1706msgid "Age interval" 1707msgstr "" 1708 1709#. I18N: A configuration setting 1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1716msgid "Age related to death year" 1717msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1718 1719#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1720#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1721msgid "Agency" 1722msgstr "Учреждение" 1723 1724#. I18N: Name of a country or state 1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1726msgid "Aland Islands" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Name of a country or state 1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1731msgid "Albania" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a module 1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1736msgid "Album" 1737msgstr "Альбом" 1738 1739#. I18N: Location of an LDS church temple 1740#: app/Elements/TempleCode.php:57 1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1746msgid "Algeria" 1747msgstr "" 1748 1749#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1750msgid "Alias" 1751msgstr "Югыйсә" 1752 1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1754msgid "Alive" 1755msgstr "" 1756 1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1780msgid "All" 1781msgstr "Барысы да" 1782 1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1785msgid "All facts and events" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1789msgid "All fields must be completed." 1790msgstr "" 1791 1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1794msgid "All individuals" 1795msgstr "Барлык шәхесләр" 1796 1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1798#: resources/views/admin/components.phtml:28 1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1800msgid "All modules" 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1805msgid "All records" 1806msgstr "" 1807 1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: A configuration setting 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1820msgid "Allow visitors to request a new user account" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1830msgid "Also known as" 1831msgstr "Также известен как" 1832 1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1835msgid "Alternative place name" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: Name of a country or state 1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1840msgid "American Samoa" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1846msgstr "" 1847 1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Description of the “Album” module 1853#: app/Module/AlbumModule.php:53 1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1856 1857#. I18N: Description of the “Charts” module 1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1859msgid "An alternative way to display charts." 1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1861 1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1866 1867#. I18N: Description of the “Theme change” module 1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1869msgid "An alternative way to select a new theme." 1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1871 1872#. I18N: Description of the “Sign in” module 1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1874msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1876 1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1883msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1890 1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1893msgid "An unexpected database error occurred." 1894msgstr "" 1895 1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1897msgid "An upgrade is available." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Name of a module/report 1901#. I18N: Name of a module/chart 1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1905msgid "Ancestors" 1906msgstr "Ата-бабалар" 1907 1908#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1909msgid "Ancestors interest" 1910msgstr "" 1911 1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1913msgid "Ancestors of " 1914msgstr "Моның ата бабалары: " 1915 1916#. I18N: %s is an individual’s name 1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1918#, php-format 1919msgid "Ancestors of %s" 1920msgstr "%s ата-бабалары" 1921 1922#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1923msgid "Ancestral file number" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1927msgid "Ancestry PID" 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Location of an LDS church temple 1931#: app/Elements/TempleCode.php:58 1932msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Name of a country or state 1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1937msgid "Andorra" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a country or state 1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1942msgid "Angola" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1947msgid "Anguilla" 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1956msgid "Anniversary" 1957msgstr "Юбилей" 1958 1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1960msgid "Anniversary calendar" 1961msgstr "Юбилейлар календаре" 1962 1963#: app/Factories/ElementFactory.php:321 1964msgid "Annulment" 1965msgstr "Признание брака недействительным" 1966 1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1968msgid "Answer" 1969msgstr "Җавап" 1970 1971#. I18N: Name of a country or state 1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1973msgid "Antarctica" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1978msgid "Antigua and Barbuda" 1979msgstr "" 1980 1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 1982msgid "Anyone with a user account can access this website." 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Location of an LDS church temple 1986#: app/Elements/TempleCode.php:59 1987msgid "Apia, Samoa" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 1993msgid "Apply privacy settings" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Label for checkbox 1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 1999msgid "Apply these preferences to all family trees" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Label for checkbox 2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2005msgid "Apply these preferences to new family trees" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/users.phtml:35 2009msgid "Approved" 2010msgstr "" 2011 2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2013msgid "Approved by administrator" 2014msgstr "" 2015 2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2017msgctxt "Abbreviation for April" 2018msgid "Apr" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2022msgctxt "GENITIVE" 2023msgid "April" 2024msgstr "Апрель" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2027msgctxt "INSTRUMENTAL" 2028msgid "April" 2029msgstr "Апрель" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2032msgctxt "LOCATIVE" 2033msgid "April" 2034msgstr "Апрель" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2039msgctxt "NOMINATIVE" 2040msgid "April" 2041msgstr "Апрель" 2042 2043#. I18N: The name of a colour-scheme 2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2045msgid "Aqua Marine" 2046msgstr "Аквамарин" 2047 2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2049#, php-format 2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/individual-name.phtml:87 2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2057 2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2062 2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2082msgstr "" 2083 2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2087 2088#. I18N: Name of a country or state 2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2090msgid "Argentina" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2109msgctxt "font name" 2110msgid "Arial" 2111msgstr "" 2112 2113#. I18N: Name of a country or state 2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2115msgid "Armenia" 2116msgstr "" 2117 2118#. I18N: Name of a country or state 2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2120msgid "Aruba" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2125msgstr "" 2126 2127#. I18N: The name of a colour-scheme 2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2129msgid "Ash" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2133msgid "Asia" 2134msgstr "" 2135 2136#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2143msgid "Associate" 2144msgstr "Танышлар" 2145 2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2147msgid "Associate events with this source" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2151msgid "Associated events" 2152msgstr "" 2153 2154#. I18N: Location of an LDS church temple 2155#: app/Elements/TempleCode.php:61 2156msgid "Asuncion, Paraguay" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2161msgid "At sea" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Location of an LDS church temple 2165#: app/Elements/TempleCode.php:62 2166msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2167msgstr "" 2168 2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2170msgid "Attendant" 2171msgstr "Хезмәтче" 2172 2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2174msgctxt "FEMALE" 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2179msgctxt "MALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2184msgid "Attending" 2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2188msgctxt "FEMALE" 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2193msgctxt "MALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Type of media object 2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2201msgid "Audio" 2202msgstr "Тавыш" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2205msgctxt "Abbreviation for August" 2206msgid "Aug" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2210msgctxt "GENITIVE" 2211msgid "August" 2212msgstr "Август" 2213 2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2215msgctxt "INSTRUMENTAL" 2216msgid "August" 2217msgstr "Август" 2218 2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2220msgctxt "LOCATIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "Август" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2227msgctxt "NOMINATIVE" 2228msgid "August" 2229msgstr "Август" 2230 2231#. I18N: Name of a country or state 2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2233msgid "Australia" 2234msgstr "" 2235 2236#. I18N: Name of a country or state 2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2238msgid "Austria" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2244msgid "Author" 2245msgstr "Автор" 2246 2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2257msgid "Author of last change" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: Automatic suggestions when you type 2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2263msgid "Autocomplete" 2264msgstr "" 2265 2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2267msgid "Automatically accept changes made by this user" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: A configuration setting 2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2272msgid "Automatically expand notes" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: A configuration setting 2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2277msgid "Automatically expand sources" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: a month in the Jewish calendar 2281#: app/Date/JewishDate.php:200 2282msgctxt "GENITIVE" 2283msgid "Av" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: a month in the Jewish calendar 2287#: app/Date/JewishDate.php:304 2288msgctxt "INSTRUMENTAL" 2289msgid "Av" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: a month in the Jewish calendar 2293#: app/Date/JewishDate.php:252 2294msgctxt "LOCATIVE" 2295msgid "Av" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:148 2300msgctxt "NOMINATIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2308msgid "Average age" 2309msgstr "Уртача яшь" 2310 2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2318msgid "Average age at death" 2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2322msgid "Average age at marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2326msgid "Average age in century of marriage" 2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2330msgid "Average age related to death century" 2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2334msgid "Average number" 2335msgstr "" 2336 2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2342msgid "Average number of children per family" 2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2344 2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Date/JalaliDate.php:267 2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2353msgid "Azar" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2357#: app/Date/JalaliDate.php:141 2358msgctxt "GENITIVE" 2359msgid "Azar" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2363#: app/Date/JalaliDate.php:231 2364msgctxt "INSTRUMENTAL" 2365msgid "Azar" 2366msgstr "" 2367 2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2369#: app/Date/JalaliDate.php:186 2370msgctxt "LOCATIVE" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:96 2376msgctxt "NOMINATIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2382msgid "Azerbaijan" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: Name of a country or state 2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2387msgid "Azores" 2388msgstr "" 2389 2390#: app/Date/JalaliDate.php:269 2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2392msgid "Bah" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2397msgid "Bahamas" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2401#: app/Date/JalaliDate.php:145 2402msgctxt "GENITIVE" 2403msgid "Bahman" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:235 2408msgctxt "INSTRUMENTAL" 2409msgid "Bahman" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2413#: app/Date/JalaliDate.php:190 2414msgctxt "LOCATIVE" 2415msgid "Bahman" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:100 2420msgctxt "NOMINATIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2426msgid "Bahrain" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2431msgid "Bangladesh" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2436msgid "Baptism" 2437msgstr "Чукындыру" 2438 2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2440msgid "Baptism of a brother" 2441msgstr "" 2442 2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2444msgid "Baptism of a child" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2448msgid "Baptism of a daughter" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2456msgid "Baptism of a grandchild" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2460msgid "Baptism of a granddaughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2464msgctxt "daughter’s daughter" 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2469msgctxt "son’s daughter" 2470msgid "Baptism of a granddaughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2474msgid "Baptism of a grandson" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2478msgctxt "daughter’s son" 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2483msgctxt "son’s son" 2484msgid "Baptism of a grandson" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2488msgid "Baptism of a half-brother" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2492msgid "Baptism of a half-sibling" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2496msgid "Baptism of a half-sister" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2500msgid "Baptism of a sibling" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2504msgid "Baptism of a sister" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2508msgid "Baptism of a son" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2513msgid "Bar mitzvah" 2514msgstr "" 2515 2516#. I18N: Name of a country or state 2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2518msgid "Barbados" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2522msgid "Base GEDCOM tag" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2527msgid "Bat mitzvah" 2528msgstr "" 2529 2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2531msgid "Batch update" 2532msgstr "Күпләп үзгәртү" 2533 2534#. I18N: Location of an LDS church temple 2535#: app/Elements/TempleCode.php:73 2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2540msgid "Begins with" 2541msgstr "Башында" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2545msgid "Belarus" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: The name of a colour-scheme 2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2550msgid "Belgian Chocolate" 2551msgstr "Белгия шоколады" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2555msgid "Belgium" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2560msgid "Belize" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2565msgid "Benin" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2570msgid "Bermuda" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:191 2575msgid "Bern, Switzerland" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2579msgid "Best man" 2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2584msgid "Bhutan" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2588msgid "Bibliography" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:64 2593msgid "Billings, Montana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2597msgid "Binary data object" 2598msgstr "Бинарный объект данных" 2599 2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2601msgid "Bing™ maps" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2605msgid "Bing™ webmaster tools" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/Elements/TempleCode.php:65 2610msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2739msgid "Birth" 2740msgstr "Туган" 2741 2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "" 2746 2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "Туган ил буенча" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2770 2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2772msgid "Birth name" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2776msgid "Birth of a brother" 2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2778 2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2781msgid "Birth of a child" 2782msgstr "Баласы туу" 2783 2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2785msgid "Birth of a daughter" 2786msgstr "Кызы туу" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2792msgid "Birth of a grandchild" 2793msgstr "Оныгы туу" 2794 2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2796msgid "Birth of a granddaughter" 2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2798 2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2800msgctxt "daughter’s daughter" 2801msgid "Birth of a granddaughter" 2802msgstr "Кызының кызы туу" 2803 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2805msgctxt "son’s daughter" 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "Улының кызы туу" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2810msgid "Birth of a grandson" 2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2814msgctxt "daughter’s son" 2815msgid "Birth of a grandson" 2816msgstr "Кызының улы туу" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2819msgctxt "son’s son" 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "Улының улы туу" 2822 2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2824msgid "Birth of a half-brother" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2828msgid "Birth of a half-sibling" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2832msgid "Birth of a half-sister" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2837msgid "Birth of a sibling" 2838msgstr "Бертуганы туу" 2839 2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2841msgid "Birth of a sister" 2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2845msgid "Birth of a son" 2846msgstr "Улы туу" 2847 2848#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2849msgid "Birth parents" 2850msgstr "" 2851 2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2853msgid "Birth places" 2854msgstr "" 2855 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2857msgid "Birthplace contains" 2858msgstr "Туу урынына бу кергән" 2859 2860#. I18N: Name of a module/report 2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2865msgid "Births" 2866msgstr "Туулар" 2867 2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2870msgid "Births by century" 2871msgstr "Туган гасыр буенча" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:66 2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2879msgid "Blessing" 2880msgstr "Хәер-фатиха" 2881 2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2884msgid "Block" 2885msgstr "Блок" 2886 2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2891msgid "Blocks" 2892msgstr "Блоклар" 2893 2894#. I18N: The name of a colour-scheme 2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2896msgid "Blue Lagoon" 2897msgstr "Зәңгәр лагуна" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2901msgid "Blue Marine" 2902msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:67 2906msgid "Bogota, Colombia" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/Elements/TempleCode.php:68 2911msgid "Boise, Idaho, United States" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Name of a country or state 2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2916msgid "Bolivia" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Type of media object 2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2921msgid "Book" 2922msgstr "Китап" 2923 2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2926msgid "Born in the covenant" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Name of a country or state 2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2931msgid "Bosnia and Herzegovina" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Location of an LDS church temple 2935#: app/Elements/TempleCode.php:69 2936msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2937msgstr "" 2938 2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2940msgid "Both alive" 2941msgstr "Икесе дә исән" 2942 2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2944msgid "Both dead" 2945msgstr "Икесе дә вафат" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2949msgid "Botswana" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:70 2954msgid "Bountiful, Utah, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2959msgid "Bouvet Island" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a module/list 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2965msgid "Branches" 2966msgstr "Ботаклар" 2967 2968#. I18N: %s is a surname 2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2970#, php-format 2971msgid "Branches of the %s family" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2976msgid "Brazil" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2980msgid "Bridesmaid" 2981msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2982 2983#. I18N: Location of an LDS church temple 2984#: app/Elements/TempleCode.php:71 2985msgid "Brigham City, Utah, United States" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Location of an LDS church temple 2989#: app/Elements/TempleCode.php:72 2990msgid "Brisbane, Australia" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 2994msgid "Brit milah" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2999msgid "British Indian Ocean Territory" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3004msgid "British Virgin Islands" 3005msgstr "" 3006 3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3009msgid "Brother" 3010msgstr "Абый/эне" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:137 3014msgctxt "GENITIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:231 3020msgctxt "INSTRUMENTAL" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:184 3026msgctxt "LOCATIVE" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:89 3032msgctxt "NOMINATIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: Name of a country or state 3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3038msgid "Brunei Darussalam" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: Location of an LDS church temple 3042#: app/Elements/TempleCode.php:63 3043msgid "Buenos Aires, Argentina" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3048msgid "Bulgaria" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3056msgid "Burial" 3057msgstr "Җирләү" 3058 3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3060msgid "Burial of a brother" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3064msgid "Burial of a child" 3065msgstr "Баласын җирләү" 3066 3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3068msgid "Burial of a daughter" 3069msgstr "Кызын җирләү" 3070 3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3072msgid "Burial of a father" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3078msgid "Burial of a grandchild" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3086msgctxt "daughter’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3091msgctxt "son’s daughter" 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3096msgid "Burial of a grandfather" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3100msgid "Burial of a grandmother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3106msgid "Burial of a grandparent" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3110msgid "Burial of a grandson" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3114msgctxt "daughter’s son" 3115msgid "Burial of a grandson" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3119msgctxt "son’s son" 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3124msgid "Burial of a half-brother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3128msgid "Burial of a half-sibling" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3132msgid "Burial of a half-sister" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3136msgid "Burial of a husband" 3137msgstr "Ирен җирләү" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3140msgid "Burial of a maternal grandfather" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3144msgid "Burial of a maternal grandmother" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3148msgid "Burial of a mother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3152msgid "Burial of a parent" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3156msgid "Burial of a paternal grandfather" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3160msgid "Burial of a paternal grandmother" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3164msgid "Burial of a sibling" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3168msgid "Burial of a sister" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3172msgid "Burial of a son" 3173msgstr "Улын җирләү" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3176msgid "Burial of a spouse" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3180msgid "Burial of a wife" 3181msgstr "Хатынын җирләү" 3182 3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3184msgid "Burial place contains" 3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3186 3187#. I18N: Name of a module/report 3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3191msgid "Burials" 3192msgstr "" 3193 3194#. I18N: Name of a country or state 3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3196msgid "Burkina Faso" 3197msgstr "" 3198 3199#. I18N: Name of a country or state 3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3201msgid "Burundi" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "Алучы" 3207 3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3209msgctxt "FEMALE" 3210msgid "Buyer" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3214msgctxt "MALE" 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3220msgid "By default, SMTP works on port 25." 3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3222 3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3225msgid "CKEditor™" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module. 3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3230msgid "CSS and JS" 3231msgstr "" 3232 3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3235msgid "Calculating…" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a module 3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3241msgid "Calendar" 3242msgstr "Календарь" 3243 3244#. I18N: A configuration setting 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3248msgid "Calendar conversion" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/Elements/TempleCode.php:74 3253msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3254msgstr "" 3255 3256#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3258msgid "Call number" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a country or state 3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3263msgid "Cambodia" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3268msgid "Cameroon" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Location of an LDS church temple 3272#: app/Elements/TempleCode.php:75 3273msgid "Campinas, Brazil" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a country or state 3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3278msgid "Canada" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Name of a country or state 3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3283msgid "Cape Verde" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Location of an LDS church temple 3287#: app/Elements/TempleCode.php:76 3288msgid "Caracas, Venezuela" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Type of media object 3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3293msgid "Card" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:56 3298msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3302msgid "Case insensitive" 3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 3304 3305#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3306msgid "Caste" 3307msgstr "" 3308 3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3310msgid "Categories" 3311msgstr "Категорияләр" 3312 3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3315msgid "Category" 3316msgstr "" 3317 3318#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3319msgid "Cause" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3324msgid "Cause of death" 3325msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3326 3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3335msgid "Cayman Islands" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/Elements/TempleCode.php:77 3340msgid "Cebu City, Philippines" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3344msgid "Cemetery" 3345msgstr "Зират" 3346 3347#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3348msgid "Census" 3349msgstr "Перепись" 3350 3351#. I18N: Name of a module 3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3353msgid "Census assistant" 3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3355 3356#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3358msgid "Census date" 3359msgstr "Халык санын алу датасы" 3360 3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3362msgid "Census date and place" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3366msgid "Census place" 3367msgstr "" 3368 3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3370msgid "Census transcript" 3371msgstr "Халык санын алу язмасы" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3375msgid "Central African Republic" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3397msgid "Century" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Type of media object 3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3402msgid "Certificate" 3403msgstr "Таныклык" 3404 3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3407msgid "Certificate number" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3412msgid "Chad" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3417msgid "Change family members" 3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3419 3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3421msgid "Change the “Home page” blocks" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3425msgid "Change the “My page” blocks" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3430#, php-format 3431msgid "Changed by %1$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3436#, php-format 3437msgid "Changed on %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: Name of a module/report 3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3453msgid "Changes" 3454msgstr "Үзгәрешләр" 3455 3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3457#, php-format 3458msgid "Changes in the last %s day" 3459msgid_plural "Changes in the last %s days" 3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3461 3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3464msgid "Changes log" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3468msgid "Character set" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3473msgid "Chart" 3474msgstr "Сызым" 3475 3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3477msgid "Chart preferences" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3484msgid "Chart type" 3485msgstr "Сызым төре" 3486 3487#. I18N: Name of a module/block 3488#. I18N: Name of a module 3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3496msgid "Charts" 3497msgstr "Сызымнар" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3501msgid "Check for errors" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3505msgid "Check for pending changes…" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3509msgid "Checking server capacity" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3513msgid "Checking server configuration" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Location of an LDS church temple 3517#: app/Elements/TempleCode.php:78 3518msgid "Chicago, Illinois, United States" 3519msgstr "" 3520 3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3525msgid "Child" 3526msgstr "Бала" 3527 3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3530msgid "Child of " 3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3532 3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3535#, php-format 3536msgid "Child of %s" 3537msgstr "%s баласы" 3538 3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3548msgid "Children" 3549msgstr "Балалары" 3550 3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3552msgid "Children in family" 3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3557msgid "Children of " 3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3559 3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:99 3562msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:93 3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition.php:96 3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3581msgid "Children take their father’s surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:90 3586msgid "Children take their mother’s surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3591msgid "Chile" 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: Name of a country or state 3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3596msgid "China" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3600msgid "Choose a report to run" 3601msgstr "Отчетны сайлагыз" 3602 3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3606msgid "Choose relatives" 3607msgstr "Якын туганнары" 3608 3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3610msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3618msgid "Christening" 3619msgstr "Чукындыру" 3620 3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3622msgid "Christening of a brother" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3626msgid "Christening of a child" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3630msgid "Christening of a daughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3636msgid "Christening of a grandchild" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3640msgid "Christening of a granddaughter" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3644msgctxt "daughter’s daughter" 3645msgid "Christening of a granddaughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3649msgctxt "son’s daughter" 3650msgid "Christening of a granddaughter" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3654msgid "Christening of a grandson" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3658msgctxt "daughter’s son" 3659msgid "Christening of a grandson" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3663msgctxt "son’s son" 3664msgid "Christening of a grandson" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3668msgid "Christening of a half-brother" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3672msgid "Christening of a half-sibling" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3676msgid "Christening of a half-sister" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3680msgid "Christening of a sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3684msgid "Christening of a sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3688msgid "Christening of a son" 3689msgstr "" 3690 3691#. I18N: Name of a country or state 3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3693msgid "Christmas Island" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3697msgid "Circumciser" 3698msgstr "Бабага утыртучы" 3699 3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3701msgid "Citation" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3705#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3706#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3714msgid "Citation details" 3715msgstr "Цитата детальләре" 3716 3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3718msgid "Citizenship" 3719msgstr "Гражданлык" 3720 3721#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3722#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3724msgid "City" 3725msgstr "Населенный пункт" 3726 3727#. I18N: Location of an LDS church temple 3728#: app/Elements/TempleCode.php:79 3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3734msgid "Civil marriage" 3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3736 3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3738msgid "Civil registrar" 3739msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3740 3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3742msgctxt "FEMALE" 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3747msgctxt "MALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3753msgid "Clean up data folder" 3754msgstr "" 3755 3756#. I18N: Name of a module 3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3758msgid "Clippings cart" 3759msgstr "Кисемтә" 3760 3761#. I18N: Type of media object 3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3763msgid "Coat of arms" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Location of an LDS church temple 3767#: app/Elements/TempleCode.php:80 3768msgid "Cochabamba, Bolivia" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Name of a country or state 3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3773msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: The name of a colour-scheme 3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3778msgid "Coffee and Cream" 3779msgstr "Кофе һәм Каймак" 3780 3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3782msgid "Cohabitation" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: The name of a colour-scheme 3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3787msgid "Cold Day" 3788msgstr "Салкынча көн" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3792msgid "Colombia" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/Elements/TempleCode.php:81 3797msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Location of an LDS church temple 3801#: app/Elements/TempleCode.php:86 3802msgid "Columbia River, Washington, United States" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:82 3807msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:83 3812msgid "Columbus, Ohio, United States" 3813msgstr "" 3814 3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3819msgid "Comment" 3820msgstr "Комментар" 3821 3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3825#: resources/views/register-page.phtml:84 3826msgid "Comments" 3827msgstr "Искәрмәләр" 3828 3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3830msgid "Common law marriage" 3831msgstr "Законлы никах" 3832 3833#. I18N: Description of the “Messages” module 3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3837 3838#. I18N: Name of a country or state 3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3840msgid "Comoros" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a module/chart 3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3845msgid "Compact tree" 3846msgstr "Җыйнак агач" 3847 3848#. I18N: %s is an individual’s name 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3850#, php-format 3851msgid "Compact tree of %s" 3852msgstr "%s җыйнак агачы" 3853 3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3855msgid "Comparison" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3863msgid "Completed before 1970; date not available" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3875msgid "Completion date" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3880msgid "Compress the GEDCOM file" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "Конфирмация" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3903msgid "Contains" 3904msgstr "Кергән" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3909msgid "Content" 3910msgstr "Эчтәлек" 3911 3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3921#: resources/views/admin/components.phtml:28 3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3928#: resources/views/admin/media.phtml:21 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3954#: resources/views/admin/users.phtml:15 3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3972msgid "Control panel" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Name of a module 3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3978msgstr "" 3979 3980#. I18N: Name of a module 3981#: app/Module/FixNameTags.php:83 3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: Name of a module 3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 3995 3996#. I18N: Label for option 3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3998msgid "Convert to" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a country or state 4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4003msgid "Cook Islands" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4007msgid "Cookies" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4012msgid "Coordinates" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Location of an LDS church temple 4016#: app/Elements/TempleCode.php:84 4017msgid "Copenhagen, Denmark" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4022#: resources/views/individual-name.phtml:81 4023#: resources/views/individual-name.phtml:83 4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4025msgid "Copy" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4030#, php-format 4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4035msgid "Copy files…" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4043msgid "Copyright" 4044msgstr "Авторские права" 4045 4046#. I18N: Location of an LDS church temple 4047#: app/Elements/TempleCode.php:85 4048msgid "Cordoba, Argentina" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4052msgid "Corporation" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of a “Data fix” module 4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4059 4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4061msgid "Correspondence" 4062msgstr "" 4063 4064#. I18N: Name of a country or state 4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4066msgid "Costa Rica" 4067msgstr "" 4068 4069#. I18N: Name of a country or state 4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4071msgid "Cote d’Ivoire" 4072msgstr "" 4073 4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4077 4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4079msgid "Count" 4080msgstr "Сан" 4081 4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4084msgid "Count the visits to each page" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4088#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4089#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4091msgid "Country" 4092msgstr "Ил" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4095msgid "Create" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4100msgid "Create a family tree" 4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4102 4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4105msgid "Create a location" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4111msgid "Create a media object" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4116msgid "Create a repository" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Elements/XrefNote.php:61 4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4121msgid "Create a shared note" 4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4123 4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4125msgid "Create a shared note using the census assistant" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4129msgid "Create a source" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4134msgid "Create a submission" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4139msgid "Create a submitter" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4143msgid "Create a temporary folder…" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4147msgid "Create a unique filename" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4151msgid "Create an individual" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: %s is a link/URL 4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4159#, php-format 4160msgid "Create maps using %s." 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4164msgid "Create your own chart" 4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4166 4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4178msgid "Creation date" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4188msgid "Cremation" 4189msgstr "Крематорийда яндыру" 4190 4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4192msgid "Cremation of a brother" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4196msgid "Cremation of a child" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4200msgid "Cremation of a daughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4204msgid "Cremation of a father" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4208msgid "Cremation of a grandchild" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4212msgid "Cremation of a granddaughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4216msgctxt "daughter’s daughter" 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4221msgctxt "son’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4226msgid "Cremation of a grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4230msgid "Cremation of a grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4236msgid "Cremation of a grandparent" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4240msgid "Cremation of a grandson" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4244msgctxt "daughter’s son" 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4249msgctxt "son’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4254msgid "Cremation of a half-brother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4258msgid "Cremation of a half-sibling" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4262msgid "Cremation of a half-sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4266msgid "Cremation of a husband" 4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4270msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4274msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4278msgid "Cremation of a mother" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4282msgid "Cremation of a parent" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4286msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4290msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4294msgid "Cremation of a sibling" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4298msgid "Cremation of a sister" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4302msgid "Cremation of a son" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4306msgid "Cremation of a spouse" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4310msgid "Cremation of a wife" 4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4315msgid "Croatia" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4320msgid "Cuba" 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: Location of an LDS church temple 4324#: app/Elements/TempleCode.php:87 4325msgid "Curitiba, Brazil" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4329msgid "Custom" 4330msgstr "Аерым заказ белән" 4331 4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4337msgid "Custom GEDCOM tag" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a module 4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4345msgid "Custom GEDCOM tags" 4346msgstr "" 4347 4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4349msgid "Custom event" 4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4351 4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4353msgid "Custom module" 4354msgstr "" 4355 4356#. I18N: A configuration setting 4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4358msgid "Custom welcome text" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4362msgid "Customize this page" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Name of a country or state 4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4367msgid "Cyprus" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: Name of a country or state 4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4372msgid "Czech Republic" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4377msgid "DKIM digital signature" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4382msgid "DNA markers" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4388msgid "Daitch-Mokotoff" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: Location of an LDS church temple 4392#: app/Elements/TempleCode.php:88 4393msgid "Dallas, Texas, United States" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4397#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4398#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4399#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4404msgid "Data" 4405msgstr "Мәгълүматлар" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4413msgid "Data fix" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4423msgid "Data fixes" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: A configuration setting 4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4432msgid "Data folder" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4439msgid "Database connection" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4447msgid "Database name" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4454msgid "Database password" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4458msgid "Database type" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4465msgid "Database user account" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4469#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4491msgid "Date" 4492msgstr "Дата" 4493 4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4495msgid "Date differences" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4499msgid "Date of LDS baptism" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4503msgid "Date of LDS child sealing" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4507msgid "Date of LDS confirmation" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4511msgid "Date of LDS endowment" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4515msgid "Date of LDS spouse sealing" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4519msgid "Date of adoption" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4524msgid "Date of baptism" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4529msgid "Date of bar mitzvah" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4534msgid "Date of bat mitzvah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4542msgid "Date of birth" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4546msgid "Date of blessing" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4550msgid "Date of brit milah" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4555msgid "Date of burial" 4556msgstr "Җирләү датасы" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4560msgid "Date of christening" 4561msgstr "Чукындыру датасы" 4562 4563#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4565msgid "Date of confirmation" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4569msgid "Date of cremation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4576msgid "Date of death" 4577msgstr "Вафат булу көне" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4580msgid "Date of divorce" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4584msgid "Date of emigration" 4585msgstr "Эмиграция көне" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4589msgid "Date of engagement" 4590msgstr "Ярәшү көне" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4593#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4598msgid "Date of entry in original source" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4602msgid "Date of event" 4603msgstr "Вакыйга көне" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4607msgid "Date of first communion" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4611msgid "Date of immigration" 4612msgstr "Иммиграция датасы" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4617#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4619msgid "Date of last change" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4625msgid "Date of marriage" 4626msgstr "Өйләнешү көне" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4630msgid "Date of marriage banns" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4634msgid "Date of naturalization" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4638msgid "Date of ordination" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4642msgid "Date of residence" 4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:104 4646msgid "Date period" 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/help/date.phtml:97 4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4651msgstr "" 4652 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4655msgid "Date range" 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/help/date.phtml:59 4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4660msgstr "" 4661 4662#: resources/views/admin/users.phtml:31 4663msgid "Date registered" 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4667msgid "Date sent" 4668msgstr "Җибәрелү датасы" 4669 4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4672#, php-format 4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4674msgstr "" 4675 4676#: resources/views/help/date.phtml:21 4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4684msgid "Daughter" 4685msgstr "Кыз" 4686 4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4689#, php-format 4690msgid "Daughter of %s" 4691msgstr "%s кызы" 4692 4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4694msgid "Day" 4695msgstr "Көн" 4696 4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4698msgid "Day not set" 4699msgstr "Көн кертелмәгән" 4700 4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4704msgid "Day:" 4705msgstr "Көн:" 4706 4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4709msgid "Dead" 4710msgstr "Барлык вафат булганнар" 4711 4712#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4839msgid "Death" 4840msgstr "Вафат" 4841 4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4843msgid "Death by country" 4844msgstr "Вафат булган ил буенча" 4845 4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4848msgid "Death date range end" 4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4850 4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4853msgid "Death date range start" 4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4855 4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4857msgid "Death of a brother" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4862msgid "Death of a child" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4866msgid "Death of a daughter" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4871msgid "Death of a father" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4878msgid "Death of a grandchild" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4886msgctxt "daughter’s daughter" 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4891msgctxt "son’s daughter" 4892msgid "Death of a granddaughter" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4896msgid "Death of a grandfather" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4900msgid "Death of a grandmother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4907msgid "Death of a grandparent" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4915msgctxt "daughter’s son" 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4920msgctxt "son’s son" 4921msgid "Death of a grandson" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4925msgid "Death of a half-brother" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4929msgid "Death of a half-sibling" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4933msgid "Death of a half-sister" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4937msgid "Death of a husband" 4938msgstr "Иренең вафат булуы" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4941msgid "Death of a maternal grandfather" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4945msgid "Death of a maternal grandmother" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4950msgid "Death of a mother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4955msgid "Death of a parent" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4959msgid "Death of a paternal grandfather" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4963msgid "Death of a paternal grandmother" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4968msgid "Death of a sibling" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4972msgid "Death of a sister" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4976msgid "Death of a son" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 4981msgid "Death of a spouse" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4985msgid "Death of a wife" 4986msgstr "Хатыны вафат булу" 4987 4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 4989msgid "Death of one spouse" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4993msgid "Death place contains" 4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4995 4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4997msgid "Death places" 4998msgstr "" 4999 5000#. I18N: Name of a module/report 5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5005msgid "Deaths" 5006msgstr "Вафат булулар" 5007 5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5010msgid "Deaths by century" 5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5014msgctxt "Abbreviation for December" 5015msgid "Dec" 5016msgstr "" 5017 5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5022msgid "Decade of birth" 5023msgstr "Туу унъеллыгы" 5024 5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5027msgid "Decade of death" 5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5029 5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5032msgid "Decade of marriage" 5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5036msgctxt "GENITIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Декабрь" 5039 5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5041msgctxt "INSTRUMENTAL" 5042msgid "December" 5043msgstr "Декабрь" 5044 5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5046msgctxt "LOCATIVE" 5047msgid "December" 5048msgstr "Декабрь" 5049 5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5053msgctxt "NOMINATIVE" 5054msgid "December" 5055msgstr "Декабрь" 5056 5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5058#: app/Date/FrenchDate.php:305 5059msgid "Decidi" 5060msgstr "" 5061 5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5063msgid "Default chart" 5064msgstr "" 5065 5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5067msgid "Default family tree" 5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5069 5070#. I18N: A configuration setting 5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5074msgid "Default individual" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: A configuration setting 5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5079msgid "Default theme" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5085msgid "Definition" 5086msgstr "" 5087 5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5089msgid "Degree" 5090msgstr "Звание, чин" 5091 5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5108msgctxt "font name" 5109msgid "DejaVu" 5110msgstr "" 5111 5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5133msgid "Delete" 5134msgstr "Бетерергә" 5135 5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5138msgstr "" 5139 5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5142msgid "Delete inactive users" 5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5144 5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5146msgid "Delete selected messages" 5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5148 5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5150msgid "Delete the preferences for this module." 5151msgstr "" 5152 5153#: resources/views/individual-name.phtml:89 5154#: resources/views/individual-name.phtml:91 5155msgid "Delete this name" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5159msgid "Delete your account" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5165 5166#. I18N: Name of a country or state 5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5168msgid "Democratic Republic of the Congo" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: Name of a country or state 5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5173msgid "Denmark" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Location of an LDS church temple 5177#: app/Elements/TempleCode.php:89 5178msgid "Denver, Colorado, United States" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5186msgid "Descendant generations" 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: Name of a module/chart 5190#. I18N: Name of a module/sidebar 5191#. I18N: Name of a module/report 5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5202msgid "Descendants" 5203msgstr "Токым" 5204 5205#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5206msgid "Descendants interest" 5207msgstr "" 5208 5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5210msgid "Descendants of " 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: %s is an individual’s name 5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5215#, php-format 5216msgid "Descendants of %s" 5217msgstr "%s балалары" 5218 5219#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5227msgid "Description" 5228msgstr "Тасвирлама" 5229 5230#. I18N: A configuration setting 5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5232msgid "Description META tag" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5236msgid "Destination" 5237msgstr "Назначение" 5238 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5244msgid "Details" 5245msgstr "Тулырак" 5246 5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Location of an LDS church temple 5252#: app/Elements/TempleCode.php:90 5253msgid "Detroit, Michigan, United States" 5254msgstr "" 5255 5256#: app/Date/JalaliDate.php:268 5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5262#: app/Date/JalaliDate.php:143 5263msgctxt "GENITIVE" 5264msgid "Dey" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5268#: app/Date/JalaliDate.php:233 5269msgctxt "INSTRUMENTAL" 5270msgid "Dey" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5274#: app/Date/JalaliDate.php:188 5275msgctxt "LOCATIVE" 5276msgid "Dey" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5280#: app/Date/JalaliDate.php:98 5281msgctxt "NOMINATIVE" 5282msgid "Dey" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5286#: app/Date/HijriDate.php:150 5287msgctxt "GENITIVE" 5288msgid "Dhu al-Hijjah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5292#: app/Date/HijriDate.php:240 5293msgctxt "INSTRUMENTAL" 5294msgid "Dhu al-Hijjah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5298#: app/Date/HijriDate.php:195 5299msgctxt "LOCATIVE" 5300msgid "Dhu al-Hijjah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5304#: app/Date/HijriDate.php:105 5305msgctxt "NOMINATIVE" 5306msgid "Dhu al-Hijjah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5310#: app/Date/HijriDate.php:148 5311msgctxt "GENITIVE" 5312msgid "Dhu al-Qi’dah" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5316#: app/Date/HijriDate.php:238 5317msgctxt "INSTRUMENTAL" 5318msgid "Dhu al-Qi’dah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5322#: app/Date/HijriDate.php:193 5323msgctxt "LOCATIVE" 5324msgid "Dhu al-Qi’dah" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5328#: app/Date/HijriDate.php:103 5329msgctxt "NOMINATIVE" 5330msgid "Dhu al-Qi’dah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5336msgid "Died as a child: exempt" 5337msgstr "" 5338 5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5340msgid "Differences" 5341msgstr "Аермалар" 5342 5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5353msgid "Direct line ancestors" 5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5355 5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5361msgid "Direct line ancestors and their families" 5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5363 5364#. I18N: %s is a number of records per page 5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5366#, php-format 5367msgid "Display %s" 5368msgstr "%s язма күрсәтергә" 5369 5370#. I18N: Description of the “Favorites” module 5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5374 5375#. I18N: Description of the “Favorites” module 5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5379 5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5381msgid "Display custom GEDCOM tags" 5382msgstr "" 5383 5384#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Аерылышу" 5388 5389#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5410msgid "Do not seal: unauthorized" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: Type of media object 5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5415msgid "Document" 5416msgstr "Документ" 5417 5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5419msgid "Domain name" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: Name of a country or state 5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5424msgid "Dominica" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Name of a country or state 5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5429msgid "Dominican Republic" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5435msgid "Download" 5436msgstr "Бушату" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5439#, php-format 5440msgid "Download %s…" 5441msgstr "" 5442 5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5445msgstr "" 5446 5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5448msgid "Download file" 5449msgstr "" 5450 5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5452msgid "Drag the blocks to change their position." 