1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 91#, php-format 92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 93msgstr "" 94 95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 96#: app/Services/RelationshipService.php:2437 97#, php-format 98msgid "%1$s × %2$s" 99msgstr "" 100 101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 102#: app/Services/RelationshipService.php:2415 103#, php-format 104msgctxt "FEMALE" 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2392 110#, php-format 111msgctxt "MALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: image dimensions, width × height 116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s pixels" 119msgstr "" 120 121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 127#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2205 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:604 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:242 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 167#: app/Services/MediaFileService.php:92 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:21 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 227#, php-format 228msgid "%s does not exist." 229msgstr "" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:25 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 239#, php-format 240msgid "%s family has been updated." 241msgid_plural "%s families have been updated." 242msgstr[0] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:111 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 259#: resources/views/calendar-list.phtml:20 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "" 272 273#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 274#, php-format 275msgid "%s message" 276msgid_plural "%s messages" 277msgstr[0] "%s хәбәр" 278 279#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 283#, php-format 284msgid "%s month" 285msgid_plural "%s months" 286msgstr[0] "%s ай" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 289#, php-format 290msgid "%s note has been updated." 291msgid_plural "%s notes have been updated." 292msgstr[0] "" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 296#, php-format 297msgid "%s occurs too many times." 298msgstr "" 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 301#: app/Services/RelationshipService.php:2152 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 307#: app/Services/RelationshipService.php:2157 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s кулланучы" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2170 339#, php-format 340msgid "%s three times removed ascending" 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2175 345#, php-format 346msgid "%s three times removed descending" 347msgstr "" 348 349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 350#: app/Services/RelationshipService.php:2161 351#, php-format 352msgid "%s twice removed ascending" 353msgstr "" 354 355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 356#: app/Services/RelationshipService.php:2166 357#, php-format 358msgid "%s twice removed descending" 359msgstr "" 360 361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 362#, php-format 363msgid "%s week" 364msgid_plural "%s weeks" 365msgstr[0] "" 366 367#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 373#, php-format 374msgid "%s year" 375msgid_plural "%s years" 376msgstr[0] "%s ел" 377 378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 380#, php-format 381msgid "%s year anniversary" 382msgstr "%s еллык юбилей" 383 384#: app/Services/RelationshipService.php:2355 385#, php-format 386msgid "%s × cousin" 387msgstr "" 388 389#: app/Services/RelationshipService.php:2319 390#, php-format 391msgctxt "FEMALE" 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 396#: app/Services/RelationshipService.php:2282 397#, php-format 398msgctxt "MALE" 399msgid "%s × cousin" 400msgstr "" 401 402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 403#: app/Date/JulianDate.php:98 404#, php-format 405msgid "%s BCE" 406msgstr "" 407 408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 410#, php-format 411msgid "%s CE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 416#, php-format 417msgid "%s+" 418msgstr "" 419 420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 421#, php-format 422msgid "%s, her ancestors and their families" 423msgstr "" 424 425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 426#, php-format 427msgid "%s, her parents and siblings" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 431#, php-format 432msgid "%s, her spouses and children" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 436#, php-format 437msgid "%s, her spouses and descendants" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 441#, php-format 442msgid "%s, his ancestors and their families" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 446#, php-format 447msgid "%s, his parents and siblings" 448msgstr "" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 451#, php-format 452msgid "%s, his spouses and children" 453msgstr "" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 456#, php-format 457msgid "%s, his spouses and descendants" 458msgstr "" 459 460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 463msgid "<select>" 464msgstr "<сайлагыз>" 465 466#: resources/views/fact-date.phtml:123 467#, php-format 468msgid "(%s after death)" 469msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 470 471#. I18N: The current age of a living individual 472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 473#, php-format 474msgid "(age %s)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The age of an individual at a given date 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 480#: resources/views/fact-date.phtml:103 481#, php-format 482msgid "(aged %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 488#: resources/views/fact-date.phtml:99 489#, php-format 490msgctxt "Female" 491msgid "(aged %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 497#: resources/views/fact-date.phtml:95 498#, php-format 499msgctxt "Male" 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: %s is a number 504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 505#, php-format 506msgid "(filtered from %s total entries)" 507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 508 509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 511msgid "(includes media files)" 512msgstr "" 513 514#: resources/views/fact-date.phtml:117 515msgid "(on the date of death)" 516msgstr "(вафат булган көнне)" 517 518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 519#: app/I18N.php:315 520msgid ", " 521msgstr "" 522 523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 524msgctxt "CENTURY" 525msgid "10th" 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "11th" 531msgstr "" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "12th" 536msgstr "" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "13th" 541msgstr "" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "14th" 546msgstr "" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "15th" 551msgstr "" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "16th" 556msgstr "" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "17th" 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "18th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "19th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "1st" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "20th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "21st" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "2nd" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "3rd" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "4th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "5th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "6th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "7th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "8th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "9th" 626msgstr "" 627 628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 630msgid "<default theme>" 631msgstr "" 632 633#: resources/views/register-page.phtml:28 634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 635msgstr "" 636 637#. I18N: URL = web address 638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 639msgid "A URL" 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 644msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 664msgid "A chart of an individual’s ancestors." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 669msgid "A chart of an individual’s descendants." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 673#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 674msgid "A chart of individuals’ lifespans." 675msgstr "" 676 677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of a “Data fix” module 682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 685 686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 687#: app/Module/FanChartModule.php:146 688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 696msgid "A file on the server" 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 704msgid "A file on your computer" 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “My page” module 708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 709msgid "A greeting message and useful links for a user." 710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 711 712#. I18N: Description of the “Home page” module 713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 714msgid "A greeting message for site visitors." 715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 716 717#. I18N: Description of the “Contact information” module 718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 719msgid "A link to the site contacts." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “webtrees” module 723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 724msgid "A link to the webtrees home page." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Branches” module 728#: app/Module/BranchesListModule.php:108 729msgid "A list of branches of a family." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Pending changes” module 733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 734#, fuzzy 735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 737 738#. I18N: Description of the “Families” module 739#: app/Module/FamilyListModule.php:60 740msgid "A list of families." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “FAQ” module 744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 745msgid "A list of frequently asked questions and answers." 746msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 747 748#. I18N: Description of the “Individuals” module 749#: app/Module/IndividualListModule.php:103 750msgid "A list of individuals." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Locations” module 754#: app/Module/LocationListModule.php:76 755msgid "A list of locations." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Media objects” module 759#: app/Module/MediaListModule.php:98 760msgid "A list of media objects." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Recent changes” module 764#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 765msgid "A list of records that have been updated recently." 766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 767 768#. I18N: Description of the “Repositories” module 769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 770msgid "A list of repositories." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared notes” module 774#: app/Module/NoteListModule.php:73 775msgid "A list of shared notes." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Sources” module 779#: app/Module/SourceListModule.php:75 780msgid "A list of sources." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Submitters” module 784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 785msgid "A list of submitters." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of “Research tasks” module 789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 792 793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 797 798#. I18N: Description of the “On this day” module 799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 800msgid "A list of the anniversaries that occur today." 801msgstr "Бүгенге юбилейлар." 802 803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 807 808#. I18N: Description of the “Top given names” module 809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 810msgid "A list of the most popular given names." 811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 812 813#. I18N: Description of the “Top surnames” module 814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 815msgid "A list of the most popular surnames." 816msgstr "Иң популяр фамилияләр." 817 818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 822 823#. I18N: Description of the “Who is online” module 824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 825msgid "A list of users and visitors who are currently online." 826msgstr "Он-лайн кулланучылар." 827 828#: resources/views/help/media-object.phtml:10 829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 830msgstr "" 831 832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 835#, php-format 836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 837msgstr "" 838 839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 845msgid "A new version of webtrees is available." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 849#, php-format 850msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Journal” module 854#: app/Module/UserJournalModule.php:64 855msgid "A private area to record notes or keep a journal." 856msgstr "" 857 858#. I18N: %s is a server name/URL 859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 861#, php-format 862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Pedigree” module 866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 870 871#. I18N: Description of the “Ancestors” module 872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 882 883#. I18N: Description of the “Individual” module 884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s details." 887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 888 889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 890msgid "A report of facts which are supported by a given source." 891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 892 893#. I18N: Description of the “Family” module 894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 896msgid "A report of family members and their details." 897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 898 899#. I18N: Description of the “Deaths” module 900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 901msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 903 904#. I18N: Description of the “Occupations” module 905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who had a given occupation." 908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 909 910#. I18N: Description of the “Births” module 911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 914 915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Marriages” module 922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Changes” module 928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 930msgid "A report of recent and pending changes." 931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 932 933#. I18N: Description of the “Related families” 934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 936msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 938 939#. I18N: Description of the “Related individuals” module 940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 944 945#. I18N: Description of the “Source” module 946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 947msgid "A report of the information provided by a source." 948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 949 950#. I18N: Description of the “Missing data” 951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 955 956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 959msgid "A report of vital records for a given date or place." 960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 961 962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Family navigator” module 967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 970 971#. I18N: Description of the “Extra information” module 972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 975 976#. I18N: Description of the “Descendants” module 977#: app/Module/DescendancyModule.php:70 978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 980 981#. I18N: Description of the “Families” module 982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 983msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 985 986#. I18N: Description of the “Facts and events” module 987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 988msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 990 991#. I18N: Description of the “Media” module 992#: app/Module/MediaTabModule.php:68 993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 995 996#. I18N: Description of the “Notes” module 997#: app/Module/NotesTabModule.php:69 998msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1000 1001#. I18N: Description of the “Sources” module 1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1008msgid "A timeline displaying individual events." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1013msgstr "" 1014 1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1031msgctxt "paper size" 1032msgid "A3" 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1051msgctxt "paper size" 1052msgid "A4" 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1060msgid "API key" 1061msgstr "" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:280 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:153 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:243 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:198 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:108 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1105#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1107msgid "Abbreviation" 1108msgstr "Кыскартма" 1109 1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1112msgid "Accept" 1113msgstr "Кабул итергә" 1114 1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1116msgid "Accept all changes" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/admin/components.phtml:43 1120#: resources/views/admin/components.phtml:106 1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1122msgid "Access level" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1126msgid "Access to family trees" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1130msgid "Account approval and email verification" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: Location of an LDS church temple 1134#: app/Elements/TempleCode.php:54 1135msgid "Accra, Ghana" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1139msgid "Action" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:205 1144msgctxt "GENITIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:309 1150msgctxt "INSTRUMENTAL" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:257 1156msgctxt "LOCATIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:153 1162msgctxt "NOMINATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:203 1168msgctxt "GENITIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:307 1174msgctxt "INSTRUMENTAL" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:255 1180msgctxt "LOCATIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:151 1186msgctxt "NOMINATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:223 1192msgctxt "GENITIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:327 1198msgctxt "INSTRUMENTAL" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:275 1204msgctxt "LOCATIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:171 1210msgctxt "NOMINATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1216msgid "Add" 1217msgstr "Өстәргә" 1218 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1227#, php-format 1228msgid "Add %s to the clippings cart" 1229msgstr "" 1230 1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1232msgid "Add a brother" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1238msgid "Add a child" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1243msgid "Add a child to create a one-parent family" 1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1245 1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1249msgid "Add a daughter" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Әтисен өстәргә" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "Ир өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1297msgid "Add a media object" 1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1304msgid "Add a mother" 1305msgstr "Әнисен өстәргә" 1306 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1308msgid "Add a name" 1309msgstr "Яңа исем кертергә" 1310 1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1312msgid "Add a news article" 1313msgstr "Яңалык өстәргә" 1314 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1316msgid "Add a note" 1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1334msgid "Add a source citation" 1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1338msgid "Add a spouse" 1339msgstr "" 1340 1341#: app/Module/StoriesModule.php:289 1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1344msgid "Add a story" 1345msgstr "Хикәя өстәргә" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1349msgid "Add a user" 1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1358msgid "Add a wife" 1359msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1363msgid "Add a wife using an existing individual" 1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1365 1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1369msgid "Add an FAQ" 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1373msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1377msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1381msgid "Add from clipboard" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1385msgid "Add historic events to an individual’s page." 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1389msgid "Add individuals" 1390msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1391 1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1393msgid "Add marriage details" 1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1395 1396#. I18N: Name of a module 1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1398msgid "Add missing death records" 1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1400 1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1402msgid "Add more blocks from the following list." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1406msgid "Add more fields" 1407msgstr "Яңа графа өстәргә" 1408 1409#. I18N: Description of the “Stories” module 1410#: app/Module/StoriesModule.php:74 1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1413 1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1415msgid "Add new, and update existing records" 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1424msgid "Add styling and scripts to every page." 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: A configuration setting 1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1429msgid "Add to TITLE header tag" 1430msgstr "" 1431 1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1434msgid "Add to the clippings cart" 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: A configuration setting 1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1439msgid "Add unique identifiers" 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1443msgid "Add unlinked records" 1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1445 1446#. I18N: Description of the “HTML” module 1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1448msgid "Add your own text and graphics." 1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1450 1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1452msgid "Add/edit a journal/news entry" 1453msgstr "" 1454 1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1457#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1461#, fuzzy 1462msgid "Address" 1463msgstr "Адрес" 1464 1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1466#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1467#: app/Gedcom.php:854 1468msgid "Address line 1" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1472#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1473#: app/Gedcom.php:855 1474msgid "Address line 2" 1475msgstr "" 1476 1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1478#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1479msgid "Address line 3" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1483msgid "Addresses" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Location of an LDS church temple 1487#: app/Elements/TempleCode.php:55 1488msgid "Adelaide, Australia" 1489msgstr "Аделаида, Австралия" 1490 1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1492msgid "Administrative ID" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1497msgid "Administrator" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1501msgid "Administrator account" 1502msgstr "" 1503 1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1505msgid "Administrator comments on user" 1506msgstr "" 1507 1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1509msgid "Administrators" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1513msgctxt "Female pedigree" 1514msgid "Adopted" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1518msgctxt "Male pedigree" 1519msgid "Adopted" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1523msgctxt "Pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1528msgid "Adopted by both parents" 1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1530 1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1543msgid "Adopted name" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1548msgid "Adoption" 1549msgstr "Уллыкка алу" 1550 1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1552msgid "Adoption of a brother" 1553msgstr "" 1554 1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1556msgid "Adoption of a child" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1560msgid "Adoption of a daughter" 1561msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1562 1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1566msgid "Adoption of a grandchild" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1570msgid "Adoption of a granddaughter" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1574msgctxt "daughter’s daughter" 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1579msgctxt "son’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1584msgid "Adoption of a grandson" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1588msgctxt "daughter’s son" 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1593msgctxt "son’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1598msgid "Adoption of a half-brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1602msgid "Adoption of a half-sibling" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1606msgid "Adoption of a half-sister" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1610msgid "Adoption of a sibling" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1614msgid "Adoption of a sister" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1618msgid "Adoption of a son" 1619msgstr "Баланы уллыкка алу" 1620 1621#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1622msgid "Adoptive parents" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Gedcom.php:623 1626msgid "Adult christening" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1631msgid "Advanced search" 1632msgstr "Җентекләп эзләү" 1633 1634#. I18N: Name of a country or state 1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1636msgid "Afghanistan" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1640msgid "Africa" 1641msgstr "" 1642 1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1649#: resources/views/fact-date.phtml:143 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1654msgid "Age" 1655msgstr "Яше" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1658msgid "Age at birth of child" 1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1662msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1666msgid "Age between husband and wife" 1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1670msgid "Age between siblings" 1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1672 1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1674msgid "Age between wife and husband" 1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1678msgid "Age difference" 1679msgstr "Яшь аермасы" 1680 1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1683msgid "Age in year of first marriage" 1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1685 1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1704#: app/Gedcom.php:835 1705msgid "Agency" 1706msgstr "Учреждение" 1707 1708#. I18N: Name of a country or state 1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1710msgid "Albania" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a module 1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1715msgid "Album" 1716msgstr "Альбом" 1717 1718#. I18N: Location of an LDS church temple 1719#: app/Elements/TempleCode.php:57 1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1725msgid "Algeria" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Gedcom.php:582 1729msgid "Alias" 1730msgstr "Югыйсә" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1733msgid "Alive" 1734msgstr "" 1735 1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1737#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1738#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1739#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1740#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1741#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1742#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1759msgid "All" 1760msgstr "Барысы да" 1761 1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1764msgid "All facts and events" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1768msgid "All fields must be completed." 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1773msgid "All individuals" 1774msgstr "Барлык шәхесләр" 1775 1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1777#: resources/views/admin/components.phtml:30 1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1779msgid "All modules" 1780msgstr "" 1781 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1784msgid "All records" 1785msgstr "" 1786 1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1790msgstr "" 1791 1792#. I18N: A configuration setting 1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1795msgstr "" 1796 1797#. I18N: A configuration setting 1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1799msgid "Allow visitors to request a new user account" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1804#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1806msgid "Also known as" 1807msgstr "Также известен как" 1808 1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1810msgid "Alternative spelling of surname" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Name of a country or state 1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1815msgid "American Samoa" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “Album” module 1828#: app/Module/AlbumModule.php:53 1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1831 1832#. I18N: Description of the “Charts” module 1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1834msgid "An alternative way to display charts." 1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1836 1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1841 1842#. I18N: Description of the “Theme change” module 1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1844msgid "An alternative way to select a new theme." 1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1846 1847#. I18N: Description of the “Sign in” module 1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1849msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1851 1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1855msgstr "" 1856 1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1865 1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1868msgid "An unexpected database error occurred." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1872msgid "An upgrade is available." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Name of a module/report 1876#. I18N: Name of a module/chart 1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1880msgid "Ancestors" 1881msgstr "Ата-бабалар" 1882 1883#: app/Gedcom.php:583 1884msgid "Ancestors interest" 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1888msgid "Ancestors of " 1889msgstr "Моның ата бабалары: " 1890 1891#. I18N: %s is an individual’s name 1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1893#, php-format 1894msgid "Ancestors of %s" 1895msgstr "%s ата-бабалары" 1896 1897#: app/Gedcom.php:581 1898msgid "Ancestral file number" 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: GEDCOM tag _APID 1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1903msgid "Ancestry PID" 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: GEDCOM tag _APID 1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1908msgid "Ancestry.com source identifier" 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Location of an LDS church temple 1912#: app/Elements/TempleCode.php:58 1913msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Name of a country or state 1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1918msgid "Andorra" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Name of a country or state 1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1923msgid "Angola" 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Name of a country or state 1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1928msgid "Anguilla" 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1937msgid "Anniversary" 1938msgstr "Юбилей" 1939 1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1941msgid "Anniversary calendar" 1942msgstr "Юбилейлар календаре" 1943 1944#: app/Gedcom.php:446 1945msgid "Annulment" 1946msgstr "Признание брака недействительным" 1947 1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1949msgid "Answer" 1950msgstr "Җавап" 1951 1952#. I18N: Name of a country or state 1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1954msgid "Antarctica" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a country or state 1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1959msgid "Antigua and Barbuda" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 1963msgid "Anyone with a user account can access this website." 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Location of an LDS church temple 1967#: app/Elements/TempleCode.php:59 1968msgid "Apia, Samoa" 1969msgstr "" 1970 1971#: app/Gedcom.php:513 1972msgid "Application ID" 1973msgstr "" 1974 1975#: app/Gedcom.php:530 1976msgid "Application name" 1977msgstr "" 1978 1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1980msgid "Apply privacy settings" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Label for checkbox 1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1986msgid "Apply these preferences to all family trees" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Label for checkbox 1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1992msgid "Apply these preferences to new family trees" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/users.phtml:37 1996msgid "Approved" 1997msgstr "" 1998 1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2000msgid "Approved by administrator" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2004msgctxt "Abbreviation for April" 2005msgid "Apr" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2009msgctxt "GENITIVE" 2010msgid "April" 2011msgstr "Апрель" 2012 2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2014msgctxt "INSTRUMENTAL" 2015msgid "April" 2016msgstr "Апрель" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2019msgctxt "LOCATIVE" 2020msgid "April" 2021msgstr "Апрель" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2026msgctxt "NOMINATIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "Апрель" 2029 2030#. I18N: The name of a colour-scheme 2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2032msgid "Aqua Marine" 2033msgstr "Аквамарин" 2034 2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2036#, php-format 2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2044 2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2049 2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2063#, php-format 2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2074 2075#. I18N: Name of a country or state 2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2077msgid "Argentina" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2096msgctxt "font name" 2097msgid "Arial" 2098msgstr "" 2099 2100#. I18N: Name of a country or state 2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2102msgid "Armenia" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2107msgid "Aruba" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2112msgstr "" 2113 2114#. I18N: The name of a colour-scheme 2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2116msgid "Ash" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2120msgid "Asia" 2121msgstr "" 2122 2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2127#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2130msgid "Associate" 2131msgstr "Танышлар" 2132 2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2134msgid "Associate events with this source" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2138msgid "Associated events" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Location of an LDS church temple 2142#: app/Elements/TempleCode.php:61 2143msgid "Asunción, Paraguay" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2148msgid "At sea" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Location of an LDS church temple 2152#: app/Elements/TempleCode.php:62 2153msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2154msgstr "" 2155 2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2157msgid "Attendant" 2158msgstr "Хезмәтче" 2159 2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2161msgctxt "FEMALE" 2162msgid "Attendant" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2166msgctxt "MALE" 2167msgid "Attendant" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2171msgid "Attending" 2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attending" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attending" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Type of media object 2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2186msgid "Audio" 2187msgstr "Тавыш" 2188 2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2190msgctxt "Abbreviation for August" 2191msgid "Aug" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2195msgctxt "GENITIVE" 2196msgid "August" 2197msgstr "Август" 2198 2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2200msgctxt "INSTRUMENTAL" 2201msgid "August" 2202msgstr "Август" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2205msgctxt "LOCATIVE" 2206msgid "August" 2207msgstr "Август" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2212msgctxt "NOMINATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2218msgid "Australia" 2219msgstr "" 2220 2221#. I18N: Name of a country or state 2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2223msgid "Austria" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2228msgid "Author" 2229msgstr "Автор" 2230 2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2234#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2235#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2236msgid "Author of last change" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Automatic suggestions when you type 2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2242msgid "Autocomplete" 2243msgstr "" 2244 2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2246msgid "Automatically accept changes made by this user" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: A configuration setting 2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2251msgid "Automatically expand notes" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: A configuration setting 2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2256msgid "Automatically expand sources" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: a month in the Jewish calendar 2260#: app/Date/JewishDate.php:215 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "Av" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:319 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:267 2273msgctxt "LOCATIVE" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:163 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2285msgid "Average age" 2286msgstr "Уртача яшь" 2287 2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2295msgid "Average age at death" 2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2297 2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2299msgid "Average age at marriage" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2303msgid "Average age in century of marriage" 2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2307msgid "Average age related to death century" 2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2311msgid "Average number" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2319msgid "Average number of children per family" 2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2321 2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Date/JalaliDate.php:281 2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2330msgid "Azar" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2334#: app/Date/JalaliDate.php:155 2335msgctxt "GENITIVE" 2336msgid "Azar" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2340#: app/Date/JalaliDate.php:245 2341msgctxt "INSTRUMENTAL" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:200 2347msgctxt "LOCATIVE" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:110 2353msgctxt "NOMINATIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2359msgid "Azerbaijan" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Name of a country or state 2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2364msgid "Azores" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Date/JalaliDate.php:283 2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2369msgid "Bah" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Name of a country or state 2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2374msgid "Bahamas" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:159 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Bahman" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:249 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Bahman" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:204 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:114 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2403msgid "Bahrain" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2408msgid "Bangladesh" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2413msgid "Baptism" 2414msgstr "Чукындыру" 2415 2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2417msgid "Baptism of a brother" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2421msgid "Baptism of a child" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2425msgid "Baptism of a daughter" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2433msgid "Baptism of a grandchild" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2437msgid "Baptism of a granddaughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2441msgctxt "daughter’s daughter" 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2446msgctxt "son’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2451msgid "Baptism of a grandson" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2455msgctxt "daughter’s son" 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2460msgctxt "son’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2465msgid "Baptism of a half-brother" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2469msgid "Baptism of a half-sibling" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2473msgid "Baptism of a half-sister" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2477msgid "Baptism of a sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2481msgid "Baptism of a sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2485msgid "Baptism of a son" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2489msgid "Bar mitzvah" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2494msgid "Barbados" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2498msgid "Base GEDCOM tag" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2502msgid "Bat mitzvah" 2503msgstr "" 2504 2505#. I18N: Location of an LDS church temple 2506#: app/Elements/TempleCode.php:73 2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2511msgid "Begins with" 2512msgstr "Башында" 2513 2514#. I18N: Name of a country or state 2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2516msgid "Belarus" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: The name of a colour-scheme 2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2521msgid "Belgian Chocolate" 2522msgstr "Белгия шоколады" 2523 2524#. I18N: Name of a country or state 2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2526msgid "Belgium" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a country or state 2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2531msgid "Belize" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2536msgid "Benin" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Name of a country or state 2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2541msgid "Bermuda" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Location of an LDS church temple 2545#: app/Elements/TempleCode.php:191 2546msgid "Bern, Switzerland" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2550msgid "Best man" 2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2555msgid "Bhutan" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2559msgid "Bibliography" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:64 2564msgid "Billings, Montana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Gedcom.php:782 2568msgid "Binary data object" 2569msgstr "Бинарный объект данных" 2570 2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2572msgid "Bing™ maps" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2576msgid "Bing™ webmaster tools" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/Elements/TempleCode.php:65 2581msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2709msgid "Birth" 2710msgstr "Туган" 2711 2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2713msgctxt "Female pedigree" 2714msgid "Birth" 2715msgstr "" 2716 2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2718msgctxt "Male pedigree" 2719msgid "Birth" 2720msgstr "" 2721 2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2723msgctxt "Pedigree" 2724msgid "Birth" 2725msgstr "" 2726 2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2728msgid "Birth by country" 2729msgstr "Туган ил буенча" 2730 2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2733msgid "Birth date range end" 2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2735 2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2738msgid "Birth date range start" 2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2740 2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2742msgid "Birth name" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2746msgid "Birth of a brother" 2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2748 2749#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2751msgid "Birth of a child" 2752msgstr "Баласы туу" 2753 2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2755msgid "Birth of a daughter" 2756msgstr "Кызы туу" 2757 2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2762msgid "Birth of a grandchild" 2763msgstr "Оныгы туу" 2764 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2766msgid "Birth of a granddaughter" 2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2768 2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2770msgctxt "daughter’s daughter" 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "Кызының кызы туу" 2773 2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2775msgctxt "son’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "Улының кызы туу" 2778 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2780msgid "Birth of a grandson" 2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2784msgctxt "daughter’s son" 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "Кызының улы туу" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2789msgctxt "son’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "Улының улы туу" 2792 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2794msgid "Birth of a half-brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2798msgid "Birth of a half-sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2802msgid "Birth of a half-sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2807msgid "Birth of a sibling" 2808msgstr "Бертуганы туу" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2811msgid "Birth of a sister" 2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2815msgid "Birth of a son" 2816msgstr "Улы туу" 2817 2818#: app/Gedcom.php:603 2819msgid "Birth parents" 2820msgstr "" 2821 2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2823msgid "Birth places" 2824msgstr "" 2825 2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2827msgid "Birthplace contains" 2828msgstr "Туу урынына бу кергән" 2829 2830#. I18N: Name of a module/report 2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2835msgid "Births" 2836msgstr "Туулар" 2837 2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2840msgid "Births by century" 2841msgstr "Туган гасыр буенча" 2842 2843#. I18N: Location of an LDS church temple 2844#: app/Elements/TempleCode.php:66 2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Gedcom.php:605 2849msgid "Blessing" 2850msgstr "Хәер-фатиха" 2851 2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2853msgid "Block" 2854msgstr "Блок" 2855 2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2860msgid "Blocks" 2861msgstr "Блоклар" 2862 2863#. I18N: The name of a colour-scheme 2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2865msgid "Blue Lagoon" 2866msgstr "Зәңгәр лагуна" 2867 2868#. I18N: The name of a colour-scheme 2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2870msgid "Blue Marine" 2871msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:67 2875msgid "Bogotá, Colombia" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/Elements/TempleCode.php:68 2880msgid "Boise, Idaho, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Name of a country or state 2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2885msgid "Bolivia" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Type of media object 2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2890msgid "Book" 2891msgstr "Китап" 2892 2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2896msgid "Born in the covenant" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Name of a country or state 2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2901msgid "Bosnia and Herzegovina" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:69 2906msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2910msgid "Both alive" 2911msgstr "Икесе дә исән" 2912 2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2914msgid "Both dead" 2915msgstr "Икесе дә вафат" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2919msgid "Botswana" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:70 2924msgid "Bountiful, Utah, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2929msgid "Bouvet Island" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a module/list 2933#. I18N: Branches of a family tree 2934#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2935msgid "Branches" 2936msgstr "Ботаклар" 2937 2938#. I18N: %s is a surname 2939#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2940#, php-format 2941msgid "Branches of the %s family" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2946msgid "Brazil" 2947msgstr "" 2948 2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2950msgid "Bridesmaid" 2951msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:71 2955msgid "Brigham City, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:72 2960msgid "Brisbane, Australia" 2961msgstr "" 2962 2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2964msgid "Brit milah" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2969msgid "British Indian Ocean Territory" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2974msgid "British Virgin Islands" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2979msgid "Brother" 2980msgstr "Абый/эне" 2981 2982#. I18N: a month in the French republican calendar 2983#: app/Date/FrenchDate.php:151 2984msgctxt "GENITIVE" 2985msgid "Brumaire" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: a month in the French republican calendar 2989#: app/Date/FrenchDate.php:245 2990msgctxt "INSTRUMENTAL" 2991msgid "Brumaire" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: a month in the French republican calendar 2995#: app/Date/FrenchDate.php:198 2996msgctxt "LOCATIVE" 2997msgid "Brumaire" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:103 3002msgctxt "NOMINATIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3008msgid "Brunei Darussalam" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:63 3013msgid "Buenos Aires, Argentina" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3018msgid "Bulgaria" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3026msgid "Burial" 3027msgstr "Җирләү" 3028 3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3030msgid "Burial of a brother" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3034msgid "Burial of a child" 3035msgstr "Баласын җирләү" 3036 3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3038msgid "Burial of a daughter" 3039msgstr "Кызын җирләү" 3040 3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3042msgid "Burial of a father" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3048msgid "Burial of a grandchild" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3052msgid "Burial of a granddaughter" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3056msgctxt "daughter’s daughter" 3057msgid "Burial of a granddaughter" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3061msgctxt "son’s daughter" 3062msgid "Burial of a granddaughter" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3066msgid "Burial of a grandfather" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3070msgid "Burial of a grandmother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3076msgid "Burial of a grandparent" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3080msgid "Burial of a grandson" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3084msgctxt "daughter’s son" 3085msgid "Burial of a grandson" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3089msgctxt "son’s son" 3090msgid "Burial of a grandson" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3094msgid "Burial of a half-brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3098msgid "Burial of a half-sibling" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3102msgid "Burial of a half-sister" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3106msgid "Burial of a husband" 3107msgstr "Ирен җирләү" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3110msgid "Burial of a maternal grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3114msgid "Burial of a maternal grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3118msgid "Burial of a mother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3122msgid "Burial of a parent" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3126msgid "Burial of a paternal grandfather" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3130msgid "Burial of a paternal grandmother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3134msgid "Burial of a sibling" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3138msgid "Burial of a sister" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3142msgid "Burial of a son" 3143msgstr "Улын җирләү" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3146msgid "Burial of a spouse" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3150msgid "Burial of a wife" 3151msgstr "Хатынын җирләү" 3152 3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3154msgid "Burial place contains" 3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3156 3157#. I18N: Name of a module/report 3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3161msgid "Burials" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Name of a country or state 3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3166msgid "Burkina Faso" 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3171msgid "Burundi" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3175msgid "Buyer" 3176msgstr "Алучы" 3177 3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3179msgctxt "FEMALE" 3180msgid "Buyer" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3184msgctxt "MALE" 3185msgid "Buyer" 3186msgstr "" 3187 3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3190msgid "By default, SMTP works on port 25." 3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3192 3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3195msgid "CKEditor™" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a module. 3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3200msgid "CSS and JS" 3201msgstr "" 3202 3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3205msgid "Calculating…" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module 3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3211msgid "Calendar" 3212msgstr "Календарь" 3213 3214#. I18N: A configuration setting 3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3218msgid "Calendar conversion" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Location of an LDS church temple 3222#: app/Elements/TempleCode.php:74 3223msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3227msgid "Call number" 3228msgstr "" 3229 3230#. I18N: Name of a country or state 3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3232msgid "Cambodia" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3237msgid "Cameroon" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Location of an LDS church temple 3241#: app/Elements/TempleCode.php:75 3242msgid "Campinas, Brazil" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a country or state 3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3247msgid "Canada" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3251#, php-format 3252msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a country or state 3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3257msgid "Cape Verde" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Location of an LDS church temple 3261#: app/Elements/TempleCode.php:76 3262msgid "Caracas, Venezuela" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Type of media object 3266#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3267msgid "Card" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Location of an LDS church temple 3271#: app/Elements/TempleCode.php:56 3272msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3273msgstr "" 3274 3275#: app/Gedcom.php:611 3276msgid "Caste" 3277msgstr "" 3278 3279#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3280msgid "Categories" 3281msgstr "Категорияләр" 3282 3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3284#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3285msgid "Category" 3286msgstr "" 3287 3288#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3289msgid "Cause" 3290msgstr "" 3291 3292#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3293msgid "Cause of death" 3294msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3295 3296#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3297#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3298#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3299msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3304msgid "Cayman Islands" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:77 3309msgid "Cebu City, Philippines" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3313msgid "Cemetery" 3314msgstr "Зират" 3315 3316#: app/Gedcom.php:612 3317msgid "Census" 3318msgstr "Перепись" 3319 3320#. I18N: Name of a module 3321#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3322msgid "Census assistant" 3323msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3324 3325#: app/Gedcom.php:613 3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3327msgid "Census date" 3328msgstr "Халык санын алу датасы" 3329 3330#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3331msgid "Census date and place" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/Gedcom.php:614 3335msgid "Census place" 3336msgstr "" 3337 3338#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3339msgid "Census transcript" 3340msgstr "Халык санын алу язмасы" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3344msgid "Central African Republic" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3350#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3353#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3354#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3355#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3358#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3359#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3361msgid "Century" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Type of media object 3365#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3366msgid "Certificate" 3367msgstr "Таныклык" 3368 3369#. I18N: Name of a country or state 3370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3371msgid "Chad" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3375#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3376msgid "Change family members" 3377msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3378 3379#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3380msgid "Change the “Home page” blocks" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3384msgid "Change the “My page” blocks" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3388#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3389#, php-format 3390msgid "Changed by %1$s" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3395#, php-format 3396msgid "Changed on %1$s" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3401#, php-format 3402msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: Name of a module/report 3406#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3408#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3409#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3410#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3412msgid "Changes" 3413msgstr "Үзгәрешләр" 3414 3415#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3416#, php-format 3417msgid "Changes in the last %s day" 3418msgid_plural "Changes in the last %s days" 3419msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3420 3421#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3422#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3423msgid "Changes log" 3424msgstr "" 3425 3426#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3428msgid "Character encoding" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/Gedcom.php:499 3432msgid "Character set" 3433msgstr "" 3434 3435#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3436#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3437msgid "Chart" 3438msgstr "Сызым" 3439 3440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3441msgid "Chart preferences" 3442msgstr "" 3443 3444#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3448msgid "Chart type" 3449msgstr "Сызым төре" 3450 3451#. I18N: Name of a module/block 3452#. I18N: Name of a module 3453#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3455#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3457#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3458#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3460msgid "Charts" 3461msgstr "Сызымнар" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3464#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3465msgid "Check for errors" 3466msgstr "" 3467 3468#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3469msgid "Check for new version" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3473msgid "Check for pending changes…" 3474msgstr "" 3475 3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3477msgid "Checking server capacity" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3481msgid "Checking server configuration" 3482msgstr "" 3483 3484#. I18N: Location of an LDS church temple 3485#: app/Elements/TempleCode.php:78 3486msgid "Chicago, Illinois, United States" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3490#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3491#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3492msgid "Child" 3493msgstr "Бала" 3494 3495#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3496#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3497msgid "Child of " 3498msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3499 3500#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3501#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3502#, php-format 3503msgid "Child of %s" 3504msgstr "%s баласы" 3505 3506#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3510#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3511#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3512#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3513#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3516msgid "Children" 3517msgstr "Балалары" 3518 3519#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3520msgid "Children in family" 3521msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3522 3523#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3524#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3525msgid "Children of " 3526msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3527 3528#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3529#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3530msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3534#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3535msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3539#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3540msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3544#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3545#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3546#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3547#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3548msgid "Children take their father’s surname." 3549msgstr "" 3550 3551#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3552#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3553msgid "Children take their mother’s surname." 