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Location of an LDS church temple 5456#: app/Elements/TempleCode.php:91 5457msgid "Draper, Utah, United States" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: The second day in the French republican calendar 5461#: app/Date/FrenchDate.php:289 5462msgid "Duodi" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5470msgstr "" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5478 5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5481msgstr "" 5482 5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5491msgid "Earliest birth" 5492msgstr "Иң элеккеге туу" 5493 5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5498msgid "Earliest death" 5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5500 5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5502msgid "Earliest divorce" 5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5504 5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5506msgid "Earliest marriage" 5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5508 5509#. I18N: Name of a country or state 5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5511msgid "Ecuador" 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5520#: resources/views/admin/users.phtml:24 5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5534msgid "Edit" 5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5539msgid "Edit a media file" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Options for editing 5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5544msgid "Edit preferences" 5545msgstr "" 5546 5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5548msgid "Edit the FAQ" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5555msgid "Edit the gender" 5556msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5557 5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5560#: resources/views/individual-name.phtml:76 5561#: resources/views/individual-name.phtml:78 5562msgid "Edit the name" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5571msgid "Edit the raw GEDCOM" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5575msgid "Edit the shared note" 5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5577 5578#: app/Module/StoriesModule.php:310 5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5580msgid "Edit the story" 5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5582 5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5584msgid "Edit the user" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Services/TreeService.php:210 5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5590 5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5593msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5594msgstr "" 5595 5596#. I18N: A restriction on editing data 5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5598msgid "Editing restriction" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Listbox entry; name of a role 5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5606msgid "Editor" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Location of an LDS church temple 5610#: app/Elements/TempleCode.php:92 5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5615msgid "Education" 5616msgstr "Уку" 5617 5618#. I18N: Name of a country or state 5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5620msgid "Egypt" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: Name of a country or state 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5625msgid "El Salvador" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Type of media object 5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5630msgid "Electronic" 5631msgstr "Электрон" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:202 5635msgctxt "GENITIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: a month in the Jewish calendar 5640#: app/Date/JewishDate.php:306 5641msgctxt "INSTRUMENTAL" 5642msgid "Elul" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:254 5647msgctxt "LOCATIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:150 5653msgctxt "NOMINATIVE" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5660msgid "Email" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5664#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5665#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5676#: resources/views/register-page.phtml:48 5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5678msgid "Email address" 5679msgstr "Электрон адрес" 5680 5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5682msgid "Email verified" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5686msgid "Emigration" 5687msgstr "Эмиграция" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5690msgid "Employee" 5691msgstr "Эшләүче" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5694msgctxt "FEMALE" 5695msgid "Employee" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5699msgctxt "MALE" 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5704#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5705msgid "Employer" 5706msgstr "Эш бирүче" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5709msgctxt "FEMALE" 5710msgid "Employer" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5714msgctxt "MALE" 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5719msgid "Empty the clippings cart" 5720msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5721 5722#: resources/views/admin/components.phtml:40 5723#: resources/views/admin/components.phtml:86 5724#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5725msgid "Enabled" 5726msgstr "Гамәлдә" 5727 5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5734msgid "End year" 5735msgstr "Ахыргы ел" 5736 5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5738msgid "Ending range of change dates" 5739msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5740 5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5742#: app/Elements/TempleCode.php:93 5743msgid "Endowment House" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5748msgid "Engagement" 5749msgstr "Ярәшү" 5750 5751#. I18N: Name of a country or state 5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5753msgid "England" 5754msgstr "" 5755 5756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5757msgid "Enter an optional note about this favorite" 5758msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5759 5760#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5761msgid "Entire record" 5762msgstr "Тулаем язма" 5763 5764#. I18N: Name of a country or state 5765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5766msgid "Equatorial Guinea" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: Name of a country or state 5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5771msgid "Eritrea" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5775#, php-format 5776msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5777msgstr "" 5778 5779#: app/Date/JalaliDate.php:270 5780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5781msgid "Esf" 5782msgstr "" 5783 5784#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5785#: app/Date/JalaliDate.php:147 5786msgctxt "GENITIVE" 5787msgid "Esfand" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5791#: app/Date/JalaliDate.php:237 5792msgctxt "INSTRUMENTAL" 5793msgid "Esfand" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5797#: app/Date/JalaliDate.php:192 5798msgctxt "LOCATIVE" 5799msgid "Esfand" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5803#: app/Date/JalaliDate.php:102 5804msgctxt "NOMINATIVE" 5805msgid "Esfand" 5806msgstr "" 5807 5808#. I18N: Name of a mapping organisation 5809#: app/Module/EsriMaps.php:38 5810msgid "Esri/ArcGIS" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5814msgid "Estate name" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: A configuration setting 5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5819msgid "Estimated dates for birth and death" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: Name of a country or state 5823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5824msgid "Estonia" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: Name of a country or state 5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5829msgid "Ethiopia" 5830msgstr "" 5831 5832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5833msgid "Europe" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5837#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5838#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5839#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5843#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5848msgid "Event" 5849msgstr "Вакыйга" 5850 5851#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5852#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5853#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5854#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5855#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5856#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5857msgid "Events" 5858msgstr "Вакыйгалар" 5859 5860#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5861msgid "Events in countries" 5862msgstr "" 5863 5864#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5865msgid "Events of close relatives" 5866msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5867 5868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5869msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5873msgid "Exact" 5874msgstr "Төгәл" 5875 5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5877msgid "Exact date" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5881#, php-format 5882msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/admin/media.phtml:75 5886msgid "Exclude subfolders" 5887msgstr "" 5888 5889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5891#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5892#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5893#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5894msgid "Excluded from this submission" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5898#: resources/views/register-page.phtml:88 5899msgid "Explain why you are requesting an account." 5900msgstr "" 5901 5902#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5903msgid "Export" 5904msgstr "Экспорт" 5905 5906#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5907msgid "Export a GEDCOM file" 5908msgstr "" 5909 5910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5911msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5912msgstr "" 5913 5914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5915msgid "Export preferences" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5920msgid "Extend privacy to dead individuals" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: “External files” are stored on other computers 5924#: resources/views/admin/media.phtml:45 5925msgid "External files" 5926msgstr "" 5927 5928#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5929msgid "External link" 5930msgstr "" 5931 5932#: resources/views/admin/media.phtml:79 5933msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: Name of a module/sidebar 5937#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5938#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5940msgid "Extra information" 5941msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5942 5943#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5944msgid "Eye color" 5945msgstr "" 5946 5947#. I18N: Name of a theme. 5948#: app/Module/FabTheme.php:39 5949msgid "F.A.B." 5950msgstr "" 5951 5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5954msgid "FAQ" 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: https://foko.genealogy.net 5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5967msgid "FOKO country" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/Factories/ElementFactory.php:530 5971msgid "Fact" 5972msgstr "Факт" 5973 5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5977msgid "Fact 1" 5978msgstr "Факт 1" 5979 5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5983msgid "Fact 10" 5984msgstr "Факт 10" 5985 5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 5989msgid "Fact 11" 5990msgstr "Факт 11" 5991 5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 5995msgid "Fact 12" 5996msgstr "Факт 12" 5997 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6001msgid "Fact 13" 6002msgstr "Факт 13" 6003 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6007msgid "Fact 2" 6008msgstr "Факт 2" 6009 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6013msgid "Fact 3" 6014msgstr "Факт 3" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6019msgid "Fact 4" 6020msgstr "Факт 4" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6025msgid "Fact 5" 6026msgstr "Факт 5" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6031msgid "Fact 6" 6032msgstr "Факт 6" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6037msgid "Fact 7" 6038msgstr "Факт 7" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6043msgid "Fact 8" 6044msgstr "Факт 8" 6045 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6049msgid "Fact 9" 6050msgstr "Факт 9" 6051 6052#. I18N: A configuration setting 6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6054msgid "Fact icons" 6055msgstr "" 6056 6057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6058msgid "Fact or event" 6059msgstr "" 6060 6061#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6062#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6064#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6065#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6066#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6069msgid "Facts and events" 6070msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6071 6072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6073msgid "Facts for family records" 6074msgstr "" 6075 6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6077msgid "Facts for individual records" 6078msgstr "" 6079 6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6081msgid "Facts for new families" 6082msgstr "" 6083 6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6085msgid "Facts for new individuals" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: Name of a country or state 6089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6090msgid "Falkland Islands" 6091msgstr "" 6092 6093#. I18N: Name of a module/list 6094#. I18N: Name of a module 6095#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6096#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6097#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6098#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6104#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6105#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6106#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6107#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6108#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6109#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6113#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6114#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6115#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6116#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6117#: resources/views/search-results.phtml:48 6118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6120msgid "Families" 6121msgstr "Якын туганнары" 6122 6123#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6124#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6125msgid "Families with sources" 6126msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6127 6128#. I18N: Name of a module/report 6129#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6131#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6132#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6134#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6135#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6136#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6139#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6145msgid "Family" 6146msgstr "Гаилә" 6147 6148#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6149msgid "Family as a child" 6150msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6151 6152#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6153msgid "Family as a spouse" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: Name of a module/chart 6157#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6158msgid "Family book" 6159msgstr "Гаилә китабы" 6160 6161#. I18N: %s is an individual’s name 6162#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6163#, php-format 6164msgid "Family book of %s" 6165msgstr "%s гаилә китабы" 6166 6167#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6168msgid "Family census" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6172msgid "Family file" 6173msgstr "" 6174 6175#. I18N: Name of a module/sidebar 6176#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6177msgid "Family navigator" 6178msgstr "Гаилә навигаторы" 6179 6180#. I18N: Description of the “News” module 6181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6182msgid "Family news and site announcements." 6183msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6184 6185#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6186#, php-format 6187msgid "Family of %s" 6188msgstr "%s гаиләсе" 6189 6190#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6191msgid "Family residence" 6192msgstr "" 6193 6194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6195msgid "Family status" 6196msgstr "" 6197 6198#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6199#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6201#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6204#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6206#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6207#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6208#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6209#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6210#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6211msgid "Family tree" 6212msgstr "Гаилә агачы" 6213 6214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6216msgid "Family tree clippings cart" 6217msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6218 6219#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6221msgid "Family tree title" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module 6225#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6228#: resources/views/search-trees.phtml:18 6229msgid "Family trees" 6230msgstr "Нәсел агачлары" 6231 6232#. I18N: %s is the spouse name 6233#: app/Individual.php:914 6234#, php-format 6235msgid "Family with %s" 6236msgstr "%s белән гаиләсе" 6237 6238#: app/Individual.php:844 6239msgid "Family with adoptive parents" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Individual.php:845 6243msgid "Family with foster parents" 6244msgstr "" 6245 6246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6247#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6248msgid "Family with husband" 6249msgstr "Ире белән гаиләсе" 6250 6251#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6252#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6253#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6254msgid "Family with parents" 6255msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6256 6257#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6258#: app/Individual.php:849 6259msgid "Family with rada parents" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6263#: app/Individual.php:847 6264msgid "Family with sealing parents" 6265msgstr "" 6266 6267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6268msgid "Family with spouse" 6269msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6270 6271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6273#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6274msgid "Family with the most children" 6275msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6276 6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6279msgid "Family with wife" 6280msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6281 6282#. I18N: familysearch.org 6283#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6284msgid "FamilySearch ID" 6285msgstr "" 6286 6287#. I18N: Name of a module/chart 6288#: app/Module/FanChartModule.php:119 6289msgid "Fan chart" 6290msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6291 6292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6293#: app/Module/FanChartModule.php:165 6294#, php-format 6295msgid "Fan chart of %s" 6296msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6297 6298#: app/Date/JalaliDate.php:259 6299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6300msgid "Far" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: Name of a country or state 6304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6305msgid "Faroe Islands" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6309#: app/Date/JalaliDate.php:125 6310msgctxt "GENITIVE" 6311msgid "Farvardin" 6312msgstr "" 6313 6314#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6315#: app/Date/JalaliDate.php:215 6316msgctxt "INSTRUMENTAL" 6317msgid "Farvardin" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6321#: app/Date/JalaliDate.php:170 6322msgctxt "LOCATIVE" 6323msgid "Farvardin" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6327#: app/Date/JalaliDate.php:80 6328msgctxt "NOMINATIVE" 6329msgid "Farvardin" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6334#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6339msgid "Father" 6340msgstr "Әтисе" 6341 6342#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6343#, php-format 6344msgid "Father: %s" 6345msgstr "Әтисе: %s" 6346 6347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6348msgid "Father’s age" 6349msgstr "Әтисенең яше" 6350 6351#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6352#: app/Individual.php:875 6353#, php-format 6354msgid "Father’s family with %s" 6355msgstr "" 6356 6357#. I18N: A step-family. 6358#: app/Individual.php:879 6359msgid "Father’s family with an unknown individual" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: Name of a module 6363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6364#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6365msgid "Favorites" 6366msgstr "Фаворитлар" 6367 6368#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6369#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6370#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6371msgid "Fax" 6372msgstr "Факс" 6373 6374#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6375msgctxt "Abbreviation for February" 6376msgid "Feb" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6380msgctxt "GENITIVE" 6381msgid "February" 6382msgstr "Февраль" 6383 6384#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6385msgctxt "INSTRUMENTAL" 6386msgid "February" 6387msgstr "Февраль" 6388 6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6390msgctxt "LOCATIVE" 6391msgid "February" 6392msgstr "Февраль" 6393 6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6396#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6397msgctxt "NOMINATIVE" 6398msgid "February" 6399msgstr "Февраль" 6400 6401#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6402#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6403msgid "Female" 6404msgstr "Хатын-кыз" 6405 6406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6408#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6409#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6410#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6411#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6412#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6417#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6418#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6419#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6420#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6421#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6422#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6423msgid "Females" 6424msgstr "Хатын-кызлар" 6425 6426#. I18N: Name of a country or state 6427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6428msgid "Fiji" 6429msgstr "" 6430 6431#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6432#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6433msgid "File size" 6434msgstr "Файлның зурлыгы" 6435 6436#: app/Functions/Functions.php:43 6437msgid "File successfully uploaded" 6438msgstr "" 6439 6440#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6441#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6444msgid "Filename" 6445msgstr "" 6446 6447#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6449msgid "Filename on server" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6453#, php-format 6454msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6458#, php-format 6459msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6463msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6464msgstr "" 6465 6466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6467#, php-format 6468msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6469msgstr "" 6470 6471#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6472#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6473msgid "Filter" 6474msgstr "Фильтр" 6475 6476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6477msgid "Find a source" 6478msgstr "" 6479 6480#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6481#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6482#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6483#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6484msgid "Find a special character" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6488msgid "Find all possible relationships" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6492msgid "Find any relationship" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6496#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6497msgid "Find duplicates" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6501msgid "Find other relationships" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6506msgid "Find relationships via ancestors" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6510#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6511msgid "Find the closest relationships" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6515#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6516msgid "Find unrelated individuals" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: Name of a country or state 6520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6521msgid "Finland" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6526msgid "First communion" 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6530msgid "First event" 6531msgstr "" 6532 6533#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6534msgid "First record" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Name of a module 6538#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6539msgid "Fix name slashes and spaces" 6540msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6541 6542#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6543msgid "Flag" 6544msgstr "Тамга" 6545 6546#. I18N: Name of a country or state 6547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6548msgid "Flanders" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: a month in the French republican calendar 6552#: app/Date/FrenchDate.php:149 6553msgctxt "GENITIVE" 6554msgid "Floreal" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: a month in the French republican calendar 6558#: app/Date/FrenchDate.php:243 6559msgctxt "INSTRUMENTAL" 6560msgid "Floreal" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: a month in the French republican calendar 6564#: app/Date/FrenchDate.php:196 6565msgctxt "LOCATIVE" 6566msgid "Floreal" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: a month in the French republican calendar 6570#: app/Date/FrenchDate.php:102 6571msgctxt "NOMINATIVE" 6572msgid "Floreal" 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6576#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6577msgid "Folder" 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6581msgid "Folder name on server" 6582msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6583 6584#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6585#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6586#, fuzzy 6587msgid "Follow this link to verify your email address." 6588msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6589 6590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6594#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6595#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6596#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6600#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6606msgid "Font" 6607msgstr "Шрифт" 6608 6609#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6610#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6611msgid "Footer" 6612msgstr "" 6613 6614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6616#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6618msgid "Footers" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6623#, php-format 6624msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6628msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6629msgstr "" 6630 6631#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6632msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6633msgstr "" 6634 6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6636#, fuzzy, php-format 6637msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6638msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6639 6640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6647#, php-format 6648msgid "For more information, see %s." 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6652#, fuzzy, php-format 6653msgid "For technical support and information contact %s." 6654msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6655 6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6657#, fuzzy, php-format 6658msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6659msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6660 6661#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6663msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6664msgstr "" 6665 6666#: resources/views/login-page.phtml:61 6667#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6668msgid "Forgot password?" 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6672#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6673#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6674#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6675#: resources/views/help/date.phtml:145 6676#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6677msgid "Format" 6678msgstr "Формат" 6679 6680#. I18N: A configuration setting 6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6682msgid "Format text and notes" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: Location of an LDS church temple 6686#: app/Elements/TempleCode.php:94 6687msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6691msgctxt "Female pedigree" 6692msgid "Foster" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6696msgctxt "Male pedigree" 6697msgid "Foster" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6701msgctxt "Pedigree" 6702msgid "Foster" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6706msgid "Foster child" 6707msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6708 6709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6710msgid "Foster father" 6711msgstr "Асрамага алган Әти" 6712 6713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6714msgid "Foster mother" 6715msgstr "Асраамага Алган Әни" 6716 6717#. I18N: Name of a country or state 6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6719msgid "France" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Location of an LDS church temple 6723#: app/Elements/TempleCode.php:95 6724msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:96 6729msgid "Freiburg, Germany" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: The French calendar 6733#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6734msgid "French" 6735msgstr "Французча" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6739msgid "French Guiana" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: Name of a country or state 6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6744msgid "French Polynesia" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Name of a country or state 6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6749msgid "French Southern Territories" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6754#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6755msgid "Frequently asked questions" 6756msgstr "Еш саралган сораулар" 6757 6758#. I18N: Location of an LDS church temple 6759#: app/Elements/TempleCode.php:97 6760msgid "Fresno, California, United States" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: abbreviation for Friday 6764#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6765#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6766msgid "Fri" 6767msgstr "" 6768 6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6770msgid "Friday" 6771msgstr "Җомга" 6772 6773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6774msgid "Friend" 6775msgstr "Дус" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6778msgctxt "FEMALE" 6779msgid "Friend" 6780msgstr "" 6781 6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6783msgctxt "MALE" 6784msgid "Friend" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:139 6789msgctxt "GENITIVE" 6790msgid "Frimaire" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:233 6795msgctxt "INSTRUMENTAL" 6796msgid "Frimaire" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: a month in the French republican calendar 6800#: app/Date/FrenchDate.php:186 6801msgctxt "LOCATIVE" 6802msgid "Frimaire" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:91 6807msgctxt "NOMINATIVE" 6808msgid "Frimaire" 6809msgstr "" 6810 6811#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6812#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6813#: resources/views/message-page.phtml:29 6814msgctxt "Email sender" 6815msgid "From" 6816msgstr "" 6817 6818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6819#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6820msgctxt "Start of date range" 6821msgid "From" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:157 6826msgctxt "GENITIVE" 6827msgid "Fructidor" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: a month in the French republican calendar 6831#: app/Date/FrenchDate.php:251 6832msgctxt "INSTRUMENTAL" 6833msgid "Fructidor" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: a month in the French republican calendar 6837#: app/Date/FrenchDate.php:204 6838msgctxt "LOCATIVE" 6839msgid "Fructidor" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: a month in the French republican calendar 6843#: app/Date/FrenchDate.php:110 6844msgctxt "NOMINATIVE" 6845msgid "Fructidor" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: Location of an LDS church temple 6849#: app/Elements/TempleCode.php:98 6850msgid "Fukuoka, Japan" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6854#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6855msgid "Funeral" 6856msgstr "Захоронение" 6857 6858#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6859msgid "GEDCOM" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: A configuration setting 6863#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6865msgid "GEDCOM errors" 6866msgstr "" 6867 6868#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6869msgid "GEDCOM file" 6870msgstr "" 6871 6872#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6873msgid "GEDCOM sub-tag" 6874msgstr "" 6875 6876#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6877#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6878#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6879#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6880#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6881#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6882msgid "GEDCOM tag" 6883msgstr "" 6884 6885#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6887msgid "GEDCOM tags" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: https://gov.genealogy.net 6891#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6893#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6894msgid "GOV identifier" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Name of a country or state 6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6899msgid "Gabon" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6904msgid "Gambia" 6905msgstr "" 6906 6907#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6908#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6909#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6914msgid "Gender" 6915msgstr "Җенес" 6916 6917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6918msgid "Genealogy" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: A configuration setting 6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6923msgid "Genealogy contact" 6924msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6925 6926#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6927#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6928msgid "Genealogy data" 6929msgstr "" 6930 6931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6933msgid "General" 6934msgstr "" 6935 6936#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6937#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6938msgid "General search" 6939msgstr "Гомуми эзләү" 6940 6941#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6942#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6943msgid "Generate sitemap files for search engines." 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6947#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6948#, php-format 6949msgid "Generated by %s" 6950msgstr "" 6951 6952#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6953msgid "Generation" 6954msgstr "" 6955 6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6958msgid "Generation " 6959msgstr "Буын " 6960 6961#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6962#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6963#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6964#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6965#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6966#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6967#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6969#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6972msgid "Generations" 6973msgstr "Буыннар" 6974 6975#: app/Factories/ElementFactory.php:732 6976msgid "Generations of ancestors" 6977msgstr "" 6978 6979#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6980msgid "Generations of descendants" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: https://www.geonames.org 6984#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6985#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6986msgid "GeoNames" 6987msgstr "" 6988 6989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6991msgid "Geographic area" 6992msgstr "" 6993 6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6995#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6996#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 6998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 6999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7000msgid "Geographic data" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: find latitude/longitude for a place 7004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7006msgid "Geolocation" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Name of a country or state 7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7011msgid "Georgia" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7016msgid "Germany" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:147 7021msgctxt "GENITIVE" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#: app/Date/FrenchDate.php:241 7027msgctxt "INSTRUMENTAL" 7028msgid "Germinal" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: a month in the French republican calendar 7032#: app/Date/FrenchDate.php:194 7033msgctxt "LOCATIVE" 7034msgid "Germinal" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: a month in the French republican calendar 7038#. I18N: a month in the French republican calendar 7039#: app/Date/FrenchDate.php:100 7040msgctxt "NOMINATIVE" 7041msgid "Germinal" 7042msgstr "" 7043 7044#. I18N: Name of a country or state 7045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7046msgid "Ghana" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7051msgid "Gibraltar" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Location of an LDS church temple 7055#: app/Elements/TempleCode.php:99 7056msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: Location of an LDS church temple 7060#: app/Elements/TempleCode.php:100 7061msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7062msgstr "" 7063 7064#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7066msgid "Given name" 7067msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7068 7069#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7070#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7071#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7072#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7073#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7075msgid "Given names" 7076msgstr "Исемнәр" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7079msgid "Godchild" 7080msgstr "Крёстный Дитя" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7084msgid "Goddaughter" 7085msgstr "Крёстная Дочь" 7086 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7089msgid "Godfather" 7090msgstr "Крёстный Отец" 7091 7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7094msgid "Godmother" 7095msgstr "Крёстная Мама" 7096 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7098#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7099msgid "Godparent" 7100msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7101 7102#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7103msgid "Godparents" 7104msgstr "" 7105 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7108msgid "Godson" 7109msgstr "Крёстный Сын" 7110 7111#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7112msgid "Google™ analytics" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7116msgid "Google™ maps" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7120msgid "Google™ webmaster tools" 7121msgstr "" 7122 7123#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7124msgid "Graduation" 7125msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7126 7127#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7128msgid "Greatest age at death" 7129msgstr "Иң озын гомер" 7130 7131#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7132msgid "Greatest age between siblings" 7133msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7134 7135#. I18N: Name of a country or state 7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7137msgid "Greece" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: The name of a colour-scheme 7141#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7142msgid "Green Beam" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: Name of a country or state 7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7147msgid "Greenland" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: The gregorian calendar 7151#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7152msgid "Gregorian" 7153msgstr "Грегориан" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7157msgid "Grenada" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Location of an LDS church temple 7161#: app/Elements/TempleCode.php:101 7162msgid "Guadalajara, Mexico" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7167msgid "Guadeloupe" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7172msgid "Guam" 7173msgstr "" 7174 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7176msgid "Guardian" 7177msgstr "Опекун" 7178 7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7180msgctxt "FEMALE" 7181msgid "Guardian" 7182msgstr "" 7183 7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7185msgctxt "MALE" 7186msgid "Guardian" 7187msgstr "" 7188 7189#. I18N: Name of a country or state 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7191msgid "Guatemala" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Location of an LDS church temple 7195#: app/Elements/TempleCode.php:102 7196msgid "Guatemala City, Guatemala" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:103 7201msgid "Guayaquil, Ecuador" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7206msgid "Guernsey" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7211msgid "Guinea" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7216msgid "Guinea-Bissau" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7221msgid "Guyana" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a module 7225#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7226msgid "HTML" 7227msgstr "" 7228 7229#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7230msgid "Hair color" 7231msgstr "Чәч төсе" 7232 7233#. I18N: Name of a country or state 7234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7235msgid "Haiti" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/Elements/TempleCode.php:105 7240msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Location of an LDS church temple 7244#: app/Elements/TempleCode.php:147 7245msgid "Hamilton, New Zealand" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Location of an LDS church temple 7249#: app/Elements/TempleCode.php:106 7250msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7254msgid "He " 7255msgstr "Ул " 7256 7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7258msgid "He died" 7259msgstr "Вафат булган" 7260 7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7263msgid "He married" 7264msgstr "Өйләнгән" 7265 7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7267msgid "He resided at" 7268msgstr "Яшәгән урыны" 7269 7270#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7271msgid "He was born" 7272msgstr "Туган" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7275msgid "He was buried" 7276msgstr "Җирләнгән" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7279msgid "He was christened" 7280msgstr "чукындырылган" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7283msgid "He was cremated" 7284msgstr "Крематорийда яндырылган" 7285 7286#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7287#: app/Header.php:44 7288msgid "Header" 7289msgstr "Бит башы" 7290 7291#. I18N: Name of a country or state 7292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7293msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7294msgstr "" 7295 7296#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7297#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7298msgid "Hebrew" 7299msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7300 7301#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7302#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7303msgid "Hebrew name" 7304msgstr "" 7305 7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7307msgid "Height" 7308msgstr "Рост" 7309 7310#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7311#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7312#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7313#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7314#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7316#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7317#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7318#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7319#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7320#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7321#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7322#, php-format 7323msgid "Hello %s…" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7327#, php-format 7328msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7332#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7333#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7334#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7335msgid "Hello administrator…" 7336msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7337 7338#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7339#: resources/views/help/link.phtml:13 7340msgid "Help" 7341msgstr "Ярдәмче" 7342 7343#. I18N: Location of an LDS church temple 7344#: app/Elements/TempleCode.php:108 7345msgid "Helsinki, Finland" 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7351#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7352#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7353#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7359#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7364msgctxt "font name" 7365msgid "Helvetica" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7369msgid "Her occupation was" 7370msgstr "Һөнәре" 7371 7372#. I18N: https://wego.here.com 7373#: app/Module/HereMaps.php:82 7374msgid "Here maps" 7375msgstr "" 7376 7377#. I18N: Location of an LDS church temple 7378#: app/Elements/TempleCode.php:109 7379msgid "Hermosillo, Mexico" 7380msgstr "" 7381 7382#. I18N: a month in the Jewish calendar 7383#: app/Date/JewishDate.php:180 7384msgctxt "GENITIVE" 7385msgid "Heshvan" 7386msgstr "" 7387 7388#. I18N: a month in the Jewish calendar 7389#: app/Date/JewishDate.php:284 7390msgctxt "INSTRUMENTAL" 7391msgid "Heshvan" 7392msgstr "" 7393 7394#. I18N: a month in the Jewish calendar 7395#: app/Date/JewishDate.php:232 7396msgctxt "LOCATIVE" 7397msgid "Heshvan" 7398msgstr "" 7399 7400#. I18N: a month in the Jewish calendar 7401#: app/Date/JewishDate.php:128 7402msgctxt "NOMINATIVE" 7403msgid "Heshvan" 7404msgstr "" 7405 7406#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7407#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7408#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7409#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7410#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7411msgid "Hide GEDCOM tags" 7412msgstr "" 7413 7414#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7416#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7418msgid "Hide from everyone" 7419msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7420 7421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7422#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7424#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7425#: resources/views/login-page.phtml:47 7426#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7427#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7428#: resources/views/register-page.phtml:75 7429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7432#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7433msgid "Hide password" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7437msgid "Hide unused locations" 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7441msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7445msgid "Hierarchical relationship" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7454#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7456#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7457msgid "Highlighted image" 7458msgstr "Төп сурәт" 7459 7460#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7461#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7462msgid "Hijri" 7463msgstr "Хиҗри" 7464 7465#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7466msgid "His occupation was" 7467msgstr "Аның эш урыны булган" 7468 7469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7471#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7472#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7473#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7474#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7475#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7476msgid "Historic events" 7477msgstr "" 7478 7479#. I18N: Name of a module 7480#. I18N: A configuration setting 7481#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7483msgid "Hit counters" 7484msgstr "" 7485 7486#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7487msgid "Holocaust" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: Name of a module 7491#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7493#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7494#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7495msgid "Home page" 7496msgstr "Албит" 7497 7498#. I18N: Name of a country or state 7499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7500msgid "Honduras" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Location of an LDS church temple 7504#. I18N: Name of a country or state 7505#: app/Elements/TempleCode.php:110 7506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7507msgid "Hong Kong" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a module/chart 7511#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7512#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7513msgid "Hourglass chart" 7514msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7515 7516#. I18N: %s is an individual’s name 7517#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7518#, php-format 7519msgid "Hourglass chart of %s" 7520msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7521 7522#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7523#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7524msgid "House number" 7525msgstr "" 7526 7527#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7528msgid "Household" 7529msgstr "Хуҗалык" 7530 7531#. I18N: Location of an LDS church temple 7532#: app/Elements/TempleCode.php:111 7533msgid "Houston, Texas, United States" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Configuration option 7537#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7538msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a country or state 7542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7543msgid "Hungary" 7544msgstr "" 7545 7546#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7547#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7548#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7551#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7552#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7553#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7554#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7557#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7561#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7562msgid "Husband" 7563msgstr "Ире" 7564 7565#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7566#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7567msgid "Husband’s age" 7568msgstr "Иренең яше" 7569 7570#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7572msgid "IP address" 7573msgstr "" 7574 7575#. I18N: Name of a country or state 7576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7577msgid "Iceland" 7578msgstr "" 7579 7580#: app/SurnameTradition.php:97 7581msgctxt "Surname tradition" 7582msgid "Icelandic" 7583msgstr "" 7584 7585#. I18N: Location of an LDS church temple 7586#: app/Elements/TempleCode.php:112 7587msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7591msgid "Identification number" 7592msgstr "Идентификация номеры" 7593 7594#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7595msgid "Identifiers" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7599msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7600msgstr "" 7601 7602#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7603#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7604msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7608msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/help/name.phtml:22 7612#, php-format 7613msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/help/name.phtml:19 7617#, php-format 7618msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:28 7622#, php-format 7623msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:25 7627#, php-format 7628msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:16 7632#, php-format 7633msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7637msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7641msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7642msgstr "" 7643 7644#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7645#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7646msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7651msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7656msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7657msgstr "" 7658 7659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7660msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7664msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7668msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7672msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7676#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7677msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7681#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7682msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7683msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7684 7685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7686msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7687msgstr "" 7688 7689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7690msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7694msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7695msgstr "" 7696 7697#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7699msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7704msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7708msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7709msgstr "" 7710 7711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7712msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7713msgstr "" 7714 7715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7716msgid "Image dimensions" 7717msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7718 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7720msgid "Images without watermarks" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7724msgid "Immigration" 7725msgstr "Иммиграция" 7726 7727#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7728#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7729msgid "Import" 7730msgstr "Импорт" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7733msgid "Import a GEDCOM file" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7738msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7742msgid "Import geographic data" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7746msgid "Import preferences" 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7750#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7751msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7755msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7759msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7760msgstr "" 7761 7762#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7764msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7769msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7770msgstr "" 7771 7772#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7773msgid "In this month…" 7774msgstr "Элек бу айда …" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7777msgid "In this year…" 7778msgstr "Элек бу елны …" 7779 7780#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7782msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7783msgstr "" 7784 7785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7786msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7790msgid "Include aliases" 7791msgstr "" 7792 7793#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7794msgid "Include associates" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7798#, php-format 7799msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7803msgid "Include media (automatically zips files)" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: Label for check-box 7807#: resources/views/admin/media.phtml:70 7808#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7809msgid "Include subfolders" 7810msgstr "" 7811 7812#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7813msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7814msgstr "" 7815 7816#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7817msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7818msgstr "" 7819 7820#. I18N: Label for a configuration option 7821#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7822msgid "Include the individual’s immediate family" 7823msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7824 7825#. I18N: Name of a country or state 7826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7827msgid "India" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: Location of an LDS church temple 7831#: app/Elements/TempleCode.php:113 7832msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Name of a module/report 7836#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7837#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7838#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7839#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7840#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7842#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7843#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7844#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7845#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7846#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7847#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7848#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7849#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7850#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7851#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7852#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7853#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7854#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7855#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7856#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7858#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7859#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7860#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7861#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7862#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7863#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7868#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7872msgid "Individual" 7873msgstr "Шәхес" 7874 7875#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7876msgid "Individual 1" 7877msgstr "Беренче шәхес" 7878 7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7880msgid "Individual 2" 7881msgstr "Икенче шәхес" 7882 7883#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7884msgid "Individual distribution chart" 7885msgstr "" 7886 7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7888msgid "Individual page" 7889msgstr "" 7890 7891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7892msgid "Individual pages" 7893msgstr "" 7894 7895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7896#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7897msgid "Individual record" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7903msgid "Individual who lived the longest" 7904msgstr "Иң озак яшәүче" 7905 7906#. I18N: Name of a module/list 7907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7908#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7910#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7911#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7920#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7921#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7922#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7925#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7927#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7932#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7936#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7937#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7938#: resources/views/search-results.phtml:37 7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7941msgid "Individuals" 7942msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7943 7944#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7945#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7946msgid "Individuals with sources" 7947msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7948 7949#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7950#, php-format 7951msgid "Individuals with surname %s" 7952msgstr "" 7953 7954#. I18N: Name of a country or state 7955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7956msgid "Indonesia" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7960msgid "Infant" 7961msgstr "Яшь бала" 7962 7963#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7964msgid "Informant" 7965msgstr "Информант" 7966 7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7968msgctxt "FEMALE" 7969msgid "Informant" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7973msgctxt "MALE" 7974msgid "Informant" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: Name of a module 7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7979#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7980msgid "Interactive tree" 7981msgstr "Интерактив Агач" 7982 7983#. I18N: %s is an individual’s name 7984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 7985#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 7986#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7987#, php-format 7988msgid "Interactive tree of %s" 7989msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7990 7991#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7992msgid "Interment" 7993msgstr "" 7994 7995#: app/Services/MessageService.php:224 7996msgid "Internal messaging" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Services/MessageService.php:225 8000msgid "Internal messaging with emails" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8004msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8008msgid "Invalid GEDCOM record" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Date.php:378 8012msgid "Invalid date" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: Name of a country or state 8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8017msgid "Iran" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: Name of a country or state 8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8022msgid "Iraq" 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: Name of a country or state 8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8027msgid "Ireland" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: Name of a country or state 8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8032msgid "Isle of Man" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8037msgid "Israel" 8038msgstr "" 8039 8040#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8041msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8046msgid "Italy" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: a month in the Jewish calendar 8050#: app/Date/JewishDate.php:194 8051msgctxt "GENITIVE" 8052msgid "Iyar" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: a month in the Jewish calendar 8056#: app/Date/JewishDate.php:298 8057msgctxt "INSTRUMENTAL" 8058msgid "Iyar" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: a month in the Jewish calendar 8062#: app/Date/JewishDate.php:246 8063msgctxt "LOCATIVE" 8064msgid "Iyar" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: a month in the Jewish calendar 8068#: app/Date/JewishDate.php:142 8069msgctxt "NOMINATIVE" 8070msgid "Iyar" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8074#: app/Date.php:239 8075msgid "Jalali" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: Name of a country or state 8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8080msgid "Jamaica" 8081msgstr "" 8082 8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8084msgctxt "Abbreviation for January" 8085msgid "Jan" 8086msgstr "" 8087 8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8089msgctxt "GENITIVE" 8090msgid "January" 8091msgstr "Гыйнвар" 8092 8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8094msgctxt "INSTRUMENTAL" 8095msgid "January" 8096msgstr "Гыйнвар" 8097 8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8099msgctxt "LOCATIVE" 8100msgid "January" 8101msgstr "Гыйнвар" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8105#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8106msgctxt "NOMINATIVE" 8107msgid "January" 8108msgstr "Гыйнвар" 8109 8110#. I18N: Name of a country or state 8111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8112msgid "Japan" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8116#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8117#: resources/views/help/date.phtml:168 8118msgid "Jewish" 8119msgstr "Яһүди" 8120 8121#. I18N: Location of an LDS church temple 8122#: app/Elements/TempleCode.php:114 8123msgid "Johannesburg, South Africa" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8127#: app/Services/TreeService.php:209 8128msgid "John /DOE/" 8129msgstr "" 8130 8131#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8132msgid "Joint family name" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: Name of a country or state 8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8137msgid "Jordan" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: Location of an LDS church temple 8141#: app/Elements/TempleCode.php:115 8142msgid "Jordan River, Utah, United States" 8143msgstr "" 8144 8145#. I18N: Name of a module 8146#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8147msgid "Journal" 8148msgstr "Журнал" 8149 8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8151msgctxt "Abbreviation for July" 8152msgid "Jul" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: The julian calendar 8156#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8157msgid "Julian" 8158msgstr "Юлиан" 8159 8160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8161msgctxt "GENITIVE" 8162msgid "July" 8163msgstr "Июль" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8166msgctxt "INSTRUMENTAL" 8167msgid "July" 8168msgstr "Июль" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8171msgctxt "LOCATIVE" 8172msgid "July" 8173msgstr "Июль" 8174 8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8177#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8178msgctxt "NOMINATIVE" 8179msgid "July" 8180msgstr "Июль" 8181 8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8183#: app/Date/HijriDate.php:136 8184msgctxt "GENITIVE" 8185msgid "Jumada al-awwal" 8186msgstr "" 8187 8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8189#: app/Date/HijriDate.php:226 8190msgctxt "INSTRUMENTAL" 8191msgid "Jumada al-awwal" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8195#: app/Date/HijriDate.php:181 8196msgctxt "LOCATIVE" 8197msgid "Jumada al-awwal" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8201#: app/Date/HijriDate.php:91 8202msgctxt "NOMINATIVE" 8203msgid "Jumada al-awwal" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8207#: app/Date/HijriDate.php:138 8208msgctxt "GENITIVE" 8209msgid "Jumada al-thani" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8213#: app/Date/HijriDate.php:228 8214msgctxt "INSTRUMENTAL" 8215msgid "Jumada al-thani" 8216msgstr "" 8217 8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8219#: app/Date/HijriDate.php:183 8220msgctxt "LOCATIVE" 8221msgid "Jumada al-thani" 8222msgstr "" 8223 8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8225#: app/Date/HijriDate.php:93 8226msgctxt "NOMINATIVE" 8227msgid "Jumada al-thani" 8228msgstr "" 8229 8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8231msgctxt "Abbreviation for June" 8232msgid "Jun" 8233msgstr "" 8234 8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8236msgctxt "GENITIVE" 8237msgid "June" 8238msgstr "Июнь" 8239 8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8241msgctxt "INSTRUMENTAL" 8242msgid "June" 8243msgstr "Июнь" 8244 8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8246msgctxt "LOCATIVE" 8247msgid "June" 8248msgstr "Июнь" 8249 8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8253msgctxt "NOMINATIVE" 8254msgid "June" 8255msgstr "Июнь" 8256 8257#. I18N: Location of an LDS church temple 8258#: app/Elements/TempleCode.php:116 8259msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: Name of a country or state 8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8264msgid "Kazakhstan" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: A configuration setting 8268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8269msgid "Keep media objects" 8270msgstr "" 8271 8272#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8273msgid "Keep open" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: A configuration setting 8277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8278#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8279#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8280msgid "Keep the existing “last change” information" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: Name of a country or state 8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8285msgid "Kenya" 8286msgstr "" 8287 8288#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8289msgid "Keyword examples" 8290msgstr "" 8291 8292#: app/Date/JalaliDate.php:261 8293msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8294msgid "Khor" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8298#: app/Date/JalaliDate.php:129 8299msgctxt "GENITIVE" 8300msgid "Khordad" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8304#: app/Date/JalaliDate.php:219 8305msgctxt "INSTRUMENTAL" 8306msgid "Khordad" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8310#: app/Date/JalaliDate.php:174 8311msgctxt "LOCATIVE" 8312msgid "Khordad" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8316#: app/Date/JalaliDate.php:84 8317msgctxt "NOMINATIVE" 8318msgid "Khordad" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: Name of a country or state 8322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8323msgid "Kiribati" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: a month in the Jewish calendar 8327#: app/Date/JewishDate.php:182 8328msgctxt "GENITIVE" 8329msgid "Kislev" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: a month in the Jewish calendar 8333#: app/Date/JewishDate.php:286 8334msgctxt "INSTRUMENTAL" 8335msgid "Kislev" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: a month in the Jewish calendar 8339#: app/Date/JewishDate.php:234 8340msgctxt "LOCATIVE" 8341msgid "Kislev" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: a month in the Jewish calendar 8345#: app/Date/JewishDate.php:130 8346msgctxt "NOMINATIVE" 8347msgid "Kislev" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: Location of an LDS church temple 8351#: app/Elements/TempleCode.php:117 8352msgid "Kona, Hawaii, United States" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: Name of a country or state 8356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8357msgid "Korea" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: Name of a country or state 8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8362msgid "Kuwait" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: Location of an LDS church temple 8366#: app/Elements/TempleCode.php:118 8367msgid "Kyiv, Ukraine" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: Name of a country or state 8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8372msgid "Kyrgyzstan" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8376msgid "LDS baptism" 8377msgstr "" 8378 8379#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8380msgid "LDS child sealing" 8381msgstr "" 8382 8383#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8384msgid "LDS church" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8388msgid "LDS confirmation" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8392msgid "LDS endowment" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8396msgid "LDS spouse sealing" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8400#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8401#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8402#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8403#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8404#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8405#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8406msgid "Label" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: Location of an LDS church temple 8410#: app/Elements/TempleCode.php:107 8411msgid "Laie, Hawaii, United States" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: page orientation 8415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8416#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8418msgid "Landscape" 8419msgstr "Горизонталь" 8420 8421#. I18N: A configuration setting 8422#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8424#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8425#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8428#: resources/views/admin/users.phtml:29 8429#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8430#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8431#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8432msgid "Language" 8433msgstr "Тел" 8434 8435#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8437#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8438#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8439msgid "Languages" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: Name of a country or state 8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8444msgid "Laos" 8445msgstr "" 8446 8447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8448msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8452#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8453msgid "Largest families" 8454msgstr "Иң зур гаиләләр" 8455 8456#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8457msgid "Largest number of grandchildren" 8458msgstr "Иң күп оныклар" 8459 8460#. I18N: Location of an LDS church temple 8461#: app/Elements/TempleCode.php:125 8462msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8463msgstr "" 8464 8465#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8466#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8467#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8468#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8469#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8471#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8473#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8474#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8475#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8476#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8477#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8478#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8481#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8482#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8483msgid "Last change" 8484msgstr "" 8485 8486#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8487msgid "Last email reminder was sent " 8488msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8489 8490#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8491msgid "Last event" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/admin/users.phtml:33 8495msgid "Last signed in" 8496msgstr "" 8497 8498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8501#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8502msgid "Latest birth" 8503msgstr "Иң соңгы туу" 8504 8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8509msgid "Latest death" 8510msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8511 8512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8513msgid "Latest divorce" 8514msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8515 8516#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8517msgid "Latest marriage" 8518msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8519 8520#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8521#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8522#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8523#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8524#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8525#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8526#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8527msgid "Latitude" 8528msgstr "Киңлек" 8529 8530#. I18N: Name of a country or state 8531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8532msgid "Latvia" 8533msgstr "" 8534 8535#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8536#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8537#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8538#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8539#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8540msgid "Layout" 8541msgstr "" 8542 8543#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8544msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8545msgstr "" 8546 8547#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8548msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8549msgstr "" 8550 8551#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8553msgid "Leaves" 8554msgstr "Яфраклар" 8555 8556#. I18N: Name of a country or state 8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8558msgid "Lebanon" 8559msgstr "" 8560 8561#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8562#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8563msgid "Legacy URLs" 8564msgstr "" 8565 8566#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8567msgid "Legatee" 8568msgstr "Варис" 8569 8570#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8571msgid "Length of marriage" 8572msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8573 8574#. I18N: Name of a country or state 8575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8576msgid "Lesotho" 8577msgstr "" 8578 8579#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8583#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8584#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8595msgctxt "paper size" 8596msgid "Letter" 8597msgstr "" 8598 8599#. I18N: Name of a country or state 8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8601msgid "Liberia" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: Name of a country or state 8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8606msgid "Libya" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Name of a country or state 8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8611msgid "Liechtenstein" 8612msgstr "" 8613 8614#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8615msgid "Lifespan" 8616msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8617 8618#. I18N: Name of a module/chart 8619#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8620msgid "Lifespans" 8621msgstr "Тормыш дәвамы" 8622 8623#. I18N: Location of an LDS church temple 8624#: app/Elements/TempleCode.php:120 8625msgid "Lima, Peru" 8626msgstr "" 8627 8628#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8630msgid "Link media objects to facts and events" 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: You need to: 8634#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8635#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8636msgid "Link the user account to an individual." 8637msgstr "" 8638 8639#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8640#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8641msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8642msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8643 8644#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8645#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8646msgid "Link this media object to a family" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8650#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8651msgid "Link this media object to a source" 8652msgstr "" 8653 8654#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8655#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8656msgid "Link this media object to an individual" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8660msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8661msgstr "" 8662 8663#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8664#: resources/views/chart-box.phtml:126 8665msgid "Links" 8666msgstr "Бәйләнешләр" 8667 8668#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8669#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8670msgid "List" 8671msgstr "Исемлек" 8672 8673#. I18N: Name of a module 8674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8675#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8677#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8678#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8680msgid "Lists" 8681msgstr "Исемлекләр" 8682 8683#. I18N: Name of a country or state 8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8685msgid "Lithuania" 8686msgstr "" 8687 8688#: app/SurnameTradition.php:107 8689msgctxt "Surname tradition" 8690msgid "Lithuanian" 8691msgstr "" 8692 8693#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8694msgid "Living" 8695msgstr "Мәглүматлар юк" 8696 8697#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8698msgid "Living individuals" 8699msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8700 8701#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8702msgid "Loading…" 8703msgstr "Йөкләп ятам …" 8704 8705#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8706#: resources/views/admin/media.phtml:40 8707msgid "Local files" 8708msgstr "" 8709 8710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8711#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8712#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8713msgid "Location" 8714msgstr "" 8715 8716#. I18N: Name of a module/list 8717#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8718#: app/Module/LocationListModule.php:167 8719#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8720#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8721#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8722#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8723#: resources/views/search-results.phtml:92 8724msgid "Locations" 8725msgstr "" 8726 8727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8728msgid "Lodger" 8729msgstr "Фатир алып торучы" 8730 8731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8732msgctxt "FEMALE" 8733msgid "Lodger" 8734msgstr "" 8735 8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8737msgctxt "MALE" 8738msgid "Lodger" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: Location of an LDS church temple 8742#: app/Elements/TempleCode.php:121 8743msgid "Logan, Utah, United States" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: Location of an LDS church temple 8747#: app/Elements/TempleCode.php:122 8748msgid "London, England" 8749msgstr "Лондон, Англия" 8750 8751#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8753msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8754msgstr "" 8755 8756#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8757msgid "Longest marriage" 8758msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8759 8760#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8761#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8762#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8763#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8764#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8765#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8766#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8767msgid "Longitude" 8768msgstr "Озынлык" 8769 8770#. I18N: Location of an LDS church temple 8771#: app/Elements/TempleCode.php:119 8772msgid "Los Angeles, California, United States" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: Location of an LDS church temple 8776#: app/Elements/TempleCode.php:123 8777msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Location of an LDS church temple 8781#: app/Elements/TempleCode.php:124 8782msgid "Lubbock, Texas, United States" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: Name of a country or state 8786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8787msgid "Luxembourg" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a country or state 8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8792msgid "Macau" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Name of a country or state 8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8797msgid "Macedonia" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Name of a country or state 8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8802msgid "Madagascar" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:126 8807msgid "Madrid, Spain" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Type of media object 8811#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8812msgid "Magazine" 8813msgstr "Журнал" 8814 8815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8816#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8817#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8819msgid "Maidenhead location code" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8823msgid "Mailing name" 8824msgstr "_NAME- исеме" 8825 8826#: app/Services/MessageService.php:227 8827msgid "Mailto link" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Name of a country or state 8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8832msgid "Malawi" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Name of a country or state 8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8837msgid "Malaysia" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a country or state 8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8842msgid "Maldives" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8846#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8847msgid "Male" 8848msgstr "Ир-ат" 8849 8850#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8851#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8852#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8853#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8854#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8855#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8856#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8859#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8862#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8863#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8864#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8865#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8866#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8867msgid "Males" 8868msgstr "Ир-атлар" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8872msgid "Mali" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8877msgid "Malta" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8882#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8883#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8884#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8885#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8886#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8887#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8888#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8889#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8892#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8894msgid "Manage family trees" 8895msgstr "" 8896 8897#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8899#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8900msgid "Manage media" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Listbox entry; name of a role 8904#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8905#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8907#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8908msgid "Manager" 8909msgstr "Идарә итүче" 8910 8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8912msgid "Managers" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Location of an LDS church temple 8916#: app/Elements/TempleCode.php:127 8917msgid "Manaus, Brazil" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Location of an LDS church temple 8921#: app/Elements/TempleCode.php:128 8922msgid "Manhattan, New York, United States" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Location of an LDS church temple 8926#: app/Elements/TempleCode.php:129 8927msgid "Manila, Philippines" 8928msgstr "Манила, Филиппины" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:130 8932msgid "Manti, Utah, United States" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Type of media object 8936#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8937msgid "Manuscript" 8938msgstr "Кулъязма" 8939 8940#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8942msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Type of media object 8946#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8949msgid "Map" 8950msgstr "Карта" 8951 8952#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8953msgid "Map link" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Links to maps 8957#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8959msgid "Map links" 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8964msgid "Map providers" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: mapbox.com 8968#: app/Module/MapBox.php:82 8969msgid "Mapbox" 8970msgstr "" 8971 8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8973msgctxt "Abbreviation for March" 8974msgid "Mar" 8975msgstr "" 8976 8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8978msgctxt "GENITIVE" 8979msgid "March" 8980msgstr "Март" 8981 8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8983msgctxt "INSTRUMENTAL" 8984msgid "March" 8985msgstr "Март" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8988msgctxt "LOCATIVE" 8989msgid "March" 8990msgstr "Март" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8993#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8994#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8995msgctxt "NOMINATIVE" 8996msgid "March" 8997msgstr "Март" 8998 8999#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9001msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9005#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9006#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9007#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9008#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9009#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9012#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9013#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9059msgid "Marriage" 9060msgstr "Өйләнешү" 9061 9062#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9063#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9064msgid "Marriage banns" 9065msgstr "" 9066 9067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9069msgid "Marriage beginning status" 9070msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9071 9072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9073msgid "Marriage bond" 9074msgstr "" 9075 9076#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9077msgid "Marriage by country" 9078msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9079 9080#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9081msgid "Marriage contract" 9082msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9083 9084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9085msgid "Marriage date range end" 9086msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9087 9088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9089msgid "Marriage date range start" 9090msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9091 9092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9094msgid "Marriage ending status" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9098msgid "Marriage intention" 9099msgstr "Помолвка" 9100 9101#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9102msgid "Marriage license" 9103msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9104 9105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9106msgid "Marriage of a brother" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9111msgid "Marriage of a child" 9112msgstr "Баласының никахы" 9113 9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9115msgid "Marriage of a daughter" 9116msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9117 9118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9119msgid "Marriage of a father" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9126msgid "Marriage of a grandchild" 9127msgstr "Оныгының никахы" 9128 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9130msgid "Marriage of a granddaughter" 9131msgstr "Оныгының никахы" 9132 9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9134msgctxt "daughter’s daughter" 9135msgid "Marriage of a granddaughter" 9136msgstr "Оныгының никахы" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9139msgctxt "son’s daughter" 9140msgid "Marriage of a granddaughter" 9141msgstr "Оныгының никахы" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9144msgid "Marriage of a grandson" 9145msgstr "Оныгының никахы" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9148msgctxt "daughter’s son" 9149msgid "Marriage of a grandson" 9150msgstr "Оныгының никахы" 9151 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9153msgctxt "son’s son" 9154msgid "Marriage of a grandson" 9155msgstr "Оныгының никахы" 9156 9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9158msgid "Marriage of a half-brother" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9162msgid "Marriage of a half-sibling" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9166msgid "Marriage of a half-sister" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9170msgid "Marriage of a mother" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9175msgid "Marriage of a parent" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9180msgid "Marriage of a sibling" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9184msgid "Marriage of a sister" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9188msgid "Marriage of a son" 9189msgstr "Улының өйләнүе" 9190 9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9192msgid "Marriage of parents" 9193msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9194 9195#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9196msgid "Marriage place contains" 9197msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9198 9199#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9200msgid "Marriage places" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9204msgid "Marriage settlement" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9208msgid "Marriage type unknown" 9209msgstr "" 9210 9211#. I18N: Name of a module/report 9212#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9214#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9216msgid "Marriages" 9217msgstr "Өйләнешүләр" 9218 9219#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9220#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9221msgid "Marriages by century" 9222msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9223 9224#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9225#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9226#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9229#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9230msgid "Married name" 9231msgstr "Фамилия в браке" 9232 9233#. I18N: Name of a country or state 9234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9235msgid "Marshall Islands" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: Name of a country or state 9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9240msgid "Martinique" 9241msgstr "" 9242 9243#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9244msgid "Masquerade as this user" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9248#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9249#, fuzzy 9250msgid "Match both upper and lower case letters." 9251msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9252 9253#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9254msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9255msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9256 9257#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9258msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9259msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9260 9261#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9262msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: Name of a country or state 9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9267msgid "Mauritania" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Name of a country or state 9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9272msgid "Mauritius" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: A configuration setting 9276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9277msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9278msgstr "" 9279 9280#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9281#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9282msgid "Maximum upload size: " 9283msgstr "" 9284 9285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9286msgctxt "Abbreviation for May" 9287msgid "May" 9288msgstr "Май" 9289 9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9291msgctxt "GENITIVE" 9292msgid "May" 9293msgstr "Май" 9294 9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9296msgctxt "INSTRUMENTAL" 9297msgid "May" 9298msgstr "Май" 9299 9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9301msgctxt "LOCATIVE" 9302msgid "May" 9303msgstr "Май" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9308msgctxt "NOMINATIVE" 9309msgid "May" 9310msgstr "Май" 9311 9312#. I18N: Name of a country or state 9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9314msgid "Mayotte" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: Location of an LDS church temple 9318#: app/Elements/TempleCode.php:131 9319msgid "Medford, Oregon, United States" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: Name of a module 9323#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9324#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9327#: resources/views/admin/media.phtml:104 9328#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9329#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9330msgid "Media" 9331msgstr "Медиа" 9332 9333#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9334#: resources/views/admin/media.phtml:100 9335#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9336#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9337#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9339msgid "Media file" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9343msgid "Media file to upload" 9344msgstr "" 9345 9346#. I18N: %s is the name of a folder. 9347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9348#, php-format 9349msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9350msgstr "" 9351 9352#: resources/views/admin/media.phtml:31 9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9354msgid "Media files" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: A configuration setting 9358#: resources/views/admin/media.phtml:63 9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9360msgid "Media folder" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media.phtml:32 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9365msgid "Media folders" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9369#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9370#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9371#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9372#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9373#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9374#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9376#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9377#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9378#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9379#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9380#: resources/views/admin/media.phtml:108 9381#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9382#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9383#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9384#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9385msgid "Media object" 9386msgstr "Медиа объект" 9387 9388#. I18N: Name of a module/list 9389#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9390#: app/Services/AdminService.php:186 9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9392#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9393#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9394#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9395#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9396#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9397#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9398#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9399#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9400#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9401#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9402#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9403msgid "Media objects" 9404msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9405 9406#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9407msgid "Media objects found" 9408msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9409 9410#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9411msgid "Media objects per page" 9412msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9413 9414#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9415#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9416#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9417#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9418#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9419msgid "Media type" 9420msgstr "Медиа төре" 9421 9422#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9423#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9424msgid "Medical" 9425msgstr "Медицина" 9426 9427#. I18N: The name of a colour-scheme 9428#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9429msgid "Mediterranio" 9430msgstr "Урта Диңгез" 9431 9432#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9433msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9434msgstr "" 9435 9436#: app/Date/JalaliDate.php:265 9437msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9438msgid "Mehr" 9439msgstr "" 9440 9441#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9442#: app/Date/JalaliDate.php:137 9443msgctxt "GENITIVE" 9444msgid "Mehr" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9448#: app/Date/JalaliDate.php:227 9449msgctxt "INSTRUMENTAL" 9450msgid "Mehr" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:182 9455msgctxt "LOCATIVE" 9456msgid "Mehr" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:92 9461msgctxt "NOMINATIVE" 9462msgid "Mehr" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: Location of an LDS church temple 9466#: app/Elements/TempleCode.php:132 9467msgid "Melbourne, Australia" 9468msgstr "Мельбурн, Австралия" 9469 9470#. I18N: Listbox entry; name of a role 9471#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9472#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9474#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9475#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9476msgid "Member" 9477msgstr "Әъза" 9478 9479#. I18N: Location of an LDS church temple 9480#: app/Elements/TempleCode.php:133 9481msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9485#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9486msgid "Menu" 9487msgstr "Меню" 9488 9489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9491#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9492#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9493msgid "Menus" 9494msgstr "Менюлар" 9495 9496#. I18N: The name of a colour-scheme 9497#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9498msgid "Mercury" 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9502msgid "Merge" 9503msgstr "" 9504 9505#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9507msgid "Merge family trees" 9508msgstr "" 9509 9510#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9512#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9513msgid "Merge records" 9514msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9515 9516#. I18N: Location of an LDS church temple 9517#: app/Elements/TempleCode.php:134 9518msgid "Merida, Mexico" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: Location of an LDS church temple 9522#: app/Elements/TempleCode.php:60 9523msgid "Mesa, Arizona, United States" 9524msgstr "" 9525 9526#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9527#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9528#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9529#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9530#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9531msgid "Message" 9532msgstr "" 9533 9534#. I18N: Name of a module 9535#. I18N: A configuration setting 9536#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9538msgid "Messages" 9539msgstr "Хәбәрләр" 9540 9541#. I18N: a month in the French republican calendar 9542#: app/Date/FrenchDate.php:153 9543msgctxt "GENITIVE" 9544msgid "Messidor" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: a month in the French republican calendar 9548#: app/Date/FrenchDate.php:247 9549msgctxt "INSTRUMENTAL" 9550msgid "Messidor" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: a month in the French republican calendar 9554#: app/Date/FrenchDate.php:200 9555msgctxt "LOCATIVE" 9556msgid "Messidor" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: a month in the French republican calendar 9560#: app/Date/FrenchDate.php:106 9561msgctxt "NOMINATIVE" 9562msgid "Messidor" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: Name of a country or state 9566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9567msgid "Mexico" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Location of an LDS church temple 9571#: app/Elements/TempleCode.php:135 9572msgid "Mexico City, Mexico" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Type of media object 9576#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9577msgid "Microfiche" 9578msgstr "Микрофиш" 9579 9580#. I18N: Type of media object 9581#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9582msgid "Microfilm" 9583msgstr "Микрофильм" 9584 9585#. I18N: Name of a country or state 9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9587msgid "Micronesia" 9588msgstr "" 9589 9590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9591msgid "Middle East" 9592msgstr "" 9593 9594#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9595msgid "Military" 9596msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9597 9598#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9599#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9600msgid "Military service" 9601msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9602 9603#. I18N: Name of a module/report 9604#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9607msgid "Missing data" 9608msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9609 9610#. I18N: Listbox entry; name of a role 9611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9613msgid "Moderator" 9614msgstr "" 9615 9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9617msgid "Moderators" 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/admin/components.phtml:39 9621#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9622msgid "Module" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9626#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9627msgid "Module administration" 9628msgstr "Модуль белән идарә итү" 9629 9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9633#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9634#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9635#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9636#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9637#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9638#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9639#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9640#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9641#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9642#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9643#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9644#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9645#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9646msgid "Modules" 9647msgstr "Модульләр" 9648 9649#. I18N: Name of a country or state 9650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9651msgid "Moldova" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: abbreviation for Monday 9655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9656#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9657msgid "Mon" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: Name of a country or state 9661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9662msgid "Monaco" 9663msgstr "" 9664 9665#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9666msgid "Monday" 9667msgstr "Дүшәмбе" 9668 9669#. I18N: Name of a country or state 9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9671msgid "Mongolia" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9676msgid "Montenegro" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Location of an LDS church temple 9680#: app/Elements/TempleCode.php:137 9681msgid "Monterrey, Mexico" 9682msgstr "" 9683 9684#. I18N: Location of an LDS church temple 9685#: app/Elements/TempleCode.php:136 9686msgid "Montevideo, Uruguay" 9687msgstr "" 9688 9689#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9695#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9696msgid "Month" 9697msgstr "Ай" 9698 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9701msgid "Month of birth" 9702msgstr "Туган ай" 9703 9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9706msgid "Month of birth of first child in a relation" 9707msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9708 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9711msgid "Month of death" 9712msgstr "Вафт булу ае" 9713 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9716msgid "Month of first marriage" 9717msgstr "Беренче никахлашу ае" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9721msgid "Month of marriage" 9722msgstr "Өйләнешкән ай" 9723 9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9726#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9727msgid "Month:" 9728msgstr "Ай:" 9729 9730#. I18N: Location of an LDS church temple 9731#: app/Elements/TempleCode.php:138 9732msgid "Monticello, Utah, United States" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/Elements/TempleCode.php:139 9737msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9738msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9739 9740#. I18N: Name of a country or state 9741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9742msgid "Montserrat" 9743msgstr "" 9744 9745#: app/Date/JalaliDate.php:263 9746msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9747msgid "Mor" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9751#: app/Date/JalaliDate.php:133 9752msgctxt "GENITIVE" 9753msgid "Mordad" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9757#: app/Date/JalaliDate.php:223 9758msgctxt "INSTRUMENTAL" 9759msgid "Mordad" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9763#: app/Date/JalaliDate.php:178 9764msgctxt "LOCATIVE" 9765msgid "Mordad" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9769#: app/Date/JalaliDate.php:88 9770msgctxt "NOMINATIVE" 9771msgid "Mordad" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: Name of a country or state 9775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9776msgid "Morocco" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9781msgid "Most SMTP servers require a password." 9782msgstr "" 9783 9784#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9787msgid "Most common surnames" 9788msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9789 9790#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9791msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9792msgstr "" 9793 9794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9795msgid "Most mail servers require a valid email address." 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9800msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9805msgid "Most servers do not use secure connections." 9806msgstr "" 9807 9808#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9809#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9810#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9811msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9815msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9816msgstr "" 9817 9818#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9819msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9820msgstr "" 9821 9822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9823msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: Name of a module 9827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9828msgid "Most viewed pages" 9829msgstr "Иң еш каралган битләр" 9830 9831#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9838msgid "Mother" 9839msgstr "Әнисе" 9840 9841#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9842#, php-format 9843msgid "Mother: %s" 9844msgstr "Әнисе: %s" 9845 9846#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9847msgid "Mother’s age" 9848msgstr "Әнисенең яше" 9849 9850#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9851#: app/Individual.php:885 9852#, php-format 9853msgid "Mother’s family with %s" 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: A step-family. 9857#: app/Individual.php:889 9858msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: Location of an LDS church temple 9862#: app/Elements/TempleCode.php:140 9863msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/admin/components.phtml:46 9867#: resources/views/admin/components.phtml:152 9868#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9869msgid "Move down" 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9873msgid "Move the media object?" 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/admin/components.phtml:45 9877#: resources/views/admin/components.phtml:146 9878#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9879msgid "Move up" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Name of a country or state 9883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9884msgid "Mozambique" 9885msgstr "" 9886 9887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9888#: app/Date/HijriDate.php:128 9889msgctxt "GENITIVE" 9890msgid "Muharram" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9894#: app/Date/HijriDate.php:218 9895msgctxt "INSTRUMENTAL" 9896msgid "Muharram" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9900#: app/Date/HijriDate.php:173 9901msgctxt "LOCATIVE" 9902msgid "Muharram" 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9906#: app/Date/HijriDate.php:83 9907msgctxt "NOMINATIVE" 9908msgid "Muharram" 9909msgstr "" 9910 9911#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9912msgid "Multiple marriages" 9913msgstr "" 9914 9915#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9917msgid "My account" 9918msgstr "Минем хисап язмасы" 9919 9920#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9921msgid "My family tree" 9922msgstr "" 9923 9924#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9925msgid "My individual record" 9926msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9927 9928#. I18N: Name of a module 9929#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9931#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9932#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9933msgid "My page" 9934msgstr "Минем бит" 9935 9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9937msgid "My pages" 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9941msgid "My pedigree" 9942msgstr "Минем нәсел агачы" 9943 9944#. I18N: Name of a country or state 9945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9946msgid "Myanmar" 9947msgstr "" 9948 9949#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9950#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9951#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9952#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9953#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9954#: resources/views/individual-name.phtml:42 9955#: resources/views/individual-name.phtml:53 9956#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9957#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9958#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9961#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9964#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9965#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9966#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9972#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9977msgid "Name" 9978msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9979 9980#: app/Factories/ElementFactory.php:676 9981#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 9982msgctxt "Repository" 9983msgid "Name" 9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9985 9986#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 9987msgid "Name in Hebrew" 9988msgstr "" 9989 9990#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 9991#: app/Factories/ElementFactory.php:562 9992msgid "Name prefix" 9993msgstr "" 9994 9995#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 9996#: app/Factories/ElementFactory.php:563 9997msgid "Name suffix" 9998msgstr "" 9999 10000#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10001#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10002#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10005msgid "Names" 10006msgstr "Исем-фамилияләр" 10007 10008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10009#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10010msgid "Namesake" 10011msgstr "" 10012 10013#. I18N: Name of a country or state 10014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10015msgid "Namibia" 10016msgstr "" 10017 10018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10019msgid "Nanny" 10020msgstr "Няня" 10021 10022#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10023msgid "Narrative description" 10024msgstr "" 10025 10026#. I18N: Location of an LDS church temple 10027#: app/Elements/TempleCode.php:141 10028msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10029msgstr "" 10030 10031#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10032msgid "Nationality" 10033msgstr "Милләт" 10034 10035#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10036msgid "Naturalization" 10037msgstr "Натурализация" 10038 10039#. I18N: Name of a country or state 10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10041msgid "Nauru" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Location of an LDS church temple 10045#: app/Elements/TempleCode.php:142 10046msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Location of an LDS church temple 10050#: app/Elements/TempleCode.php:143 10051msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Name of a country or state 10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10056msgid "Nepal" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10061msgid "Netherlands" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10065#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10066msgid "Never" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10070#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10071msgid "Never married" 10072msgstr "Никахта булмаган" 10073 10074#. I18N: Name of a country or state 10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10076msgid "New Caledonia" 10077msgstr "" 10078 10079#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10080#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10082msgid "New GEDCOM tag" 10083msgstr "" 10084 10085#. I18N: Location of an LDS church temple 10086#: app/Elements/TempleCode.php:146 10087msgid "New York, New York, United States" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Name of a country or state 10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10092msgid "New Zealand" 10093msgstr "" 10094 10095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10096msgid "New data" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: %s is a server name/URL 10100#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10101#, php-format 10102msgid "New registration at %s" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: %s is a server name/URL 10106#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10107#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10108#, php-format 10109msgid "New user at %s" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Location of an LDS church temple 10113#: app/Elements/TempleCode.php:144 10114msgid "Newport Beach, California, United States" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Name of a module 10118#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10119msgid "News" 10120msgstr "Яңалыклар" 10121 10122#. I18N: Type of media object 10123#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10124msgid "Newspaper" 10125msgstr "Гәҗит" 10126 10127#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10128msgid "Next email reminder will be sent after " 10129msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10130 10131#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10132#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10133msgid "Next image" 10134msgstr "Чираттагы сурәт" 10135 10136#. I18N: Name of a country or state 10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10138msgid "Nicaragua" 10139msgstr "" 10140 10141#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10142#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10143msgid "Nickname" 10144msgstr "Кушамат" 10145 10146#. I18N: Name of a country or state 10147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10148msgid "Niger" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: Name of a country or state 10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10153msgid "Nigeria" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: a month in the Jewish calendar 10157#: app/Date/JewishDate.php:192 10158msgctxt "GENITIVE" 10159msgid "Nissan" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: a month in the Jewish calendar 10163#: app/Date/JewishDate.php:296 10164msgctxt "INSTRUMENTAL" 10165msgid "Nissan" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: a month in the Jewish calendar 10169#: app/Date/JewishDate.php:244 10170msgctxt "LOCATIVE" 10171msgid "Nissan" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: a month in the Jewish calendar 10175#: app/Date/JewishDate.php:140 10176msgctxt "NOMINATIVE" 10177msgid "Nissan" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Name of a country or state 10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10182msgid "Niue" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: a month in the French republican calendar 10186#: app/Date/FrenchDate.php:141 10187msgctxt "GENITIVE" 10188msgid "Nivose" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the French republican calendar 10192#: app/Date/FrenchDate.php:235 10193msgctxt "INSTRUMENTAL" 10194msgid "Nivose" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the French republican calendar 10198#: app/Date/FrenchDate.php:188 10199msgctxt "LOCATIVE" 10200msgid "Nivose" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the French republican calendar 10204#: app/Date/FrenchDate.php:93 10205msgctxt "NOMINATIVE" 10206msgid "Nivose" 10207msgstr "" 10208 10209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10210msgid "No" 10211msgstr "Юк" 10212 10213#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10214#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10215msgid "No GEDCOM file was received." 10216msgstr "" 10217 10218#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10219msgid "No GEDCOM files found." 