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: Name of a country or state 3557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3558msgid "Chile" 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: Name of a country or state 3562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3563msgid "China" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3567msgid "Choose a report to run" 3568msgstr "Отчетны сайлагыз" 3569 3570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3573msgid "Choose relatives" 3574msgstr "Якын туганнары" 3575 3576#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3577msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3578msgstr "" 3579 3580#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3581#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3584msgid "Christening" 3585msgstr "Чукындыру" 3586 3587#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3588msgid "Christening of a brother" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3592msgid "Christening of a child" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3596msgid "Christening of a daughter" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3602msgid "Christening of a grandchild" 3603msgstr "" 3604 3605#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3606msgid "Christening of a granddaughter" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3610msgctxt "daughter’s daughter" 3611msgid "Christening of a granddaughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3615msgctxt "son’s daughter" 3616msgid "Christening of a granddaughter" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3620msgid "Christening of a grandson" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3624msgctxt "daughter’s son" 3625msgid "Christening of a grandson" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3629msgctxt "son’s son" 3630msgid "Christening of a grandson" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3634msgid "Christening of a half-brother" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3638msgid "Christening of a half-sibling" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3642msgid "Christening of a half-sister" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3646msgid "Christening of a sibling" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3650msgid "Christening of a sister" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3654msgid "Christening of a son" 3655msgstr "" 3656 3657#. I18N: Name of a country or state 3658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3659msgid "Christmas Island" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3663msgid "Circumciser" 3664msgstr "Бабага утыртучы" 3665 3666#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3667msgid "Circumcision" 3668msgstr "" 3669 3670#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3671msgid "Citation" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3676#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3677#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3678#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3682msgid "Citation details" 3683msgstr "Цитата детальләре" 3684 3685#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3686msgid "Citizenship" 3687msgstr "Гражданлык" 3688 3689#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3690#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3691#: app/Gedcom.php:857 3692msgid "City" 3693msgstr "Населенный пункт" 3694 3695#. I18N: Location of an LDS church temple 3696#: app/Elements/TempleCode.php:79 3697msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3702msgid "Civil marriage" 3703msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3704 3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3706msgid "Civil registrar" 3707msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3708 3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3710msgctxt "FEMALE" 3711msgid "Civil registrar" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3715msgctxt "MALE" 3716msgid "Civil registrar" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3721msgid "Clean up data folder" 3722msgstr "" 3723 3724#. I18N: Name of a module 3725#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3726msgid "Clippings cart" 3727msgstr "Кисемтә" 3728 3729#. I18N: Type of media object 3730#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3731msgid "Coat of arms" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Location of an LDS church temple 3735#: app/Elements/TempleCode.php:80 3736msgid "Cochabamba, Bolivia" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: Name of a country or state 3740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3741msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: The name of a colour-scheme 3745#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3746msgid "Coffee and Cream" 3747msgstr "Кофе һәм Каймак" 3748 3749#. I18N: The name of a colour-scheme 3750#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3751msgid "Cold Day" 3752msgstr "Салкынча көн" 3753 3754#. I18N: Name of a country or state 3755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3756msgid "Colombia" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/Elements/TempleCode.php:81 3761msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Location of an LDS church temple 3765#: app/Elements/TempleCode.php:86 3766msgid "Columbia River, Washington, United States" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:82 3771msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: Location of an LDS church temple 3775#: app/Elements/TempleCode.php:83 3776msgid "Columbus, Ohio, United States" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3780msgid "Comment" 3781msgstr "Комментар" 3782 3783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3785#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3786#: resources/views/register-page.phtml:85 3787msgid "Comments" 3788msgstr "Искәрмәләр" 3789 3790#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3791msgid "Common law marriage" 3792msgstr "Законлы никах" 3793 3794#. I18N: Description of the “Messages” module 3795#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3796msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3797msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3801msgid "Comoros" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Name of a module/chart 3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3806msgid "Compact tree" 3807msgstr "Җыйнак агач" 3808 3809#. I18N: %s is an individual’s name 3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3811#, php-format 3812msgid "Compact tree of %s" 3813msgstr "%s җыйнак агачы" 3814 3815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3816msgid "Comparison" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3820#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3821#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3822#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3823#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3825msgid "Completed before 1970; date not available" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3830#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3831#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3832#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3833msgid "Completed; date unknown" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3837#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3838msgid "Completion date" 3839msgstr "" 3840 3841#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3842msgid "Confirmation" 3843msgstr "Конфирмация" 3844 3845#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3846msgid "Connection to database server" 3847msgstr "" 3848 3849#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3850msgid "Connection type" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Name of a module 3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3856msgid "Contact information" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3860msgid "Contact method" 3861msgstr "" 3862 3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3864msgid "Contains" 3865msgstr "Кергән" 3866 3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3870msgid "Content" 3871msgstr "Эчтәлек" 3872 3873#: app/Gedcom.php:767 3874msgid "Continuation" 3875msgstr "" 3876 3877#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3879#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3880#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3886#: resources/views/admin/components.phtml:30 3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3892#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3893#: resources/views/admin/media.phtml:23 3894#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3895#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3896#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3897#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3898#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3901#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3902#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3913#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3919#: resources/views/admin/users.phtml:17 3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3921#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3925#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3926#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3927#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3928#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3929#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3930#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3931#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3932#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3933#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3934msgid "Control panel" 3935msgstr "" 3936 3937#. I18N: Name of a module 3938#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3939#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3940#, php-format 3941msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3942msgstr "" 3943 3944#. I18N: Label for option 3945#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3946msgid "Convert to" 3947msgstr "" 3948 3949#. I18N: Name of a country or state 3950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3951msgid "Cook Islands" 3952msgstr "" 3953 3954#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3955msgid "Cookies" 3956msgstr "" 3957 3958#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 3959#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 3960msgid "Coordinates" 3961msgstr "" 3962 3963#. I18N: Location of an LDS church temple 3964#: app/Elements/TempleCode.php:84 3965msgid "Copenhagen, Denmark" 3966msgstr "" 3967 3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3970#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3971#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3972#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3973msgid "Copy" 3974msgstr "" 3975 3976#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3977#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3978#, php-format 3979msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3980msgstr "" 3981 3982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 3983msgid "Copy files…" 3984msgstr "" 3985 3986#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3987msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 3991msgid "Copyright" 3992msgstr "Авторские права" 3993 3994#: app/Gedcom.php:514 3995msgid "Corporation" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Description of a “Data fix” module 3999#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4000msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4001msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4002 4003#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4004msgid "Correspondence" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4009msgid "Costa Rica" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4014msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4015 4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4018msgid "Count the visits to each page" 4019msgstr "" 4020 4021#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4022#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4023#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4024msgid "Country" 4025msgstr "Ил" 4026 4027#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4028msgid "Create" 4029msgstr "" 4030 4031#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4033msgid "Create a family tree" 4034msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4035 4036#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4037#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4038msgid "Create a location" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4043#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4044msgid "Create a media object" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4048#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4049msgid "Create a repository" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4053#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4054msgid "Create a shared note" 4055msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4056 4057#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4058msgid "Create a shared note using the census assistant" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4062msgid "Create a source" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4066#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4067msgid "Create a submission" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4071#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4072msgid "Create a submitter" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4076msgid "Create a temporary folder…" 4077msgstr "" 4078 4079#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4080msgid "Create a unique filename" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4084msgid "Create an individual" 4085msgstr "" 4086 4087#. I18N: %s is a link/URL 4088#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4089#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4090#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4091#, php-format 4092msgid "Create maps using %s." 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4096msgid "Create your own chart" 4097msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4098 4099#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4100msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4104#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4105#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4106#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4108#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4109msgid "Created at" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4116#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4117msgid "Creation date" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4124msgid "Creation time" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4133msgid "Cremation" 4134msgstr "Крематорийда яндыру" 4135 4136#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4137msgid "Cremation of a brother" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4141msgid "Cremation of a child" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4145msgid "Cremation of a daughter" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4149msgid "Cremation of a father" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4153msgid "Cremation of a grandchild" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4157msgid "Cremation of a granddaughter" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4161msgctxt "daughter’s daughter" 4162msgid "Cremation of a granddaughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4166msgctxt "son’s daughter" 4167msgid "Cremation of a granddaughter" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4171msgid "Cremation of a grandfather" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4175msgid "Cremation of a grandmother" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4181msgid "Cremation of a grandparent" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4189msgctxt "daughter’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4194msgctxt "son’s son" 4195msgid "Cremation of a grandson" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4199msgid "Cremation of a half-brother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4203msgid "Cremation of a half-sibling" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4207msgid "Cremation of a half-sister" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4211msgid "Cremation of a husband" 4212msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4215msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4219msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4223msgid "Cremation of a mother" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4227msgid "Cremation of a parent" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4231msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4235msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4239msgid "Cremation of a sibling" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4243msgid "Cremation of a sister" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4247msgid "Cremation of a son" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4251msgid "Cremation of a spouse" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4255msgid "Cremation of a wife" 4256msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4260msgid "Croatia" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4265msgid "Cuba" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Name of a country or state 4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4270msgid "Curaçao" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: Location of an LDS church temple 4274#: app/Elements/TempleCode.php:87 4275msgid "Curitiba, Brazil" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4279msgid "Custom" 4280msgstr "Аерым заказ белән" 4281 4282#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4283msgid "Custom GEDCOM tags" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4287msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4288msgstr "" 4289 4290#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4291msgid "Custom event" 4292msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4293 4294#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4295msgid "Custom module" 4296msgstr "" 4297 4298#. I18N: A configuration setting 4299#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4300msgid "Custom welcome text" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4304msgid "Customize this page" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4309msgid "Cyprus" 4310msgstr "" 4311 4312#. I18N: Name of a country or state 4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4314msgid "Czech Republic" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: Location of an LDS church temple 4318#: app/Elements/TempleCode.php:85 4319msgid "Córdoba, Argentina" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4324msgid "Côte d’Ivoire" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4329msgid "DKIM digital signature" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4333msgid "DNA markers" 4334msgstr "" 4335 4336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4337#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4338#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4339msgid "Daitch-Mokotoff" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: Location of an LDS church temple 4343#: app/Elements/TempleCode.php:88 4344msgid "Dallas, Texas, United States" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4348#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4349#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4350#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4351#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4352#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4353msgid "Data" 4354msgstr "Мәгълүматлар" 4355 4356#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4357msgid "Data controller" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4361#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4362#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4363#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4364msgid "Data fix" 4365msgstr "" 4366 4367#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4368#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4369#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4373#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4374#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4375#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4376msgid "Data fixes" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4380msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: A configuration setting 4384#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4385msgid "Data folder" 4386msgstr "" 4387 4388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4392msgid "Database connection" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4400msgid "Database name" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4404#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4405#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4406#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4407msgid "Database password" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4411msgid "Database type" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4415#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4418msgid "Database user account" 4419msgstr "" 4420 4421#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4423#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4424#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4425#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4426#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4427#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4428#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4429#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4430#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4431#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4432#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4433#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4434#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4435#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4436#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4437#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4438#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4439#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4440#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4441#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4443#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4446msgid "Date" 4447msgstr "Дата" 4448 4449#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4450msgid "Date differences" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/Gedcom.php:587 4454msgid "Date of LDS baptism" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/Gedcom.php:741 4458msgid "Date of LDS child sealing" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Gedcom.php:629 4462msgid "Date of LDS confirmation" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:649 4466msgid "Date of LDS endowment" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/Gedcom.php:481 4470msgid "Date of LDS spouse sealing" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/Gedcom.php:577 4474msgid "Date of adoption" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4478msgid "Date of baptism" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4482msgid "Date of bar mitzvah" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4486msgid "Date of bat mitzvah" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4491#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4493msgid "Date of birth" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:606 4497msgid "Date of blessing" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4501msgid "Date of brit milah" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4506msgid "Date of burial" 4507msgstr "Җирләү датасы" 4508 4509#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4510msgid "Date of christening" 4511msgstr "Чукындыру датасы" 4512 4513#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4514msgid "Date of confirmation" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:635 4518msgid "Date of cremation" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4524msgid "Date of death" 4525msgstr "Вафат булу көне" 4526 4527#: app/Gedcom.php:454 4528msgid "Date of divorce" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:646 4532msgid "Date of emigration" 4533msgstr "Эмиграция көне" 4534 4535#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4536msgid "Date of engagement" 4537msgstr "Ярәшү көне" 4538 4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4541#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4542#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4543#: app/Gedcom.php:920 4544msgid "Date of entry in original source" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4548msgid "Date of event" 4549msgstr "Вакыйга көне" 4550 4551#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4552msgid "Date of first communion" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:672 4556msgid "Date of immigration" 4557msgstr "Иммиграция датасы" 4558 4559#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4560#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4561#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4562msgid "Date of last change" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4567msgid "Date of marriage" 4568msgstr "Өйләнешү көне" 4569 4570#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4571msgid "Date of marriage banns" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:714 4575msgid "Date of naturalization" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:724 4579msgid "Date of ordination" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:732 4583msgid "Date of residence" 4584msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4585 4586#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4587msgid "Date of status change" 4588msgstr "" 4589 4590#: resources/views/help/date.phtml:107 4591msgid "Date period" 4592msgstr "" 4593 4594#: resources/views/help/date.phtml:100 4595msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4600msgid "Date range" 4601msgstr "" 4602 4603#: resources/views/help/date.phtml:62 4604msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4605msgstr "" 4606 4607#: resources/views/admin/users.phtml:33 4608msgid "Date registered" 4609msgstr "" 4610 4611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4612msgid "Date sent" 4613msgstr "Җибәрелү датасы" 4614 4615#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4617#, php-format 4618msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4619msgstr "" 4620 4621#: resources/views/help/date.phtml:24 4622msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4623msgstr "" 4624 4625#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4629msgid "Daughter" 4630msgstr "Кыз" 4631 4632#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4633#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4634#, php-format 4635msgid "Daughter of %s" 4636msgstr "%s кызы" 4637 4638#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4639msgid "Day" 4640msgstr "Көн" 4641 4642#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4643msgid "Day not set" 4644msgstr "Көн кертелмәгән" 4645 4646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4649msgid "Day:" 4650msgstr "Көн:" 4651 4652#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4654msgid "Dead" 4655msgstr "Барлык вафат булганнар" 4656 4657#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4658#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4662#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4663#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4664#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4665#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4666#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4667#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4697#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4783msgid "Death" 4784msgstr "Вафат" 4785 4786#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4787msgid "Death by country" 4788msgstr "Вафат булган ил буенча" 4789 4790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4791#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4792msgid "Death date range end" 4793msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4794 4795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4796#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4797msgid "Death date range start" 4798msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4799 4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4801msgid "Death of a brother" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4806msgid "Death of a child" 4807msgstr "" 4808 4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4810msgid "Death of a daughter" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4814#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4815msgid "Death of a father" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4822msgid "Death of a grandchild" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4826msgid "Death of a granddaughter" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4830msgctxt "daughter’s daughter" 4831msgid "Death of a granddaughter" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4835msgctxt "son’s daughter" 4836msgid "Death of a granddaughter" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4840msgid "Death of a grandfather" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4844msgid "Death of a grandmother" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4851msgid "Death of a grandparent" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4855msgid "Death of a grandson" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4859msgctxt "daughter’s son" 4860msgid "Death of a grandson" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4864msgctxt "son’s son" 4865msgid "Death of a grandson" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4869msgid "Death of a half-brother" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4873msgid "Death of a half-sibling" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4877msgid "Death of a half-sister" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4881msgid "Death of a husband" 4882msgstr "Иренең вафат булуы" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4885msgid "Death of a maternal grandfather" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4889msgid "Death of a maternal grandmother" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4893#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4894msgid "Death of a mother" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4899#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4900msgid "Death of a parent" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4904msgid "Death of a paternal grandfather" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4908msgid "Death of a paternal grandmother" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4913msgid "Death of a sibling" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4917msgid "Death of a sister" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4921msgid "Death of a son" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4926msgid "Death of a spouse" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4930msgid "Death of a wife" 4931msgstr "Хатыны вафат булу" 4932 4933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4934msgid "Death of one spouse" 4935msgstr "" 4936 4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4938msgid "Death place contains" 4939msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4940 4941#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4942msgid "Death places" 4943msgstr "" 4944 4945#. I18N: Name of a module/report 4946#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4949#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4950msgid "Deaths" 4951msgstr "Вафат булулар" 4952 4953#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4954#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4955msgid "Deaths by century" 4956msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4957 4958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4959msgctxt "Abbreviation for December" 4960msgid "Dec" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4964msgctxt "GENITIVE" 4965msgid "December" 4966msgstr "Декабрь" 4967 4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4969msgctxt "INSTRUMENTAL" 4970msgid "December" 4971msgstr "Декабрь" 4972 4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4974msgctxt "LOCATIVE" 4975msgid "December" 4976msgstr "Декабрь" 4977 4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4979#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4980#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4981msgctxt "NOMINATIVE" 4982msgid "December" 4983msgstr "Декабрь" 4984 4985#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4986#: app/Date/FrenchDate.php:319 4987msgid "Decidi" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 4991msgid "Default chart" 4992msgstr "" 4993 4994#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4995msgid "Default family tree" 4996msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4997 4998#. I18N: A configuration setting 4999#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5001#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5002msgid "Default individual" 5003msgstr "" 5004 5005#. I18N: A configuration setting 5006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5007msgid "Default theme" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5011#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5012#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5013msgid "Definition" 5014msgstr "" 5015 5016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5017msgid "Degree" 5018msgstr "Звание, чин" 5019 5020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5024#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5036msgctxt "font name" 5037msgid "DejaVu" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5041#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5043#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5044#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5045#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5046#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5047#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5048#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5049#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5050#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5051#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5052#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5053#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5054#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5055#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5056#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5057#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5058#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5062#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5063msgid "Delete" 5064msgstr "Бетерергә" 5065 5066#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5068msgid "Delete inactive users" 5069msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5070 5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5072msgid "Delete selected messages" 5073msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5074 5075#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5076msgid "Delete the preferences for this module." 5077msgstr "" 5078 5079#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5080#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5081msgid "Delete this name" 5082msgstr "" 5083 5084#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5085msgid "Delete unused locations" 5086msgstr "" 5087 5088#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5089msgid "Delete your account" 5090msgstr "" 5091 5092#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5093msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5094msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5095 5096#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5097msgid "Deleting…" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: Name of a country or state 5101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5102msgid "Democratic Republic of the Congo" 5103msgstr "" 5104 5105#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5106msgid "Demographic data" 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: Name of a country or state 5110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5111msgid "Denmark" 5112msgstr "" 5113 5114#. I18N: Location of an LDS church temple 5115#: app/Elements/TempleCode.php:89 5116msgid "Denver, Colorado, United States" 5117msgstr "" 5118 5119#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5120msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5121msgstr "" 5122 5123#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5124msgid "Descendant generations" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: Name of a module/chart 5128#. I18N: Name of a module/sidebar 5129#. I18N: Name of a module/report 5130#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5131#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5132#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5133#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5136#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5138#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5139msgid "Descendants" 5140msgstr "Токым" 5141 5142#: app/Gedcom.php:641 5143msgid "Descendants interest" 5144msgstr "" 5145 5146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5147msgid "Descendants of " 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: %s is an individual’s name 5151#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5152#, php-format 5153msgid "Descendants of %s" 5154msgstr "%s балалары" 5155 5156#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5157#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5158#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5159#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5160#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5161#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5162#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5163#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5164#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5165msgid "Description" 5166msgstr "Тасвирлама" 5167 5168#. I18N: A configuration setting 5169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5170msgid "Description META tag" 5171msgstr "" 5172 5173#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5174msgid "Destination" 5175msgstr "Назначение" 5176 5177#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5178#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5179#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5181#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5182msgid "Details" 5183msgstr "Тулырак" 5184 5185#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5186msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: Location of an LDS church temple 5190#: app/Elements/TempleCode.php:90 5191msgid "Detroit, Michigan, United States" 5192msgstr "" 5193 5194#: app/Date/JalaliDate.php:282 5195msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5196msgid "Dey" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5200#: app/Date/JalaliDate.php:157 5201msgctxt "GENITIVE" 5202msgid "Dey" 5203msgstr "" 5204 5205#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5206#: app/Date/JalaliDate.php:247 5207msgctxt "INSTRUMENTAL" 5208msgid "Dey" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5212#: app/Date/JalaliDate.php:202 5213msgctxt "LOCATIVE" 5214msgid "Dey" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5218#: app/Date/JalaliDate.php:112 5219msgctxt "NOMINATIVE" 5220msgid "Dey" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5224#: app/Date/HijriDate.php:164 5225msgctxt "GENITIVE" 5226msgid "Dhu al-Hijjah" 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5230#: app/Date/HijriDate.php:254 5231msgctxt "INSTRUMENTAL" 5232msgid "Dhu al-Hijjah" 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5236#: app/Date/HijriDate.php:209 5237msgctxt "LOCATIVE" 5238msgid "Dhu al-Hijjah" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5242#: app/Date/HijriDate.php:119 5243msgctxt "NOMINATIVE" 5244msgid "Dhu al-Hijjah" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5248#: app/Date/HijriDate.php:162 5249msgctxt "GENITIVE" 5250msgid "Dhu al-Qi’dah" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5254#: app/Date/HijriDate.php:252 5255msgctxt "INSTRUMENTAL" 5256msgid "Dhu al-Qi’dah" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5260#: app/Date/HijriDate.php:207 5261msgctxt "LOCATIVE" 5262msgid "Dhu al-Qi’dah" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5266#: app/Date/HijriDate.php:117 5267msgctxt "NOMINATIVE" 5268msgid "Dhu al-Qi’dah" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5272#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5273#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5274#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5275msgid "Died as a child: exempt" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5279#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5280msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5281msgstr "" 5282 5283#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5284msgid "Differences" 5285msgstr "Аермалар" 5286 5287#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5289msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5290msgstr "" 5291 5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5297msgid "Direct line ancestors" 5298msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5299 5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5305msgid "Direct line ancestors and their families" 5306msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5307 5308#. I18N: %s is a number of records per page 5309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5310#, php-format 5311msgid "Display %s" 5312msgstr "%s язма күрсәтергә" 5313 5314#. I18N: Description of the “Favorites” module 5315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5316msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5317msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5318 5319#. I18N: Description of the “Favorites” module 5320#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5321msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5322msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5323 5324#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5325#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5326msgid "Divorce" 5327msgstr "Аерылышу" 5328 5329#: app/Gedcom.php:455 5330msgid "Divorce filed" 5331msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5332 5333#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5334#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5335msgid "Divorces by century" 5336msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5337 5338#. I18N: Name of a country or state 5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5340msgid "Djibouti" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5344#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5345#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5346msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5350#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5351#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5352msgid "Do not seal: unauthorized" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Type of media object 5356#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5357msgid "Document" 5358msgstr "Документ" 5359 5360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5361msgid "Domain name" 5362msgstr "" 5363 5364#. I18N: Name of a country or state 5365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5366msgid "Dominica" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: Name of a country or state 5370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5371msgid "Dominican Republic" 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5375#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5376#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5377msgid "Download" 5378msgstr "Бушату" 5379 5380#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5381#, php-format 5382msgid "Download %s…" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5386msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5387msgstr "" 5388 5389#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5390msgid "Download file" 5391msgstr "" 5392 5393#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5394msgid "Drag the blocks to change their position." 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Location of an LDS church temple 5398#: app/Elements/TempleCode.php:91 5399msgid "Draper, Utah, United States" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: The second day in the French republican calendar 5403#: app/Date/FrenchDate.php:303 5404msgid "Duodi" 5405msgstr "" 5406 5407#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5408#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5409#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5410#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5411msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5415#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5416#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5417#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5418msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5419msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5420 5421#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5422msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5423msgstr "" 5424 5425#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5426msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5427msgstr "" 5428 5429#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5432#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5433msgid "Earliest birth" 5434msgstr "Иң элеккеге туу" 5435 5436#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5439#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5440msgid "Earliest death" 5441msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5442 5443#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5444msgid "Earliest divorce" 5445msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5446 5447#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5448msgid "Earliest marriage" 5449msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5450 5451#. I18N: Name of a country or state 5452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5453msgid "Ecuador" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5457#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5458#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5459#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5460#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5461#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5462#: resources/views/admin/users.phtml:26 5463#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5464#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5465#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5469#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5470#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5471#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5472#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5473#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5474#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5475#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5476#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5477#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5478msgid "Edit" 5479msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5480 5481#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5482#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5483msgid "Edit a media file" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: Options for editing 5487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5488msgid "Edit preferences" 5489msgstr "" 5490 5491#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5492msgid "Edit the FAQ" 5493msgstr "" 5494 5495#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5496#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5497#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5498#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5499msgid "Edit the gender" 5500msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5501 5502#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5503#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5504#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5505#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5506msgid "Edit the name" 5507msgstr "" 5508 5509#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5510#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5511#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5512#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5513#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5514#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5515msgid "Edit the raw GEDCOM" 5516msgstr "" 5517 5518#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5519msgid "Edit the shared note" 5520msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5521 5522#: app/Module/StoriesModule.php:299 5523#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5524msgid "Edit the story" 5525msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5526 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5528msgid "Edit the user" 5529msgstr "" 5530 5531#: app/Services/TreeService.php:227 5532msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5533msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5534 5535#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5536#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5537msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: Listbox entry; name of a role 5541#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5543#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5544#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5545msgid "Editor" 5546msgstr "" 5547 5548#. I18N: Location of an LDS church temple 5549#: app/Elements/TempleCode.php:92 5550msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/Gedcom.php:643 5554msgid "Education" 5555msgstr "Уку" 5556 5557#. I18N: Name of a country or state 5558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5559msgid "Egypt" 5560msgstr "" 5561 5562#. I18N: Name of a country or state 5563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5564msgid "El Salvador" 5565msgstr "" 5566 5567#. I18N: Type of media object 5568#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5569msgid "Electronic" 5570msgstr "Электрон" 5571 5572#. I18N: a month in the Jewish calendar 5573#: app/Date/JewishDate.php:217 5574msgctxt "GENITIVE" 5575msgid "Elul" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: a month in the Jewish calendar 5579#: app/Date/JewishDate.php:321 5580msgctxt "INSTRUMENTAL" 5581msgid "Elul" 5582msgstr "" 5583 5584#. I18N: a month in the Jewish calendar 5585#: app/Date/JewishDate.php:269 5586msgctxt "LOCATIVE" 5587msgid "Elul" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: a month in the Jewish calendar 5591#: app/Date/JewishDate.php:165 5592msgctxt "NOMINATIVE" 5593msgid "Elul" 5594msgstr "" 5595 5596#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5597#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5598#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5599msgid "Email" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5603#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5604#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5605#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5607#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5608#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5609#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5610#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5611#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5612#: resources/views/register-page.phtml:49 5613#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5614msgid "Email address" 5615msgstr "Электрон адрес" 5616 5617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5618msgid "Email verified" 5619msgstr "" 5620 5621#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5622msgid "Emigration" 5623msgstr "Эмиграция" 5624 5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5626msgid "Employee" 5627msgstr "Эшләүче" 5628 5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5630msgctxt "FEMALE" 5631msgid "Employee" 5632msgstr "" 5633 5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5635msgctxt "MALE" 5636msgid "Employee" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5640#: app/Gedcom.php:736 5641msgid "Employer" 5642msgstr "Эш бирүче" 5643 5644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5645msgctxt "FEMALE" 5646msgid "Employer" 5647msgstr "" 5648 5649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5650msgctxt "MALE" 5651msgid "Employer" 5652msgstr "" 5653 5654#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5655msgid "Empty the clipboard" 5656msgstr "" 5657 5658#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5659msgid "Empty the clippings cart" 5660msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5661 5662#: resources/views/admin/components.phtml:41 5663#: resources/views/admin/components.phtml:87 5664#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5665msgid "Enabled" 5666msgstr "Гамәлдә" 5667 5668#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5669#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5670msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5671msgstr "" 5672 5673#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5674msgid "End year" 5675msgstr "Ахыргы ел" 5676 5677#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5678msgid "Ending range of change dates" 5679msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5680 5681#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5682#: app/Elements/TempleCode.php:93 5683msgid "Endowment House" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5687msgid "Engagement" 5688msgstr "Ярәшү" 5689 5690#. I18N: Name of a country or state 5691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5692msgid "England" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5696msgid "Enter an optional note about this favorite" 5697msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5698 5699#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5700#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5701msgid "Enter fullscreen" 5702msgstr "" 5703 5704#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5705msgid "Entire record" 5706msgstr "Тулаем язма" 5707 5708#. I18N: Name of a country or state 5709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5710msgid "Equatorial Guinea" 5711msgstr "" 5712 5713#. I18N: Name of a country or state 5714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5715msgid "Eritrea" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5719#, php-format 5720msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Date/JalaliDate.php:284 5724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5725msgid "Esf" 5726msgstr "" 5727 5728#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5729#: app/Date/JalaliDate.php:161 5730msgctxt "GENITIVE" 5731msgid "Esfand" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5735#: app/Date/JalaliDate.php:251 5736msgctxt "INSTRUMENTAL" 5737msgid "Esfand" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5741#: app/Date/JalaliDate.php:206 5742msgctxt "LOCATIVE" 5743msgid "Esfand" 5744msgstr "" 5745 5746#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5747#: app/Date/JalaliDate.php:116 5748msgctxt "NOMINATIVE" 5749msgid "Esfand" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: Name of a mapping organisation 5753#: app/Module/EsriMaps.php:38 5754msgid "Esri/ArcGIS" 5755msgstr "" 5756 5757#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5758msgid "Estate name" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: A configuration setting 5762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5763msgid "Estimated dates for birth and death" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: Name of a country or state 5767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5768msgid "Estonia" 5769msgstr "" 5770 5771#. I18N: Name of a country or state 5772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5773msgid "Ethiopia" 5774msgstr "" 5775 5776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5777msgid "Europe" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5781#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5782#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5783#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5784#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5785#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5789msgid "Event" 5790msgstr "Вакыйга" 5791 5792#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5793msgid "Event did not occur" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5798#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5799#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5800#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5801#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5802msgid "Events" 5803msgstr "Вакыйгалар" 5804 5805#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5806msgid "Events in countries" 5807msgstr "" 5808 5809#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5810msgid "Events of close relatives" 5811msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5812 5813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5814msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5818msgid "Exact" 5819msgstr "Төгәл" 5820 5821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5822msgid "Exact date" 5823msgstr "" 5824 5825#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5826#, php-format 5827msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5828msgstr "" 5829 5830#: resources/views/admin/media.phtml:73 5831msgid "Exclude subfolders" 5832msgstr "" 5833 5834#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5835#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5836#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5837#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5838#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5840msgid "Excluded from this submission" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5844#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5845msgid "Exit fullscreen" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5849#: resources/views/register-page.phtml:89 5850msgid "Explain why you are requesting an account." 5851msgstr "" 5852 5853#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5854msgid "Export" 5855msgstr "Экспорт" 5856 5857#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5858msgid "Export a GEDCOM file" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5862msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5863msgstr "" 5864 5865#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5866#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5867msgid "Export preferences" 5868msgstr "" 5869 5870#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5872msgid "Extend privacy to dead individuals" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: “External files” are stored on other computers 5876#: resources/views/admin/media.phtml:45 5877msgid "External files" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5884msgid "External identifier" 5885msgstr "" 5886 5887#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5888msgid "External link" 5889msgstr "" 5890 5891#: resources/views/admin/media.phtml:77 5892msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: Name of a module/sidebar 5896#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5897msgid "Extra information" 5898msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5899 5900#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5901msgid "Eye color" 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: Name of a theme. 5905#: app/Module/FabTheme.php:39 5906msgid "F.A.B." 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5910#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5911msgid "FAQ" 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5916msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5917msgstr "" 5918 5919#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5920msgid "Fact" 5921msgstr "Факт" 5922 5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5925msgid "Fact 1" 5926msgstr "Факт 1" 5927 5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5930msgid "Fact 10" 5931msgstr "Факт 10" 5932 5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5935msgid "Fact 11" 5936msgstr "Факт 11" 5937 5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5940msgid "Fact 12" 5941msgstr "Факт 12" 5942 5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5945msgid "Fact 13" 5946msgstr "Факт 13" 5947 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5950msgid "Fact 2" 5951msgstr "Факт 2" 5952 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5955msgid "Fact 3" 5956msgstr "Факт 3" 5957 5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5961msgid "Fact 4" 5962msgstr "Факт 4" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5967msgid "Fact 5" 5968msgstr "Факт 5" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5973msgid "Fact 6" 5974msgstr "Факт 6" 5975 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5979msgid "Fact 7" 5980msgstr "Факт 7" 5981 5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5985msgid "Fact 8" 5986msgstr "Факт 8" 5987 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5991msgid "Fact 9" 5992msgstr "Факт 9" 5993 5994#. I18N: A configuration setting 5995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 5996msgid "Fact icons" 5997msgstr "" 5998 5999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6000msgid "Fact or event" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6005#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6006#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6007#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6008#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6011msgid "Facts and events" 6012msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6013 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6015msgid "Facts for family records" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6019msgid "Facts for individual records" 6020msgstr "" 6021 6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6023msgid "Facts for new families" 6024msgstr "" 6025 6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6027msgid "Facts for new individuals" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a country or state 6031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6032msgid "Falkland Islands" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: Name of a module/list 6036#. I18N: Name of a module 6037#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6040#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6046#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6047#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6048#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6049#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6051#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6055#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6057#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6058#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6059#: resources/views/search-results.phtml:50 6060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6062msgid "Families" 6063msgstr "Якын туганнары" 6064 6065#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6066#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6067msgid "Families with sources" 6068msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6069 6070#. I18N: Name of a module/report 6071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6073#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6075#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6076#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6077#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6086msgid "Family" 6087msgstr "Гаилә" 6088 6089#: app/Gedcom.php:660 6090msgid "Family as a child" 6091msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6092 6093#: app/Gedcom.php:663 6094msgid "Family as a spouse" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/chart 6098#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6099msgid "Family book" 6100msgstr "Гаилә китабы" 6101 6102#. I18N: %s is an individual’s name 6103#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6104#, php-format 6105msgid "Family book of %s" 6106msgstr "%s гаилә китабы" 6107 6108#: app/Gedcom.php:447 6109msgid "Family census" 6110msgstr "" 6111 6112#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6113msgid "Family fact" 6114msgstr "" 6115 6116#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6117msgid "Family facts and events" 6118msgstr "" 6119 6120#: app/Gedcom.php:882 6121msgid "Family file" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a module/sidebar 6125#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6126msgid "Family navigator" 6127msgstr "Гаилә навигаторы" 6128 6129#. I18N: Description of the “News” module 6130#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6131msgid "Family news and site announcements." 6132msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6133 6134#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6135#, php-format 6136msgid "Family of %s" 6137msgstr "%s гаиләсе" 6138 6139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6140msgid "Family residence" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6144msgid "Family status" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6148#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6151#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6152#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6153#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6154#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6156#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6158#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6159#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6160msgid "Family tree" 6161msgstr "Гаилә агачы" 6162 6163#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6164#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6165msgid "Family tree clippings cart" 6166msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6167 6168#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6170msgid "Family tree title" 6171msgstr "" 6172 6173#. I18N: Name of a module 6174#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6177#: resources/views/search-trees.phtml:19 6178msgid "Family trees" 6179msgstr "Нәсел агачлары" 6180 6181#. I18N: %s is the spouse name 6182#: app/Individual.php:931 6183#, php-format 6184msgid "Family with %s" 6185msgstr "%s белән гаиләсе" 6186 6187#: app/Individual.php:860 6188msgid "Family with adoptive parents" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/Individual.php:861 6192msgid "Family with foster parents" 6193msgstr "" 6194 6195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6197msgid "Family with husband" 6198msgstr "Ире белән гаиләсе" 6199 6200#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6203msgid "Family with parents" 6204msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6205 6206#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6207#: app/Individual.php:865 6208msgid "Family with rada parents" 6209msgstr "" 6210 6211#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6212#: app/Individual.php:863 6213msgid "Family with sealing parents" 6214msgstr "" 6215 6216#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6217msgid "Family with spouse" 6218msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6219 6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6221#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6222#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6223msgid "Family with the most children" 6224msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6225 6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6228msgid "Family with wife" 6229msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6230 6231#. I18N: familysearch.org 6232#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6233msgid "FamilySearch ID" 6234msgstr "" 6235 6236#. I18N: Name of a module/chart 6237#: app/Module/FanChartModule.php:135 6238msgid "Fan chart" 6239msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6240 6241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6242#: app/Module/FanChartModule.php:181 6243#, php-format 6244msgid "Fan chart of %s" 6245msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6246 6247#: app/Date/JalaliDate.php:273 6248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6249msgid "Far" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: Name of a country or state 6253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6254msgid "Faroe Islands" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6258#: app/Date/JalaliDate.php:139 6259msgctxt "GENITIVE" 6260msgid "Farvardin" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6264#: app/Date/JalaliDate.php:229 6265msgctxt "INSTRUMENTAL" 6266msgid "Farvardin" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6270#: app/Date/JalaliDate.php:184 6271msgctxt "LOCATIVE" 6272msgid "Farvardin" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6276#: app/Date/JalaliDate.php:94 6277msgctxt "NOMINATIVE" 6278msgid "Farvardin" 6279msgstr "" 6280 6281#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6283#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6284#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6286#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6288msgid "Father" 6289msgstr "Әтисе" 6290 6291#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6292#, php-format 6293msgid "Father: %s" 6294msgstr "Әтисе: %s" 6295 6296#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6297msgid "Father’s age" 6298msgstr "Әтисенең яше" 6299 6300#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6301#: app/Individual.php:891 6302#, php-format 6303msgid "Father’s family with %s" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: A step-family. 