10220msgstr "" 10221 10222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10224msgid "No calendar conversion" 10225msgstr "Календарьны күчермәскә" 10226 10227#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10228#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10229msgid "No children" 10230msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10231 10232#: app/Services/MessageService.php:228 10233msgid "No contact" 10234msgstr "" 10235 10236#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10237msgid "No duplicates have been found." 10238msgstr "" 10239 10240#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10241msgid "No errors have been found." 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10245#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10246#, php-format 10247msgid "No events exist for the next %s day." 10248msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10249msgstr[0] "" 10250msgstr[1] "" 10251 10252#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10253msgid "No events exist for today." 10254msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10255 10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10257msgid "No events exist for tomorrow." 10258msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10259 10260#: resources/views/family-page.phtml:41 10261msgid "No facts exist for this family." 10262msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10263 10264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10265#: app/Functions/Functions.php:53 10266msgid "No file was received. Please try again." 10267msgstr "" 10268 10269#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10270msgid "No link between the two individuals could be found." 10271msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10272 10273#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10276msgid "No matching facts found" 10277msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10278 10279#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10280#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10281msgid "No news articles have been submitted." 10282msgstr "Яңалыклар юк." 10283 10284#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10285msgid "No predefined text" 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10290msgid "No records to display" 10291msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10292 10293#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10294#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10295#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10296#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10297#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10298msgid "No results found." 10299msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10300 10301#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10302msgid "No signed-in and no anonymous users" 10303msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10304 10305#: app/Elements/TempleCode.php:211 10306msgid "No temple - living ordinance" 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10311#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10312msgid "No upgrade information is available." 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: The name of a colour-scheme 10316#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10317msgid "Nocturnal" 10318msgstr "" 10319 10320#. I18N: https://nominatim.org 10321#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10322msgid "Nominatim" 10323msgstr "" 10324 10325#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10326#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10327#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10328#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10333msgid "None" 10334msgstr "Берсе дә түгел" 10335 10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10337#: app/Date/FrenchDate.php:303 10338msgid "Nonidi" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a country or state 10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10343msgid "Norfolk Island" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10348msgstr "" 10349 10350#. I18N: Name of a country or state 10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10352msgid "North Korea" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10356msgid "Northern America" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Name of a country or state 10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10361msgid "Northern Ireland" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: Name of a country or state 10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10366msgid "Northern Mariana Islands" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: Name of a country or state 10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10371msgid "Norway" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10375msgid "Not approved by an administrator" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10379msgid "Not living" 10380msgstr "Вафат" 10381 10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10385msgid "Not married" 10386msgstr "Не женат/не замужем" 10387 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10389msgid "Not verified by the user" 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10393#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10394#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10395#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10396#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10397#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10398#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10399#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10400#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10401#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10402#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10403#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10404#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10405#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10406#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10407#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10408#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10410#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10412#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10414#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10416#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10417#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10418#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10419#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10420#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10423#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10424#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10426#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10427msgid "Note" 10428msgstr "Искәрмә" 10429 10430#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10431msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10432msgstr "" 10433 10434#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10435msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: Name of a module 10439#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10440#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10442#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10443#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10444#: resources/views/search-results.phtml:81 10445#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10448msgid "Notes" 10449msgstr "Искәрмәләр" 10450 10451#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10452msgid "Nothing found to cleanup" 10453msgstr "" 10454 10455#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10456#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10457msgid "Nothing found." 10458msgstr "Берни табылмады." 10459 10460#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10461#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10462msgid "Nothing to show" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10466msgctxt "Abbreviation for November" 10467msgid "Nov" 10468msgstr "" 10469 10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10471msgctxt "GENITIVE" 10472msgid "November" 10473msgstr "Ноябрь" 10474 10475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10476msgctxt "INSTRUMENTAL" 10477msgid "November" 10478msgstr "Ноябрь" 10479 10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10481msgctxt "LOCATIVE" 10482msgid "November" 10483msgstr "Ноябрь" 10484 10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10486#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10487#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10488msgctxt "NOMINATIVE" 10489msgid "November" 10490msgstr "Ноябрь" 10491 10492#. I18N: Location of an LDS church temple 10493#: app/Elements/TempleCode.php:145 10494msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10495msgstr "" 10496 10497#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10499#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10501msgid "Number of children" 10502msgstr "Балалары саны" 10503 10504#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10505#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10506#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10507msgid "Number of days to show" 10508msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10509 10510#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10511#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10512msgid "Number of families without children" 10513msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10514 10515#. I18N: ... to show in a list 10516#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10517msgid "Number of given names" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10521msgid "Number of marriages" 10522msgstr "Өйләнешүләр саны" 10523 10524#. I18N: ... to show in a list 10525#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10526msgid "Number of pages" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: ... to show in a list 10530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10531#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10532msgid "Number of surnames" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10536msgid "Nurse" 10537msgstr "Шәфкать туташы" 10538 10539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10540msgctxt "FEMALE" 10541msgid "Nurse" 10542msgstr "" 10543 10544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10545msgctxt "MALE" 10546msgid "Nurse" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Location of an LDS church temple 10550#: app/Elements/TempleCode.php:148 10551msgid "Oakland, California, United States" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/Elements/TempleCode.php:149 10556msgid "Oaxaca, Mexico" 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10562msgid "Occupation" 10563msgstr "Эш" 10564 10565#. I18N: Name of a report 10566#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10567#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10568#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10569msgid "Occupations" 10570msgstr "Эш урыннары" 10571 10572#. I18N: Name of a country or state 10573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10574msgid "Occupied Palestinian Territory" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10578msgctxt "Abbreviation for October" 10579msgid "Oct" 10580msgstr "" 10581 10582#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10583#: app/Date/FrenchDate.php:301 10584msgid "Octidi" 10585msgstr "" 10586 10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10588msgctxt "GENITIVE" 10589msgid "October" 10590msgstr "Октябрь" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10593msgctxt "INSTRUMENTAL" 10594msgid "October" 10595msgstr "Октябрь" 10596 10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10598msgctxt "LOCATIVE" 10599msgid "October" 10600msgstr "Октябрь" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10604#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10605msgctxt "NOMINATIVE" 10606msgid "October" 10607msgstr "Октябрь" 10608 10609#. I18N: Location of an LDS church temple 10610#: app/Elements/TempleCode.php:150 10611msgid "Ogden, Utah, United States" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Location of an LDS church temple 10615#: app/Elements/TempleCode.php:151 10616msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10617msgstr "" 10618 10619#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10620msgid "Old data" 10621msgstr "" 10622 10623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10624msgid "Old files found" 10625msgstr "" 10626 10627#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10628msgid "Oldest father" 10629msgstr "Иң өлкән әти" 10630 10631#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10632msgid "Oldest female" 10633msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10634 10635#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10636msgid "Oldest living individuals" 10637msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10638 10639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10640msgid "Oldest male" 10641msgstr "Иң өлкән шәхес" 10642 10643#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10644msgid "Oldest mother" 10645msgstr "Иң өлкән әни" 10646 10647#. I18N: The name of a colour-scheme 10648#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10649msgid "Olivia" 10650msgstr "" 10651 10652#. I18N: Name of a country or state 10653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10654msgid "Oman" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Name of a module 10658#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10659msgid "On this day" 10660msgstr "Бу көнне" 10661 10662#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10663msgid "On this day…" 10664msgstr "Элек бу көнне …" 10665 10666#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10667msgid "Only add new records" 10668msgstr "" 10669 10670#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10671#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10672#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10673msgid "Only managers can edit" 10674msgstr "" 10675 10676#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10677msgid "Only update existing records" 10678msgstr "" 10679 10680#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10681msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10682msgstr "" 10683 10684#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10685msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: https://openrouteservice.org 10689#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10690#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10691msgid "OpenRouteService" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10695msgid "OpenStreetMap™" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: Location of an LDS church temple 10699#: app/Elements/TempleCode.php:152 10700msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10701msgstr "" 10702 10703#: app/Date/JalaliDate.php:260 10704msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10705msgid "Ord" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10709#: app/Date/JalaliDate.php:127 10710msgctxt "GENITIVE" 10711msgid "Ordibehesht" 10712msgstr "" 10713 10714#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10715#: app/Date/JalaliDate.php:217 10716msgctxt "INSTRUMENTAL" 10717msgid "Ordibehesht" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10721#: app/Date/JalaliDate.php:172 10722msgctxt "LOCATIVE" 10723msgid "Ordibehesht" 10724msgstr "" 10725 10726#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10727#: app/Date/JalaliDate.php:82 10728msgctxt "NOMINATIVE" 10729msgid "Ordibehesht" 10730msgstr "" 10731 10732#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10733msgid "Ordinance" 10734msgstr "Посвящение у мормонов" 10735 10736#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10737msgid "Ordination" 10738msgstr "Посвящение в сан" 10739 10740#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10741#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10742msgid "Ordnance Survey historic maps" 10743msgstr "" 10744 10745#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10747msgid "Orientation" 10748msgstr "Юнәлеш" 10749 10750#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10751#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10752#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10753#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10754msgid "Original text" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: Location of an LDS church temple 10758#: app/Elements/TempleCode.php:153 10759msgid "Orlando, Florida, United States" 10760msgstr "Орландо, Флорида" 10761 10762#. I18N: Type of media object 10763#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10764#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10765#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10766#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10767#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10768#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10769msgid "Other" 10770msgstr "Башка" 10771 10772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10773msgid "Other facts to show in charts" 10774msgstr "" 10775 10776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10777msgid "Other preferences" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10781msgid "Owner" 10782msgstr "Хужа" 10783 10784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10785msgctxt "FEMALE" 10786msgid "Owner" 10787msgstr "" 10788 10789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10790msgctxt "MALE" 10791msgid "Owner" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10795#: app/Functions/Functions.php:62 10796msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10800#: app/Functions/Functions.php:59 10801msgid "PHP failed to write to disk." 10802msgstr "" 10803 10804#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10805msgid "PHP information" 10806msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10807 10808#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10810#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10811#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10812#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10813#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10814#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10819#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10821#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10823msgid "Page" 10824msgstr "Бит" 10825 10826#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10827#, php-format 10828msgid "Page %s of %s" 10829msgstr "" 10830 10831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10834#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10835#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10836#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10842#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10844#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10847msgid "Page size" 10848msgstr "Битнең үлчәме" 10849 10850#. I18N: Type of media object 10851#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10852msgid "Painting" 10853msgstr "Картина" 10854 10855#. I18N: Name of a country or state 10856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10857msgid "Pakistan" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: Name of a country or state 10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10862msgid "Palau" 10863msgstr "" 10864 10865#. I18N: A colour scheme 10866#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10867msgid "Palette" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: Location of an LDS church temple 10871#: app/Elements/TempleCode.php:155 10872msgid "Palmyra, New York, United States" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Name of a country or state 10876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10877msgid "Panama" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Location of an LDS church temple 10881#: app/Elements/TempleCode.php:156 10882msgid "Panama City, Panama" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Location of an LDS church temple 10886#: app/Elements/TempleCode.php:157 10887msgid "Papeete, Tahiti" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Name of a country or state 10891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10892msgid "Papua New Guinea" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Name of a country or state 10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10897msgid "Paraguay" 10898msgstr "" 10899 10900#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10901msgid "Parent" 10902msgstr "" 10903 10904#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10905#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10906#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10907#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10908#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10909msgid "Parents" 10910msgstr "Әти-әниләре" 10911 10912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10913#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10917msgid "Parents and siblings" 10918msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10919 10920#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10921msgid "Parent’s age" 10922msgstr "Әти-әнисенең яше" 10923 10924#. I18N: A configuration setting 10925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10926#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10928#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10929#: resources/views/login-page.phtml:44 10930#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10931#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10932#: resources/views/register-page.phtml:72 10933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10934msgid "Password" 10935msgstr "Серсүз" 10936 10937#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10939#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10940#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10941#: resources/views/register-page.phtml:77 10942msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: Location of an LDS church temple 10946#: app/Elements/TempleCode.php:158 10947msgid "Payson, Utah, United States" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Name of a module/chart 10951#. I18N: Name of a report 10952#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10953#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10954#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10955#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10956#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10957msgid "Pedigree" 10958msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10959 10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10961msgid "Pedigree chart" 10962msgstr "Нәсел Агачы" 10963 10964#. I18N: Name of a module 10965#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10966msgid "Pedigree map" 10967msgstr "Нәсел картасы" 10968 10969#. I18N: %s is an individual’s name 10970#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10971#, php-format 10972msgid "Pedigree map of %s" 10973msgstr "%s нәсел картасы" 10974 10975#. I18N: %s is an individual’s name 10976#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10977#, php-format 10978msgid "Pedigree tree of %s" 10979msgstr "%s нәселе агачы" 10980 10981#. I18N: Name of a module 10982#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10983#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10985#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 10987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 10988#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10989#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10990msgid "Pending changes" 10991msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 10992 10993#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10994msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10995msgstr "" 10996 10997#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10998#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10999msgid "Permanent number" 11000msgstr "" 11001 11002#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11003#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11004msgid "Permanently delete these records?" 11005msgstr "" 11006 11007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11008msgid "Personal data" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Location of an LDS church temple 11012#: app/Elements/TempleCode.php:159 11013msgid "Perth, Australia" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Name of a country or state 11017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11018msgid "Peru" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a country or state 11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11023msgid "Philippines" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Location of an LDS church temple 11027#: app/Elements/TempleCode.php:160 11028msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11032#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11033#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11034#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11035msgid "Phone" 11036msgstr "Телефон" 11037 11038#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11039msgid "Phonetic algorithm" 11040msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11041 11042#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11043msgid "Phonetic name" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11047msgid "Phonetic place" 11048msgstr "" 11049 11050#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11051#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11052#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11053msgid "Phonetic search" 11054msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11055 11056#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11057msgid "Phonetic type" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: Type of media object 11061#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11064#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11065#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11066msgid "Photo" 11067msgstr "Фото-сурәт" 11068 11069#. I18N: The name of a colour-scheme 11070#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11071msgid "Pink Plastic" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a country or state 11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11076msgid "Pitcairn" 11077msgstr "" 11078 11079#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11080#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11084#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11103msgid "Place" 11104msgstr "Географик урын" 11105 11106#. I18N: Name of a module/list 11107#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11109#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11110#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11111msgid "Place hierarchy" 11112msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11113 11114#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11115msgid "Place in Hebrew" 11116msgstr "" 11117 11118#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11119msgid "Place list" 11120msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11121 11122#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11124msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/help/place.phtml:12 11128msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11129msgstr "" 11130 11131#: resources/views/help/place.phtml:8 11132msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11133msgstr "" 11134 11135#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11136msgid "Place of LDS baptism" 11137msgstr "" 11138 11139#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11140msgid "Place of LDS child sealing" 11141msgstr "" 11142 11143#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11144msgid "Place of LDS confirmation" 11145msgstr "" 11146 11147#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11148msgid "Place of LDS endowment" 11149msgstr "" 11150 11151#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11152msgid "Place of LDS spouse sealing" 11153msgstr "" 11154 11155#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11156msgid "Place of adoption" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11160#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11161msgid "Place of baptism" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11166msgid "Place of bar mitzvah" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11171msgid "Place of bat mitzvah" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11175#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11176#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11177msgid "Place of birth" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11181msgid "Place of blessing" 11182msgstr "" 11183 11184#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11185msgid "Place of brit milah" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11190msgid "Place of burial" 11191msgstr "Җирләнгән урыны" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11195msgid "Place of christening" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: German Bürgerort 11199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11200msgid "Place of citizenship" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11204#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11205msgid "Place of confirmation" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11209msgid "Place of cremation" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11214#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11215msgid "Place of death" 11216msgstr "Вафат булу урыны" 11217 11218#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11219msgid "Place of emigration" 11220msgstr "Эмиграция урыны" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11224msgid "Place of engagement" 11225msgstr "Ярәшү урыны" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11228msgid "Place of event" 11229msgstr "Вакыйга урыны" 11230 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11233msgid "Place of first communion" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11237msgid "Place of immigration" 11238msgstr "Иммограция урыны" 11239 11240#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11241#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11243msgid "Place of marriage" 11244msgstr "Өйләнешү урыны" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11248msgid "Place of marriage banns" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11252msgid "Place of naturalization" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11256msgid "Place of ordination" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11260msgid "Place of residence" 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: Name of a module 11264#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11266#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11267#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11268msgid "Places" 11269msgstr "" 11270 11271#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11272#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11273#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11274msgid "Play" 11275msgstr "Уйнатырга" 11276 11277#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11278msgid "Please enter a valid email address." 11279msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11280 11281#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11282#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11283#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11284#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11285msgid "Please try again." 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: a month in the French republican calendar 11289#: app/Date/FrenchDate.php:143 11290msgctxt "GENITIVE" 11291msgid "Pluviose" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: a month in the French republican calendar 11295#: app/Date/FrenchDate.php:237 11296msgctxt "INSTRUMENTAL" 11297msgid "Pluviose" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: a month in the French republican calendar 11301#: app/Date/FrenchDate.php:190 11302msgctxt "LOCATIVE" 11303msgid "Pluviose" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: a month in the French republican calendar 11307#: app/Date/FrenchDate.php:95 11308msgctxt "NOMINATIVE" 11309msgid "Pluviose" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: Name of a country or state 11313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11314msgid "Poland" 11315msgstr "" 11316 11317#: app/SurnameTradition.php:100 11318msgctxt "Surname tradition" 11319msgid "Polish" 11320msgstr "" 11321 11322#. I18N: A configuration setting 11323#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11327msgid "Port number" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: Location of an LDS church temple 11331#: app/Elements/TempleCode.php:162 11332msgid "Portland, Oregon, United States" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: Location of an LDS church temple 11336#: app/Elements/TempleCode.php:154 11337msgid "Porto Alegre, Brazil" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: page orientation 11341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11342#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11343#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11344msgid "Portrait" 11345msgstr "Вертикаль" 11346 11347#. I18N: Name of a country or state 11348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11349msgid "Portugal" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/SurnameTradition.php:94 11353msgctxt "Surname tradition" 11354msgid "Portuguese" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11358#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11359#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11360#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11361#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11362msgid "Postal code" 11363msgstr "Индекс" 11364 11365#. I18N: Name of a module 11366#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11367msgid "Powered by webtrees™" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: a month in the French republican calendar 11371#: app/Date/FrenchDate.php:151 11372msgctxt "GENITIVE" 11373msgid "Prairial" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: a month in the French republican calendar 11377#: app/Date/FrenchDate.php:245 11378msgctxt "INSTRUMENTAL" 11379msgid "Prairial" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: a month in the French republican calendar 11383#: app/Date/FrenchDate.php:198 11384msgctxt "LOCATIVE" 11385msgid "Prairial" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: a month in the French republican calendar 11389#: app/Date/FrenchDate.php:104 11390msgctxt "NOMINATIVE" 11391msgid "Prairial" 11392msgstr "" 11393 11394#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11395msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11396msgstr "" 11397 11398#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11399msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11400msgstr "" 11401 11402#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11403msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11404msgstr "" 11405 11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11407#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11408#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11409#: resources/views/admin/components.phtml:61 11410#: resources/views/admin/components.phtml:64 11411#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11412#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11413#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11414#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11415#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11416#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11417#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11418msgid "Preferences" 11419msgstr "" 11420 11421#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11422#, php-format 11423msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: A configuration setting 11427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11428msgid "Preferred contact method" 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: Label for a configuration option 11432#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11433#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11434#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11435#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11436#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11437#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11438msgid "Presentation style" 11439msgstr "Күрсәтү стиле" 11440 11441#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11442#: app/Elements/TempleCode.php:161 11443msgid "President’s Office" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Location of an LDS church temple 11447#: app/Elements/TempleCode.php:163 11448msgid "Preston, England" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11452#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11453#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11454msgid "Preview" 11455msgstr "" 11456 11457#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11458msgid "Priest" 11459msgstr "Дин Әһеле" 11460 11461#. I18N: The first day in the French republican calendar 11462#: app/Date/FrenchDate.php:287 11463msgid "Primidi" 11464msgstr "" 11465 11466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11467msgid "Print basic events when blank" 11468msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11469 11470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11471#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11472msgid "Priority" 11473msgstr "" 11474 11475#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11476#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11477msgid "Privacy" 11478msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11479 11480#. I18N: Name of a module 11481#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11482#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11483msgid "Privacy policy" 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: a restriction on viewing data 11487#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11488msgid "Privacy restriction" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11492#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11493msgid "Privacy restrictions" 11494msgstr "" 11495 11496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11497msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11498msgstr "" 11499 11500#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11501#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11502#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11503#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11504#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11505msgid "Private" 11506msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11507 11508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11509msgid "Private key" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11513msgid "Probate" 11514msgstr "Утверждение завещания" 11515 11516#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11517msgid "Property" 11518msgstr "Милек" 11519 11520#. I18N: Location of an LDS church temple 11521#: app/Elements/TempleCode.php:164 11522msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: Location of an LDS church temple 11526#: app/Elements/TempleCode.php:165 11527msgid "Provo, Utah, United States" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: An individual that represents another 11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11532msgid "Proxy" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11536#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11537#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11538msgid "Publication" 11539msgstr "Нәшер итү" 11540 11541#. I18N: Name of a country or state 11542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11543msgid "Puerto Rico" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: Name of a country or state 11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11548msgid "Qatar" 11549msgstr "" 11550 11551#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11552#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11553#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11554#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11555#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11556#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11557#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11559#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11560msgid "Quality of data" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11564#: app/Date/FrenchDate.php:293 11565msgid "Quartidi" 11566msgstr "" 11567 11568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11570msgid "Question" 11571msgstr "Сорау" 11572 11573#. I18N: Location of an LDS church temple 11574#: app/Elements/TempleCode.php:166 11575msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11576msgstr "" 11577 11578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11579msgid "Quick family facts" 11580msgstr "" 11581 11582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11583msgid "Quick individual facts" 11584msgstr "" 11585 11586#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11587#: app/Date/FrenchDate.php:295 11588msgid "Quintidi" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11592#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11594msgid "RE: " 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11598msgid "Rabbi" 11599msgstr "Раввин" 11600 11601#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11602#: app/Date/HijriDate.php:132 11603msgctxt "GENITIVE" 11604msgid "Rabi’ al-awwal" 11605msgstr "" 11606 11607#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11608#: app/Date/HijriDate.php:222 11609msgctxt "INSTRUMENTAL" 11610msgid "Rabi’ al-awwal" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11614#: app/Date/HijriDate.php:177 11615msgctxt "LOCATIVE" 11616msgid "Rabi’ al-awwal" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11620#: app/Date/HijriDate.php:87 11621msgctxt "NOMINATIVE" 11622msgid "Rabi’ al-awwal" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11626#: app/Date/HijriDate.php:134 11627msgctxt "GENITIVE" 11628msgid "Rabi’ al-thani" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11632#: app/Date/HijriDate.php:224 11633msgctxt "INSTRUMENTAL" 11634msgid "Rabi’ al-thani" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11638#: app/Date/HijriDate.php:179 11639msgctxt "LOCATIVE" 11640msgid "Rabi’ al-thani" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11644#: app/Date/HijriDate.php:89 11645msgctxt "NOMINATIVE" 11646msgid "Rabi’ al-thani" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11651msgctxt "Female pedigree" 11652msgid "Rada" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11657msgctxt "Male pedigree" 11658msgid "Rada" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11662#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11663msgctxt "Pedigree" 11664msgid "Rada" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11668#: app/Date/HijriDate.php:140 11669msgctxt "GENITIVE" 11670msgid "Rajab" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11674#: app/Date/HijriDate.php:230 11675msgctxt "INSTRUMENTAL" 11676msgid "Rajab" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11680#: app/Date/HijriDate.php:185 11681msgctxt "LOCATIVE" 11682msgid "Rajab" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11686#: app/Date/HijriDate.php:95 11687msgctxt "NOMINATIVE" 11688msgid "Rajab" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: Location of an LDS church temple 11692#: app/Elements/TempleCode.php:167 11693msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11697#: app/Date/HijriDate.php:144 11698msgctxt "GENITIVE" 11699msgid "Ramadan" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11703#: app/Date/HijriDate.php:234 11704msgctxt "INSTRUMENTAL" 11705msgid "Ramadan" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11709#: app/Date/HijriDate.php:189 11710msgctxt "LOCATIVE" 11711msgid "Ramadan" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11715#: app/Date/HijriDate.php:99 11716msgctxt "NOMINATIVE" 11717msgid "Ramadan" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: Description of the “Slide show” module 11721#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11722msgid "Random images from the current family tree." 11723msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11724 11725#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11726#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11727#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11728#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11729msgid "Re-order children" 11730msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11731 11732#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11734#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11735#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11736msgid "Re-order families" 11737msgstr "" 11738 11739#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11740#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11741#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11742#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11743msgid "Re-order media" 11744msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11745 11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11749msgid "Re-order names" 11750msgstr "" 11751 11752#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11754#: resources/views/admin/users.phtml:27 11755#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11756#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11757#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11758#: resources/views/register-page.phtml:36 11759msgid "Real name" 11760msgstr "" 11761 11762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11763msgid "Really delete all geographic data?" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: Name of a module 11767#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11768#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11769msgid "Recent changes" 11770msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11771 11772#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11773msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11774msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11775 11776#. I18N: Location of an LDS church temple 11777#: app/Elements/TempleCode.php:168 11778msgid "Recife, Brazil" 11779msgstr "" 11780 11781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11783#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11785#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11786#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11787#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11788#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11789msgid "Record" 11790msgstr "Язма" 11791 11792#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11793#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11794#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11795#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11796msgid "Record ID number" 11797msgstr "" 11798 11799#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11800msgid "Record file number" 11801msgstr "" 11802 11803#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11804#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11805#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11806msgid "Records" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11810#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11811msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Location of an LDS church temple 11815#: app/Elements/TempleCode.php:169 11816msgid "Redlands, California, United States" 11817msgstr "" 11818 11819#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11820#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11822msgid "Reference number" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Location of an LDS church temple 11826#: app/Elements/TempleCode.php:170 11827msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11831#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11832msgid "Registered partnership" 11833msgstr "" 11834 11835#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11836msgid "Registry officer" 11837msgstr "Теркәүче Түрә" 11838 11839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11840msgctxt "FEMALE" 11841msgid "Registry officer" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11845msgctxt "MALE" 11846msgid "Registry officer" 11847msgstr "" 11848 11849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11850#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11851msgid "Regular expression" 11852msgstr "Regular expression (регекслар)" 11853 11854#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11855msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11856msgstr "" 11857 11858#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11859#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11860msgid "Reject" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11864msgid "Reject all changes" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Name of a module/report 11868#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11870msgid "Related families" 11871msgstr "Туганнары гаиләләре" 11872 11873#. I18N: Name of a report 11874#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11876msgid "Related individuals" 11877msgstr "Якын туганнар" 11878 11879#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11880#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11881#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11882#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11883#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11884#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11885msgid "Relationship" 11886msgstr "Туганлык" 11887 11888#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11889#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11890msgid "Relationship to father" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11894msgid "Relationship to me" 11895msgstr "Минем белән туганлык" 11896 11897#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11898#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11899msgid "Relationship to mother" 11900msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11901 11902#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11903msgid "Relationship to parents" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11907#, php-format 11908msgid "Relationship: %s" 11909msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11910 11911#. I18N: Name of a module/chart 11912#. I18N: Configuration option 11913#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11914#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11916#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11917msgid "Relationships" 11918msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11919 11920#. I18N: %s are individual’s names 11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11922#, php-format 11923msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11924msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11925 11926#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11927#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11928msgid "Reliability of the information" 11929msgstr "" 11930 11931#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11932#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11935msgid "Religion" 11936msgstr "Дин" 11937 11938#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11939msgid "Religious institution" 11940msgstr "Дини оешма" 11941 11942#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11944msgid "Religious marriage" 11945msgstr "Никах" 11946 11947#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11948msgid "Religious name" 11949msgstr "Дини исеме" 11950 11951#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11952msgid "Reload map" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11956#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11957msgid "Reminder date" 11958msgstr "" 11959 11960#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11961msgid "Reminder email frequency (days)" 11962msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11963 11964#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11965msgid "Remote server" 11966msgstr "Ерактагы сервер" 11967 11968#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11969#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11970#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11971#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11972#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11973msgid "Remove" 11974msgstr "Бетерергә" 11975 11976#. I18N: Name of a module 11977#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11978msgid "Remove duplicate links" 11979msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11980 11981#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11982msgid "Remove individual" 11983msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11984 11985#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11986#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11987msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11988msgstr "" 11989 11990#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11991msgid "Remove this location?" 11992msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 11993 11994#. I18N: Location of an LDS church temple 11995#: app/Elements/TempleCode.php:171 11996msgid "Reno, Nevada, United States" 11997msgstr "" 11998 11999#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12000msgid "Renumber" 12001msgstr "" 12002 12003#. I18N: Renumber the records in a family tree 12004#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12006#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12007msgid "Renumber family tree" 12008msgstr "" 12009 12010#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12011msgid "Replace" 12012msgstr "" 12013 12014#. I18N: Description of a “Data fix” module 12015#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12016msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12017msgstr "" 12018 12019#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12020msgid "Replace with" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12024msgid "Replacement text" 12025msgstr "Алмаштыручы текст" 12026 12027#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12028#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12029msgid "Reply" 12030msgstr "Җавап" 12031 12032#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12033#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12034#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12035#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12036msgid "Report" 12037msgstr "Отчет" 12038 12039#. I18N: Name of a module 12040#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12041#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12043#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12044#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12045msgid "Reports" 12046msgstr "Отчетлар" 12047 12048#. I18N: Name of a module/list 12049#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12050#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12051#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12053#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12054#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12056#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12057#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12058#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12059#: resources/views/search-results.phtml:70 12060#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12061msgid "Repositories" 12062msgstr "Репозиторийлар" 12063 12064#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12066#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12067#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12069#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12070msgid "Repository" 12071msgstr "Архив" 12072 12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12074msgid "Repository name" 12075msgstr "" 12076 12077#. I18N: Name of a country or state 12078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12079msgid "Republic of the Congo" 12080msgstr "" 12081 12082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12083#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12084#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12085msgid "Request a new password" 12086msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12087 12088#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12091#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12092msgid "Request a new user account" 12093msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12094 12095#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12096msgid "Research" 12097msgstr "" 12098 12099#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12100#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12102#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12103#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12104#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12105msgid "Research task" 12106msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12107 12108#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12109#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12110msgid "Research tasks" 12111msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12112 12113#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12114msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12115msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12116 12117#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12118msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12119msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12120 12121#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12122msgid "Residence" 12123msgstr "Яшәү урыны" 12124 12125#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12126#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12127msgid "Restore the default block layout" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12132msgid "Restrict to immediate family" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12136#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12137#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12138#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12139#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12140#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12141#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12142msgid "Restriction" 12143msgstr "Ограниченный доступ" 12144 12145#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12146msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12147msgstr "" 12148 12149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12150msgid "Results" 12151msgstr "Нәтиҗәләр" 12152 12153#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12154msgid "Retirement" 12155msgstr "Пенсиягә чыгу" 12156 12157#. I18N: Name of a country or state 12158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12159msgid "Reunion" 12160msgstr "" 12161 12162#. I18N: Location of an LDS church temple 12163#: app/Elements/TempleCode.php:172 12164msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12165msgstr "" 12166 12167#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12168#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12169#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12170#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12172#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12174msgid "Role" 12175msgstr "Роль" 12176 12177#. I18N: Name of a country or state 12178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12179msgid "Romania" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12183msgid "Romanized" 12184msgstr "Латин хәрефләре белән" 12185 12186#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12187msgid "Romanized name" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12191msgid "Romanized place" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12195msgid "Romanized type" 12196msgstr "" 12197 12198#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12200msgid "Roots" 12201msgstr "Тамырлар" 12202 12203#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12204msgid "Rufname" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12208#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12209#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12210msgid "Russell" 12211msgstr "" 12212 12213#. I18N: Name of a country or state 12214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12215msgid "Russia" 12216msgstr "" 12217 12218#. I18N: Name of a country or state 12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12220msgid "Rwanda" 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12224msgid "SMTP mail server" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12228msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12232#, php-format 12233msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: Location of an LDS church temple 12237#: app/Elements/TempleCode.php:173 12238msgid "Sacramento, California, United States" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12242#: app/Date/HijriDate.php:130 12243msgctxt "GENITIVE" 12244msgid "Safar" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12248#: app/Date/HijriDate.php:220 12249msgctxt "INSTRUMENTAL" 12250msgid "Safar" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12254#: app/Date/HijriDate.php:175 12255msgctxt "LOCATIVE" 12256msgid "Safar" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12260#: app/Date/HijriDate.php:85 12261msgctxt "NOMINATIVE" 12262msgid "Safar" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: The name of a colour-scheme 12266#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12267msgid "Sage" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: Name of a country or state 12271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12272msgid "Saint Helena" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Name of a country or state 12276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12277msgid "Saint Kitts and Nevis" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12282msgid "Saint Lucia" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12287msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12292msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Location of an LDS church temple 12296#: app/Elements/TempleCode.php:183 12297msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12298msgstr "" 12299 12300#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12301msgid "Same as uploaded file" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: Name of a country or state 12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12306msgid "Samoa" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: Location of an LDS church temple 12310#: app/Elements/TempleCode.php:176 12311msgid "San Antonio, Texas, United States" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: Location of an LDS church temple 12315#: app/Elements/TempleCode.php:177 12316msgid "San Diego, California, United States" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Location of an LDS church temple 12320#: app/Elements/TempleCode.php:182 12321msgid "San Jose, Costa Rica" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Name of a country or state 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12326msgid "San Marino" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Location of an LDS church temple 12330#: app/Elements/TempleCode.php:174 12331msgid "San Salvador, El Salvador" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:175 12336msgid "Santiago, Chile" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Location of an LDS church temple 12340#: app/Elements/TempleCode.php:178 12341msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:186 12346msgid "Sao Paulo, Brazil" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Name of a country or state 12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12351msgid "Sao Tome and Principe" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: abbreviation for Saturday 12355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12356#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12357msgid "Sat" 12358msgstr "" 12359 12360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12361msgid "Saturday" 12362msgstr "Шимбә" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12366msgid "Saudi Arabia" 12367msgstr "" 12368 12369#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12370msgid "Schema" 12371msgstr "" 12372 12373#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12374msgid "School or college" 12375msgstr "Мәктәп яки колледж" 12376 12377#. I18N: Name of a country or state 12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12379msgid "Scotland" 12380msgstr "" 12381 12382#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12383#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12384msgid "Scrapbook" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12388#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12389msgctxt "Female pedigree" 12390msgid "Sealing" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12394#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12395msgctxt "Male pedigree" 12396msgid "Sealing" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12400#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12401msgctxt "Pedigree" 12402msgid "Sealing" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12406#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12407msgid "Sealing canceled (divorce)" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Name of a module 12411#. I18N: A button label. 