6307#: app/Individual.php:895 6308msgid "Father’s family with an unknown individual" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: Name of a module 6312#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6313#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6314msgid "Favorites" 6315msgstr "Фаворитлар" 6316 6317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6318#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6319#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6320msgid "Fax" 6321msgstr "Факс" 6322 6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6324msgctxt "Abbreviation for February" 6325msgid "Feb" 6326msgstr "" 6327 6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6329msgctxt "GENITIVE" 6330msgid "February" 6331msgstr "Февраль" 6332 6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6334msgctxt "INSTRUMENTAL" 6335msgid "February" 6336msgstr "Февраль" 6337 6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6339msgctxt "LOCATIVE" 6340msgid "February" 6341msgstr "Февраль" 6342 6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6345#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6346msgctxt "NOMINATIVE" 6347msgid "February" 6348msgstr "Февраль" 6349 6350#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6351msgid "Female" 6352msgstr "Хатын-кыз" 6353 6354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6356#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6357#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6358#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6361#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6362#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6363#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6364#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6365msgid "Females" 6366msgstr "Хатын-кызлар" 6367 6368#. I18N: Data entry field 6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6370msgid "Field" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: Data entry field 6374#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6375#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6376msgid "Field name" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: Data entry field 6380#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6381#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6382msgid "Field value" 6383msgstr "" 6384 6385#. I18N: Name of a country or state 6386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6387msgid "Fiji" 6388msgstr "" 6389 6390#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6391#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6392msgid "File size" 6393msgstr "Файлның зурлыгы" 6394 6395#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6396msgid "File successfully uploaded" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6400#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6401#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6402#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6404msgid "Filename" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6409msgid "Filename on server" 6410msgstr "" 6411 6412#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6413#, php-format 6414msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6415msgstr "" 6416 6417#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6418#, php-format 6419msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6420msgstr "" 6421 6422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6423msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6424msgstr "" 6425 6426#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6427#, php-format 6428msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6429msgstr "" 6430 6431#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6432#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6433msgid "Filter" 6434msgstr "Фильтр" 6435 6436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6437msgid "Find a source" 6438msgstr "" 6439 6440#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6441#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6442#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6443#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6444msgid "Find a special character" 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6448msgid "Find all possible relationships" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6452msgid "Find any relationship" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6456#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6457msgid "Find duplicates" 6458msgstr "" 6459 6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6461msgid "Find other relationships" 6462msgstr "" 6463 6464#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6465#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6466msgid "Find relationships via ancestors" 6467msgstr "" 6468 6469#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6470#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6471msgid "Find the closest relationships" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6475#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6476msgid "Find unrelated individuals" 6477msgstr "" 6478 6479#. I18N: Name of a country or state 6480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6481msgid "Finland" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6485msgid "First communion" 6486msgstr "" 6487 6488#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6489msgid "First event" 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6493msgid "First record" 6494msgstr "" 6495 6496#. I18N: Name of a module 6497#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6498msgid "Fix name slashes and spaces" 6499msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6500 6501#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6502msgid "Flag" 6503msgstr "Тамга" 6504 6505#. I18N: Name of a country or state 6506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6507msgid "Flanders" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: a month in the French republican calendar 6511#: app/Date/FrenchDate.php:163 6512msgctxt "GENITIVE" 6513msgid "Floreal" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: a month in the French republican calendar 6517#: app/Date/FrenchDate.php:257 6518msgctxt "INSTRUMENTAL" 6519msgid "Floreal" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: a month in the French republican calendar 6523#: app/Date/FrenchDate.php:210 6524msgctxt "LOCATIVE" 6525msgid "Floreal" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: a month in the French republican calendar 6529#: app/Date/FrenchDate.php:116 6530msgctxt "NOMINATIVE" 6531msgid "Floreal" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6535#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6536msgid "Folder" 6537msgstr "" 6538 6539#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6540msgid "Folder name on server" 6541msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6542 6543#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6544#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6545#, fuzzy 6546msgid "Follow this link to verify your email address." 6547msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6548 6549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6550#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6551#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6552#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6553#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6554#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6558#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6559#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6565msgid "Font" 6566msgstr "Шрифт" 6567 6568#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6569#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6570msgid "Footer" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6575#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6576#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6577msgid "Footers" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6581#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6582#, php-format 6583msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6584msgstr "" 6585 6586#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6587msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6588msgstr "" 6589 6590#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6591msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6592msgstr "" 6593 6594#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6595#, php-format 6596msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6597msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6598 6599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6600#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6601#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6602#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6603#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6604#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6605#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6606#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6607#, php-format 6608msgid "For more information, see %s." 6609msgstr "" 6610 6611#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6612#, php-format 6613msgid "For technical support and information contact %s." 6614msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6615 6616#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6617#, php-format 6618msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6619msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6620 6621#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6622#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6623msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/login-page.phtml:61 6627#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6628msgid "Forgot password?" 6629msgstr "" 6630 6631#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6632#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6633#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6634#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6635#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6636#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6637msgid "Format" 6638msgstr "Формат" 6639 6640#. I18N: A configuration setting 6641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6642msgid "Format text and notes" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: Location of an LDS church temple 6646#: app/Elements/TempleCode.php:94 6647msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6651msgctxt "Female pedigree" 6652msgid "Foster" 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6656msgctxt "Male pedigree" 6657msgid "Foster" 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6661msgctxt "Pedigree" 6662msgid "Foster" 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6666msgid "Foster child" 6667msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6668 6669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6670msgid "Foster father" 6671msgstr "Асрамага алган Әти" 6672 6673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6674msgid "Foster mother" 6675msgstr "Асраамага Алган Әни" 6676 6677#. I18N: Name of a country or state 6678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6679msgid "France" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Location of an LDS church temple 6683#: app/Elements/TempleCode.php:95 6684msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Location of an LDS church temple 6688#: app/Elements/TempleCode.php:96 6689msgid "Freiburg, Germany" 6690msgstr "" 6691 6692#. I18N: The French calendar 6693#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6694#: resources/views/help/date.phtml:219 6695msgid "French" 6696msgstr "Французча" 6697 6698#. I18N: Name of a country or state 6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6700msgid "French Guiana" 6701msgstr "" 6702 6703#. I18N: Name of a country or state 6704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6705msgid "French Polynesia" 6706msgstr "" 6707 6708#. I18N: Name of a country or state 6709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6710msgid "French Southern Territories" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6714#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6715#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6716#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6717msgid "Frequently asked questions" 6718msgstr "Еш саралган сораулар" 6719 6720#. I18N: Location of an LDS church temple 6721#: app/Elements/TempleCode.php:97 6722msgid "Fresno, California, United States" 6723msgstr "" 6724 6725#. I18N: abbreviation for Friday 6726#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6727#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6728msgid "Fri" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6732msgid "Friday" 6733msgstr "Җомга" 6734 6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6736msgid "Friend" 6737msgstr "Дус" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6740msgctxt "FEMALE" 6741msgid "Friend" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6745msgctxt "MALE" 6746msgid "Friend" 6747msgstr "" 6748 6749#. I18N: a month in the French republican calendar 6750#: app/Date/FrenchDate.php:153 6751msgctxt "GENITIVE" 6752msgid "Frimaire" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: a month in the French republican calendar 6756#: app/Date/FrenchDate.php:247 6757msgctxt "INSTRUMENTAL" 6758msgid "Frimaire" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: a month in the French republican calendar 6762#: app/Date/FrenchDate.php:200 6763msgctxt "LOCATIVE" 6764msgid "Frimaire" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: a month in the French republican calendar 6768#: app/Date/FrenchDate.php:105 6769msgctxt "NOMINATIVE" 6770msgid "Frimaire" 6771msgstr "" 6772 6773#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6774#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6775#: resources/views/message-page.phtml:29 6776msgctxt "Email sender" 6777msgid "From" 6778msgstr "" 6779 6780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6781#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6782msgctxt "Start of date range" 6783msgid "From" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:171 6788msgctxt "GENITIVE" 6789msgid "Fructidor" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:265 6794msgctxt "INSTRUMENTAL" 6795msgid "Fructidor" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:218 6800msgctxt "LOCATIVE" 6801msgid "Fructidor" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:124 6806msgctxt "NOMINATIVE" 6807msgid "Fructidor" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: Location of an LDS church temple 6811#: app/Elements/TempleCode.php:98 6812msgid "Fukuoka, Japan" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6816msgid "Funeral" 6817msgstr "Захоронение" 6818 6819#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6820msgid "GEDCOM" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6824msgid "GEDCOM 7" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: A configuration setting 6828#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6830msgid "GEDCOM errors" 6831msgstr "" 6832 6833#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6834msgid "GEDCOM file" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6838#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6839#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6840#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6841#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6842#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6843msgid "GEDCOM tag" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6847#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6848msgid "GEDCOM tags" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6853msgid "GEDCOM-L" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: GEDZIP = file format 6857#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6858msgid "GEDZIP" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: https://gov.genealogy.net 6862#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6863#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6864msgid "GOV identifier" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6868msgid "GOV identifier type" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: Name of a country or state 6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6873msgid "Gabon" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Name of a country or state 6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6878msgid "Gambia" 6879msgstr "" 6880 6881#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6882#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6888msgid "Gender" 6889msgstr "Җенес" 6890 6891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6892msgid "Genealogy" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: A configuration setting 6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6897msgid "Genealogy contact" 6898msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6899 6900#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6901#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6902msgid "Genealogy data" 6903msgstr "" 6904 6905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6907msgid "General" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6911#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6912msgid "General search" 6913msgstr "Гомуми эзләү" 6914 6915#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6916#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6917msgid "Generate sitemap files for search engines." 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6921#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6922#, php-format 6923msgid "Generated by %s" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6927msgid "Generation" 6928msgstr "" 6929 6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6932msgid "Generation " 6933msgstr "Буын " 6934 6935#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6936#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6937#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6938#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6939#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6940#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6941#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6945#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6946msgid "Generations" 6947msgstr "Буыннар" 6948 6949#: app/Gedcom.php:876 6950msgid "Generations of ancestors" 6951msgstr "" 6952 6953#: app/Gedcom.php:881 6954msgid "Generations of descendants" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: https://www.geonames.org 6958#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6959#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6960msgid "GeoNames" 6961msgstr "" 6962 6963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6965msgid "Geographic area" 6966msgstr "" 6967 6968#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6969#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6970#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6973#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6974msgid "Geographic data" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: find latitude/longitude for a place 6978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 6980msgid "Geolocation" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: Name of a country or state 6984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6985msgid "Georgia" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: Name of a country or state 6989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 6990msgid "Germany" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: a month in the French republican calendar 6994#: app/Date/FrenchDate.php:161 6995msgctxt "GENITIVE" 6996msgid "Germinal" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: a month in the French republican calendar 7000#: app/Date/FrenchDate.php:255 7001msgctxt "INSTRUMENTAL" 7002msgid "Germinal" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: a month in the French republican calendar 7006#: app/Date/FrenchDate.php:208 7007msgctxt "LOCATIVE" 7008msgid "Germinal" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: a month in the French republican calendar 7012#. I18N: a month in the French republican calendar 7013#: app/Date/FrenchDate.php:114 7014msgctxt "NOMINATIVE" 7015msgid "Germinal" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Name of a country or state 7019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7020msgid "Ghana" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: Name of a country or state 7024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7025msgid "Gibraltar" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: Location of an LDS church temple 7029#: app/Elements/TempleCode.php:99 7030msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7031msgstr "" 7032 7033#. I18N: Location of an LDS church temple 7034#: app/Elements/TempleCode.php:100 7035msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7036msgstr "" 7037 7038#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7040msgid "Given name" 7041msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7042 7043#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7044#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7045#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7046#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7048msgid "Given names" 7049msgstr "Исемнәр" 7050 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7052msgid "Godchild" 7053msgstr "Крёстный Дитя" 7054 7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7057msgid "Goddaughter" 7058msgstr "Крёстная Дочь" 7059 7060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7061#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7062msgid "Godfather" 7063msgstr "Крёстный Отец" 7064 7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7067msgid "Godmother" 7068msgstr "Крёстная Мама" 7069 7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7071msgid "Godparent" 7072msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7073 7074#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7075#: app/Gedcom.php:621 7076msgid "Godparents" 7077msgstr "" 7078 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7081msgid "Godson" 7082msgstr "Крёстный Сын" 7083 7084#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7085msgid "Google™ analytics" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7089msgid "Google™ maps" 7090msgstr "" 7091 7092#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7093msgid "Google™ webmaster tools" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Gedcom.php:667 7097msgid "Graduation" 7098msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7099 7100#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7101msgid "Greatest age at death" 7102msgstr "Иң озын гомер" 7103 7104#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7105msgid "Greatest age between siblings" 7106msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7110msgid "Greece" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: The name of a colour-scheme 7114#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7115msgid "Green Beam" 7116msgstr "" 7117 7118#. I18N: Name of a country or state 7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7120msgid "Greenland" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: The gregorian calendar 7124#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7125msgid "Gregorian" 7126msgstr "Грегориан" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7130msgid "Grenada" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: Location of an LDS church temple 7134#: app/Elements/TempleCode.php:101 7135msgid "Guadalajara, Mexico" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: Name of a country or state 7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7140msgid "Guadeloupe" 7141msgstr "" 7142 7143#. I18N: Name of a country or state 7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7145msgid "Guam" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7149msgid "Guardian" 7150msgstr "Опекун" 7151 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7153msgctxt "FEMALE" 7154msgid "Guardian" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7158msgctxt "MALE" 7159msgid "Guardian" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a country or state 7163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7164msgid "Guatemala" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Location of an LDS church temple 7168#: app/Elements/TempleCode.php:102 7169msgid "Guatemala City, Guatemala" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Location of an LDS church temple 7173#: app/Elements/TempleCode.php:103 7174msgid "Guayaquil, Ecuador" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7179msgid "Guernsey" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7184msgid "Guinea" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7189msgid "Guinea-Bissau" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7194msgid "Guyana" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a module 7198#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7199msgid "HTML" 7200msgstr "" 7201 7202#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7203msgid "Hair color" 7204msgstr "Чәч төсе" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7208msgid "Haiti" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Location of an LDS church temple 7212#: app/Elements/TempleCode.php:105 7213msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#: app/Elements/TempleCode.php:147 7218msgid "Hamilton, New Zealand" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Location of an LDS church temple 7222#: app/Elements/TempleCode.php:106 7223msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7227msgid "He " 7228msgstr "Ул " 7229 7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7231msgid "He died" 7232msgstr "Вафат булган" 7233 7234#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7235#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7236msgid "He married" 7237msgstr "Өйләнгән" 7238 7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7240msgid "He resided at" 7241msgstr "Яшәгән урыны" 7242 7243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7244msgid "He was born" 7245msgstr "Туган" 7246 7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7248msgid "He was buried" 7249msgstr "Җирләнгән" 7250 7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7252msgid "He was christened" 7253msgstr "чукындырылган" 7254 7255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7256msgid "He was cremated" 7257msgstr "Крематорийда яндырылган" 7258 7259#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7260#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7261msgid "Header" 7262msgstr "Бит башы" 7263 7264#. I18N: Name of a country or state 7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7266msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7267msgstr "" 7268 7269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7270msgid "Hebrew" 7271msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7272 7273#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7274msgid "Hebrew name" 7275msgstr "" 7276 7277#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7278msgid "Height" 7279msgstr "Рост" 7280 7281#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7282#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7283#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7284#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7285#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7286#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7287#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7288#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7289#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7290#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7291#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7292#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7293#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7294#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7295#, php-format 7296msgid "Hello %s…" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7300#, php-format 7301msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7305#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7306#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7307#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7308msgid "Hello administrator…" 7309msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7310 7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7312#: resources/views/help/link.phtml:15 7313msgid "Help" 7314msgstr "Ярдәмче" 7315 7316#. I18N: Location of an LDS church temple 7317#: app/Elements/TempleCode.php:108 7318msgid "Helsinki, Finland" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7323#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7325#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7326#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7328#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7333#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7334#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7337msgctxt "font name" 7338msgid "Helvetica" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7342msgid "Her occupation was" 7343msgstr "Һөнәре" 7344 7345#. I18N: https://wego.here.com 7346#: app/Module/HereMaps.php:96 7347msgid "Here maps" 7348msgstr "" 7349 7350#. I18N: Location of an LDS church temple 7351#: app/Elements/TempleCode.php:109 7352msgid "Hermosillo, Mexico" 7353msgstr "" 7354 7355#. I18N: a month in the Jewish calendar 7356#: app/Date/JewishDate.php:195 7357msgctxt "GENITIVE" 7358msgid "Heshvan" 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: a month in the Jewish calendar 7362#: app/Date/JewishDate.php:299 7363msgctxt "INSTRUMENTAL" 7364msgid "Heshvan" 7365msgstr "" 7366 7367#. I18N: a month in the Jewish calendar 7368#: app/Date/JewishDate.php:247 7369msgctxt "LOCATIVE" 7370msgid "Heshvan" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: a month in the Jewish calendar 7374#: app/Date/JewishDate.php:143 7375msgctxt "NOMINATIVE" 7376msgid "Heshvan" 7377msgstr "" 7378 7379#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7380#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7381#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7382#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7383#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7384msgid "Hide GEDCOM tags" 7385msgstr "" 7386 7387#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7389#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7391msgid "Hide from everyone" 7392msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7393 7394#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7395#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7397#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7398#: resources/views/login-page.phtml:47 7399#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7400#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7401#: resources/views/register-page.phtml:76 7402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7405#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7406msgid "Hide password" 7407msgstr "" 7408 7409#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7410#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7411#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7412msgid "Hide these errors" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7416msgid "Hide unused locations" 7417msgstr "" 7418 7419#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7420msgid "Hierarchical relationship" 7421msgstr "" 7422 7423#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7424#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7425#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7428msgid "Highlighted image" 7429msgstr "Төп сурәт" 7430 7431#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7432#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7433#: resources/views/help/date.phtml:187 7434msgid "Hijri" 7435msgstr "Хиҗри" 7436 7437#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7438msgid "His occupation was" 7439msgstr "Аның эш урыны булган" 7440 7441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7443#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7444#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7445#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7446#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7447#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7448msgid "Historic events" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: Name of a module 7452#. I18N: A configuration setting 7453#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7455msgid "Hit counters" 7456msgstr "" 7457 7458#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7459msgid "Holocaust" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Name of a module 7463#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7465#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7467msgid "Home page" 7468msgstr "Албит" 7469 7470#. I18N: Name of a country or state 7471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7472msgid "Honduras" 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: Location of an LDS church temple 7476#. I18N: Name of a country or state 7477#: app/Elements/TempleCode.php:110 7478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7479msgid "Hong Kong" 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Name of a module/chart 7483#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7484#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7485msgid "Hourglass chart" 7486msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7487 7488#. I18N: %s is an individual’s name 7489#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7490#, php-format 7491msgid "Hourglass chart of %s" 7492msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7493 7494#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7495msgid "Household" 7496msgstr "Хуҗалык" 7497 7498#. I18N: Location of an LDS church temple 7499#: app/Elements/TempleCode.php:111 7500msgid "Houston, Texas, United States" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Configuration option 7504#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7505msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Name of a country or state 7509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7510msgid "Hungary" 7511msgstr "" 7512 7513#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7514#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7515#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7517#: resources/views/fact-date.phtml:144 7518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7519#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7528#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7529msgid "Husband" 7530msgstr "Ире" 7531 7532#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7533msgid "Husband’s age" 7534msgstr "Иренең яше" 7535 7536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7538msgid "IP address" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a country or state 7542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7543msgid "Iceland" 7544msgstr "" 7545 7546#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7547msgctxt "Surname tradition" 7548msgid "Icelandic" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Location of an LDS church temple 7552#: app/Elements/TempleCode.php:112 7553msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7554msgstr "" 7555 7556#: app/Gedcom.php:669 7557msgid "Identification number" 7558msgstr "Идентификация номеры" 7559 7560#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7561msgid "Identifiers" 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7565msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7566msgstr "" 7567 7568#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7570msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7574msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7575msgstr "" 7576 7577#: resources/views/help/name.phtml:24 7578#, php-format 7579msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7580msgstr "" 7581 7582#: resources/views/help/name.phtml:21 7583#, php-format 7584msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/help/name.phtml:30 7588#, php-format 7589msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7590msgstr "" 7591 7592#: resources/views/help/name.phtml:27 7593#, php-format 7594msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/help/name.phtml:18 7598#, php-format 7599msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7603msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7607msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7612msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7617msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7618msgstr "" 7619 7620#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7622msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7626msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7630msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7634msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7638#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7639msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7643#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7644msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7645msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7646 7647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7648msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7652msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7653msgstr "" 7654 7655#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7656#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7657msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7661msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7666msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7671msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7675msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7676msgstr "" 7677 7678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7679msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7680msgstr "" 7681 7682#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7683msgid "Image dimensions" 7684msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7685 7686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7687msgid "Images without watermarks" 7688msgstr "" 7689 7690#: app/Gedcom.php:671 7691msgid "Immigration" 7692msgstr "Иммиграция" 7693 7694#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7695#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7696msgid "Import" 7697msgstr "Импорт" 7698 7699#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7700msgid "Import a GEDCOM file" 7701msgstr "" 7702 7703#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7705msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7709msgid "Import geographic data" 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7713msgid "Import preferences" 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7717#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7718msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7722msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7726msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7731msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7736msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7740msgid "In this month…" 7741msgstr "Элек бу айда …" 7742 7743#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7744msgid "In this year…" 7745msgstr "Элек бу елны …" 7746 7747#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7748#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7749msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7753msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7757msgid "Include aliases" 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7761msgid "Include associates" 7762msgstr "" 7763 7764#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7765#, php-format 7766msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: Label for check-box 7770#: resources/views/admin/media.phtml:68 7771#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7772msgid "Include subfolders" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7776msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7780msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: Label for a configuration option 7784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7785msgid "Include the individual’s immediate family" 7786msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7787 7788#. I18N: Name of a country or state 7789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7790msgid "India" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Location of an LDS church temple 7794#: app/Elements/TempleCode.php:113 7795msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7796msgstr "" 7797 7798#. I18N: Name of a module/report 7799#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7800#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7801#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7802#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7804#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7805#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7806#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7807#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7808#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7809#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7810#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7811#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7812#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7813#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7814#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7815#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7816#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7818#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7823#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7824#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7825#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7834msgid "Individual" 7835msgstr "Шәхес" 7836 7837#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7838msgid "Individual 1" 7839msgstr "Беренче шәхес" 7840 7841#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7842msgid "Individual 2" 7843msgstr "Икенче шәхес" 7844 7845#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7846msgid "Individual distribution chart" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7850msgid "Individual facts and events" 7851msgstr "" 7852 7853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7854msgid "Individual page" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7858msgid "Individual pages" 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7862#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7863msgid "Individual record" 7864msgstr "" 7865 7866#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7867#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7868#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7869msgid "Individual who lived the longest" 7870msgstr "Иң озак яшәүче" 7871 7872#. I18N: Name of a module/list 7873#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7874#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7876#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7877#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7886#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7887#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7888#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7889#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7890#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7891#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7892#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7893#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7894#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7896#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7897#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7898#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7902#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7903#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7904#: resources/views/search-results.phtml:39 7905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7907msgid "Individuals" 7908msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7909 7910#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7911#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7912msgid "Individuals with sources" 7913msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7914 7915#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7916#, php-format 7917msgid "Individuals with surname %s" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: Name of a country or state 7921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7922msgid "Indonesia" 7923msgstr "" 7924 7925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7926msgid "Informant" 7927msgstr "Информант" 7928 7929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7930msgctxt "FEMALE" 7931msgid "Informant" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7935msgctxt "MALE" 7936msgid "Informant" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7940msgid "Inline-source records are discouraged." 7941msgstr "" 7942 7943#. I18N: Name of a module 7944#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7946msgid "Interactive tree" 7947msgstr "Интерактив Агач" 7948 7949#. I18N: %s is an individual’s name 7950#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7951#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7952#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7953#, php-format 7954msgid "Interactive tree of %s" 7955msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7956 7957#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7958msgid "Interment" 7959msgstr "" 7960 7961#: app/Services/MessageService.php:229 7962msgid "Internal messaging" 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Services/MessageService.php:230 7966msgid "Internal messaging with emails" 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 7970msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 7974msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7978msgid "Invalid GEDCOM level number." 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7982msgid "Invalid GEDCOM record" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7986msgid "Invalid GEDCOM record." 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7990msgid "Invalid GEDCOM tag." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7994msgid "Invalid GEDCOM value." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Date.php:224 7998msgid "Invalid date" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8003msgid "Iran" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8008msgid "Iraq" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8013msgid "Ireland" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8018msgid "Isle of Man" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8023msgid "Israel" 8024msgstr "" 8025 8026#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8027msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8028msgstr "" 8029 8030#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8031msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8036msgid "Italy" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: a month in the Jewish calendar 8040#: app/Date/JewishDate.php:209 8041msgctxt "GENITIVE" 8042msgid "Iyar" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: a month in the Jewish calendar 8046#: app/Date/JewishDate.php:313 8047msgctxt "INSTRUMENTAL" 8048msgid "Iyar" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: a month in the Jewish calendar 8052#: app/Date/JewishDate.php:261 8053msgctxt "LOCATIVE" 8054msgid "Iyar" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: a month in the Jewish calendar 8058#: app/Date/JewishDate.php:157 8059msgctxt "NOMINATIVE" 8060msgid "Iyar" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8064#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8065#: resources/views/help/date.phtml:203 8066msgid "Jalali" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8071msgid "Jamaica" 8072msgstr "" 8073 8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8075msgctxt "Abbreviation for January" 8076msgid "Jan" 8077msgstr "" 8078 8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8080msgctxt "GENITIVE" 8081msgid "January" 8082msgstr "Гыйнвар" 8083 8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8085msgctxt "INSTRUMENTAL" 8086msgid "January" 8087msgstr "Гыйнвар" 8088 8089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8090msgctxt "LOCATIVE" 8091msgid "January" 8092msgstr "Гыйнвар" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8096#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8097msgctxt "NOMINATIVE" 8098msgid "January" 8099msgstr "Гыйнвар" 8100 8101#. I18N: Name of a country or state 8102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8103msgid "Japan" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8108#: resources/views/help/date.phtml:171 8109msgid "Jewish" 8110msgstr "Яһүди" 8111 8112#. I18N: Location of an LDS church temple 8113#: app/Elements/TempleCode.php:114 8114msgid "Johannesburg, South Africa" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8118#: app/Services/TreeService.php:226 8119msgid "John /DOE/" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: Name of a country or state 8123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8124msgid "Jordan" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: Location of an LDS church temple 8128#: app/Elements/TempleCode.php:115 8129msgid "Jordan River, Utah, United States" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Name of a module 8133#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8134msgid "Journal" 8135msgstr "Журнал" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8138msgctxt "Abbreviation for July" 8139msgid "Jul" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: The julian calendar 8143#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8144#: resources/views/help/date.phtml:155 8145msgid "Julian" 8146msgstr "Юлиан" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8149msgctxt "GENITIVE" 8150msgid "July" 8151msgstr "Июль" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8154msgctxt "INSTRUMENTAL" 8155msgid "July" 8156msgstr "Июль" 8157 8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8159msgctxt "LOCATIVE" 8160msgid "July" 8161msgstr "Июль" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8164#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8165#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8166msgctxt "NOMINATIVE" 8167msgid "July" 8168msgstr "Июль" 8169 8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8171#: app/Date/HijriDate.php:150 8172msgctxt "GENITIVE" 8173msgid "Jumada al-awwal" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8177#: app/Date/HijriDate.php:240 8178msgctxt "INSTRUMENTAL" 8179msgid "Jumada al-awwal" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8183#: app/Date/HijriDate.php:195 8184msgctxt "LOCATIVE" 8185msgid "Jumada al-awwal" 8186msgstr "" 8187 8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8189#: app/Date/HijriDate.php:105 8190msgctxt "NOMINATIVE" 8191msgid "Jumada al-awwal" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8195#: app/Date/HijriDate.php:152 8196msgctxt "GENITIVE" 8197msgid "Jumada al-thani" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8201#: app/Date/HijriDate.php:242 8202msgctxt "INSTRUMENTAL" 8203msgid "Jumada al-thani" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8207#: app/Date/HijriDate.php:197 8208msgctxt "LOCATIVE" 8209msgid "Jumada al-thani" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8213#: app/Date/HijriDate.php:107 8214msgctxt "NOMINATIVE" 8215msgid "Jumada al-thani" 8216msgstr "" 8217 8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8219msgctxt "Abbreviation for June" 8220msgid "Jun" 8221msgstr "" 8222 8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8224msgctxt "GENITIVE" 8225msgid "June" 8226msgstr "Июнь" 8227 8228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8229msgctxt "INSTRUMENTAL" 8230msgid "June" 8231msgstr "Июнь" 8232 8233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8234msgctxt "LOCATIVE" 8235msgid "June" 8236msgstr "Июнь" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8240#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8241msgctxt "NOMINATIVE" 8242msgid "June" 8243msgstr "Июнь" 8244 8245#. I18N: Location of an LDS church temple 8246#: app/Elements/TempleCode.php:116 8247msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8252msgid "Kazakhstan" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: A configuration setting 8256#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8257msgid "Keep media objects" 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8261msgid "Keep open" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: A configuration setting 8265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8266#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8267#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8268msgid "Keep the existing “last change” information" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: Name of a country or state 8272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8273msgid "Kenya" 8274msgstr "" 8275 8276#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8277msgid "Keyword examples" 8278msgstr "" 8279 8280#: app/Date/JalaliDate.php:275 8281msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8282msgid "Khor" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8286#: app/Date/JalaliDate.php:143 8287msgctxt "GENITIVE" 8288msgid "Khordad" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8292#: app/Date/JalaliDate.php:233 8293msgctxt "INSTRUMENTAL" 8294msgid "Khordad" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8298#: app/Date/JalaliDate.php:188 8299msgctxt "LOCATIVE" 8300msgid "Khordad" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8304#: app/Date/JalaliDate.php:98 8305msgctxt "NOMINATIVE" 8306msgid "Khordad" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8311msgid "Kiribati" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: a month in the Jewish calendar 8315#: app/Date/JewishDate.php:197 8316msgctxt "GENITIVE" 8317msgid "Kislev" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: a month in the Jewish calendar 8321#: app/Date/JewishDate.php:301 8322msgctxt "INSTRUMENTAL" 8323msgid "Kislev" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: a month in the Jewish calendar 8327#: app/Date/JewishDate.php:249 8328msgctxt "LOCATIVE" 8329msgid "Kislev" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: a month in the Jewish calendar 8333#: app/Date/JewishDate.php:145 8334msgctxt "NOMINATIVE" 8335msgid "Kislev" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: Location of an LDS church temple 8339#: app/Elements/TempleCode.php:117 8340msgid "Kona, Hawaii, United States" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: Name of a country or state 8344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8345msgid "Korea" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: Name of a country or state 8349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8350msgid "Kuwait" 8351msgstr "" 8352 8353#. I18N: Location of an LDS church temple 8354#: app/Elements/TempleCode.php:118 8355msgid "Kyiv, Ukraine" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Name of a country or state 8359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8360msgid "Kyrgyzstan" 8361msgstr "" 8362 8363#: app/Gedcom.php:586 8364msgid "LDS baptism" 8365msgstr "" 8366 8367#: app/Gedcom.php:740 8368msgid "LDS child sealing" 8369msgstr "" 8370 8371#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8372msgid "LDS church" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/Gedcom.php:628 8376msgid "LDS confirmation" 8377msgstr "" 8378 8379#: app/Gedcom.php:648 8380msgid "LDS endowment" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8384#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8385msgid "LDS initiatory" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/Gedcom.php:480 8389msgid "LDS spouse sealing" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8393#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8394msgid "Label" 8395msgstr "" 8396 8397#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8398msgid "Label for husband" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8402msgid "Label for wife" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:107 8407msgid "Laie, Hawaii, United States" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8411#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8412msgid "Land purchase" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8416#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8417msgid "Land sale" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: page orientation 8421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8422#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8423#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8424msgid "Landscape" 8425msgstr "Горизонталь" 8426 8427#. I18N: A configuration setting 8428#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8429#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8430#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8431#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8434#: resources/views/admin/users.phtml:31 8435#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8436#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8437#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8438msgid "Language" 8439msgstr "Тел" 8440 8441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8443#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8444#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8445msgid "Languages" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: Name of a country or state 8449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8450msgid "Laos" 8451msgstr "" 8452 8453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8454msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8455msgstr "" 8456 8457#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8458#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8459msgid "Largest families" 8460msgstr "Иң зур гаиләләр" 8461 8462#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8463msgid "Largest number of grandchildren" 8464msgstr "Иң күп оныклар" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/Elements/TempleCode.php:125 8468msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8472#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8473#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8474#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8475#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8476#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8477#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8478#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8479#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8480#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8481#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8483#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8484#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8485#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8486msgid "Last change" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Last checked X hours ago. 8490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8492#, php-format 8493msgid "Last checked %s." 8494msgstr "" 8495 8496#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8497msgid "Last email reminder was sent " 8498msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8499 8500#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8501msgid "Last event" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/admin/users.phtml:35 8505msgid "Last signed in" 8506msgstr "" 8507 8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8510#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8511#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8512msgid "Latest birth" 8513msgstr "Иң соңгы туу" 8514 8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8517#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8518#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8519msgid "Latest death" 8520msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8521 8522#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8523msgid "Latest divorce" 8524msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8525 8526#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8527msgid "Latest marriage" 8528msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8529 8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8531#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8532#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8533#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8534#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8536#: resources/views/fact-place.phtml:35 8537#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8538msgid "Latitude" 8539msgstr "Киңлек" 8540 8541#. I18N: Name of a country or state 8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8543msgid "Latvia" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8547#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8553#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8554#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8556#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8557msgid "Layout" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8561msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8565msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8570msgid "Leaves" 8571msgstr "Яфраклар" 8572 8573#. I18N: Name of a country or state 8574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8575msgid "Lebanon" 8576msgstr "" 8577 8578#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8579#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8580msgid "Legacy URLs" 8581msgstr "" 8582 8583#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8584msgid "Legatee" 8585msgstr "Варис" 8586 8587#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8588msgid "Length" 8589msgstr "" 8590 8591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8592msgid "Length of marriage" 8593msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8597msgid "Lesotho" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8616msgctxt "paper size" 8617msgid "Letter" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Name of a country or state 8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8622msgid "Liberia" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Name of a country or state 8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8627msgid "Libya" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8632msgid "Liechtenstein" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8636msgid "Lifespan" 8637msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8638 8639#. I18N: Name of a module/chart 8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8641msgid "Lifespans" 8642msgstr "Тормыш дәвамы" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/Elements/TempleCode.php:120 8646msgid "Lima, Peru" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8650msgid "Line endings" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8654msgid "Line number" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8659msgid "Link media objects to facts and events" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: You need to: 8663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8665msgid "Link the user account to an individual." 