12412#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12414#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12415#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12416#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12417#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12418#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12419#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12420#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12421#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12422msgid "Search" 12423msgstr "Эзләү" 12424 12425#. I18N: Name of a module 12426#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12427#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12428#, fuzzy 12429msgid "Search and replace" 12430msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12431 12432#. I18N: Description of a “Data fix” module 12433#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12434msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12439msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12440msgstr "" 12441 12442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12443msgid "Search filters" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12447#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12448msgid "Search for" 12449msgstr "" 12450 12451#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12452msgid "Search for locations in an external database." 12453msgstr "" 12454 12455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12456msgid "Search for place names in an external database." 12457msgstr "" 12458 12459#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12460#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12461#, php-format 12462msgid "Search for place names using %s." 12463msgstr "" 12464 12465#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12466msgid "Search method" 12467msgstr "Эзләү ысулы" 12468 12469#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12470msgid "Search text/pattern" 12471msgstr "Текст эзләү/өлге" 12472 12473#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12474msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: Location of an LDS church temple 12478#: app/Elements/TempleCode.php:179 12479msgid "Seattle, Washington, United States" 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12483msgid "Second record" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: A configuration setting 12487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12488msgid "Secure connection" 12489msgstr "" 12490 12491#. I18N: A configuration setting 12492#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12493msgid "Security code" 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12498#, php-format 12499msgid "See %s for more information." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12503#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12504#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12505msgid "Select" 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12509msgid "Select a GEDCOM file to import" 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12513#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12514msgid "Select a date" 12515msgstr "Датаны сайларга" 12516 12517#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12518msgid "Select individuals by place or date" 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12522#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12523msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12527msgid "Select the desired age interval" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12531msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12535msgid "Select two records to merge." 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12539msgid "Selector" 12540msgstr "" 12541 12542#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12543msgid "Seller" 12544msgstr "Сатучы" 12545 12546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12547msgctxt "FEMALE" 12548msgid "Seller" 12549msgstr "" 12550 12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12552msgctxt "MALE" 12553msgid "Seller" 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12557#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12558#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12559#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12560msgid "Send" 12561msgstr "Җибәрергә" 12562 12563#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12564#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12565#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12566#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12567#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12568msgid "Send a message" 12569msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12570 12571#: app/Services/MessageService.php:208 12572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12573msgid "Send a message to all users" 12574msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12575 12576#: app/Services/MessageService.php:210 12577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12578msgid "Send a message to users who have never signed in" 12579msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12580 12581#: app/Services/MessageService.php:212 12582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12583msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12584msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12585 12586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12587msgid "Send a test email using these settings" 12588msgstr "" 12589 12590#. I18N: Label for a configuration option 12591#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12592msgid "Send out reminder emails" 12593msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12594 12595#. I18N: A configuration setting 12596#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12597msgid "Sender email" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: A configuration setting 12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12602msgid "Sender name" 12603msgstr "" 12604 12605#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12607msgid "Sending email" 12608msgstr "" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12612msgid "Sending server name" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: Name of a country or state 12616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12617msgid "Senegal" 12618msgstr "" 12619 12620#. I18N: Location of an LDS church temple 12621#: app/Elements/TempleCode.php:180 12622msgid "Seoul, Korea" 12623msgstr "" 12624 12625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12626msgctxt "Abbreviation for September" 12627msgid "Sep" 12628msgstr "" 12629 12630#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12631msgid "Separated" 12632msgstr "Аерылышкан" 12633 12634#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12635msgid "Separation" 12636msgstr "" 12637 12638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12639msgctxt "GENITIVE" 12640msgid "September" 12641msgstr "Сентябрь" 12642 12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12644msgctxt "INSTRUMENTAL" 12645msgid "September" 12646msgstr "Сентябрь" 12647 12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12649msgctxt "LOCATIVE" 12650msgid "September" 12651msgstr "Сентябрь" 12652 12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12655#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12656msgctxt "NOMINATIVE" 12657msgid "September" 12658msgstr "Сентябрь" 12659 12660#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12661#: app/Date/FrenchDate.php:299 12662msgid "Septidi" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: Name of a country or state 12666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12667msgid "Serbia" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12671msgid "Servant" 12672msgstr "Ялчы" 12673 12674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12675msgctxt "FEMALE" 12676msgid "Servant" 12677msgstr "" 12678 12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12680msgctxt "MALE" 12681msgid "Servant" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12686msgid "Server information" 12687msgstr "" 12688 12689#. I18N: A configuration setting 12690#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12691#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12692#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12693#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12694msgid "Server name" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12698msgid "Set a new password" 12699msgstr "" 12700 12701#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12702msgid "Set as default" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: You need to: 12706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12708msgid "Set the access level for each tree." 12709msgstr "" 12710 12711#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12713msgid "Set the default blocks for new family trees" 12714msgstr "" 12715 12716#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12718msgid "Set the default blocks for new users" 12719msgstr "" 12720 12721#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12723msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: You need to: 12727#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12728#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12729msgid "Set the status to “approved”." 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12734msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12735msgstr "" 12736 12737#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12738#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12739msgid "Setup wizard for webtrees" 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12743#: app/Date/FrenchDate.php:297 12744msgid "Sextidi" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: Name of a country or state 12748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12749msgid "Seychelles" 12750msgstr "" 12751 12752#: app/Date/JalaliDate.php:264 12753msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12754msgid "Shah" 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12758#: app/Date/JalaliDate.php:135 12759msgctxt "GENITIVE" 12760msgid "Shahrivar" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12764#: app/Date/JalaliDate.php:225 12765msgctxt "INSTRUMENTAL" 12766msgid "Shahrivar" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12770#: app/Date/JalaliDate.php:180 12771msgctxt "LOCATIVE" 12772msgid "Shahrivar" 12773msgstr "" 12774 12775#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12776#: app/Date/JalaliDate.php:90 12777msgctxt "NOMINATIVE" 12778msgid "Shahrivar" 12779msgstr "" 12780 12781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12782#: resources/views/individual-page.phtml:61 12783msgid "Share" 12784msgstr "" 12785 12786#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12787msgid "Share the URL" 12788msgstr "" 12789 12790#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12791msgid "Share the anniversary of an event" 12792msgstr "" 12793 12794#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12795#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12796#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12797#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12798#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12799msgid "Shared note" 12800msgstr "Ачык Искәрмә" 12801 12802#. I18N: Name of a module/list 12803#: app/Module/NoteListModule.php:70 12804#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12805#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12806msgid "Shared notes" 12807msgstr "Ачык искәрмәләр" 12808 12809#. I18N: plural noun - things that can be shared 12810#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12812msgid "Shares" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12816#: app/Date/HijriDate.php:146 12817msgctxt "GENITIVE" 12818msgid "Shawwal" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12822#: app/Date/HijriDate.php:236 12823msgctxt "INSTRUMENTAL" 12824msgid "Shawwal" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12828#: app/Date/HijriDate.php:191 12829msgctxt "LOCATIVE" 12830msgid "Shawwal" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12834#: app/Date/HijriDate.php:101 12835msgctxt "NOMINATIVE" 12836msgid "Shawwal" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12840#: app/Date/HijriDate.php:142 12841msgctxt "GENITIVE" 12842msgid "Sha’aban" 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12846#: app/Date/HijriDate.php:232 12847msgctxt "INSTRUMENTAL" 12848msgid "Sha’aban" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12852#: app/Date/HijriDate.php:187 12853msgctxt "LOCATIVE" 12854msgid "Sha’aban" 12855msgstr "" 12856 12857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12858#: app/Date/HijriDate.php:97 12859msgctxt "NOMINATIVE" 12860msgid "Sha’aban" 12861msgstr "" 12862 12863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12864msgid "She " 12865msgstr "Ул " 12866 12867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12868msgid "She died" 12869msgstr "вафат булган" 12870 12871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12873msgid "She married" 12874msgstr "Кияүгә чыккан" 12875 12876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12877msgid "She resided at" 12878msgstr "Яшәгән урыны" 12879 12880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12881msgid "She was born" 12882msgstr "Туган" 12883 12884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12885msgid "She was buried" 12886msgstr "Ул күмелгән" 12887 12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12889msgid "She was christened" 12890msgstr "чукындырылган" 12891 12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12893msgid "She was cremated" 12894msgstr "Крематорийда яндырылган" 12895 12896#. I18N: a month in the Jewish calendar 12897#: app/Date/JewishDate.php:186 12898msgctxt "GENITIVE" 12899msgid "Shevat" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: a month in the Jewish calendar 12903#: app/Date/JewishDate.php:290 12904msgctxt "INSTRUMENTAL" 12905msgid "Shevat" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: a month in the Jewish calendar 12909#: app/Date/JewishDate.php:238 12910msgctxt "LOCATIVE" 12911msgid "Shevat" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: a month in the Jewish calendar 12915#: app/Date/JewishDate.php:134 12916msgctxt "NOMINATIVE" 12917msgid "Shevat" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: The name of a colour-scheme 12921#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12922msgid "Shiny Tomato" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12926#: resources/views/help/date.phtml:110 12927msgid "Shortcut" 12928msgstr "" 12929 12930#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12931msgid "Shortest marriage" 12932msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12933 12934#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12935msgid "Show" 12936msgstr "Күрсәтергә" 12937 12938#. I18N: A configuration setting 12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12940msgid "Show a download link in the media viewer" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12944#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12945msgid "Show a privacy policy." 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: A configuration setting 12949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12950msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12951msgstr "" 12952 12953#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12954msgid "Show all notes" 12955msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12956 12957#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12958msgid "Show all places in a list" 12959msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12960 12961#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12962msgid "Show all sources" 12963msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12964 12965#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12966#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12967msgid "Show an age cursor" 12968msgstr "" 12969 12970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12971msgid "Show children of ancestors" 12972msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 12973 12974#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12975msgid "Show couples where either partner married more than once." 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12979msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12980msgstr "" 12981 12982#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12983msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12987msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12991msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12995msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12996msgstr "" 12997 12998#. I18N: label for yes/no option 12999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13000msgid "Show date of last update" 13001msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13002 13003#. I18N: A configuration setting 13004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13005msgid "Show dead individuals" 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13009msgid "Show divorced couples." 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13013msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13017msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13018msgstr "" 13019 13020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13021msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13026msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13030msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13034msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13035msgstr "" 13036 13037#. I18N: A configuration setting 13038#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13039msgid "Show list of family trees" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: A configuration setting 13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13044msgid "Show living individuals" 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: A configuration setting 13048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13049msgid "Show names of private individuals" 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13056msgid "Show notes" 13057msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13058 13059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13060msgid "Show occupations" 13061msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13062 13063#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13064#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13065msgid "Show only events of living individuals" 13066msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13067 13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13069msgid "Show only females." 13070msgstr "" 13071 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13073msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13077msgid "Show only individuals, events, or all" 13078msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13079 13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13081msgid "Show only males." 13082msgstr "" 13083 13084#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13086msgid "Show parents" 13087msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13088 13089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13090#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13092#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13093#: resources/views/login-page.phtml:47 13094#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13095#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13096#: resources/views/register-page.phtml:75 13097#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13098#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13100#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13101msgid "Show password" 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13105msgid "Show pending changes" 13106msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13107 13108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13111msgid "Show photos" 13112msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13113 13114#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13115msgid "Show place hierarchy" 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: A configuration setting 13119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13120msgid "Show private relationships" 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13124msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13125msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13126 13127#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13128msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13129msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13130 13131#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13132msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13133msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13134 13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13136msgid "Show residences" 13137msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13138 13139#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13140msgid "Show slide show controls" 13141msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13142 13143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13148msgid "Show sources" 13149msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13150 13151#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13152#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13153#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13154msgid "Show spouses" 13155msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13156 13157#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13158#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13159msgid "Show statistics charts" 13160msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13161 13162#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13164#, php-format 13165msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13166msgstr "" 13167 13168#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13169#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13170msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13171msgstr "" 13172 13173#. I18N: label for a yes/no option 13174#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13175msgid "Show the date and time" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13179msgid "Show the date and time of update" 13180msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13181 13182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13183msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: A configuration setting 13187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13188msgid "Show the family tree" 13189msgstr "" 13190 13191#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13192msgid "Show the list of individuals" 13193msgstr "" 13194 13195#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13196msgid "Show the list of surnames" 13197msgstr "" 13198 13199#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13200#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13201msgid "Show the location of an event on an external map." 13202msgstr "" 13203 13204#. I18N: Description of the “Places” module 13205#: app/Module/PlacesModule.php:96 13206msgid "Show the location of events on a map." 13207msgstr "" 13208 13209#. I18N: label for a yes/no option 13210#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13211msgid "Show the user who made the change" 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: Label for a configuration option 13215#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13217#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13218msgid "Show this block for which languages" 13219msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13220 13221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13222#, fuzzy 13223msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13224msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13225 13226#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13227#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13228#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13230#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13231msgid "Show to managers" 13232msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13233 13234#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13235#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13236#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13240#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13241msgid "Show to members" 13242msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13243 13244#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13245#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13246#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13247#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13250#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13251msgid "Show to visitors" 13252msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13253 13254#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13255#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13256msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13257msgstr "" 13258 13259#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13261msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: %s are placeholders for numbers 13265#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13267#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13268#, php-format 13269msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13270msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13271 13272#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13273msgid "Sibling" 13274msgstr "Бертуган" 13275 13276#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13277msgid "Siblings" 13278msgstr "Бертуганнары" 13279 13280#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13281#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13282msgid "Sidebar" 13283msgstr "Янтакта" 13284 13285#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13287#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13288#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13289msgid "Sidebars" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Name of a country or state 13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13294msgid "Sierra Leone" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Name of a module 13298#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13299#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13300#, fuzzy 13301msgid "Sign in" 13302msgstr "Системага керү блогы" 13303 13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13305#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13306#, fuzzy 13307msgid "Sign out" 13308msgstr "Системадан чыгу" 13309 13310#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13312msgid "Sign-in and registration" 13313msgstr "" 13314 13315#: resources/views/help/date.phtml:135 13316msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Name of a country or state 13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13321msgid "Singapore" 13322msgstr "" 13323 13324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13325#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13326msgid "Sister" 13327msgstr "Апа/Сеңел" 13328 13329#. I18N: A configuration setting 13330#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13331#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13332#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13333msgid "Site identification code" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13338#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13339msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: A configuration setting 13343#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13344#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13345msgid "Site verification code" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13349#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13350msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13354#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13355msgid "Sitemaps" 13356msgstr "Сайт картасы" 13357 13358#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13359#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13360msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: a month in the Jewish calendar 13364#: app/Date/JewishDate.php:196 13365msgctxt "GENITIVE" 13366msgid "Sivan" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: a month in the Jewish calendar 13370#: app/Date/JewishDate.php:300 13371msgctxt "INSTRUMENTAL" 13372msgid "Sivan" 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: a month in the Jewish calendar 13376#: app/Date/JewishDate.php:248 13377msgctxt "LOCATIVE" 13378msgid "Sivan" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: a month in the Jewish calendar 13382#: app/Date/JewishDate.php:144 13383msgctxt "NOMINATIVE" 13384msgid "Sivan" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13388#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13389#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13390msgid "Skip to content" 13391msgstr "" 13392 13393#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13394msgid "Slave" 13395msgstr "Кол" 13396 13397#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13398msgctxt "FEMALE" 13399msgid "Slave" 13400msgstr "" 13401 13402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13403msgctxt "MALE" 13404msgid "Slave" 13405msgstr "" 13406 13407#. I18N: Name of a module 13408#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13409#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13410msgid "Slide show" 13411msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13412 13413#. I18N: Name of a country or state 13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13415msgid "Slovakia" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: Name of a country or state 13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13420msgid "Slovenia" 13421msgstr "" 13422 13423#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13424msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Location of an LDS church temple 13428#: app/Elements/TempleCode.php:185 13429msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13430msgstr "" 13431 13432#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13433msgid "Social security number" 13434msgstr "Номер социального страхования" 13435 13436#. I18N: Name of a country or state 13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13438msgid "Solomon Islands" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13443msgid "Somalia" 13444msgstr "" 13445 13446#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13447#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13448msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: Description of a “Data fix” module 13452#: app/Module/FixNameTags.php:94 13453msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13454msgstr "" 13455 13456#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13457msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13462msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13467msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13468msgstr "" 13469 13470#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13474msgid "Son" 13475msgstr "Ул" 13476 13477#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13478#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13479#, php-format 13480msgid "Son of %s" 13481msgstr "%s улы" 13482 13483#. I18N: Label for a configuration option 13484#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13485#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13486#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13487#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13488#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13491#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13492#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13493#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13499msgid "Sort order" 13500msgstr "Тәртип" 13501 13502#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13503#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13504msgid "Sosa" 13505msgstr "" 13506 13507#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13508msgid "Sosa-Stradonitz number" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13512msgid "Sounds like" 13513msgstr "Болай яңгырый" 13514 13515#. I18N: Name of a module/report 13516#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13517#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13518#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13519#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13520#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13522#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13524#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13526#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13527#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13528#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13529#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13530#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13531#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13536#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13539#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13552msgid "Source" 13553msgstr "Чыганак" 13554 13555#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13556#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13557#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13558#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13559#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13560msgid "Source citation" 13561msgstr "" 13562 13563#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13564msgid "Source citations" 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13569msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: A configuration setting 13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13575msgid "Source type" 13576msgstr "" 13577 13578#. I18N: Name of a module/list 13579#. I18N: Name of a module 13580#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13581#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13582#: app/Services/AdminService.php:183 13583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13585#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13586#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13587#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13588#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13589#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13590#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13591#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13592#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13593#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13594#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13595#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13596#: resources/views/search-results.phtml:59 13597#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13598#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13603#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13604msgid "Sources" 13605msgstr "Чыганаклар" 13606 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13608msgid "Sources to the events" 13609msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13610 13611#. I18N: Name of a country or state 13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13613msgid "South Africa" 13614msgstr "" 13615 13616#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13617msgid "South America" 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a country or state 13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13622msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13623msgstr "" 13624 13625#. I18N: Name of a country or state 13626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13627msgid "South Sudan" 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: Name of a country or state 13631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13632msgid "Spain" 13633msgstr "" 13634 13635#: app/SurnameTradition.php:91 13636msgctxt "Surname tradition" 13637msgid "Spanish" 13638msgstr "" 13639 13640#. I18N: Location of an LDS church temple 13641#: app/Elements/TempleCode.php:188 13642msgid "Spokane, Washington, United States" 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13646#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13647#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13648#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13652msgid "Spouse" 13653msgstr "Хәләл җефете" 13654 13655#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13656#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13657#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13658#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13659msgid "Spouses" 13660msgstr "Хәләл җефетләре" 13661 13662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13667msgid "Spouses and children" 13668msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13669 13670#. I18N: Name of a country or state 13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13672msgid "Sri Lanka" 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Location of an LDS church temple 13676#: app/Elements/TempleCode.php:181 13677msgid "St. George, Utah, United States" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Location of an LDS church temple 13681#: app/Elements/TempleCode.php:184 13682msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Location of an LDS church temple 13686#: app/Elements/TempleCode.php:187 13687msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13691msgid "Start slide show on page load" 13692msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13693 13694#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13695msgid "Start year" 13696msgstr "Башлангыч ел" 13697 13698#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13699msgid "Starting range of change dates" 13700msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13701 13702#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13703msgid "Statcounter™" 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13707#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13708#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13709msgid "State" 13710msgstr "Штат" 13711 13712#. I18N: Name of a module 13713#. I18N: Name of a module/chart 13714#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13715#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13716#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13717#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13718#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13719msgid "Statistics" 13720msgstr "Статистика" 13721 13722#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13723#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13724#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13725#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13726#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13728#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13729msgid "Status" 13730msgstr "Статус" 13731 13732#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13733#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13734#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13735msgid "Status change date" 13736msgstr "" 13737 13738#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13739msgid "Stillborn" 13740msgstr "Үле туганнар" 13741 13742#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13743#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13744#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13745#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13746msgid "Stillborn: exempt" 13747msgstr "" 13748 13749#. I18N: Location of an LDS church temple 13750#: app/Elements/TempleCode.php:189 13751msgid "Stockholm, Sweden" 13752msgstr "" 13753 13754#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13755#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13756#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13757msgid "Stop" 13758msgstr "Туктатырга" 13759 13760#. I18N: Name of a module 13761#: app/Module/StoriesModule.php:208 13762#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13763msgid "Stories" 13764msgstr "Хикәяләр" 13765 13766#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13767msgid "Story" 13768msgstr "Хикәя" 13769 13770#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13772#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13773msgid "Story title" 13774msgstr "Хикәянең исеме" 13775 13776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13778msgid "Street name" 13779msgstr "" 13780 13781#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13782#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13783#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13784#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13785msgid "Subject" 13786msgstr "Тема" 13787 13788#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13789#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13790msgid "Submission" 13791msgstr "Подача" 13792 13793#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13794#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13795#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13796#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13797#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13798msgid "Submitted but not yet cleared" 13799msgstr "" 13800 13801#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13802#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13803#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13804#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13805#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13806msgid "Submitter" 13807msgstr "Податель" 13808 13809#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13810msgid "Submitter name" 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: Name of a module/list 13814#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13815#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13817#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13818#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13819#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13820msgid "Submitters" 13821msgstr "" 13822 13823#. I18N: Name of a country or state 13824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13825msgid "Sudan" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: abbreviation for Sunday 13829#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13830#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13831msgid "Sun" 13832msgstr "" 13833 13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13835msgid "Sunday" 13836msgstr "Якшәмбе" 13837 13838#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13840#, php-format 13841msgid "Support and documentation can be found at %s." 13842msgstr "" 13843 13844#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13845msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13849msgid "Support for SQL Server is experimental." 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13853#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13854msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13855msgstr "" 13856 13857#. I18N: Name of a country or state 13858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13859msgid "Suriname" 13860msgstr "" 13861 13862#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13863#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13864#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13865#: resources/views/branches-page.phtml:27 13866#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13867#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13869#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13871#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13872msgid "Surname" 13873msgstr "Фамилия" 13874 13875#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13876msgid "Surname distribution chart" 13877msgstr "" 13878 13879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13880msgid "Surname list style" 13881msgstr "" 13882 13883#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13884msgid "Surname option" 13885msgstr "Фамилия" 13886 13887#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13888#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13889msgid "Surname prefix" 13890msgstr "" 13891 13892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13893msgid "Surname tradition" 13894msgstr "" 13895 13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13897#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13900msgid "Surnames" 13901msgstr "" 13902 13903#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13904#: app/SurnameTradition.php:113 13905msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13909#: app/SurnameTradition.php:106 13910msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: Location of an LDS church temple 13914#: app/Elements/TempleCode.php:190 13915msgid "Suva, Fiji" 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Name of a country or state 13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13920msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: Reverse the order of two individuals 13924#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13925msgid "Swap individuals" 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Name of a country or state 13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13930msgid "Swaziland" 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Name of a country or state 13934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13935msgid "Sweden" 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: Name of a country or state 13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13940msgid "Switzerland" 13941msgstr "" 13942 13943#. I18N: Location of an LDS church temple 13944#: app/Elements/TempleCode.php:192 13945msgid "Sydney, Australia" 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13949msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Name of a country or state 13953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13954msgid "Syria" 13955msgstr "" 13956 13957#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13958#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13959msgid "Tab" 13960msgstr "Бәйләм" 13961 13962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13964#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13966msgid "Table prefix" 13967msgstr "" 13968 13969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13970#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13971#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13972#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13973#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13981#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13984msgctxt "paper size" 13985msgid "Tabloid" 13986msgstr "" 13987 13988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 13990#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13991#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13992msgid "Tabs" 13993msgstr "Бәйләм" 13994 13995#. I18N: Location of an LDS church temple 13996#: app/Elements/TempleCode.php:193 13997msgid "Taipei, Taiwan" 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Name of a country or state 14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14002msgid "Taiwan" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14007msgid "Tajikistan" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Location of an LDS church temple 14011#: app/Elements/TempleCode.php:194 14012msgid "Tampico, Mexico" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: a month in the Jewish calendar 14016#: app/Date/JewishDate.php:198 14017msgctxt "GENITIVE" 14018msgid "Tamuz" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: a month in the Jewish calendar 14022#: app/Date/JewishDate.php:302 14023msgctxt "INSTRUMENTAL" 14024msgid "Tamuz" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: a month in the Jewish calendar 14028#: app/Date/JewishDate.php:250 14029msgctxt "LOCATIVE" 14030msgid "Tamuz" 14031msgstr "" 14032 14033#. I18N: a month in the Jewish calendar 14034#: app/Date/JewishDate.php:146 14035msgctxt "NOMINATIVE" 14036msgid "Tamuz" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14041msgid "Tanzania" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: The name of a colour-scheme 14045#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14046msgid "Teal Top" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: A configuration setting 14050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14051msgid "Technical help contact" 14052msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14053 14054#. I18N: Location of an LDS church temple 14055#: app/Elements/TempleCode.php:195 14056msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14060msgid "Templates" 14061msgstr "Өлгеләр" 14062 14063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14064#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14065#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14066#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14068msgid "Temple" 14069msgstr "Храм мормонов" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:184 14073msgctxt "GENITIVE" 14074msgid "Tevet" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:288 14079msgctxt "INSTRUMENTAL" 14080msgid "Tevet" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:236 14085msgctxt "LOCATIVE" 14086msgid "Tevet" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: a month in the Jewish calendar 14090#: app/Date/JewishDate.php:132 14091msgctxt "NOMINATIVE" 14092msgid "Tevet" 14093msgstr "" 14094 14095#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14096#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14097#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14098#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14099#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14102#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14104#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14105msgid "Text" 14106msgstr "Текст" 14107 14108#. I18N: Name of a country or state 14109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14110msgid "Thailand" 14111msgstr "" 14112 14113#: resources/views/help/name.phtml:8 14114msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14115msgstr "" 14116 14117#: resources/views/help/surname.phtml:8 14118msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14119msgstr "" 14120 14121#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14122#, php-format 14123msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14124msgstr "" 14125 14126#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14127msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: Location of an LDS church temple 14131#: app/Elements/TempleCode.php:104 14132msgid "The Hague, Netherlands" 14133msgstr "" 14134 14135#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14136#, php-format 14137msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14141#, php-format 14142msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14146#: app/Functions/Functions.php:56 14147msgid "The PHP temporary folder is missing." 14148msgstr "" 14149 14150#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14151#, php-format 14152msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14153msgstr "" 14154 14155#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14156#, php-format 14157msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14158msgstr "" 14159 14160#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14161msgid "The URL was copied to the clipboard" 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14165#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14166#, php-format 14167msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14168msgstr "" 14169 14170#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14171msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14172msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14173 14174#. I18N: Description of the “Calendar” module 14175#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14176msgid "The calendar menu." 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14180#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14181#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14182#, php-format 14183msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14187#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14188#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14189#, php-format 14190msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: Description of the “Charts” module 14194#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14195msgid "The charts menu." 14196msgstr "" 14197 14198#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14199msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14200msgstr "" 14201 14202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14203msgid "The date and time of the last update" 14204msgstr "" 14205 14206#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14207#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14208#, php-format 14209msgid "The details for “%s” have been updated." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: %s is a filename 14213#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14214#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14215#, php-format 14216msgid "The family tree has been exported to %s." 14217msgstr "" 14218 14219#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14220#, php-format 14221msgid "The family tree “%s” already exists." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14225#, php-format 14226msgid "The family tree “%s” has been created." 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: %s is the name of a family tree 14230#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14231#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14232#, php-format 14233msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: %s is the name of a family tree 14237#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14238#, php-format 14239msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14240msgstr "" 14241 14242#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14243msgid "The family trees have been merged successfully." 14244msgstr "" 14245 14246#. I18N: Description of the “Family trees” module 14247#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14248msgid "The family trees menu." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14253#, php-format 14254msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14255msgstr "" 14256 14257#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14258#, php-format 14259msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14263#, php-format 14264msgid "The file %s could not be created." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14268#, php-format 14269msgid "The file %s could not be deleted." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14273#, php-format 14274msgid "The file %s has been deleted." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14278#, php-format 14279msgid "The file %s has been uploaded." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14283#: app/Functions/Functions.php:50 14284msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: %s is a filename 14288#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14289#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14290#, php-format 14291msgid "The file “%s” does not exist." 14292msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14293 14294#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14295msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14299#, php-format 14300msgid "The folder %s could not be deleted." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14304#, php-format 14305msgid "The folder %s has been created." 14306msgstr "" 14307 14308#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14309#, php-format 14310msgid "The folder %s has been deleted." 14311msgstr "" 14312 14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14314msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14318#, php-format 14319msgid "The folder “%s” does not exist." 14320msgstr "" 14321 14322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14323msgid "The following facts and events were found in both records." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14328#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14329#, php-format 14330msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14331msgstr "" 14332 14333#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14334msgid "The following list shows typical requirements." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14338msgid "The help text has not been written for this item." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14343msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14348msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14352#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14353#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14354#, php-format 14355msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14359#, php-format 14360msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Description of the “Lists” module 14364#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14365msgid "The lists menu." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14369#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14370msgid "The location has been created" 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14374msgid "The location of this place is not known." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14378#, php-format 14379msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14383#, php-format 14384msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14388msgid "The media object has been created" 14389msgstr "" 14390 14391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14392msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14396#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14397#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14398#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14399msgid "The message was not sent." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14403#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14404#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14405#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14406#, php-format 14407msgid "The message was successfully sent to %s." 14408msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14411#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14412#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14413#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14414#, php-format 14415msgid "The module “%s” has been disabled." 14416msgstr "" 14417 14418#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14420#, php-format 14421msgid "The module “%s” has been enabled." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14426msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14431msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14432msgstr "" 14433 14434#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14435msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14439msgid "The note has been created" 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14443#, php-format 14444msgid "The parameter “%s” is missing." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14448msgid "The password needs to be at least six characters long." 14449msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14450 14451#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14453msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14457#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14458msgid "The password reset link has expired." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14462#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14463msgid "The place hierarchy." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14468msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14473msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14478#, php-format 14479msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14483#, php-format 14484msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14488#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14489#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14490#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14491#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14492#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14493#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14494#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14495#, php-format 14496msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14503msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14507msgid "The problem" 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14511msgid "The record has been copied to the clipboard." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14515#, php-format 14516msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14517msgstr "" 14518 14519#. I18N: Description of the “Reports” module 14520#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14521msgid "The reports menu." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14525msgid "The repository has been created" 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: Description of the “Search” module 14529#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14530msgid "The search menu." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Services/SearchService.php:1162 14534msgid "The search returned too many results." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14538msgid "The server configuration is OK." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14542msgid "The server could not understand this request." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14546msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14550#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14551msgid "The server’s time limit has been reached." 14552msgstr "" 14553 14554#. I18N: Description of “Statistics” module 14555#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14556msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14557msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14558 14559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14560msgid "The solution" 14561msgstr "" 14562 14563#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14564msgid "The source has been created" 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14568msgid "The submission has been created" 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14572msgid "The submitter has been created" 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/help/name.phtml:13 14576#, php-format 14577msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14578msgstr "" 14579 14580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14582#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14583msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14584msgstr "" 14585 14586#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14587#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14588#, php-format 14589msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14590msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14591msgstr[0] "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14594msgid "The upgrade is complete." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14598#: app/Functions/Functions.php:47 14599msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14603#, php-format 14604msgid "The user %s has been deleted." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14608#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14609msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14614msgid "The username or password is incorrect." 14615msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14616 14617#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14619msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14620msgstr "" 14621 14622#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14642#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14643#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14644#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14645msgid "The website preferences have been updated." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14649#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14650msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14654#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14655#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14657msgid "Theme" 14658msgstr "Бизәлеш" 14659 14660#. I18N: Name of a module 14661#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14662msgid "Theme change" 14663msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14667#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14668#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14669msgid "Themes" 14670msgstr "" 14671 14672#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14673#, fuzzy 14674msgid "There are no facts for this individual." 14675msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14676 14677#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14678msgid "There are no links to this media object." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14682msgid "There are no media objects for this individual." 14683msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14684 14685#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14686msgid "There are no notes for this individual." 14687msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14690#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14691msgid "There are no pending changes." 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14695msgid "There are no research tasks in this family tree." 14696msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14697 14698#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14699msgid "There are no source citations for this individual." 14700msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14701 14702#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14703#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14704#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14705msgid "There are pending changes for you to moderate." 14706msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14707 14708#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14709#, php-format 14710msgid "There have been no changes within the last %s day." 14711msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14712msgstr[0] "" 14713 14714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14715#, php-format 14716msgid "There is no user account with the email “%s”." 14717msgstr "" 14718 14719#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14720#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14721#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14722#: app/Services/MediaFileService.php:236 14723msgid "There was an error uploading your file." 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: a month in the French republican calendar 14727#: app/Date/FrenchDate.php:155 14728msgctxt "GENITIVE" 14729msgid "Thermidor" 14730msgstr "" 14731 14732#. I18N: a month in the French republican calendar 14733#: app/Date/FrenchDate.php:249 14734msgctxt "INSTRUMENTAL" 14735msgid "Thermidor" 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: a month in the French republican calendar 14739#: app/Date/FrenchDate.php:202 14740msgctxt "LOCATIVE" 14741msgid "Thermidor" 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: a month in the French republican calendar 14745#: app/Date/FrenchDate.php:108 14746msgctxt "NOMINATIVE" 14747msgid "Thermidor" 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14751msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14755#, php-format 14756msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14757msgstr "" 14758 14759#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14760msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14761msgstr "" 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14764msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14765msgstr "" 14766 14767#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14768msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14769msgstr "" 14770 14771#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14772msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: %s is a URL 14776#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14777#, php-format 14778msgid "This could be caused by an error at %s" 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14782#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14783#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14784#: resources/views/register-page.phtml:53 14785#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14786msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14787msgstr "" 14788 14789#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14790msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14794#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14795msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14796msgstr "" 14797 14798#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14799msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14803#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14804#, php-format 14805msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14809msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14810msgstr "" 14811 14812#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14813#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14814#, php-format 14815msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14819#, php-format 14820msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14821msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14822msgstr[0] "" 14823 14824#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14825msgid "This family tree has no images to display." 14826msgstr "" 14827 14828#. I18N: do not translate the #keywords# 14829#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14830msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14835#, php-format 14836msgid "This family tree was last updated on %s." 14837msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14838 14839#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14840#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14841msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14846msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14850msgid "This form has expired. Try again." 14851msgstr "" 14852 14853#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14854#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14855msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14859msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14863#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14864#, php-format 14865msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14869msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14874#, php-format 14875msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14880#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14881msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14882msgstr "" 14883 14884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14885#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14886#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14887#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14888#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14890#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14891#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14892#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14893#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14894#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14895#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14896#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14897#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14898#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14899#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14900#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14901#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14902#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14903#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14904#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14905#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14906#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14907#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14908#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14909#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14910#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14911#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14912msgid "This information is not available." 14913msgstr "" 14914 14915#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14916#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14917#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14922#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14929msgid "This information is private and cannot be shown." 14930msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14931 14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14933msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14937#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14938#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14940#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14942msgid "This is case sensitive." 14943msgstr "" 14944 14945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14947#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14948msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14953msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14959#: resources/views/register-page.phtml:41 14960#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14961#, fuzzy 14962msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14963msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14964 14965#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14966msgid "This link is valid for one hour." 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14970msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14971msgstr "" 14972 14973#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14974#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14975msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14979msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14980msgstr "" 14981 14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14983#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14984#, php-format 14985msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14989msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14993#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14994#, php-format 14995msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14996msgstr "" 14997 14998#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14999#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15000#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15001#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15002msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15003msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15004 15005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15006msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15007msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15008 15009#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15012msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15013msgstr "" 15014 15015#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15016#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15017msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15021msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15025#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15026#, php-format 15027msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15031msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15035#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15036#, php-format 15037msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15038msgstr "" 15039 15040#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15042msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15047msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15048msgstr "" 15049 15050#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15052msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15057msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15062msgid "This option will make it easier for users to download images." 15063msgstr "" 15064 15065#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15067msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15072msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15077msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15078msgstr "" 15079 15080#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15081#, php-format 15082msgid "This page has been viewed %s time." 15083msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15084msgstr[0] "" 15085 15086#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15087msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15088msgstr "" 15089 15090#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15091#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15092msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15093msgstr "" 15094 15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15096msgid "This record does not exist." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15100msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15104#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15105#, php-format 15106msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15107msgstr "" 15108 15109#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15110msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15114#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15115#, php-format 15116msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15117msgstr "" 15118 15119#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15120#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15121msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15125msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15126msgstr "" 15127 15128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15129msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15133msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15134msgstr "" 15135 15136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15137msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15138msgstr "" 15139 15140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15141msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15145msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15149#, php-format 15150msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15155msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15156msgstr "" 15157 15158#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15159#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15160msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15165msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15166msgstr "" 15167 15168#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15169#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15170msgid "This type of link is not allowed here." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15174msgid "This user account does not have access to any tree." 15175msgstr "" 15176 15177#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15178msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15179msgstr "" 15180 15181#: app/Services/UpgradeService.php:265 15182msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15186msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15190msgid "This website is operated by the following individuals." 15191msgstr "" 15192 15193#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15194#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15195#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15196msgid "This website is temporarily unavailable" 15197msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15198 15199#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15200msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15204msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15208msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15212msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: %s is the name of a family tree 15216#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15217#, php-format 15218msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15219msgstr "" 15220 15221#. I18N: abbreviation for Thursday 15222#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15223#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15224msgid "Thu" 15225msgstr "" 15226 15227#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15228#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15229msgid "Thumbnail image" 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15234msgid "Thumbnail images" 15235msgstr "" 15236 15237#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15238msgid "Thursday" 15239msgstr "Пәнҗешәмбе" 15240 15241#. I18N: Location of an LDS church temple 15242#: app/Elements/TempleCode.php:197 15243msgid "Tijuana, Mexico" 15244msgstr "" 15245 15246#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15249msgid "Time" 15250msgstr "Вакыт" 15251 15252#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15253#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15254#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15255#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15256msgid "Time of last change" 15257msgstr "" 15258 15259#. I18N: A configuration setting 15260#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15262#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15263msgid "Time zone" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: Name of a module/chart 15267#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15268msgid "Timeline" 15269msgstr "Вакыт күчәре" 15270 15271#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15272#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15273msgid "Timestamp" 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Name of a country or state 15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15278msgid "Timor-Leste" 15279msgstr "" 15280 15281#: app/Date/JalaliDate.php:262 15282msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15283msgid "Tir" 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15287#: app/Date/JalaliDate.php:131 15288msgctxt "GENITIVE" 15289msgid "Tir" 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15293#: app/Date/JalaliDate.php:221 15294msgctxt "INSTRUMENTAL" 15295msgid "Tir" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15299#: app/Date/JalaliDate.php:176 15300msgctxt "LOCATIVE" 15301msgid "Tir" 15302msgstr "" 15303 15304#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15305#: app/Date/JalaliDate.php:86 15306msgctxt "NOMINATIVE" 15307msgid "Tir" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: a month in the Jewish calendar 15311#: app/Date/JewishDate.php:178 15312msgctxt "GENITIVE" 15313msgid "Tishrei" 15314msgstr "" 15315 15316#. I18N: a month in the Jewish calendar 15317#: app/Date/JewishDate.php:282 15318msgctxt "INSTRUMENTAL" 15319msgid "Tishrei" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: a month in the Jewish calendar 15323#: app/Date/JewishDate.php:230 15324msgctxt "LOCATIVE" 15325msgid "Tishrei" 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: a month in the Jewish calendar 15329#: app/Date/JewishDate.php:126 15330msgctxt "NOMINATIVE" 15331msgid "Tishrei" 15332msgstr "" 15333 15334#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15335#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15336#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15337#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15338#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15339#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15340#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15341#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15342#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15343#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15344#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15345#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15346#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15347#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15348#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15349msgid "Title" 15350msgstr "Бүлек башы" 15351 15352#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15353#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15354#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15355msgctxt "Email recipient" 15356msgid "To" 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15360#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15361msgctxt "End of date range" 15362msgid "To" 15363msgstr "" 15364 15365#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15366msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15367msgstr "" 15368 15369#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15370msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15371msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15372 15373#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15375msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: “Apache” is a software program. 15379#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15380msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15381msgstr "" 15382 15383#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15384msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15388#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15389msgid "To set a new password, follow this link." 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15393#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15394msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15398msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15399msgstr "" 15400 15401#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15402#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15403#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15404#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15405#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15406#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15407msgid "To use this service, you need an API key." 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15411msgid "To use this service, you need an account." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: Name of a country or state 15415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15416msgid "Togo" 15417msgstr "" 15418 15419#. I18N: Name of a country or state 15420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15421msgid "Tokelau" 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: Location of an LDS church temple 15425#: app/Elements/TempleCode.php:198 15426msgid "Tokyo, Japan" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: Type of media object 15430#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15431msgid "Tombstone" 15432msgstr "Кабер ташы" 15433 15434#. I18N: Name of a country or state 15435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15436msgid "Tonga" 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15440#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15441#, php-format 15442msgid "Top %s given name" 15443msgid_plural "Top %s given names" 15444msgstr[0] "" 15445msgstr[1] "" 15446 15447#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15448#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15449#, php-format 15450msgid "Top %s surname" 15451msgid_plural "Top %s surnames" 15452msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15453 15454#. I18N: i.e. most popular given name. 15455#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15456msgid "Top given name" 15457msgstr "Иң еш очраучы исем" 15458 15459#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15460#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15461#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15462msgid "Top given names" 15463msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15464 15465#. I18N: i.e. most popular surname. 15466#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15467msgid "Top surname" 15468msgstr "" 15469 15470#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15472#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15473msgid "Top surnames" 15474msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15475 15476#. I18N: Location of an LDS church temple 15477#: app/Elements/TempleCode.php:199 15478msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15479msgstr "" 15480 15481#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15482#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15483#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15484#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15485#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15486#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15487#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15488#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15490#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15491#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15492#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15493#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15494#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15495#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15497#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15498#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15499msgid "Total" 15500msgstr "" 15501 15502#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15503msgid "Total accepted changes: " 15504msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15505 15506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15507msgid "Total births" 15508msgstr "Барысы туулар" 15509 15510#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15511msgid "Total dead" 15512msgstr "Барысы вафт булганнар" 15513 15514#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15515msgid "Total deaths" 15516msgstr "Барысы вафат булулар" 15517 15518#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15519msgid "Total divorces" 15520msgstr "Барысы аерылышулар" 15521 15522#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15523#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15525msgid "Total events" 15526msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15527 15528#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15529#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15535msgid "Total families" 15536msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15537 15538#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15539msgid "Total females" 15540msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15541 15542#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15543msgid "Total given names" 15544msgstr "Барысы исемнәр саны" 15545 15546#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15547#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15548#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15550#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15551#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15552#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15556#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15558msgid "Total individuals" 15559msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15560 15561#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15562msgid "Total living" 15563msgstr "Барыысы исән булганнар" 15564 15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15566msgid "Total males" 15567msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15568 15569#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15570msgid "Total marriages" 15571msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15572 15573#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15574msgid "Total pending changes: " 15575msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15576 15577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15578#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15579#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15580msgid "Total surnames" 15581msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15582 15583#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15584msgid "Total users" 15585msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15586 15587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15588#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15589#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15591#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15592#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15593#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15594#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15595#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15596msgid "Tracking and analytics" 15597msgstr "" 15598 15599#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15600msgid "Trailer" 15601msgstr "" 15602 15603#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15604#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15605#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15606#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15607msgid "Tree" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: The third day in the French republican calendar 15611#: app/Date/FrenchDate.php:291 15612msgid "Tridi" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Name of a country or state 15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15617msgid "Trinidad and Tobago" 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: Location of an LDS church temple 15621#: app/Elements/TempleCode.php:200 15622msgid "Trujillo, Peru" 15623msgstr "" 15624 15625#. I18N: abbreviation for Tuesday 15626#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15627#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15628msgid "Tue" 15629msgstr "" 15630 15631#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15632msgid "Tuesday" 15633msgstr "Сишәмбе" 15634 15635#. I18N: Name of a country or state 15636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15637msgid "Tunisia" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: Name of a country or state 15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15642msgid "Turkey" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a country or state 15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15647msgid "Turkmenistan" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: Name of a country or state 15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15652msgid "Turks and Caicos Islands" 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: Name of a country or state 15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15657msgid "Tuvalu" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: Location of an LDS church temple 15661#: app/Elements/TempleCode.php:196 15662msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: Location of an LDS church temple 15666#: app/Elements/TempleCode.php:201 15667msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15668msgstr "" 15669 15670#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15671#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15672#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15673#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15674#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15675#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15676#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15677#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15678#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15679#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15681#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15682#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15684msgid "Type" 15685msgstr "Вид" 15686 15687#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15688msgid "Type of abbreviation" 15689msgstr "" 15690 15691#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15692msgid "Type of administrative ID" 15693msgstr "" 15694 15695#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15696msgid "Type of demographic data" 15697msgstr "" 15698 15699#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15700#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15701msgid "Type of event" 15702msgstr "" 15703 15704#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15705msgid "Type of fact" 15706msgstr "" 15707 15708#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15709msgid "Type of identification number" 15710msgstr "" 15711 15712#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15713msgid "Type of location" 15714msgstr "" 15715 15716#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15717msgid "Type of marriage" 15718msgstr "" 15719 15720#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15721msgid "Type of name" 15722msgstr "" 15723 15724#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15727msgid "Type of reference number" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15731msgid "Type of research task" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: A configuration setting 15735#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15736#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15737#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15738#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15739#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15740#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15741#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15742#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15743#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15744#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15746#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15747#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15748#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15750#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15751#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15752#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15753msgid "URL" 15754msgstr "" 15755 15756#. I18N: Name of a country or state 15757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15758msgid "US Minor Outlying Islands" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: Name of a country or state 15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15763msgid "US Virgin Islands" 15764msgstr "" 15765 15766#. I18N: Name of a country or state 15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15768msgid "Uganda" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: Name of a country or state 15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15773msgid "Ukraine" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15777#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15778#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15779#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15780#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15781msgid "Uncleared: insufficient data" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15787#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15788#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15789#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15794#, fuzzy 15795msgid "Unique identifier" 15796msgstr "Универсальный идентификатор" 15797 15798#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15800msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Name of a country or state 15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15805msgid "United Arab Emirates" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: Name of a country or state 15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15810msgid "United Kingdom" 15811msgstr "" 15812 15813#. I18N: Name of a country or state 15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15815msgid "United States" 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: Name of a country or state 15819#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15820#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15821#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15823msgid "Unknown" 15824msgstr "Билгесезләр" 15825 15826#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15827msgctxt "unknown century" 15828msgid "Unknown" 15829msgstr "" 15830 15831#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15837msgctxt "unknown gender" 15838msgid "Unknown" 15839msgstr "Билгесез" 15840 15841#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15842msgctxt "unknown people" 15843msgid "Unknown" 15844msgstr "" 15845 15846#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15847#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15848msgid "Unlink" 15849msgstr "" 15850 15851#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15852msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15853msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15854 15855#: resources/views/admin/media.phtml:50 15856msgid "Unused files" 15857msgstr "" 15858 15859#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15860#, php-format 15861msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Name of a module 15865#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15866msgid "Upcoming events" 15867msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15868 15869#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15870#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15871msgid "Update" 15872msgstr "Үзгәртергә" 15873 15874#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15875#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15876#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15877msgid "Update all" 15878msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15879 15880#. I18N: Name of a module 15881#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15882msgid "Update place names" 15883msgstr "" 15884 15885#. I18N: Description of a “Data fix” module 15886#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15887msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15888msgstr "" 15889 15890#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15891#. I18N: %s is a version number 15892#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15895#, php-format 15896msgid "Upgrade to webtrees %s." 15897msgstr "" 15898 15899#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15900#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15901msgid "Upgrade wizard" 15902msgstr "" 15903 15904#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15906msgid "Upload media files" 15907msgstr "Медиа файллар төяргә" 15908 15909#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15910msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: Name of a country or state 15914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15915msgid "Uruguay" 15916msgstr "" 15917 15918#: app/Services/EmailService.php:229 15919msgid "Use SMTP to send messages" 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15923msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15924msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15925 15926#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15927msgid "Use an external service to find locations." 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: placeholder text for new-password field 15931#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15933#: resources/views/register-page.phtml:75 15934#, php-format 15935msgid "Use at least %s character." 15936msgid_plural "Use at least %s characters." 15937msgstr[0] "" 15938 15939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15942msgid "Use colors" 15943msgstr "Төсләрне кулланырга" 15944 15945#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15946msgid "Use compact layout" 15947msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15948 15949#. I18N: A configuration setting 15950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15951msgid "Use full source citations" 15952msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15953 15954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15959msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15960msgstr "" 15961 15962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15963msgid "Use maps in webtrees." 15964msgstr "" 15965 15966#. I18N: A configuration setting 15967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15968msgid "Use password" 15969msgstr "" 15970 15971#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15972#: app/Services/EmailService.php:228 15973msgid "Use sendmail to send messages" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 15978msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: A configuration setting 15982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 15983msgid "Use silhouettes" 15984msgstr "" 15985 15986#: resources/views/register-page.phtml:90 15987msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 15991#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15994#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15995msgid "User" 15996msgstr "Кулланучы" 15997 15998#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 15999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16000#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16001#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16002#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16004msgid "User administration" 16005msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16006 16007#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16008msgid "User didn’t verify within 7 days." 16009msgstr "" 16010 16011#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16012msgid "User not verified by administrator." 16013msgstr "" 16014 16015#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16016msgid "User verification" 16017msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16018 16019#. I18N: A configuration setting 16020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16021#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16023#: resources/views/admin/users.phtml:26 16024#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16025#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16026#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16027#: resources/views/login-page.phtml:35 16028#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16029#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16030#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16031#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16032#: resources/views/register-page.phtml:60 16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16034msgid "Username" 16035msgstr "Кулланучының исеме" 16036 16037#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16038#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16039msgid "Username or email address" 16040msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16041 16042#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16044#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16045#: resources/views/register-page.phtml:65 16046msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16050#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16051#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16052msgid "Users" 16053msgstr "Кулланучылар" 16054 16055#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16056msgid "User’s account has been inactive too long: " 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: Name of a country or state 16060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16061msgid "Uzbekistan" 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: Location of an LDS church temple 16065#: app/Elements/TempleCode.php:202 16066msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16067msgstr "" 16068 16069#. I18N: Name of a country or state 16070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16071msgid "Vanuatu" 16072msgstr "" 16073 16074#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16076msgid "Various statistics charts." 16077msgstr "" 16078 16079#. I18N: Name of a country or state 16080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16081msgid "Vatican City" 16082msgstr "" 16083 16084#. I18N: a month in the French republican calendar 16085#: app/Date/FrenchDate.php:135 16086msgctxt "GENITIVE" 16087msgid "Vendemiaire" 16088msgstr "" 16089 16090#. I18N: a month in the French republican calendar 16091#: app/Date/FrenchDate.php:229 16092msgctxt "INSTRUMENTAL" 16093msgid "Vendemiaire" 16094msgstr "" 16095 16096#. I18N: a month in the French republican calendar 16097#: app/Date/FrenchDate.php:182 16098msgctxt "LOCATIVE" 16099msgid "Vendemiaire" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: a month in the French republican calendar 16103#: app/Date/FrenchDate.php:87 16104msgctxt "NOMINATIVE" 16105msgid "Vendemiaire" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: Name of a country or state 16109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16110msgid "Venezuela" 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: a month in the French republican calendar 16114#: app/Date/FrenchDate.php:145 16115msgctxt "GENITIVE" 16116msgid "Ventose" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: a month in the French republican calendar 16120#: app/Date/FrenchDate.php:239 16121msgctxt "INSTRUMENTAL" 16122msgid "Ventose" 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: a month in the French republican calendar 16126#: app/Date/FrenchDate.php:192 16127msgctxt "LOCATIVE" 16128msgid "Ventose" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: a month in the French republican calendar 16132#: app/Date/FrenchDate.php:97 16133msgctxt "NOMINATIVE" 16134msgid "Ventose" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: Location of an LDS church temple 16138#: app/Elements/TempleCode.php:203 16139msgid "Veracruz, Mexico" 16140msgstr "" 16141 16142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16143#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16144#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16145#: resources/views/admin/users.phtml:34 16146msgid "Verified" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: Location of an LDS church temple 16150#: app/Elements/TempleCode.php:204 16151msgid "Vernal, Utah, United States" 16152msgstr "" 16153 16154#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16155#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16156msgid "Version" 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Type of media object 16160#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16161#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16162#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16163msgid "Video" 16164msgstr "Видео" 16165 16166#. I18N: Name of a country or state 16167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16168msgid "Vietnam" 16169msgstr "" 16170 16171#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16172#, php-format 16173msgid "View table of events occurring in %s" 16174msgstr "" 16175 16176#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16177#, fuzzy 16178msgid "View this day" 16179msgstr "Көнне күрсәтергә" 16180 16181#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16182#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16183#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16184#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16185#, fuzzy 16186msgid "View this family" 16187msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16188 16189#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16190#, php-format 16191msgid "View this location using %s" 16192msgstr "" 16193 16194#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16195#, fuzzy 16196msgid "View this month" 16197msgstr "Айны күрсәтергә" 16198 16199#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16200#, fuzzy 16201msgid "View this year" 16202msgstr "Елны күрсәтергә" 16203 16204#. I18N: Location of an LDS church temple 16205#: app/Elements/TempleCode.php:205 16206msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: A configuration setting 16210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16211#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16212msgid "Visible online" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: A configuration setting 16216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16217#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16218msgid "Visible to other users when online" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: Listbox entry; name of a role 16222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16223#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16225#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16226#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16227msgid "Visitor" 16228msgstr "Кунак" 16229 16230#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16231#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16232#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16233#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16235msgid "Vital records" 16236msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16237 16238#. I18N: Name of a country or state 16239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16240msgid "Wales" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: Name of a country or state 16244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16245msgid "Wallis and Futuna" 16246msgstr "" 16247 16248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16249msgid "Ward" 16250msgstr "Бистә (район)" 16251 16252#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16253msgctxt "FEMALE" 16254msgid "Ward" 16255msgstr "" 16256 16257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16258msgctxt "MALE" 16259msgid "Ward" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: Location of an LDS church temple 16263#: app/Elements/TempleCode.php:206 16264msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16265msgstr "" 16266 16267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16268msgid "Watermarks" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16273msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16274msgstr "" 16275 16276#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16277#, php-format 16278msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16284msgid "Website" 16285msgstr "" 16286 16287#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16289msgid "Website logs" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16294msgid "Website preferences" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: abbreviation for Wednesday 16298#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16300msgid "Wed" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16304msgid "Wednesday" 16305msgstr "Чәршәмбе" 16306 16307#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16308msgid "Weight" 16309msgstr "Вес" 16310 16311#. I18N: A %s is the user’s name 16312#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16313#, php-format 16314msgid "Welcome %s" 16315msgstr "Сәлам %s" 16316 16317#. I18N: A configuration setting 16318#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16319msgid "Welcome text on sign-in page" 16320msgstr "" 16321 16322#: resources/views/login-page.phtml:22 16323msgid "Welcome to this genealogy website" 16324msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16325 16326#. I18N: Name of a country or state 16327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16328msgid "Western Sahara" 16329msgstr "" 16330 16331#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16333msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16337msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16338msgstr "" 16339 16340#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16342msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16343msgstr "" 16344 16345#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16346msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16347msgstr "" 16348 16349#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16351msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16352msgstr "" 16353 16354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16355msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16359msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: Label for a configuration option 16363#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16364msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: A configuration setting 16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16369msgid "Who can upload new media files" 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16373#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16374msgid "Who is online" 16375msgstr "Кем он-лайн" 16376 16377#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16378msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16379msgstr "" 16380 16381#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16382msgid "Widow" 16383msgstr "Тол хатын" 16384 16385#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16386msgid "Widower" 16387msgstr "Тол ир" 16388 16389#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16390#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16392#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16393#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16397#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16399#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16403msgid "Wife" 16404msgstr "Хатыны" 16405 16406#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16407#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16408msgid "Wife’s age" 16409msgstr "Хатынының яше" 16410 16411#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16412msgid "Will" 16413msgstr "Васыять" 16414 16415#. I18N: Location of an LDS church temple 16416#: app/Elements/TempleCode.php:207 16417msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16418msgstr "" 16419 16420#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16421#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16422msgid "With sources" 16423msgstr "Чыганаклары белән" 16424 16425#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16426#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16427msgid "Without sources" 16428msgstr "Чыганакларыннан башка" 16429 16430#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16431#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16432#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16433msgid "Witness" 16434msgstr "Шаһит" 16435 16436#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16437#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16438#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16439#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16440#: app/SurnameTradition.php:111 16441msgid "Wives take their husband’s surname." 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16445#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16446#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16448msgid "World" 16449msgstr "" 16450 16451#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16452#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16453msgid "Yahrzeit" 16454msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16455 16456#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16457#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16458msgid "Yahrzeiten" 16459msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16460 16461#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16462msgid "Year" 16463msgstr "Ел" 16464 16465#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16466#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16467msgid "Year:" 16468msgstr "Ел:" 16469 16470#. I18N: Name of a country or state 16471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16472msgid "Yemen" 16473msgstr "" 16474 16475#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16476#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16477#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16478#, php-format 16479msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16480msgstr "" 16481 16482#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16483#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16484msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16485msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16486 16487#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16488#, php-format 16489msgid "You are signed in as %s." 16490msgstr "" 16491 16492#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16493msgid "You can apply for an account using the link below." 16494msgstr "" 16495 16496#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16497#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16498msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16499msgstr "" 16500 16501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16502#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16503msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: %s is a URL 16507#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16508#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16509#, php-format 16510msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16511msgstr "" 16512 16513#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16514msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16515msgstr "" 16516 16517#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16518msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16519msgstr "" 16520 16521#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16522msgid "You can renumber this family tree." 16523msgstr "" 16524 16525#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16527msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16528msgstr "" 16529 16530#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16531msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: Description of a “Data fix” module 16535#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16536msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16537msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16538 16539#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16540msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16541msgstr "" 16542 16543#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16544#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16545msgid "You do not have permission to view this page." 16546msgstr "" 16547 16548#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16549msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16550msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16551 16552#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16553msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16554msgstr "" 16555 16556#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16557msgid "You have signed out." 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16561msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16562msgstr "" 16563 16564#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16565msgid "You must enter all the administrator account fields." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16569msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16570msgstr "" 16571 16572#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16573msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16577msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16581msgid "You need to be a family member to access this website." 16582msgstr "" 16583 16584#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16585msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16586msgstr "" 16587 16588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16589#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16590msgid "You need to create a family tree." 16591msgstr "" 16592 16593#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16594#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16595msgid "You need to review the account details." 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16599msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16600msgstr "" 16601 16602#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16603#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16604msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16608msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16612#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16613#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16614#, php-format 16615msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16616msgstr "" 16617 16618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16619msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16623#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16624msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16625msgstr "" 16626 16627#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16628msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16632msgid "Youngest father" 16633msgstr "Иң яшь әти" 16634 16635#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16636msgid "Youngest female" 16637msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16638 16639#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16640msgid "Youngest male" 16641msgstr "Иң яшь ир-бала" 16642 16643#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16644msgid "Youngest mother" 16645msgstr "Иң яшь әни" 16646 16647#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16648msgid "Your clippings cart is empty." 16649msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16650 16651#: resources/views/contact-page.phtml:42 16652#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16653msgid "Your name" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16657msgid "Your password has been updated." 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16661#, php-format 16662msgid "Your registration at %s" 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16666#, fuzzy 16667msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16668msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 16669 16670#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16671#, php-format 16672msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16673msgstr "" 16674 16675#. I18N: Name of a country or state 16676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16677msgid "Zambia" 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: Name of a country or state 16681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16682msgid "Zimbabwe" 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16686msgid "Zoom" 16687msgstr "Зурайту" 16688 16689#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16690#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16691msgid "Zoom in" 16692msgstr "Зурайтырга" 16693 16694#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16695#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16696msgid "Zoom out" 16697msgstr "Кечерәйтергә" 16698 16699#. I18N: Gedcom ABT dates 16700#: app/Date.php:339 16701#, php-format 16702msgid "about %s" 16703msgstr "" 16704 16705#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16706#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16707#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16708#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16709#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16710#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16711msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16712msgid "accept" 16713msgstr "" 16714 16715#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16716#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16717#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16718#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16719#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16720#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16721msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16722msgid "accept" 16723msgstr "" 16724 16725#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16726#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16727msgid "accepted" 16728msgstr "" 16729 16730#. I18N: A button label. 16731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16732#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16733#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16734#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16735#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16736#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16737msgid "add" 16738msgstr "өстәргә" 16739 16740#. I18N: A button label. 