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8669#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8670msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8671msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8672 8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8674#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8675msgid "Link this media object to a family" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8679#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8680msgid "Link this media object to a source" 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8684#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8685msgid "Link this media object to an individual" 8686msgstr "" 8687 8688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8689msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8693#: resources/views/chart-box.phtml:126 8694msgid "Links" 8695msgstr "Бәйләнешләр" 8696 8697#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8699msgid "List" 8700msgstr "Исемлек" 8701 8702#. I18N: Name of a module 8703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8704#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8706#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8707#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8709msgid "Lists" 8710msgstr "Исемлекләр" 8711 8712#. I18N: Name of a country or state 8713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8714msgid "Lithuania" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8718msgctxt "Surname tradition" 8719msgid "Lithuanian" 8720msgstr "" 8721 8722#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8723#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8724msgid "Living" 8725msgstr "Мәглүматлар юк" 8726 8727#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8728msgid "Living individuals" 8729msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8730 8731#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8732msgid "Loading…" 8733msgstr "Йөкләп ятам …" 8734 8735#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8736#: resources/views/admin/media.phtml:40 8737msgid "Local files" 8738msgstr "" 8739 8740#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8741#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8743#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8744#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8745msgid "Location" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: Name of a module/list 8749#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8750#: app/Module/LocationListModule.php:144 8751#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8752#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8753#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8754#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8755#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8756#: resources/views/search-results.phtml:94 8757msgid "Locations" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8761msgid "Lodger" 8762msgstr "Фатир алып торучы" 8763 8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8765msgctxt "FEMALE" 8766msgid "Lodger" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8770msgctxt "MALE" 8771msgid "Lodger" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: Location of an LDS church temple 8775#: app/Elements/TempleCode.php:121 8776msgid "Logan, Utah, United States" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: Location of an LDS church temple 8780#: app/Elements/TempleCode.php:122 8781msgid "London, England" 8782msgstr "Лондон, Англия" 8783 8784#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8786msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8787msgstr "" 8788 8789#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8790msgid "Longest marriage" 8791msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8792 8793#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8794#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8795#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8796#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8797#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8799#: resources/views/fact-place.phtml:36 8800#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8801msgid "Longitude" 8802msgstr "Озынлык" 8803 8804#. I18N: Location of an LDS church temple 8805#: app/Elements/TempleCode.php:119 8806msgid "Los Angeles, California, United States" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Location of an LDS church temple 8810#: app/Elements/TempleCode.php:123 8811msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Location of an LDS church temple 8815#: app/Elements/TempleCode.php:124 8816msgid "Lubbock, Texas, United States" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8821msgid "Luxembourg" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Name of a country or state 8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8826msgid "Macau" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Name of a country or state 8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8831msgid "Macedonia" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Name of a country or state 8835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8836msgid "Madagascar" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Location of an LDS church temple 8840#: app/Elements/TempleCode.php:126 8841msgid "Madrid, Spain" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Type of media object 8845#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8846msgid "Magazine" 8847msgstr "Журнал" 8848 8849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8850#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8851#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8852msgid "Maidenhead location code" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Services/MessageService.php:232 8856msgid "Mailto link" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8861msgid "Malawi" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8866msgid "Malaysia" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8871msgid "Maldives" 8872msgstr "" 8873 8874#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8875msgid "Male" 8876msgstr "Ир-ат" 8877 8878#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8879#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8880#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8881#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8885#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8886#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8887#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8888#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8889msgid "Males" 8890msgstr "Ир-атлар" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8894msgid "Mali" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8899msgid "Malta" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8908#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8909#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8911#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8914#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8915#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8916msgid "Manage family trees" 8917msgstr "" 8918 8919#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8921#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8922msgid "Manage media" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Listbox entry; name of a role 8926#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8927#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8928#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8930msgid "Manager" 8931msgstr "Идарә итүче" 8932 8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8934msgid "Managers" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Location of an LDS church temple 8938#: app/Elements/TempleCode.php:127 8939msgid "Manaus, Brazil" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Location of an LDS church temple 8943#: app/Elements/TempleCode.php:128 8944msgid "Manhattan, New York, United States" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Location of an LDS church temple 8948#: app/Elements/TempleCode.php:129 8949msgid "Manila, Philippines" 8950msgstr "Манила, Филиппины" 8951 8952#. I18N: Location of an LDS church temple 8953#: app/Elements/TempleCode.php:130 8954msgid "Manti, Utah, United States" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: Type of media object 8958#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8959msgid "Manuscript" 8960msgstr "Кулъязма" 8961 8962#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8963msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8968msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Type of media object 8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8975msgid "Map" 8976msgstr "Карта" 8977 8978#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8979msgid "Map link" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Links to maps 8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 8985msgid "Map links" 8986msgstr "" 8987 8988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8989#: app/Services/LeafletJsService.php:67 8990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 8991msgid "Map providers" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: mapbox.com 8995#: app/Module/MapBox.php:96 8996msgid "Mapbox" 8997msgstr "" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9000msgctxt "Abbreviation for March" 9001msgid "Mar" 9002msgstr "" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9005msgctxt "GENITIVE" 9006msgid "March" 9007msgstr "Март" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9010msgctxt "INSTRUMENTAL" 9011msgid "March" 9012msgstr "Март" 9013 9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9015msgctxt "LOCATIVE" 9016msgid "March" 9017msgstr "Март" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9021#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9022msgctxt "NOMINATIVE" 9023msgid "March" 9024msgstr "Март" 9025 9026#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9028msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9029msgstr "" 9030 9031#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9032#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9033#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9034#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9037#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9087msgid "Marriage" 9088msgstr "Өйләнешү" 9089 9090#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9091msgid "Marriage banns" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9095msgid "Marriage beginning status" 9096msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9097 9098#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9099msgid "Marriage bond" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9103msgid "Marriage by country" 9104msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9105 9106#: app/Gedcom.php:465 9107msgid "Marriage contract" 9108msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9109 9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9111msgid "Marriage date range end" 9112msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9113 9114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9115msgid "Marriage date range start" 9116msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9117 9118#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9119msgid "Marriage ending status" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9123msgid "Marriage intention" 9124msgstr "Помолвка" 9125 9126#: app/Gedcom.php:466 9127msgid "Marriage license" 9128msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9129 9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9131msgid "Marriage of a brother" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9136msgid "Marriage of a child" 9137msgstr "Баласының никахы" 9138 9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9140msgid "Marriage of a daughter" 9141msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9142 9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9144msgid "Marriage of a father" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9151msgid "Marriage of a grandchild" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9155msgid "Marriage of a granddaughter" 9156msgstr "Оныгының никахы" 9157 9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9159msgctxt "daughter’s daughter" 9160msgid "Marriage of a granddaughter" 9161msgstr "Оныгының никахы" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9164msgctxt "son’s daughter" 9165msgid "Marriage of a granddaughter" 9166msgstr "Оныгының никахы" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9169msgid "Marriage of a grandson" 9170msgstr "Оныгының никахы" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9173msgctxt "daughter’s son" 9174msgid "Marriage of a grandson" 9175msgstr "Оныгының никахы" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9178msgctxt "son’s son" 9179msgid "Marriage of a grandson" 9180msgstr "Оныгының никахы" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9183msgid "Marriage of a half-brother" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9187msgid "Marriage of a half-sibling" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9191msgid "Marriage of a half-sister" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9195msgid "Marriage of a mother" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9200msgid "Marriage of a parent" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9205msgid "Marriage of a sibling" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9209msgid "Marriage of a sister" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9213msgid "Marriage of a son" 9214msgstr "Улының өйләнүе" 9215 9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9217msgid "Marriage of parents" 9218msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9219 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9221msgid "Marriage place contains" 9222msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9223 9224#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9225msgid "Marriage places" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Gedcom.php:471 9229msgid "Marriage settlement" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: Name of a module/report 9233#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9237msgid "Marriages" 9238msgstr "Өйләнешүләр" 9239 9240#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9241#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9242msgid "Marriages by century" 9243msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9244 9245#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9250#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9251msgid "Married name" 9252msgstr "Фамилия в браке" 9253 9254#. I18N: Name of a country or state 9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9256msgid "Marshall Islands" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: Name of a country or state 9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9261msgid "Martinique" 9262msgstr "" 9263 9264#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9265msgid "Masquerade as this user" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9269#, fuzzy 9270msgid "Match both upper and lower case letters." 9271msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9272 9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9275msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9276 9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9279msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9280 9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9287msgid "Mauritania" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9292msgid "Mauritius" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: A configuration setting 9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9297msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9298msgstr "" 9299 9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9302msgid "Maximum upload size: " 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9306msgctxt "Abbreviation for May" 9307msgid "May" 9308msgstr "Май" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9311msgctxt "GENITIVE" 9312msgid "May" 9313msgstr "Май" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9316msgctxt "INSTRUMENTAL" 9317msgid "May" 9318msgstr "Май" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9321msgctxt "LOCATIVE" 9322msgid "May" 9323msgstr "Май" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9328msgctxt "NOMINATIVE" 9329msgid "May" 9330msgstr "Май" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9334msgid "Mayotte" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Location of an LDS church temple 9338#: app/Elements/TempleCode.php:131 9339msgid "Medford, Oregon, United States" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a module 9343#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9344#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9347#: resources/views/admin/media.phtml:104 9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9350msgid "Media" 9351msgstr "Медиа" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9354#: resources/views/admin/media.phtml:100 9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9356#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9359msgid "Media file" 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9363msgid "Media file to upload" 9364msgstr "" 9365 9366#: resources/views/admin/media.phtml:31 9367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9368msgid "Media files" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: A configuration setting 9372#: resources/views/admin/media.phtml:61 9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9374msgid "Media folder" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media.phtml:32 9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9379msgid "Media folders" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9383#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9384#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9385#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9386#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9387#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9388#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9389#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9392#: resources/views/admin/media.phtml:108 9393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9394#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9397msgid "Media object" 9398msgstr "Медиа объект" 9399 9400#. I18N: Name of a module/list 9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9402#: app/Services/AdminService.php:198 9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9412#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9414#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9415msgid "Media objects" 9416msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9417 9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9419msgid "Media objects found" 9420msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9421 9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9423msgid "Media objects per page" 9424msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9425 9426#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9429msgid "Media type" 9430msgstr "Медиа төре" 9431 9432#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9433#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9434msgid "Medical" 9435msgstr "Медицина" 9436 9437#. I18N: The name of a colour-scheme 9438#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9439msgid "Mediterranio" 9440msgstr "Урта Диңгез" 9441 9442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9443msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Date/JalaliDate.php:279 9447msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9448msgid "Mehr" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9452#: app/Date/JalaliDate.php:151 9453msgctxt "GENITIVE" 9454msgid "Mehr" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9458#: app/Date/JalaliDate.php:241 9459msgctxt "INSTRUMENTAL" 9460msgid "Mehr" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9464#: app/Date/JalaliDate.php:196 9465msgctxt "LOCATIVE" 9466msgid "Mehr" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9470#: app/Date/JalaliDate.php:106 9471msgctxt "NOMINATIVE" 9472msgid "Mehr" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: Location of an LDS church temple 9476#: app/Elements/TempleCode.php:132 9477msgid "Melbourne, Australia" 9478msgstr "Мельбурн, Австралия" 9479 9480#. I18N: Listbox entry; name of a role 9481#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9484#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9486msgid "Member" 9487msgstr "Әъза" 9488 9489#. I18N: Location of an LDS church temple 9490#: app/Elements/TempleCode.php:133 9491msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9495#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9496msgid "Menu" 9497msgstr "Меню" 9498 9499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9501#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9502#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9503msgid "Menus" 9504msgstr "Менюлар" 9505 9506#. I18N: The name of a colour-scheme 9507#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9508msgid "Mercury" 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9512msgid "Merge" 9513msgstr "" 9514 9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9517msgid "Merge family trees" 9518msgstr "" 9519 9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9521#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9522#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9523msgid "Merge records" 9524msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:134 9528msgid "Merida, Mexico" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:60 9533msgid "Mesa, Arizona, United States" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9537#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9539#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9540#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9541msgid "Message" 9542msgstr "" 9543 9544#. I18N: Name of a module 9545#. I18N: A configuration setting 9546#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9548msgid "Messages" 9549msgstr "Хәбәрләр" 9550 9551#. I18N: a month in the French republican calendar 9552#: app/Date/FrenchDate.php:167 9553msgctxt "GENITIVE" 9554msgid "Messidor" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: a month in the French republican calendar 9558#: app/Date/FrenchDate.php:261 9559msgctxt "INSTRUMENTAL" 9560msgid "Messidor" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: a month in the French republican calendar 9564#: app/Date/FrenchDate.php:214 9565msgctxt "LOCATIVE" 9566msgid "Messidor" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: a month in the French republican calendar 9570#: app/Date/FrenchDate.php:120 9571msgctxt "NOMINATIVE" 9572msgid "Messidor" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Name of a country or state 9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9577msgid "Mexico" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Location of an LDS church temple 9581#: app/Elements/TempleCode.php:135 9582msgid "Mexico City, Mexico" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: Type of media object 9586#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9587msgid "Microfiche" 9588msgstr "Микрофиш" 9589 9590#. I18N: Type of media object 9591#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9592msgid "Microfilm" 9593msgstr "Микрофильм" 9594 9595#. I18N: Name of a country or state 9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9597msgid "Micronesia" 9598msgstr "" 9599 9600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9601msgid "Middle East" 9602msgstr "" 9603 9604#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9605msgid "Military" 9606msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9607 9608#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9609msgid "Military service" 9610msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9611 9612#. I18N: Name of a module/report 9613#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9616msgid "Missing data" 9617msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9618 9619#. I18N: Listbox entry; name of a role 9620#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9622msgid "Moderator" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9626msgid "Moderators" 9627msgstr "" 9628 9629#: resources/views/admin/components.phtml:40 9630#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9631msgid "Module" 9632msgstr "" 9633 9634#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9635msgid "Module administration" 9636msgstr "Модуль белән идарә итү" 9637 9638#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9640#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9642#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9643#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9644#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9645#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9646#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9647#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9648#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9649#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9650#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9652msgid "Modules" 9653msgstr "Модульләр" 9654 9655#. I18N: Name of a country or state 9656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9657msgid "Moldova" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: abbreviation for Monday 9661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9662#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9663msgid "Mon" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9668msgid "Monaco" 9669msgstr "" 9670 9671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9672msgid "Monday" 9673msgstr "Дүшәмбе" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9677msgid "Mongolia" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9682msgid "Montenegro" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/Elements/TempleCode.php:137 9687msgid "Monterrey, Mexico" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Location of an LDS church temple 9691#: app/Elements/TempleCode.php:136 9692msgid "Montevideo, Uruguay" 9693msgstr "" 9694 9695#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9701#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9702msgid "Month" 9703msgstr "Ай" 9704 9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9707msgid "Month of birth" 9708msgstr "Туган ай" 9709 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9712msgid "Month of birth of first child in a relation" 9713msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9714 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9717msgid "Month of death" 9718msgstr "Вафт булу ае" 9719 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9722msgid "Month of first marriage" 9723msgstr "Беренче никахлашу ае" 9724 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9727msgid "Month of marriage" 9728msgstr "Өйләнешкән ай" 9729 9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9733msgid "Month:" 9734msgstr "Ай:" 9735 9736#. I18N: Location of an LDS church temple 9737#: app/Elements/TempleCode.php:138 9738msgid "Monticello, Utah, United States" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: Location of an LDS church temple 9742#: app/Elements/TempleCode.php:139 9743msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9744msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9745 9746#. I18N: Name of a country or state 9747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9748msgid "Montserrat" 9749msgstr "" 9750 9751#: app/Date/JalaliDate.php:277 9752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9753msgid "Mor" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9757#: app/Date/JalaliDate.php:147 9758msgctxt "GENITIVE" 9759msgid "Mordad" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9763#: app/Date/JalaliDate.php:237 9764msgctxt "INSTRUMENTAL" 9765msgid "Mordad" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9769#: app/Date/JalaliDate.php:192 9770msgctxt "LOCATIVE" 9771msgid "Mordad" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9775#: app/Date/JalaliDate.php:102 9776msgctxt "NOMINATIVE" 9777msgid "Mordad" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9782msgid "Morocco" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9787msgid "Most SMTP servers require a password." 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9791#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9792#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9793msgid "Most common surnames" 9794msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9795 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9797msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9801msgid "Most mail servers require a valid email address." 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9806msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9811msgid "Most servers do not use secure connections." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9825msgstr "" 9826 9827#. I18N: Name of a module 9828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9829msgid "Most viewed pages" 9830msgstr "Иң еш каралган битләр" 9831 9832#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9839msgid "Mother" 9840msgstr "Әнисе" 9841 9842#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9843#, php-format 9844msgid "Mother: %s" 9845msgstr "Әнисе: %s" 9846 9847#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9848msgid "Mother’s age" 9849msgstr "Әнисенең яше" 9850 9851#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9852#: app/Individual.php:901 9853#, php-format 9854msgid "Mother’s family with %s" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: A step-family. 9858#: app/Individual.php:905 9859msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Location of an LDS church temple 9863#: app/Elements/TempleCode.php:140 9864msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9865msgstr "" 9866 9867#: resources/views/admin/components.phtml:47 9868#: resources/views/admin/components.phtml:154 9869#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9870msgid "Move down" 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9874msgid "Move the media object?" 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/admin/components.phtml:46 9878#: resources/views/admin/components.phtml:148 9879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9880msgid "Move up" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Name of a country or state 9884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9885msgid "Mozambique" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9889#: app/Date/HijriDate.php:142 9890msgctxt "GENITIVE" 9891msgid "Muharram" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9895#: app/Date/HijriDate.php:232 9896msgctxt "INSTRUMENTAL" 9897msgid "Muharram" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9901#: app/Date/HijriDate.php:187 9902msgctxt "LOCATIVE" 9903msgid "Muharram" 9904msgstr "" 9905 9906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9907#: app/Date/HijriDate.php:97 9908msgctxt "NOMINATIVE" 9909msgid "Muharram" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: twin, triplet, etc. 9913#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9914msgid "Multiple birth" 9915msgstr "" 9916 9917#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9918msgid "Multiple marriages" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9923msgid "My account" 9924msgstr "Минем хисап язмасы" 9925 9926#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9927msgid "My family tree" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9931msgid "My individual record" 9932msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9933 9934#. I18N: Name of a module 9935#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9936#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9937#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9938#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9939msgid "My page" 9940msgstr "Минем бит" 9941 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9943msgid "My pages" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9947msgid "My pedigree" 9948msgstr "Минем нәсел агачы" 9949 9950#. I18N: Name of a country or state 9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9952msgid "Myanmar" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9956#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9957#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9959#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9960#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9961#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9962#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9969#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9971#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9982msgid "Name" 9983msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9984 9985#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9986msgctxt "Repository" 9987msgid "Name" 9988msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9989 9990#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9991msgid "Name in Hebrew" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9995#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9996#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 9997#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9998msgid "Name of addressee" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10002msgid "Name prefix" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10006msgid "Name suffix" 10007msgstr "" 10008 10009#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10010#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10011#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10014msgid "Names" 10015msgstr "Исем-фамилияләр" 10016 10017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10018msgid "Namesake" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: Name of a country or state 10022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10023msgid "Namibia" 10024msgstr "" 10025 10026#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10027msgid "Nanny" 10028msgstr "Няня" 10029 10030#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10031msgid "Narrative description" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Location of an LDS church temple 10035#: app/Elements/TempleCode.php:141 10036msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10037msgstr "" 10038 10039#: app/Gedcom.php:712 10040msgid "Nationality" 10041msgstr "Милләт" 10042 10043#: app/Gedcom.php:713 10044msgid "Naturalization" 10045msgstr "Натурализация" 10046 10047#. I18N: Name of a country or state 10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10049msgid "Nauru" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Location of an LDS church temple 10053#: app/Elements/TempleCode.php:142 10054msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Location of an LDS church temple 10058#: app/Elements/TempleCode.php:143 10059msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Name of a country or state 10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10064msgid "Nepal" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10069msgid "Netherlands" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10073#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10074msgid "Never" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10078msgid "Never married" 10079msgstr "Никахта булмаган" 10080 10081#. I18N: Name of a country or state 10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10083msgid "New Caledonia" 10084msgstr "" 10085 10086#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10087#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10088#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10089msgid "New GEDCOM tag" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Location of an LDS church temple 10093#: app/Elements/TempleCode.php:146 10094msgid "New York, New York, United States" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Name of a country or state 10098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10099msgid "New Zealand" 10100msgstr "" 10101 10102#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10103msgid "New data" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: %s is a server name/URL 10107#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10108#, php-format 10109msgid "New registration at %s" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: %s is a server name/URL 10113#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10114#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10115#, php-format 10116msgid "New user at %s" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Location of an LDS church temple 10120#: app/Elements/TempleCode.php:144 10121msgid "Newport Beach, California, United States" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a module 10125#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10126msgid "News" 10127msgstr "Яңалыклар" 10128 10129#. I18N: Type of media object 10130#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10131msgid "Newspaper" 10132msgstr "Гәҗит" 10133 10134#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10135msgid "Next email reminder will be sent after " 10136msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10137 10138#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10140msgid "Next image" 10141msgstr "Чираттагы сурәт" 10142 10143#. I18N: Name of a country or state 10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10145msgid "Nicaragua" 10146msgstr "" 10147 10148#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10149msgid "Nickname" 10150msgstr "Кушамат" 10151 10152#. I18N: Name of a country or state 10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10154msgid "Niger" 10155msgstr "" 10156 10157#. I18N: Name of a country or state 10158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10159msgid "Nigeria" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: a month in the Jewish calendar 10163#: app/Date/JewishDate.php:207 10164msgctxt "GENITIVE" 10165msgid "Nissan" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: a month in the Jewish calendar 10169#: app/Date/JewishDate.php:311 10170msgctxt "INSTRUMENTAL" 10171msgid "Nissan" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: a month in the Jewish calendar 10175#: app/Date/JewishDate.php:259 10176msgctxt "LOCATIVE" 10177msgid "Nissan" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: a month in the Jewish calendar 10181#: app/Date/JewishDate.php:155 10182msgctxt "NOMINATIVE" 10183msgid "Nissan" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10188msgid "Niue" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the French republican calendar 10192#: app/Date/FrenchDate.php:155 10193msgctxt "GENITIVE" 10194msgid "Nivose" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the French republican calendar 10198#: app/Date/FrenchDate.php:249 10199msgctxt "INSTRUMENTAL" 10200msgid "Nivose" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the French republican calendar 10204#: app/Date/FrenchDate.php:202 10205msgctxt "LOCATIVE" 10206msgid "Nivose" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the French republican calendar 10210#: app/Date/FrenchDate.php:107 10211msgctxt "NOMINATIVE" 10212msgid "Nivose" 10213msgstr "" 10214 10215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10216msgid "No" 10217msgstr "Юк" 10218 10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10220#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10221msgid "No GEDCOM file was received." 