16741#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16742msgid "add place" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16746#: app/Elements/NameType.php:47 16747msgid "adopted name" 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: Gedcom AFT dates 16751#: app/Date.php:359 16752#, php-format 16753msgid "after %s" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16759msgid "age" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16763#: app/Elements/NameType.php:49 16764msgid "also known as" 16765msgstr "икенче исеме" 16766 16767#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16768#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16769#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16770#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16778msgid "and" 16779msgstr "һәм" 16780 16781#: app/Services/RelationshipService.php:778 16782msgctxt "father’s brother’s wife" 16783msgid "aunt" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Services/RelationshipService.php:536 16787msgctxt "father’s sister" 16788msgid "aunt" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Services/RelationshipService.php:858 16792msgctxt "mother’s brother’s wife" 16793msgid "aunt" 16794msgstr "" 16795 16796#: app/Services/RelationshipService.php:574 16797msgctxt "mother’s sister" 16798msgid "aunt" 16799msgstr "" 16800 16801#: app/Services/RelationshipService.php:910 16802msgctxt "parent’s brother’s wife" 16803msgid "aunt" 16804msgstr "" 16805 16806#: app/Services/RelationshipService.php:592 16807msgctxt "parent’s sister" 16808msgid "aunt" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Services/RelationshipService.php:534 16812msgctxt "father’s sibling" 16813msgid "aunt/uncle" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Services/RelationshipService.php:572 16817msgctxt "mother’s sibling" 16818msgid "aunt/uncle" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Services/RelationshipService.php:590 16822msgctxt "parent’s sibling" 16823msgid "aunt/uncle" 16824msgstr "" 16825 16826#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16827msgid "back to top" 16828msgstr "" 16829 16830#. I18N: Gedcom BEF dates 16831#: app/Date.php:355 16832#, php-format 16833msgid "before %s" 16834msgstr "" 16835 16836#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16837#: app/Date.php:371 16838#, php-format 16839msgid "between %s and %s" 16840msgstr "" 16841 16842#. I18N: The name given to an individual at their birth 16843#: app/Elements/NameType.php:51 16844msgid "birth name" 16845msgstr "тугач кушылган исеме" 16846 16847#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16849#, php-format 16850msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Services/RelationshipService.php:448 16854msgid "brother" 16855msgstr "абыйсы/энесе" 16856 16857#: app/Services/RelationshipService.php:716 16858msgctxt "brother’s wife’s brother" 16859msgid "brother-in-law" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:542 16863msgctxt "husband’s brother" 16864msgid "brother-in-law" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Services/RelationshipService.php:832 16868msgctxt "husband’s sister’s husband" 16869msgid "brother-in-law" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Services/RelationshipService.php:610 16873msgctxt "sister’s husband" 16874msgid "brother-in-law" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16878msgctxt "sister’s husband’s brother" 16879msgid "brother-in-law" 16880msgstr "" 16881 16882#: app/Services/RelationshipService.php:622 16883msgctxt "spouse’s brother" 16884msgid "brother-in-law" 16885msgstr "" 16886 16887#: app/Services/RelationshipService.php:640 16888msgctxt "wife’s brother" 16889msgid "brother-in-law" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16893msgctxt "wife’s sister’s husband" 16894msgid "brother-in-law" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:718 16898msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16899msgid "brother/sister-in-law" 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:552 16903msgctxt "husband’s sibling" 16904msgid "brother/sister-in-law" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:604 16908msgctxt "sibling’s spouse" 16909msgid "brother/sister-in-law" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16913msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16914msgid "brother/sister-in-law" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:638 16918msgctxt "spouse’s sibling" 16919msgid "brother/sister-in-law" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:650 16923msgctxt "wife’s sibling" 16924msgid "brother/sister-in-law" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: An option in a list-box 16928#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16929msgid "bullet list" 16930msgstr "тамгалы исемлек" 16931 16932#. I18N: Gedcom CAL dates 16933#: app/Date.php:343 16934#, php-format 16935msgid "calculated %s" 16936msgstr "" 16937 16938#. I18N: A button label. 16939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16941#: resources/views/admin/components.phtml:169 16942#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16943#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16947#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16948#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16951#: resources/views/contact-page.phtml:82 16952#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16953#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16954#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16955#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16956#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16957#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16958#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16959#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16960#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16961#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16962#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16963#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16964#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16965#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16966#: resources/views/message-page.phtml:71 16967#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16968#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16969#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16970#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16971#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16972#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16973#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16974#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16975#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16981#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 16982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16983#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16984#, fuzzy 16985msgid "cancel" 16986msgstr "Туктатырга" 16987 16988#. I18N: Status of child-parent link 16989#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16990msgid "challenged" 16991msgstr "" 16992 16993#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16994#: app/Elements/NameType.php:53 16995msgid "change of name" 16996msgstr "исемен алмаштыру" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:427 16999msgid "child" 17000msgstr "баласы" 17001 17002#. I18N: Type of demographic data 17003#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17004msgid "citizen" 17005msgstr "" 17006 17007#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17008#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17009#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17010#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17011#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17012#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17013#: resources/views/modals/header.phtml:15 17014#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17015msgid "close" 17016msgstr "" 17017 17018#. I18N: Name of a theme. 17019#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17020msgid "clouds" 17021msgstr "" 17022 17023#. I18N: Name of a theme. 17024#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17025msgid "colors" 17026msgstr "" 17027 17028#. I18N: An option in a list-box 17029#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17030msgid "compact list" 17031msgstr "кыскача исемлек" 17032 17033#. I18N: A button label. 17034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17035#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17036#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17037#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17038#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17039#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17040#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17041#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17043#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17044#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17045#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17046#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17047#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17049#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17050#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17051#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17052#: resources/views/register-page.phtml:100 17053#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17054msgid "continue" 17055msgstr "" 17056 17057#. I18N: A button label. 17058#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17059msgid "create" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: Type of location hierarchy 17063#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17064msgid "cultural" 17065msgstr "" 17066 17067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17068msgid "date periods" 17069msgstr "дата периодлары" 17070 17071#: app/Services/RelationshipService.php:425 17072msgid "daughter" 17073msgstr "кызы" 17074 17075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17076msgid "daughter of" 17077msgstr "бу шәхеснең кызы" 17078 17079#: app/Services/RelationshipService.php:512 17080msgctxt "child’s wife" 17081msgid "daughter-in-law" 17082msgstr "" 17083 17084#: app/Services/RelationshipService.php:620 17085msgctxt "son’s wife" 17086msgid "daughter-in-law" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17090msgctxt "son’s wife’s father" 17091msgid "daughter-in-law’s father" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17095msgctxt "son’s wife’s mother" 17096msgid "daughter-in-law’s mother" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17100msgctxt "son’s wife’s parent" 17101msgid "daughter-in-law’s parent" 17102msgstr "" 17103 17104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17106msgid "degrees" 17107msgstr "дәрәҗәләр" 17108 17109#. I18N: A button label. 17110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17111#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17113#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17114#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17115msgid "delete" 17116msgstr "" 17117 17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17120msgctxt "FEMALE" 17121msgid "died" 17122msgstr "вафат булган" 17123 17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17125#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17126msgctxt "MALE" 17127msgid "died" 17128msgstr "вафат булган" 17129 17130#. I18N: Status of child-parent link 17131#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17132msgid "disproven" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17136#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17137#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17138msgid "down" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: A button label. 17142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17144#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17145#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17146#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17147#, fuzzy 17148msgid "download" 17149msgstr "бушату" 17150 17151#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17152msgid "d’Aboville number" 17153msgstr "" 17154 17155#: resources/views/admin/components.phtml:139 17156#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17157#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17158#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17159#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17160msgid "edit" 17161msgstr "" 17162 17163#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17164msgid "eighth cousin" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17168msgctxt "FEMALE" 17169msgid "eighth cousin" 17170msgstr "" 17171 17172#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17173#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17174msgctxt "MALE" 17175msgid "eighth cousin" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Services/RelationshipService.php:443 17179msgid "elder brother" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:485 17183msgid "elder sibling" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Services/RelationshipService.php:464 17187msgid "elder sister" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17191msgid "eleventh cousin" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17195msgctxt "FEMALE" 17196msgid "eleventh cousin" 17197msgstr "" 17198 17199#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17200#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17201msgctxt "MALE" 17202msgid "eleventh cousin" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17206#: app/Elements/NameType.php:55 17207msgid "estate name" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: Gedcom EST dates 17211#: app/Date.php:347 17212#, php-format 17213msgid "estimated %s" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:362 17217msgid "ex-husband" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:409 17221msgid "ex-spouse" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:386 17225msgid "ex-wife" 17226msgstr "" 17227 17228#. I18N: A button label. 17229#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17230msgid "export file" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17235msgid "facts" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:348 17239msgid "father" 17240msgstr "Әтисе" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:548 17243msgctxt "husband’s father" 17244msgid "father-in-law" 17245msgstr "Кайната" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:628 17248msgctxt "spouse’s father" 17249msgid "father-in-law" 17250msgstr "Бабай" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:646 17253msgctxt "wife’s father" 17254msgid "father-in-law" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:366 17258msgid "fiancé" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:413 17262msgid "fiancé(e)" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:390 17266msgid "fiancée" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17270msgid "fifteenth cousin" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17274msgctxt "FEMALE" 17275msgid "fifteenth cousin" 17276msgstr "" 17277 17278#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17279#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17280msgctxt "MALE" 17281msgid "fifteenth cousin" 17282msgstr "" 17283 17284#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17285#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17286#, php-format 17287msgid "fifth %s" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17291#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17292#, php-format 17293msgctxt "FEMALE" 17294msgid "fifth %s" 17295msgstr "" 17296 17297#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17298#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17299#, php-format 17300msgctxt "MALE" 17301msgid "fifth %s" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17305msgid "fifth cousin" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17309msgctxt "FEMALE" 17310msgid "fifth cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17315msgctxt "MALE" 17316msgid "fifth cousin" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: A button label, first page 17320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17321#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17323#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17324msgid "first" 17325msgstr "беренче" 17326 17327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17328msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17329msgid "first" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17334#, php-format 17335msgid "first %s" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17340#, php-format 17341msgctxt "FEMALE" 17342msgid "first %s" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17347#, php-format 17348msgctxt "MALE" 17349msgid "first %s" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17353msgid "first cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17357msgctxt "FEMALE" 17358msgid "first cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17363msgctxt "MALE" 17364msgid "first cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:772 17368msgctxt "father’s brother’s child" 17369msgid "first cousin" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:774 17373msgctxt "father’s brother’s daughter" 17374msgid "first cousin" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:776 17378msgctxt "father’s brother’s son" 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:816 17383msgctxt "father’s sister’s child" 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:818 17388msgctxt "father’s sister’s daughter" 17389msgid "first cousin" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:822 17393msgctxt "father’s sister’s son" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:852 17398msgctxt "mother’s brother’s child" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:854 17403msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:856 17408msgctxt "mother’s brother’s son" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:902 17413msgctxt "mother’s sister’s child" 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:904 17418msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:908 17423msgctxt "mother’s sister’s son" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17428msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17429msgid "first cousin once removed ascending" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17433msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17434msgid "first cousin once removed ascending" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17438msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17439msgid "first cousin once removed ascending" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17443msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17444msgid "first cousin once removed ascending" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17448msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17449msgid "first cousin once removed ascending" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17453msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17454msgid "first cousin once removed ascending" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17458msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17459msgid "first cousin once removed ascending" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17463msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17464msgid "first cousin once removed ascending" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17468msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17469msgid "first cousin once removed ascending" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17473msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17474msgid "first cousin once removed ascending" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17478msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17479msgid "first cousin once removed ascending" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17483msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17484msgid "first cousin once removed ascending" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17488msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17493msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17498msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17503msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17508msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17513msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17518msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17523msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17528msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17533msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17538msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17543msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17548msgid "fourteenth cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17552msgctxt "FEMALE" 17553msgid "fourteenth cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17557#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17558msgctxt "MALE" 17559msgid "fourteenth cousin" 17560msgstr "" 17561 17562#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17563#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17564#, php-format 17565msgid "fourth %s" 17566msgstr "" 17567 17568#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17569#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17570#, php-format 17571msgctxt "FEMALE" 17572msgid "fourth %s" 17573msgstr "" 17574 17575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17576#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17577#, php-format 17578msgctxt "MALE" 17579msgid "fourth %s" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17583msgid "fourth cousin" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17587msgctxt "FEMALE" 17588msgid "fourth cousin" 17589msgstr "" 17590 17591#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17592#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17593msgctxt "MALE" 17594msgid "fourth cousin" 17595msgstr "" 17596 17597#. I18N: from 1700 interval 50 years 17598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17601#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17604#, php-format 17605msgid "from %1$s interval %2$s year" 17606msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17607msgstr[0] "" 17608 17609#. I18N: Gedcom FROM dates 17610#: app/Date.php:363 17611#, php-format 17612msgid "from %s" 17613msgstr "" 17614 17615#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17616#: app/Date.php:375 17617#, php-format 17618msgid "from %s to %s" 17619msgstr "" 17620 17621#. I18N: layout option for the fan chart 17622#: app/Module/FanChartModule.php:587 17623msgid "full circle" 17624msgstr "" 17625 17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17627msgid "gender" 17628msgstr "җенесе" 17629 17630#. I18N: Type of location hierarchy 17631#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17632msgid "geographic" 17633msgstr "" 17634 17635#. I18N: A button label. 17636#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17637msgid "go to new individual" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:502 17641msgctxt "child’s child" 17642msgid "grandchild" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:514 17646msgctxt "daughter’s child" 17647msgid "grandchild" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:614 17651msgctxt "son’s child" 17652msgid "grandchild" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:504 17656msgctxt "child’s daughter" 17657msgid "granddaughter" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:516 17661msgctxt "daughter’s daughter" 17662msgid "granddaughter" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:616 17666msgctxt "son’s daughter" 17667msgid "granddaughter" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:732 17671msgctxt "child’s daughter’s husband" 17672msgid "granddaughter’s husband" 17673msgstr "баласының кызының ире" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:754 17676msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17677msgid "granddaughter’s husband" 17678msgstr "кызының кызының ире" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17681msgctxt "son’s daughter’s husband" 17682msgid "granddaughter’s husband" 17683msgstr "улының кызының ире" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:584 17686msgctxt "parent’s father" 17687msgid "grandfather" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:586 17691msgctxt "parent’s mother" 17692msgid "grandmother" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:588 17696msgctxt "parent’s parent" 17697msgid "grandparent" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:508 17701msgctxt "child’s son" 17702msgid "grandson" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:520 17706msgctxt "daughter’s son" 17707msgid "grandson" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:618 17711msgctxt "son’s son" 17712msgid "grandson" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:742 17716msgctxt "child’s son’s wife" 17717msgid "grandson’s wife" 17718msgstr "баласының улының хатыны" 17719 17720#: app/Services/RelationshipService.php:770 17721msgctxt "daughter’s son’s wife" 17722msgid "grandson’s wife" 17723msgstr "кызының улының хатыны" 17724 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17726msgctxt "son’s son’s wife" 17727msgid "grandson’s wife" 17728msgstr "улының улының хатыны" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17732#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17733#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17735#, php-format 17736msgid "great ×%s aunt" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17740#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17741#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17743#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17744#, php-format 17745msgid "great ×%s aunt/uncle" 17746msgstr "" 17747 17748#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17750#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17751#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17752#, php-format 17753msgid "great ×%s grandchild" 17754msgstr "" 17755 17756#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17758#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17759#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17760#, php-format 17761msgid "great ×%s granddaughter" 17762msgstr "" 17763 17764#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17770#, php-format 17771msgid "great ×%s grandfather" 17772msgstr "" 17773 17774#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17780#, php-format 17781msgid "great ×%s grandmother" 17782msgstr "" 17783 17784#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17790#, php-format 17791msgid "great ×%s grandparent" 17792msgstr "" 17793 17794#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17797#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17798#, php-format 17799msgid "great ×%s grandson" 17800msgstr "" 17801 17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17806#, php-format 17807msgid "great ×%s nephew" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17812#, php-format 17813msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17814msgid "great ×%s nephew" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17819#, php-format 17820msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17821msgid "great ×%s nephew" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17826#, php-format 17827msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17828msgid "great ×%s nephew" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17834#, php-format 17835msgid "great ×%s nephew/niece" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17840#, php-format 17841msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17842msgid "great ×%s nephew/niece" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17847#, php-format 17848msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17849msgid "great ×%s nephew/niece" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17854#, php-format 17855msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17856msgid "great ×%s nephew/niece" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17862#, php-format 17863msgid "great ×%s niece" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17868#, php-format 17869msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17870msgid "great ×%s niece" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17875#, php-format 17876msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17877msgid "great ×%s niece" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17882#, php-format 17883msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17884msgid "great ×%s niece" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17897#, php-format 17898msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17899msgid "great ×%s uncle" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17903#, php-format 17904msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17905msgid "great ×%s uncle" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17909#, php-format 17910msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17911msgid "great ×%s uncle" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17915msgid "great ×4 aunt" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17919msgid "great ×4 aunt/uncle" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17923msgid "great ×4 grandchild" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17927msgid "great ×4 granddaughter" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17931msgid "great ×4 grandfather" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17935msgid "great ×4 grandmother" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17939msgid "great ×4 grandparent" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17943msgid "great ×4 grandson" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17947msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17948msgid "great ×4 nephew" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17952msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17953msgid "great ×4 nephew" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17957msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17958msgid "great ×4 nephew" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17962msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17963msgid "great ×4 nephew/niece" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17967msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17968msgid "great ×4 nephew/niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17972msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17973msgid "great ×4 nephew/niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1593 17977msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17978msgid "great ×4 niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1597 17982msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17983msgid "great ×4 niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17987msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17988msgid "great ×4 niece" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1353 17992msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17993msgid "great ×4 uncle" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1357 17997msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17998msgid "great ×4 uncle" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18002msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18003msgid "great ×4 uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18007msgid "great ×5 aunt" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18011msgid "great ×5 aunt/uncle" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18015msgid "great ×5 grandchild" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18019msgid "great ×5 granddaughter" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18023msgid "great ×5 grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18027msgid "great ×5 grandmother" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18031msgid "great ×5 grandparent" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18035msgid "great ×5 grandson" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18039msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18040msgid "great ×5 nephew" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18045msgid "great ×5 nephew" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18049msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18050msgid "great ×5 nephew" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18054msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18055msgid "great ×5 nephew/niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18059msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18060msgid "great ×5 nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18064msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18065msgid "great ×5 nephew/niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18069msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18070msgid "great ×5 niece" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18074msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18075msgid "great ×5 niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18079msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18080msgid "great ×5 niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18084msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18085msgid "great ×5 uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18089msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18090msgid "great ×5 uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18094msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18095msgid "great ×5 uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18099msgid "great ×6 aunt" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18103msgid "great ×6 aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18107msgid "great ×6 grandchild" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18111msgid "great ×6 granddaughter" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18115msgid "great ×6 grandfather" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18119msgid "great ×6 grandmother" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18123msgid "great ×6 grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18127msgid "great ×6 grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18131msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18132msgid "great ×6 uncle" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18136msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18137msgid "great ×6 uncle" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18141msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18142msgid "great ×6 uncle" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18146msgid "great ×7 aunt" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18150msgid "great ×7 aunt/uncle" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18154msgid "great ×7 grandchild" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18158msgid "great ×7 granddaughter" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18162msgid "great ×7 grandfather" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18166msgid "great ×7 grandmother" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18170msgid "great ×7 grandparent" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18174msgid "great ×7 grandson" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18178msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18179msgid "great ×7 uncle" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18183msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18184msgid "great ×7 uncle" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18188msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18189msgid "great ×7 uncle" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18193msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18194msgid "great-aunt" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:790 18198msgctxt "father’s father’s sister" 18199msgid "great-aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18203msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18204msgid "great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:802 18208msgctxt "father’s mother’s sister" 18209msgid "great-aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18213msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18214msgid "great-aunt" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:814 18218msgctxt "father’s parent’s sister" 18219msgid "great-aunt" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18223msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18224msgid "great-aunt" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:870 18228msgctxt "mother’s father’s sister" 18229msgid "great-aunt" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18233msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18234msgid "great-aunt" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:888 18238msgctxt "mother’s mother’s sister" 18239msgid "great-aunt" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18243msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18244msgid "great-aunt" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:900 18248msgctxt "mother’s parent’s sister" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18253msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:922 18258msgctxt "parent’s father’s sister" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18263msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:934 18268msgctxt "parent’s mother’s sister" 18269msgid "great-aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18273msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:946 18278msgctxt "parent’s parent’s sister" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:788 18283msgctxt "father’s father’s sibling" 18284msgid "great-aunt/uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18288msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18289msgid "great-aunt/uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:800 18293msgctxt "father’s mother’s sibling" 18294msgid "great-aunt/uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18298msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18299msgid "great-aunt/uncle" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:812 18303msgctxt "father’s parent’s sibling" 18304msgid "great-aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18308msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18309msgid "great-aunt/uncle" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:868 18313msgctxt "mother’s father’s sibling" 18314msgid "great-aunt/uncle" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18318msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18319msgid "great-aunt/uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:886 18323msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18324msgid "great-aunt/uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18328msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18329msgid "great-aunt/uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:898 18333msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18334msgid "great-aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18338msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:920 18343msgctxt "parent’s father’s sibling" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18348msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:932 18353msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18358msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18359msgid "great-aunt/uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:944 18363msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18368msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:722 18373msgctxt "child’s child’s child" 18374msgid "great-grandchild" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:728 18378msgctxt "child’s daughter’s child" 18379msgid "great-grandchild" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:736 18383msgctxt "child’s son’s child" 18384msgid "great-grandchild" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:744 18388msgctxt "daughter’s child’s child" 18389msgid "great-grandchild" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:750 18393msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18394msgid "great-grandchild" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:764 18398msgctxt "daughter’s son’s child" 18399msgid "great-grandchild" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18403msgctxt "son’s child’s child" 18404msgid "great-grandchild" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18408msgctxt "son’s daughter’s child" 18409msgid "great-grandchild" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18413msgctxt "son’s son’s child" 18414msgid "great-grandchild" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:724 18418msgctxt "child’s child’s daughter" 18419msgid "great-granddaughter" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:730 18423msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18424msgid "great-granddaughter" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:738 18428msgctxt "child’s son’s daughter" 18429msgid "great-granddaughter" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:746 18433msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18434msgid "great-granddaughter" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:752 18438msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18439msgid "great-granddaughter" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:766 18443msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18444msgid "great-granddaughter" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18448msgctxt "son’s child’s daughter" 18449msgid "great-granddaughter" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18453msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18454msgid "great-granddaughter" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18458msgctxt "son’s son’s daughter" 18459msgid "great-granddaughter" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:782 18463msgctxt "father’s father’s father" 18464msgid "great-grandfather" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:794 18468msgctxt "father’s mother’s father" 18469msgid "great-grandfather" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:806 18473msgctxt "father’s parent’s father" 18474msgid "great-grandfather" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:862 18478msgctxt "mother’s father’s father" 18479msgid "great-grandfather" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:880 18483msgctxt "mother’s mother’s father" 18484msgid "great-grandfather" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:892 18488msgctxt "mother’s parent’s father" 18489msgid "great-grandfather" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:914 18493msgctxt "parent’s father’s father" 18494msgid "great-grandfather" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:926 18498msgctxt "parent’s mother’s father" 18499msgid "great-grandfather" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:938 18503msgctxt "parent’s parent’s father" 18504msgid "great-grandfather" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:784 18508msgctxt "father’s father’s mother" 18509msgid "great-grandmother" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:796 18513msgctxt "father’s mother’s mother" 18514msgid "great-grandmother" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:808 18518msgctxt "father’s parent’s mother" 18519msgid "great-grandmother" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:864 18523msgctxt "mother’s father’s mother" 18524msgid "great-grandmother" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:882 18528msgctxt "mother’s mother’s mother" 18529msgid "great-grandmother" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:894 18533msgctxt "mother’s parent’s mother" 18534msgid "great-grandmother" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:916 18538msgctxt "parent’s father’s mother" 18539msgid "great-grandmother" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:928 18543msgctxt "parent’s mother’s mother" 18544msgid "great-grandmother" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:940 18548msgctxt "parent’s parent’s mother" 18549msgid "great-grandmother" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:786 18553msgctxt "father’s father’s parent" 18554msgid "great-grandparent" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:798 18558msgctxt "father’s mother’s parent" 18559msgid "great-grandparent" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:810 18563msgctxt "father’s parent’s parent" 18564msgid "great-grandparent" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:866 18568msgctxt "mother’s father’s parent" 18569msgid "great-grandparent" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:884 18573msgctxt "mother’s mother’s parent" 18574msgid "great-grandparent" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:896 18578msgctxt "mother’s parent’s parent" 18579msgid "great-grandparent" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:918 18583msgctxt "parent’s father’s parent" 18584msgid "great-grandparent" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:930 18588msgctxt "parent’s mother’s parent" 18589msgid "great-grandparent" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:942 18593msgctxt "parent’s parent’s parent" 18594msgid "great-grandparent" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:726 18598msgctxt "child’s child’s son" 18599msgid "great-grandson" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:734 18603msgctxt "child’s daughter’s son" 18604msgid "great-grandson" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:740 18608msgctxt "child’s son’s son" 18609msgid "great-grandson" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:748 18613msgctxt "daughter’s child’s son" 18614msgid "great-grandson" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:756 18618msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18619msgid "great-grandson" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:768 18623msgctxt "daughter’s son’s son" 18624msgid "great-grandson" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18628msgctxt "son’s child’s son" 18629msgid "great-grandson" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18633msgctxt "son’s daughter’s son" 18634msgid "great-grandson" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18638msgctxt "son’s son’s son" 18639msgid "great-grandson" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18643msgid "great-great-aunt" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18647msgid "great-great-aunt/uncle" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18651msgid "great-great-grandchild" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18655msgid "great-great-granddaughter" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18659msgid "great-great-grandfather" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18663msgid "great-great-grandmother" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18667msgid "great-great-grandparent" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18671msgid "great-great-grandson" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18675msgid "great-great-great-aunt" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18679msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18683msgid "great-great-great-grandchild" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18687msgid "great-great-great-granddaughter" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18691msgid "great-great-great-grandfather" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18695msgid "great-great-great-grandmother" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18699msgid "great-great-great-grandparent" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18703msgid "great-great-great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18707msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18708msgid "great-great-great-nephew" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18712msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18713msgid "great-great-great-nephew" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18717msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18718msgid "great-great-great-nephew" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18722msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18723msgid "great-great-great-nephew/niece" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18727msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18728msgid "great-great-great-nephew/niece" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18732msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18733msgid "great-great-great-nephew/niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18737msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18738msgid "great-great-great-niece" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18742msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18743msgid "great-great-great-niece" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18747msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18748msgid "great-great-great-niece" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18752msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18753msgid "great-great-great-uncle" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18757msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18758msgid "great-great-great-uncle" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18762msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18763msgid "great-great-great-uncle" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18767msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18768msgid "great-great-nephew" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18772msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18773msgid "great-great-nephew" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18777msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18778msgid "great-great-nephew" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18782msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18783msgid "great-great-nephew/niece" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18787msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18788msgid "great-great-nephew/niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18792msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18793msgid "great-great-nephew/niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18797msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18798msgid "great-great-niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18802msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18803msgid "great-great-niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18807msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18808msgid "great-great-niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18812msgctxt "great-grandfather’s brother" 18813msgid "great-great-uncle" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18817msgctxt "great-grandmother’s brother" 18818msgid "great-great-uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18822msgctxt "great-grandparent’s brother" 18823msgid "great-great-uncle" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:671 18827msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18828msgid "great-nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:691 18832msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18833msgid "great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:709 18837msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18838msgid "great-nephew" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:991 18842msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18843msgid "great-nephew" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18847msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18848msgid "great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18852msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18853msgid "great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:674 18857msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18858msgid "great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:694 18862msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18863msgid "great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:712 18867msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18868msgid "great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:994 18872msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18873msgid "great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18877msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18878msgid "great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18882msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:960 18887msgctxt "sibling’s child’s son" 18888msgid "great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:968 18892msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18893msgid "great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:974 18897msgctxt "sibling’s son’s son" 18898msgid "great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:659 18902msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18903msgid "great-nephew/niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:677 18907msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18908msgid "great-nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:697 18912msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18913msgid "great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:979 18917msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18918msgid "great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:997 18922msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18923msgid "great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18927msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18928msgid "great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:662 18932msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18933msgid "great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:680 18937msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18938msgid "great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:700 18942msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18943msgid "great-nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:982 18947msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18948msgid "great-nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18952msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18953msgid "great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18957msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:956 18962msgctxt "sibling’s child’s child" 18963msgid "great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:962 18967msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18968msgid "great-nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:970 18972msgctxt "sibling’s son’s child" 18973msgid "great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:665 18977msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18978msgid "great-niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:683 18982msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18983msgid "great-niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:703 18987msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18988msgid "great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:985 18992msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18993msgid "great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18997msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18998msgid "great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19002msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19003msgid "great-niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:668 19007msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19008msgid "great-niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:686 19012msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19013msgid "great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:706 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19018msgid "great-niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:988 19022msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19023msgid "great-niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19027msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19028msgid "great-niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:958 19037msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19038msgid "great-niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:964 19042msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19043msgid "great-niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:972 19047msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19048msgid "great-niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:780 19052msgctxt "father’s father’s brother" 19053msgid "great-uncle" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19057msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19058msgid "great-uncle" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:792 19062msgctxt "father’s mother’s brother" 19063msgid "great-uncle" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19067msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19068msgid "great-uncle" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:804 19072msgctxt "father’s parent’s brother" 19073msgid "great-uncle" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19077msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19078msgid "great-uncle" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:860 19082msgctxt "mother’s father’s brother" 19083msgid "great-uncle" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19087msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19088msgid "great-uncle" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:878 19092msgctxt "mother’s mother’s brother" 19093msgid "great-uncle" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19097msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19098msgid "great-uncle" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:890 19102msgctxt "mother’s parent’s brother" 19103msgid "great-uncle" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19107msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:912 19112msgctxt "parent’s father’s brother" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19117msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:924 19122msgctxt "parent’s mother’s brother" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19127msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19128msgid "great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:936 19132msgctxt "parent’s parent’s brother" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19137msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#. I18N: layout option for the fan chart 19142#: app/Module/FanChartModule.php:583 19143msgid "half circle" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:538 19147msgctxt "father’s son" 19148msgid "half-brother" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:576 19152msgctxt "mother’s son" 19153msgid "half-brother" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:594 19157msgctxt "parent’s son" 19158msgid "half-brother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:524 19162msgctxt "father’s child" 19163msgid "half-sibling" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:560 19167msgctxt "mother’s child" 19168msgid "half-sibling" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:580 19172msgctxt "parent’s child" 19173msgid "half-sibling" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:526 19177msgctxt "father’s daughter" 19178msgid "half-sister" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:562 19182msgctxt "mother’s daughter" 19183msgid "half-sister" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:582 19187msgctxt "parent’s daughter" 19188msgid "half-sister" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: reflexive pronoun 19192#: app/Services/RelationshipService.php:244 19193msgid "herself" 19194msgstr "" 19195 19196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19197#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19198#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19199#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19200#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19201#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19202#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19203#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19204#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19205#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19206#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19207#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19208#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19209#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19210#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19211#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19212#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19213#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19214#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19215#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19216#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19217#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19218#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19219#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19220#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19228#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19230#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19231#: resources/views/login-page.phtml:47 19232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19233#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19234#: resources/views/register-page.phtml:75 19235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19239msgid "hide" 19240msgstr "" 19241 19242#. I18N: reflexive pronoun 19243#: app/Services/RelationshipService.php:241 19244msgid "himself" 19245msgstr "" 19246 19247#. I18N: Type of demographic data 19248#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19249msgid "household" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:364 19253msgid "husband" 19254msgstr "ире" 19255 19256#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19257#: app/Elements/NameType.php:57 19258msgid "immigration name" 19259msgstr "иммиграциядәге исеме" 19260 19261#. I18N: A button label. 19262#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19263msgid "import file" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19267msgid "inline note" 19268msgstr "" 19269 19270#. I18N: Gedcom INT dates 19271#: app/Date.php:351 19272#, php-format 19273msgid "interpreted %s (%s)" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19277#: resources/views/search-trees.phtml:53 19278msgid "invert selection" 19279msgstr "" 19280 19281#. I18N: a month in the French republican calendar 19282#: app/Date/FrenchDate.php:159 19283msgctxt "GENITIVE" 19284msgid "jours complementaires" 19285msgstr "" 19286 19287#. I18N: a month in the French republican calendar 19288#: app/Date/FrenchDate.php:253 19289msgctxt "INSTRUMENTAL" 19290msgid "jours complementaires" 19291msgstr "" 19292 19293#. I18N: a month in the French republican calendar 19294#: app/Date/FrenchDate.php:206 19295msgctxt "LOCATIVE" 19296msgid "jours complementaires" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: a month in the French republican calendar 19300#: app/Date/FrenchDate.php:112 19301msgctxt "NOMINATIVE" 19302msgid "jours complementaires" 19303msgstr "" 19304 19305#. I18N: A button label, last page 19306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19307#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19309#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19310msgid "last" 19311msgstr "соңгы" 19312 19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19314msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19315msgid "last" 19316msgstr "" 19317 19318#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19319#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19320msgid "left" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: Layout option for lists of names 19324#. I18N: An option in a list-box 19325#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19326#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19327#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19328#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19329#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19330msgid "list" 19331msgstr "тезмә" 19332 19333#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19334#, php-format 19335msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19336msgstr "" 19337 19338#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19339#: app/Elements/NameType.php:59 19340msgid "maiden name" 19341msgstr "кыз фамилиясе" 19342 19343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19344msgid "managers" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19349msgid "markdown" 19350msgstr "" 19351 19352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19353msgctxt "FEMALE" 19354msgid "married" 19355msgstr "кияүгә чыккан" 19356 19357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19358msgctxt "MALE" 19359msgid "married" 19360msgstr "өйләнгән" 19361 19362#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19363#: app/Elements/NameType.php:61 19364msgid "married name" 19365msgstr "никахтагы фамилиясе" 19366 19367#: app/Services/RelationshipService.php:564 19368msgctxt "mother’s father" 19369msgid "maternal grandfather" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Services/RelationshipService.php:568 19373msgctxt "mother’s mother" 19374msgid "maternal grandmother" 19375msgstr "" 19376 19377#: app/Services/RelationshipService.php:570 19378msgctxt "mother’s parent" 19379msgid "maternal grandparent" 19380msgstr "" 19381 19382#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19383#: app/SurnameTradition.php:88 19384msgid "matrilineal" 19385msgstr "" 19386 19387#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19388#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19389#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19390#, php-format 19391msgid "maximum %s day" 19392msgid_plural "maximum %s days" 19393msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19394 19395#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19396#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19400msgid "members" 19401msgstr "" 19402 19403#. I18N: Name of a theme. 19404#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19405msgid "minimal" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Services/RelationshipService.php:346 19409msgid "mother" 19410msgstr "әнисе" 19411 19412#: app/Services/RelationshipService.php:550 19413msgctxt "husband’s mother" 19414msgid "mother-in-law" 19415msgstr "кайнана" 19416 19417#: app/Services/RelationshipService.php:630 19418msgctxt "spouse’s mother" 19419msgid "mother-in-law" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Services/RelationshipService.php:648 19423msgctxt "wife’s mother" 19424msgid "mother-in-law" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Services/RelationshipService.php:636 19428msgctxt "spouse’s parent" 19429msgid "mother/father-in-law" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Services/RelationshipService.php:498 19433msgctxt "brother’s son" 19434msgid "nephew" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:850 19438msgctxt "husband’s brother’s son" 19439msgid "nephew" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:846 19443msgctxt "husband’s sibling’s son" 19444msgid "nephew" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:848 19448msgctxt "husband’s sister’s son" 19449msgid "nephew" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:602 19453msgctxt "sibling’s son" 19454msgid "nephew" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:612 19458msgctxt "sister’s son" 19459msgid "nephew" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19463msgctxt "wife’s brother’s son" 19464msgid "nephew" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19468msgctxt "wife’s sibling’s son" 19469msgid "nephew" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19473msgctxt "wife’s sister’s son" 19474msgid "nephew" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:688 19478msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19479msgid "nephew-in-law" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:966 19483msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19484msgid "nephew-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19488msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19489msgid "nephew-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:494 19493msgctxt "brother’s child" 19494msgid "nephew/niece" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:838 19498msgctxt "husband’s brother’s child" 19499msgid "nephew/niece" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:834 19503msgctxt "husband’s sibling’s child" 19504msgid "nephew/niece" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:836 19508msgctxt "husband’s sister’s child" 19509msgid "nephew/niece" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:598 19513msgctxt "sibling’s child" 19514msgid "nephew/niece" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:606 19518msgctxt "sister’s child" 19519msgid "nephew/niece" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19523msgctxt "wife’s brother’s child" 19524msgid "nephew/niece" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19528msgctxt "wife’s sibling’s child" 19529msgid "nephew/niece" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19533msgctxt "wife’s sister’s child" 19534msgid "nephew/niece" 19535msgstr "" 19536 19537#. I18N: A button label, next page 19538#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19539#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19540#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19541#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19542#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19543#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19544#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19545#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19546#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19547#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19552#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19553msgid "next" 19554msgstr "киләсе" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:496 19557msgctxt "brother’s daughter" 19558msgid "niece" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:844 19562msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19563msgid "niece" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:840 19567msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19568msgid "niece" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:842 19572msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19573msgid "niece" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:600 19577msgctxt "sibling’s daughter" 19578msgid "niece" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:608 19582msgctxt "sister’s daughter" 19583msgid "niece" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19587msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19588msgid "niece" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19592msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19593msgid "niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19597msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19598msgid "niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:714 19602msgctxt "brother’s son’s wife" 19603msgid "niece-in-law" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:976 19607msgctxt "sibling’s son’s wife" 19608msgid "niece-in-law" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19612msgctxt "sisters’s son’s wife" 19613msgid "niece-in-law" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19617msgid "ninth cousin" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19621msgctxt "FEMALE" 19622msgid "ninth cousin" 19623msgstr "" 19624 19625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19626#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19627msgctxt "MALE" 19628msgid "ninth cousin" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19632#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19633#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19634#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19635#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19637#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19638#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19639#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19647#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19648#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19649#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19650#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19651#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19652#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19653#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19654#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19655#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19656#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19657#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19658#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19659#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19660#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19667msgid "no" 19668msgstr "юк" 19669 19670#. I18N: None of the other options 19671#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19672#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19674#: app/Services/EmailService.php:211 19675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19676msgid "none" 19677msgstr "юк" 19678 19679#: app/SurnameTradition.php:114 19680msgctxt "Surname tradition" 19681msgid "none" 19682msgstr "" 19683 19684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19685msgid "numbers" 19686msgstr "" 19687 19688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19690#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19691#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19692#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19693#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19698#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19700#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19701msgid "of" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:350 19705msgid "parent" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:420 19709msgid "partner" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Services/RelationshipService.php:397 19713msgctxt "FEMALE" 19714msgid "partner" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:373 19718msgctxt "MALE" 19719msgid "partner" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/SurnameTradition.php:77 19723msgctxt "Surname tradition" 19724msgid "paternal" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:528 19728msgctxt "father’s father" 19729msgid "paternal grandfather" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:530 19733msgctxt "father’s mother" 19734msgid "paternal grandmother" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:532 19738msgctxt "father’s parent" 19739msgid "paternal grandparent" 19740msgstr "" 19741 19742#. I18N: A system where children take their father’s surname 19743#: app/SurnameTradition.php:84 19744msgid "patrilineal" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19749msgid "pending" 19750msgstr "" 19751 19752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19753msgid "percentage" 19754msgstr "процентлар" 19755 19756#. I18N: Type of location hierarchy 19757#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19758msgid "political" 19759msgstr "" 19760 19761#. I18N: A button label, previous page 19762#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19763#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19765#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19766#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19767#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19768#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19769#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19770#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19771#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19772#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19773#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19774#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19775msgid "previous" 19776msgstr "алдагы" 19777 19778#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19779#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19780msgid "primary evidence" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: Status of child-parent link 19784#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19785msgid "proven" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19789#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19790msgid "questionable evidence" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19794#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19795msgid "records" 19796msgstr "" 19797 19798#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19799#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19800#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19801#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19802#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19803msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19804msgid "reject" 19805msgstr "" 19806 19807#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19808#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19809#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19810#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19811#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19812msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19813msgid "reject" 19814msgstr "" 19815 19816#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19817#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19818msgid "rejected" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: Type of location hierarchy 19822#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19823msgid "religious" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19827#: app/Elements/NameType.php:63 19828msgid "religious name" 19829msgstr "дини исеме" 19830 19831#. I18N: A button label. 19832#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19833msgid "replace" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: A button label. 19837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19838#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19839#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19840#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19841#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19842msgid "reset" 19843msgstr "яңадан башлау" 19844 19845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19847msgid "right" 19848msgstr "" 19849 19850#. I18N: A button label. 19851#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19852#: resources/views/admin/components.phtml:164 19853#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19854#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19855#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19857#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19859#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19862#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19863#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19864#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19865#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19866#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19867#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19868#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19869#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19870#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19871#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19872#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19873#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19874#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19875#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19876#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19877#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19878#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19879#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19880#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19881#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19882#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19883#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19887#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19888#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19889#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19890#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19891#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19892#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19893#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19894#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19895#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19896#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19897msgid "save" 19898msgstr "" 19899 19900#. I18N: A button label. 19901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19902#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19903#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19904#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19905#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19906#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19907msgid "search" 19908msgstr "эзләү" 19909 19910#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19911#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19912#, php-format 19913msgid "second %s" 19914msgstr "" 19915 19916#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19917#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19918#, php-format 19919msgctxt "FEMALE" 19920msgid "second %s" 19921msgstr "" 19922 19923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19924#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19925#, php-format 19926msgctxt "MALE" 19927msgid "second %s" 19928msgstr "" 19929 19930#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19931msgid "second cousin" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19935msgctxt "FEMALE" 19936msgid "second cousin" 19937msgstr "" 19938 19939#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19940#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19941msgctxt "MALE" 19942msgid "second cousin" 19943msgstr "" 19944 19945#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19946msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19947msgid "second cousin" 19948msgstr "" 19949 19950#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19951msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19952msgid "second cousin" 19953msgstr "" 19954 19955#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19956msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19957msgid "second cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19961msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19962msgid "second cousin" 19963msgstr "" 19964 19965#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19966msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19967msgid "second cousin" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19971msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19972msgid "second cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19976msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19977msgid "second cousin" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Services/RelationshipService.php:1211 19981msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19982msgid "second cousin" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:1215 19986msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19987msgid "second cousin" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:1243 19991msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19992msgid "second cousin" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:1235 19996msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19997msgid "second cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20001msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20006msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20011msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20016msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20021msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20026msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20031msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20036msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20041msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20046msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20051msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20056msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20061msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20066msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20071msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20076msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20081#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20082msgid "secondary evidence" 20083msgstr "" 20084 20085#. I18N: select all (of a list of options) 20086#: resources/views/search-trees.phtml:46 20087msgid "select all" 20088msgstr "" 20089 20090#. I18N: select none (of a list of options) 20091#: resources/views/search-trees.phtml:49 20092msgid "select none" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:343 20096msgid "self" 20097msgstr "үзе" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20100msgid "seventh cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20104msgctxt "FEMALE" 20105msgid "seventh cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20109#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20110msgctxt "MALE" 20111msgid "seventh cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20115msgid "shared note" 20116msgstr "" 20117 20118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20126#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20128#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20129#: resources/views/login-page.phtml:47 20130#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20132#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20133#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20134#: resources/views/register-page.phtml:75 20135#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20136#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20137#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20138#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20139msgid "show" 20140msgstr "" 20141 20142#. I18N: An option in a list-box 20143#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20144msgid "show changes made in webtrees" 20145msgstr "" 20146 20147#. I18N: An option in a list-box 20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20149msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: button label 20153#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20154#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20156#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20157#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20158msgid "show more" 20159msgstr "" 20160 20161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20162msgid "show the chart" 20163msgstr "сызымны күрсәтергә" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:490 20166msgid "sibling" 20167msgstr "" 20168 20169#. I18N: A button label. 20170#: resources/views/login-page.phtml:57 20171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20172msgid "sign in" 20173msgstr "системага керү блогы" 20174 20175#. I18N: A button label. 20176#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20177#, fuzzy 20178msgid "sign out" 20179msgstr "системадан чыгу" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:469 20182msgid "sister" 20183msgstr "апасы/сеңлесе" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:500 20186msgctxt "brother’s wife" 20187msgid "sister-in-law" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:720 20191msgctxt "brother’s wife’s sister" 20192msgid "sister-in-law" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:830 20196msgctxt "husband’s brother’s wife" 20197msgid "sister-in-law" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:554 20201msgctxt "husband’s sister" 20202msgid "sister-in-law" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20206msgctxt "sister’s husband’s sister" 20207msgid "sister-in-law" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:632 20211msgctxt "spouse’s sister" 20212msgid "sister-in-law" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20216msgctxt "wife’s brother’s wife" 20217msgid "sister-in-law" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:652 20221msgctxt "wife’s sister" 20222msgid "sister-in-law" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20226msgid "sixth cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20230msgctxt "FEMALE" 20231msgid "sixth cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20235#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20236msgctxt "MALE" 20237msgid "sixth cousin" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:423 20241msgid "son" 20242msgstr "улы" 20243 20244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20245msgid "son of" 20246msgstr "бу шәхеснең улы" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:506 20249msgctxt "child’s husband" 20250msgid "son-in-law" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:518 20254msgctxt "daughter’s husband" 20255msgid "son-in-law" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:758 20259msgctxt "daughter’s husband’s father" 20260msgid "son-in-law’s father" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:760 20264msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20265msgid "son-in-law’s mother" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:762 20269msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20270msgid "son-in-law’s parent" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:510 20274msgctxt "child’s spouse" 20275msgid "son/daughter-in-law" 20276msgstr "" 20277 20278#. I18N: An option in a list-box 20279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20280#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20281msgid "sort by date" 20282msgstr "Дата буенча" 20283 20284#. I18N: A button label. 20285#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20287#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20288#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20291#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20293msgid "sort by date of birth" 20294msgstr "туган көн тәртибендә" 20295 20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20297#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20298#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20299#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20300msgid "sort by date of death" 20301msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20302 20303#. I18N: A button label. 20304#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20305#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20306msgid "sort by date of marriage" 20307msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20308 20309#. I18N: An option in a list-box 20310#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20311msgid "sort by date, newest first" 20312msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20313 20314#. I18N: An option in a list-box 20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20316msgid "sort by date, oldest first" 20317msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20325#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20327#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20329#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20330#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20332msgid "sort by name" 20333msgstr "Исем буенча" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:411 20336msgid "spouse" 20337msgstr "" 20338 20339#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20340#: app/Services/EmailService.php:213 20341msgid "ssl" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:828 20345msgctxt "father’s wife’s son" 20346msgid "step-brother" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:876 20350msgctxt "mother’s husband’s son" 20351msgid "step-brother" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:954 20355msgctxt "parent’s spouse’s son" 20356msgid "step-brother" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:544 20360msgctxt "husband’s child" 20361msgid "step-child" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:624 20365msgctxt "spouse’s child" 20366msgid "step-child" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:642 20370msgctxt "wife’s child" 20371msgid "step-child" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:546 20375msgctxt "husband’s daughter" 20376msgid "step-daughter" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:626 20380msgctxt "spouse’s daughter" 20381msgid "step-daughter" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:644 20385msgctxt "wife’s daughter" 20386msgid "step-daughter" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:566 20390msgctxt "mother’s husband" 20391msgid "step-father" 20392msgstr "үги әти" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:540 20395msgctxt "father’s wife" 20396msgid "step-mother" 20397msgstr "үги әни" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:596 20400msgctxt "parent’s spouse" 20401msgid "step-parent" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:824 20405msgctxt "father’s wife’s child" 20406msgid "step-sibling" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:872 20410msgctxt "mother’s husband’s child" 20411msgid "step-sibling" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:950 20415msgctxt "parent’s spouse’s child" 20416msgid "step-sibling" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:826 20420msgctxt "father’s wife’s daughter" 20421msgid "step-sister" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:874 20425msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20426msgid "step-sister" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:952 20430msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20431msgid "step-sister" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:556 20435msgctxt "husband’s son" 20436msgid "step-son" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:634 20440msgctxt "spouse’s son" 20441msgid "step-son" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:654 20445msgctxt "wife’s son" 20446msgid "step-son" 20447msgstr "" 20448 20449#. I18N: Layout option for lists of names 20450#. I18N: An option in a list-box 20451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20452#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20454#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20455#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20456msgid "table" 20457msgstr "таблица" 20458 20459#. I18N: Layout option for lists of names 20460#. I18N: An option in a list-box 20461#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20463msgid "tag cloud" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20467msgid "tenth cousin" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20471msgctxt "FEMALE" 20472msgid "tenth cousin" 20473msgstr "" 20474 20475#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20476#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20477msgctxt "MALE" 20478msgid "tenth cousin" 20479msgstr "" 20480 20481#. I18N: [you should check that:] ... 20482#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20483msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: [you should check that:] ... 20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20488msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20492#: app/Services/RelationshipService.php:247 20493msgid "themself" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20497#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20498#, php-format 20499msgid "third %s" 20500msgstr "" 20501 20502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20503#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20504#, php-format 20505msgctxt "FEMALE" 20506msgid "third %s" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20510#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20511#, php-format 20512msgctxt "MALE" 20513msgid "third %s" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20517msgid "third cousin" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20521msgctxt "FEMALE" 20522msgid "third cousin" 20523msgstr "" 20524 20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20526#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20527msgctxt "MALE" 20528msgid "third cousin" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20532msgid "thirteenth cousin" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20536msgctxt "FEMALE" 20537msgid "thirteenth cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20541#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20542msgctxt "MALE" 20543msgid "thirteenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: layout option for the fan chart 20547#: app/Module/FanChartModule.php:585 20548msgid "three-quarter circle" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20552#: app/Services/EmailService.php:215 20553msgid "tls" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: Gedcom TO dates 20557#: app/Date.php:367 20558#, php-format 20559msgid "to %s" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20563msgid "twelfth cousin" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20567msgctxt "FEMALE" 20568msgid "twelfth cousin" 20569msgstr "" 20570 20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20573msgctxt "MALE" 20574msgid "twelfth cousin" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:435 20578msgid "twin brother" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:477 20582msgid "twin sibling" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:456 20586msgid "twin sister" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:522 20590msgctxt "father’s brother" 20591msgid "uncle" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:820 20595msgctxt "father’s sister’s husband" 20596msgid "uncle" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:558 20600msgctxt "mother’s brother" 20601msgid "uncle" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:906 20605msgctxt "mother’s sister’s husband" 20606msgid "uncle" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:578 20610msgctxt "parent’s brother" 20611msgid "uncle" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:948 20615msgctxt "parent’s sister’s husband" 20616msgid "uncle" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Place.php:246 20620msgid "unknown" 20621msgstr "билесез" 20622 20623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20624msgctxt "unknown family" 20625msgid "unknown" 20626msgstr "билгесез" 20627 20628#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20629msgid "unlimited" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20633#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20634msgid "unreliable evidence" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20638#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20639#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20640msgid "up" 20641msgstr "" 20642 20643#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20644msgid "update" 20645msgstr "Үзгәртергә" 20646 20647#. I18N: A button label. 20648#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20649#, fuzzy 20650msgid "upload" 20651msgstr "йөкләү" 20652 20653#. I18N: A button label. 20654#: resources/views/branches-page.phtml:53 20655#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20656#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20657#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20658#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20659#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20660#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20661#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20662#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20663#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20664#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20665#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20666#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20667#, fuzzy 20668msgid "view" 20669msgstr "күрсәтергә" 20670 20671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20673#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20674#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20676msgid "visitors" 20677msgstr "" 20678 20679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20681msgctxt "FEMALE" 20682msgid "was born" 20683msgstr "туган" 20684 20685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20687msgctxt "MALE" 20688msgid "was born" 20689msgstr "туган" 20690 20691#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20692msgid "webtrees" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Services/MessageService.php:125 20696msgid "webtrees message" 20697msgstr "" 20698 20699#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20700msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20705msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/MessageService.php:226 20709msgid "webtrees sends emails with no storage" 20710msgstr "" 20711 20712#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20713msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20714msgstr "" 20715 20716#: app/Services/RelationshipService.php:388 20717msgid "wife" 20718msgstr "хатыны" 20719 20720#. I18N: Name of a theme. 20721#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20722msgid "xenea" 20723msgstr "" 20724 20725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20726msgid "years" 20727msgstr "ел" 20728 20729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20737#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20745#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20747#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20749#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20750#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20751#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20752#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20753#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20755#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20756#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20758#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20765msgid "yes" 20766msgstr "әйе" 20767 20768#. I18N: [you should check that:] ... 20769#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20770msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/RelationshipService.php:439 20774msgid "younger brother" 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Services/RelationshipService.php:481 20778msgid "younger sibling" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:460 20782msgid "younger sister" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20786#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20787#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20788#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20789#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20790#, fuzzy, php-format 20791msgid "±%s year" 20792msgid_plural "±%s years" 20793msgstr[0] "±%s ел" 20794 20795#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20796#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20797#, php-format 20798msgid "“%s” has been deleted." 20799msgstr "" 20800 20801#. I18N: Description of a “Data fix” module 20802#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20803msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20804msgstr "" 20805 20806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20807#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20808#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20809msgid "…" 20810msgstr "…" 20811 20812#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20813#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20814#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20815#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20816msgctxt "Unknown given name" 20817msgid "…" 20818msgstr "" 20819 20820#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20821#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20822#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20823#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20824#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20825msgctxt "Unknown surname" 20826msgid "…" 20827msgstr "" 20828 20829#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20830#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20831#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20832 20833#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20834#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20835#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20836 20837#~ msgid "%s individual is private." 20838#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20839#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20840 20841#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20842#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20843 20844#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20845#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20846 20847#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20848#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20849 20850#~ msgid "Add a blank row" 20851#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20852 20853#~ msgid "Add a brother or sister" 20854#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20855 20856#~ msgid "Add a child to this family" 20857#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20858 20859#~ msgid "Add a husband to this family" 20860#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20861 20862#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20863#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20864 20865#~ msgid "Add a shared note" 20866#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20867 20868#~ msgid "Add a wife to this family" 20869#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20870 20871#~ msgid "Add another individual to the chart" 20872#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20873 20874#~ msgid "Add links" 20875#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20876 20877#~ msgid "Add missing married names" 20878#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20879 20880#~ msgid "Add to favorites" 20881#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20882 20883#~ msgctxt "FEMALE" 20884#~ msgid "Adopted by both parents" 20885#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20886 20887#~ msgctxt "MALE" 20888#~ msgid "Adopted by both parents" 20889#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20890 20891#~ msgid "Advanced" 20892#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20893 20894#, fuzzy 20895#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20896#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20897 20898#~ msgid "Age of item" 20899#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20900 20901#~ msgid "Age related to birth year" 20902#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20903 20904#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20905#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20906 20907#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20908#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20909 20910#~ msgid "Associates" 20911#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20912 20913#~ msgid "Available blocks" 20914#~ msgstr "Булган блоклар" 20915 20916#~ msgid "Basic" 20917#~ msgstr "Гади" 20918 20919#~ msgid "Bearing" 20920#~ msgstr "Юнәлеш" 20921 20922#~ msgid "Body" 20923#~ msgstr "Эчтәлек" 20924 20925#~ msgid "Booklet" 20926#~ msgstr "Брошюра" 20927 20928#~ msgid "Cemeteries" 20929#~ msgstr "Зиратлар" 20930 20931#~ msgid "Center map here" 20932#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20933 20934#~ msgid "Change flag" 20935#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20936 20937#~ msgid "Change language" 20938#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20939 20940#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20941#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20942 20943#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20944#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20945 20946#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20947#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20948 20949#~ msgid "Configure" 20950#~ msgstr "Көйләргә" 20951 20952#~ msgid "Confirm password" 20953#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 20954 20955#~ msgid "Continue adding" 20956#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 20957 20958#~ msgid "Countries" 20959#~ msgstr "Илләр" 20960 20961#~ msgid "County" 20962#~ msgstr "Район" 20963 20964#~ msgid "Current" 20965#~ msgstr "Агымдагы" 20966 20967#~ msgid "Default" 20968#~ msgstr "Башлангыч версия" 20969 20970#~ msgid "Default map type" 20971#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 20972 20973#~ msgid "Desired password" 20974#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 20975 20976#~ msgid "Desired username" 20977#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 20978 20979#~ msgid "Display all" 20980#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 20981 20982#~ msgid "Display map coordinates" 20983#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 20984 20985#~ msgid "Earliest birth year" 20986#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 20987 20988#~ msgid "Earliest death year" 20989#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 20990 20991#~ msgid "Edit the media object" 20992#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 20993 20994#~ msgid "Elevation" 20995#~ msgstr "Күтәренкелек" 20996 20997#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20998#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 20999 21000#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21001#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21002 21003#~ msgid "Enter report values" 21004#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21005 21006#~ msgid "Exact text" 21007#~ msgstr "Тәңгәл" 21008 21009#~ msgid "Family group information" 21010#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21011 21012#~ msgid "Family list" 21013#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21014 21015#~ msgid "File containing places (CSV)" 21016#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21017 21018#~ msgid "Grandparents" 21019#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21020 21021#~ msgid "Head of household" 21022#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21023 21024#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21025#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21026 21027#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21028#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21029 21030#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21031#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21032 21033#~ msgid "Historical facts" 21034#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21035 21036#~ msgid "House" 21037#~ msgstr "Өй" 21038 21039#~ msgid "Hybrid" 21040#~ msgstr "Катнаш" 21041 21042#~ msgid "Icon" 21043#~ msgstr "Тамга" 21044 21045#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21046#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21047 21048#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21049#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21050 21051#~ msgid "Individual distribution" 21052#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21053 21054#~ msgid "Individual list" 21055#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21056 21057#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21058#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21059 21060#~ msgid "Interred" 21061#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21062 21063#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21064#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21065 21066#~ msgid "Keep" 21067#~ msgstr "Калдырырга" 21068 21069#~ msgid "Keep link in list" 21070#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21071 21072#~ msgid "LDS temple" 21073#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21074 21075#~ msgid "Latest birth year" 21076#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21077 21078#~ msgid "Latest death year" 21079#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21080 21081#~ msgid "Level" 21082#~ msgstr "Дәрәҗә" 21083 21084#~ msgid "Limit" 21085#~ msgstr "Чик" 21086 21087#~ msgid "Limit display by" 21088#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21089 21090#~ msgid "Link to an existing media object" 21091#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21092 21093#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21094#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21095 21096#~ msgid "Lost password request" 21097#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21098 21099#~ msgid "Main section blocks" 21100#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21101 21102#~ msgid "Marriage status" 21103#~ msgstr "Гаилә хәле" 21104 21105#~ msgid "Married surname" 21106#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21107 21108#~ msgid "Max" 21109#~ msgstr "Максимум" 21110 21111#~ msgid "Media contains" 21112#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21113 21114#~ msgid "Medical condition" 21115#~ msgstr "Сәламәтлек" 21116 21117#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21118#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21119 21120#~ msgid "Move left" 21121#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21122 21123#~ msgid "Move right" 21124#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21125 21126#~ msgid "Name contains" 21127#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21128 21129#~ msgid "Neighborhood" 21130#~ msgstr "Район" 21131 21132#~ msgctxt "FEMALE" 21133#~ msgid "Never married" 21134#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21135 21136#~ msgctxt "MALE" 21137#~ msgid "Never married" 21138#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21139 21140#~ msgid "No ancestors in the database." 21141#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21142 21143#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21144#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21145 21146#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21147#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21148 21149#~ msgid "No limit" 21150#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21151 21152#~ msgid "No map data exists for this individual" 21153#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21154 21155#~ msgid "No places found" 21156#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21157 21158#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21159#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21160 21161#~ msgctxt "FEMALE" 21162#~ msgid "Not married" 21163#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21164 21165#~ msgctxt "MALE" 21166#~ msgid "Not married" 21167#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21168 21169#~ msgid "Number of generations" 21170#~ msgstr "Буыннар саны" 21171 21172#~ msgid "Number of items" 21173#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21174 21175#~ msgid "Number of items to show" 21176#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21177 21178#~ msgid "Oldest at bottom" 21179#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21180 21181#~ msgid "Oldest at top" 21182#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21183 21184#~ msgid "Others" 21185#~ msgstr "Башкалар" 21186 21187#~ msgid "Own charts" 21188#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21189 21190#~ msgid "Passwords do not match." 21191#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21192 21193#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21194#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21195 21196#~ msgid "Pedigree of %s" 21197#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21198 21199#~ msgid "Place check" 21200#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21201 21202#~ msgid "Place contains" 21203#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21204 21205#~ msgid "Places found" 21206#~ msgstr "Табылган урыннар" 21207 21208#~ msgid "Places in %s" 21209#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21210 21211#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21212#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21213 21214#~ msgid "Please enter a message subject." 21215#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21216 21217#~ msgid "Please enter more than one character." 21218#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21219 21220#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21221#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21222 21223#~ msgid "Precision" 21224#~ msgstr "Төгәллек" 21225 21226#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21227#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21228 21229#~ msgid "README documentation" 21230#~ msgstr "README документлары" 21231 21232#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21233#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21234 21235#~ msgid "Redraw map" 21236#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21237 21238#~ msgctxt "FEMALE" 21239#~ msgid "Religious name" 21240#~ msgstr "Дини исеме" 21241 21242#~ msgctxt "MALE" 21243#~ msgid "Religious name" 21244#~ msgstr "Дини исеме" 21245 21246#~ msgid "Remove flag" 21247#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21248 21249#~ msgid "Remove link from list" 21250#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21251 21252#~ msgid "Repositories found" 21253#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21254 21255#~ msgid "Repository contains" 21256#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21257 21258#~ msgid "Right section blocks" 21259#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21260 21261#~ msgid "Satellite" 21262#~ msgstr "Иярчен" 21263 21264#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21265#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21266 21267#~ msgid "Search globally" 21268#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21269 21270#~ msgid "Search locally" 21271#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21272 21273#, fuzzy 21274#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21275#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21276 21277#~ msgid "Select chart type" 21278#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21279 21280#~ msgid "Select flag" 21281#~ msgstr "Тамга сайларга" 21282 21283#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21284#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21285 21286#~ msgid "Send broadcast messages" 21287#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21288 21289#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21290#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21291 21292#~ msgid "Shared note contains" 21293#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21294 21295#~ msgid "Shared notes found" 21296#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21297 21298#~ msgid "Short version" 21299#~ msgstr "Кыска версиясе" 21300 21301#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21302#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21303 21304#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21305#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21306 21307#~ msgid "Show all tags" 21308#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21309 21310#~ msgid "Show common surnames" 21311#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21312 21313#~ msgid "Show counts before or after name" 21314#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21315 21316#~ msgid "Show cousins" 21317#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21318 21319#~ msgid "Show date differences" 21320#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21321 21322#~ msgid "Show details" 21323#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21324 21325#~ msgid "Show inactive places" 21326#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21327 21328#~ msgid "Show lifespans" 21329#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21330 21331#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21332#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21333 21334#~ msgid "Show only the selected tags" 21335#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21336 21337#~ msgid "Show places in hierarchy" 21338#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21339 21340#~ msgid "Show related individuals/families" 21341#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21342 21343#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21344#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21345 21346#~ msgid "Signed-in as " 21347#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21348 21349#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21350#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21351 21352#~ msgid "Source contains" 21353#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21354 21355#~ msgid "Standard" 21356#~ msgstr "Стандарт" 21357 21358#~ msgid "Start at parents" 21359#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21360 21361#~ msgid "Subdivision" 21362#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21363 21364#~ msgid "System settings" 21365#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21366 21367#~ msgid "Tag" 21368#~ msgstr "Ярлык" 21369 21370#~ msgid "Terrain" 21371#~ msgstr "Физик" 21372 21373#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21374#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21375 21376#~ msgid "The passwords do not match." 21377#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21378 21379#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21380#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21381 21382#~ msgid "This family remained childless" 21383#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21384 21385#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21386#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21387 21388#~ msgid "This message will be sent to %s" 21389#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21390 21391#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21392#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21393 21394#~ msgid "This place has no coordinates" 21395#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21396 21397#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21398#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21399 21400#~ msgid "Top level" 21401#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21402 21403#, php-format 21404#~ msgid "Total families: %s" 21405#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21406 21407#, php-format 21408#~ msgid "Total individuals: %s" 21409#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21410 21411#~ msgid "Total places: %s" 21412#~ msgstr "Барысы %s урын" 21413 21414#~ msgid "Total sources: %s" 21415#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21416 21417#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21418#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21419 21420#, fuzzy 21421#~ msgid "Unable to find record with ID" 21422#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21423 21424#~ msgid "Upload" 21425#~ msgstr "Йөкләү" 21426 21427#~ msgid "Use this value" 21428#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21429 21430#~ msgid "Users who are signed in" 21431#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21432 21433#~ msgid "Verification code" 21434#~ msgstr "Раслау коды" 21435 21436#~ msgid "View" 21437#~ msgstr "Күрсәтергә" 21438 21439#~ msgid "View all records found in this place" 21440#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21441 21442#~ msgid "View the archive" 21443#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21444 21445#~ msgid "View the notes" 21446#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21447 21448#~ msgid "View the statistics as graphs" 21449#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21450 21451#, fuzzy 21452#~ msgid "View this individual" 21453#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21454 21455#, fuzzy 21456#~ msgid "View this source" 21457#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21458 21459#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21460#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21461 21462#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21463#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21464 21465#~ msgid "Whole words only" 21466#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21467 21468#~ msgid "Width" 21469#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21470 21471#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21472#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21473 21474#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21475#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21476 21477#~ msgid "Wildcards" 21478#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21479 21480#~ msgid "Yes" 21481#~ msgstr "Әйе" 21482 21483#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21484#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21485 21486#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21487#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21488 21489#~ msgid "You have not created any journal items." 21490#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21491 21492#~ msgid "You must enter a name" 21493#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21494 21495#~ msgid "You must enter a real name." 21496#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21497 21498#~ msgid "You must enter a username." 21499#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21500 21501#~ msgid "Zip file(s)" 21502#~ msgstr "Zip файлы" 21503 21504#~ msgid "Zoom in here" 21505#~ msgstr "Зурайтырга" 21506 21507#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21508#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21509 21510#~ msgid "Zoom level" 21511#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21512 21513#~ msgid "Zoom level of map" 21514#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21515 21516#~ msgid "Zoom out here" 21517#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21518 21519#~ msgid "Zoom=" 21520#~ msgstr "Зурайту=" 21521 21522#~ msgctxt "FEMALE" 21523#~ msgid "adopted name" 21524#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21525 21526#~ msgctxt "MALE" 21527#~ msgid "adopted name" 21528#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21529 21530#~ msgid "adoption" 21531#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21532 21533#~ msgid "after" 21534#~ msgstr "соңыннан" 21535 21536#~ msgctxt "FEMALE" 21537#~ msgid "also known as" 21538#~ msgstr "икенче исеме" 21539 21540#~ msgctxt "MALE" 21541#~ msgid "also known as" 21542#~ msgstr "икенче исеме" 21543 21544#~ msgid "before" 21545#~ msgstr "кадәр" 21546 21547#~ msgid "birth" 21548#~ msgstr "туу" 21549 21550#~ msgctxt "FEMALE" 21551#~ msgid "birth name" 21552#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21553 21554#~ msgctxt "MALE" 21555#~ msgid "birth name" 21556#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21557 21558#~ msgid "burial" 21559#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21560 21561#~ msgid "census added" 21562#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21563 21564#~ msgctxt "FEMALE" 21565#~ msgid "change of name" 21566#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21567 21568#~ msgctxt "MALE" 21569#~ msgid "change of name" 21570#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21571 21572#~ msgid "death" 21573#~ msgstr "вафат" 21574 21575#~ msgid "east" 21576#~ msgstr "көнчыгыш" 21577 21578#~ msgid "half-year after marriage" 21579#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21580 21581#~ msgctxt "FEMALE" 21582#~ msgid "immigration name" 21583#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21584 21585#~ msgctxt "MALE" 21586#~ msgid "immigration name" 21587#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21588 21589#, fuzzy 21590#~ msgid "import" 21591#~ msgstr "импорт" 21592 21593#~ msgid "interval one child" 21594#~ msgstr "бер бала интервалы" 21595 21596#~ msgid "interval two children" 21597#~ msgstr "ике бала интервалы" 21598 21599#~ msgid "less than" 21600#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21601 21602#, fuzzy 21603#~ msgid "link" 21604#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21605 21606#~ msgid "marriage" 21607#~ msgstr "никахлашу" 21608 21609#~ msgctxt "FEMALE" 21610#~ msgid "married name" 21611#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21612 21613#~ msgctxt "MALE" 21614#~ msgid "married name" 21615#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21616 21617#~ msgid "maximum" 21618#~ msgstr "максимум" 21619 21620#~ msgid "minimum" 21621#~ msgstr "минимум" 21622 21623#~ msgid "month" 21624#~ msgstr "ай" 21625 21626#~ msgid "months after marriage" 21627#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21628 21629#~ msgid "months before and after marriage" 21630#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21631 21632#~ msgid "north" 21633#~ msgstr "төньяк" 21634 21635#~ msgid "over" 21636#~ msgstr "артык" 21637 21638#~ msgid "preview" 21639#~ msgstr "Карап алу" 21640 21641#~ msgid "quarters after marriage" 21642#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21643 21644#~ msgctxt "FEMALE" 21645#~ msgid "religious name" 21646#~ msgstr "дини исеме" 21647 21648#~ msgctxt "MALE" 21649#~ msgid "religious name" 21650#~ msgstr "дини исеме" 21651 21652#~ msgid "sort by filename" 21653#~ msgstr "файл исеме буенча" 21654 21655#~ msgid "sort by title" 21656#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21657 21658#~ msgid "south" 21659#~ msgstr "көньяк" 21660 21661#~ msgid "west" 21662#~ msgstr "көнбатыш" 21663 21664#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21665#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21666