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10225msgid "No GEDCOM files found." 10226msgstr "" 10227 10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10230msgid "No calendar conversion" 10231msgstr "Календарьны күчермәскә" 10232 10233#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10234#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10235msgid "No children" 10236msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10237 10238#: app/Services/MessageService.php:233 10239msgid "No contact" 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10243msgid "No duplicates have been found." 10244msgstr "" 10245 10246#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10247msgid "No errors have been found." 10248msgstr "" 10249 10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10251#, php-format 10252msgid "No events exist for the next %s day." 10253msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10254msgstr[0] "" 10255msgstr[1] "" 10256 10257#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10258msgid "No events exist for today." 10259msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10260 10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10262msgid "No events exist for tomorrow." 10263msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10264 10265#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10266msgid "No events for living individuals exist for today." 10267msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10268 10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10270msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10271msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10272 10273#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10274#, php-format 10275msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10276msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10277msgstr[0] "" 10278 10279#: resources/views/family-page.phtml:41 10280msgid "No facts exist for this family." 10281msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10282 10283#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10284#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10285msgid "No file was received." 10286msgstr "" 10287 10288#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10289#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10291msgid "No file was received. Please try again." 10292msgstr "" 10293 10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10295msgid "No link between the two individuals could be found." 10296msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10297 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10301msgid "No matching facts found" 10302msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10303 10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10306msgid "No news articles have been submitted." 10307msgstr "Яңалыклар юк." 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10310msgid "No predefined text" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10315msgid "No records to display" 10316msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10317 10318#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10319#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10320#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10321#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10322#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10323#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10324#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10325#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10326#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10327#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10328#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10329msgid "No results found" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10333#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10334#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10335#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10337msgid "No results found." 10338msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10339 10340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10341msgid "No signed-in and no anonymous users" 10342msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10343 10344#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10345#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10347msgid "No surname" 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Elements/TempleCode.php:211 10351msgid "No temple - living ordinance" 10352msgstr "" 10353 10354#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10356#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10357msgid "No upgrade information is available." 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: The name of a colour-scheme 10361#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10362msgid "Nocturnal" 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: https://nominatim.org 10366#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10367msgid "Nominatim" 10368msgstr "" 10369 10370#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10372#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10375msgid "None" 10376msgstr "Берсе дә түгел" 10377 10378#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10379#: app/Date/FrenchDate.php:317 10380msgid "Nonidi" 10381msgstr "" 10382 10383#. I18N: Name of a country or state 10384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10385msgid "Norfolk Island" 10386msgstr "" 10387 10388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10389msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: Name of a country or state 10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10394msgid "North Korea" 10395msgstr "" 10396 10397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10398msgid "Northern America" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Name of a country or state 10402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10403msgid "Northern Ireland" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Name of a country or state 10407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10408msgid "Northern Mariana Islands" 10409msgstr "" 10410 10411#. I18N: Name of a country or state 10412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10413msgid "Norway" 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10417msgid "Not approved by an administrator" 10418msgstr "" 10419 10420#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10421msgid "Not living" 10422msgstr "Вафат" 10423 10424#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10425#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10426#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10427msgid "Not married" 10428msgstr "Не женат/не замужем" 10429 10430#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10431#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10432#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10433msgid "Not recorded" 10434msgstr "" 10435 10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10437msgid "Not verified by the user" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10441#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10443#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10444#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10445#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10446#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10447#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10449#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10450#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10451#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10452#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10453#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10460msgid "Note" 10461msgstr "Искәрмә" 10462 10463#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10464#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10465msgid "Note on association" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10469#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10470#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10471msgid "Note on last change" 10472msgstr "" 10473 10474#: app/Gedcom.php:688 10475msgid "Note on phonetic name" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10479msgid "Note on place" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/Gedcom.php:848 10483msgid "Note on repository reference" 10484msgstr "" 10485 10486#: app/Gedcom.php:702 10487msgid "Note on romanized name" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Gedcom.php:840 10491msgid "Note on source" 10492msgstr "" 10493 10494#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10495#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10496#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10497#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10498#: app/Gedcom.php:924 10499msgid "Note on source citation" 10500msgstr "" 10501 10502#: app/Gedcom.php:839 10503msgid "Note on source data" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10507msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10508msgstr "" 10509 10510#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10511msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: Name of a module 10515#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10516#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10520#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10521#: resources/views/search-results.phtml:83 10522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10524msgid "Notes" 10525msgstr "Искәрмәләр" 10526 10527#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10528msgid "Nothing found to cleanup" 10529msgstr "" 10530 10531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10532msgid "Nothing found." 10533msgstr "Берни табылмады." 10534 10535#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10536#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10537msgid "Nothing to show" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10541msgctxt "Abbreviation for November" 10542msgid "Nov" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10546msgctxt "GENITIVE" 10547msgid "November" 10548msgstr "Ноябрь" 10549 10550#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10551msgctxt "INSTRUMENTAL" 10552msgid "November" 10553msgstr "Ноябрь" 10554 10555#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10556msgctxt "LOCATIVE" 10557msgid "November" 10558msgstr "Ноябрь" 10559 10560#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10562#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10563msgctxt "NOMINATIVE" 10564msgid "November" 10565msgstr "Ноябрь" 10566 10567#. I18N: Location of an LDS church temple 10568#: app/Elements/TempleCode.php:145 10569msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10570msgstr "" 10571 10572#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10574#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10575#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10577msgid "Number of children" 10578msgstr "Балалары саны" 10579 10580#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10581#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10582#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10583msgid "Number of days to show" 10584msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10585 10586#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10587#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10588msgid "Number of families without children" 10589msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10590 10591#. I18N: ... to show in a list 10592#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10593msgid "Number of given names" 10594msgstr "" 10595 10596#: app/Gedcom.php:717 10597msgid "Number of marriages" 10598msgstr "Өйләнешүләр саны" 10599 10600#. I18N: ... to show in a list 10601#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10602msgid "Number of pages" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: ... to show in a list 10606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10607#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10608msgid "Number of surnames" 10609msgstr "" 10610 10611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10612msgid "Nurse" 10613msgstr "Шәфкать туташы" 10614 10615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10616msgctxt "FEMALE" 10617msgid "Nurse" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10621msgctxt "MALE" 10622msgid "Nurse" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Location of an LDS church temple 10626#: app/Elements/TempleCode.php:148 10627msgid "Oakland, California, United States" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Location of an LDS church temple 10631#: app/Elements/TempleCode.php:149 10632msgid "Oaxaca, Mexico" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10637#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10638msgid "Occupation" 10639msgstr "Эш" 10640 10641#. I18N: Name of a report 10642#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10643#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10644#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10645msgid "Occupations" 10646msgstr "Эш урыннары" 10647 10648#. I18N: Name of a country or state 10649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10650msgid "Occupied Palestinian Territory" 10651msgstr "" 10652 10653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10654msgctxt "Abbreviation for October" 10655msgid "Oct" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10659#: app/Date/FrenchDate.php:315 10660msgid "Octidi" 10661msgstr "" 10662 10663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10664msgctxt "GENITIVE" 10665msgid "October" 10666msgstr "Октябрь" 10667 10668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10669msgctxt "INSTRUMENTAL" 10670msgid "October" 10671msgstr "Октябрь" 10672 10673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10674msgctxt "LOCATIVE" 10675msgid "October" 10676msgstr "Октябрь" 10677 10678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10681msgctxt "NOMINATIVE" 10682msgid "October" 10683msgstr "Октябрь" 10684 10685#. I18N: Location of an LDS church temple 10686#: app/Elements/TempleCode.php:150 10687msgid "Ogden, Utah, United States" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Location of an LDS church temple 10691#: app/Elements/TempleCode.php:151 10692msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10696msgid "Old data" 10697msgstr "" 10698 10699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10700msgid "Old files found" 10701msgstr "" 10702 10703#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10704msgid "Oldest father" 10705msgstr "Иң өлкән әти" 10706 10707#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10708msgid "Oldest female" 10709msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10710 10711#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10712msgid "Oldest living individuals" 10713msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10714 10715#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10716msgid "Oldest male" 10717msgstr "Иң өлкән шәхес" 10718 10719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10720msgid "Oldest mother" 10721msgstr "Иң өлкән әни" 10722 10723#. I18N: The name of a colour-scheme 10724#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10725msgid "Olivia" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Name of a country or state 10729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10730msgid "Oman" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Name of a module 10734#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10735msgid "On this day" 10736msgstr "Бу көнне" 10737 10738#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10739msgid "On this day…" 10740msgstr "Элек бу көнне …" 10741 10742#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10743msgid "Only add new records" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10747#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10748msgid "Only managers can edit" 10749msgstr "" 10750 10751#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10752msgid "Only update existing records" 10753msgstr "" 10754 10755#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10756msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10757msgstr "" 10758 10759#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10760msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10761msgstr "" 10762 10763#. I18N: https://openrouteservice.org 10764#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10765#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10766msgid "OpenRouteService" 10767msgstr "" 10768 10769#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10770msgid "OpenStreetMap™" 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: Location of an LDS church temple 10774#: app/Elements/TempleCode.php:152 10775msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10776msgstr "" 10777 10778#: app/Date/JalaliDate.php:274 10779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10780msgid "Ord" 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10784#: app/Date/JalaliDate.php:141 10785msgctxt "GENITIVE" 10786msgid "Ordibehesht" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10790#: app/Date/JalaliDate.php:231 10791msgctxt "INSTRUMENTAL" 10792msgid "Ordibehesht" 10793msgstr "" 10794 10795#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10796#: app/Date/JalaliDate.php:186 10797msgctxt "LOCATIVE" 10798msgid "Ordibehesht" 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10802#: app/Date/JalaliDate.php:96 10803msgctxt "NOMINATIVE" 10804msgid "Ordibehesht" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/Gedcom.php:884 10808msgid "Ordinance" 10809msgstr "Посвящение у мормонов" 10810 10811#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10812msgid "Ordination" 10813msgstr "Посвящение в сан" 10814 10815#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10817msgid "Orientation" 10818msgstr "Юнәлеш" 10819 10820#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10821msgid "Origin" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10825#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10826msgid "Original text" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: Location of an LDS church temple 10830#: app/Elements/TempleCode.php:153 10831msgid "Orlando, Florida, United States" 10832msgstr "Орландо, Флорида" 10833 10834#. I18N: Type of media object 10835#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10836#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10838#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10839#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10841msgid "Other" 10842msgstr "Башка" 10843 10844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10845msgid "Other facts to show in charts" 10846msgstr "" 10847 10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10849msgid "Other preferences" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10853msgid "Owner" 10854msgstr "Хужа" 10855 10856#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10857msgctxt "FEMALE" 10858msgid "Owner" 10859msgstr "" 10860 10861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10862msgctxt "MALE" 10863msgid "Owner" 10864msgstr "" 10865 10866#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10867#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10868msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10872#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10873msgid "PHP failed to write to disk." 10874msgstr "" 10875 10876#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10877msgid "PHP information" 10878msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10879 10880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10883#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10884#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10885#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10891#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10892#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10893#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10895msgid "Page" 10896msgstr "Бит" 10897 10898#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10899#, php-format 10900msgid "Page %s of %s" 10901msgstr "" 10902 10903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10907#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10908#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10914#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10915#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10916#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10919msgid "Page size" 10920msgstr "Битнең үлчәме" 10921 10922#. I18N: Type of media object 10923#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10924msgid "Painting" 10925msgstr "Картина" 10926 10927#. I18N: Name of a country or state 10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10929msgid "Pakistan" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: Name of a country or state 10933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10934msgid "Palau" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: A colour scheme 10938#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10939msgid "Palette" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:155 10944msgid "Palmyra, New York, United States" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10949msgid "Panama" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Location of an LDS church temple 10953#: app/Elements/TempleCode.php:156 10954msgid "Panama City, Panama" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: Location of an LDS church temple 10958#: app/Elements/TempleCode.php:157 10959msgid "Papeete, Tahiti" 10960msgstr "" 10961 10962#. I18N: Name of a country or state 10963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10964msgid "Papua New Guinea" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Name of a country or state 10968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10969msgid "Paraguay" 10970msgstr "" 10971 10972#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 10973msgid "Parent location" 10974msgstr "" 10975 10976#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 10977#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10978#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 10980msgid "Parents" 10981msgstr "Әти-әниләре" 10982 10983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10988msgid "Parents and siblings" 10989msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10990 10991#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10992msgid "Parent’s age" 10993msgstr "Әти-әнисенең яше" 10994 10995#. I18N: A configuration setting 10996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10997#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10999#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11000#: resources/views/login-page.phtml:44 11001#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11002#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11003#: resources/views/register-page.phtml:73 11004#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11005msgid "Password" 11006msgstr "Серсүз" 11007 11008#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11010#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11011#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11012#: resources/views/register-page.phtml:78 11013msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:158 11018msgid "Payson, Utah, United States" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a module/chart 11022#. I18N: Name of a report 11023#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11024#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11025#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11028msgid "Pedigree" 11029msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11030 11031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11032msgid "Pedigree chart" 11033msgstr "Нәсел Агачы" 11034 11035#. I18N: Name of a module 11036#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11037msgid "Pedigree map" 11038msgstr "Нәсел картасы" 11039 11040#. I18N: %s is an individual’s name 11041#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11042#, php-format 11043msgid "Pedigree map of %s" 11044msgstr "%s нәсел картасы" 11045 11046#. I18N: %s is an individual’s name 11047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11048#, php-format 11049msgid "Pedigree tree of %s" 11050msgstr "%s нәселе агачы" 11051 11052#. I18N: Name of a module 11053#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11054#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11055#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11056#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11059#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11060#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11061msgid "Pending changes" 11062msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11063 11064#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11065msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11066msgstr "" 11067 11068#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11069msgid "Permanent number" 11070msgstr "" 11071 11072#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11073#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11074msgid "Permanently delete these records?" 11075msgstr "" 11076 11077#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11078msgid "Personal data" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Location of an LDS church temple 11082#: app/Elements/TempleCode.php:159 11083msgid "Perth, Australia" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Name of a country or state 11087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11088msgid "Peru" 11089msgstr "" 11090 11091#. I18N: Name of a country or state 11092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11093msgid "Philippines" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: Location of an LDS church temple 11097#: app/Elements/TempleCode.php:160 11098msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11099msgstr "" 11100 11101#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11102#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11103#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11104#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11105msgid "Phone" 11106msgstr "Телефон" 11107 11108#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11109msgid "Phonetic algorithm" 11110msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11111 11112#: app/Gedcom.php:685 11113msgid "Phonetic name" 11114msgstr "" 11115 11116#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11117msgid "Phonetic place" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11121#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11122#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11123msgid "Phonetic search" 11124msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11125 11126#: app/Gedcom.php:694 11127msgid "Phonetic type" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Type of media object 11131#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11132msgid "Photo" 11133msgstr "Фото-сурәт" 11134 11135#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11136msgid "Photograph" 11137msgstr "" 11138 11139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11145msgid "Phrase" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: The name of a colour-scheme 11149#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11150msgid "Pink Plastic" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: Name of a country or state 11154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11155msgid "Pitcairn" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11159#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11160#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11163#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11164#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11165#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11167#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11168#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11169#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11170#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11173#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11176#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11179msgid "Place" 11180msgstr "Географик урын" 11181 11182#. I18N: Name of a module/list 11183#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11184#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11185#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11186msgid "Place hierarchy" 11187msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11188 11189#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11190msgid "Place in Hebrew" 11191msgstr "" 11192 11193#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11194msgid "Place list" 11195msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11196 11197#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11199msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11200msgstr "" 11201 11202#: resources/views/help/place.phtml:14 11203msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11204msgstr "" 11205 11206#: resources/views/help/place.phtml:10 11207msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Gedcom.php:588 11211msgid "Place of LDS baptism" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Gedcom.php:743 11215msgid "Place of LDS child sealing" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:630 11219msgid "Place of LDS confirmation" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:650 11223msgid "Place of LDS endowment" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:482 11227msgid "Place of LDS spouse sealing" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:580 11231msgid "Place of adoption" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11235msgid "Place of baptism" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11239msgid "Place of bar mitzvah" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11243msgid "Place of bat mitzvah" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11248msgid "Place of birth" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:607 11252msgid "Place of blessing" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11256msgid "Place of brit milah" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11261msgid "Place of burial" 11262msgstr "Җирләнгән урыны" 11263 11264#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11266msgid "Place of christening" 11267msgstr "" 11268 11269#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11270msgid "Place of confirmation" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:636 11274msgid "Place of cremation" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11279msgid "Place of death" 11280msgstr "Вафат булу урыны" 11281 11282#: app/Gedcom.php:647 11283msgid "Place of emigration" 11284msgstr "Эмиграция урыны" 11285 11286#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11287msgid "Place of engagement" 11288msgstr "Ярәшү урыны" 11289 11290#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11291msgid "Place of event" 11292msgstr "Вакыйга урыны" 11293 11294#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11295msgid "Place of first communion" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:673 11299msgid "Place of immigration" 11300msgstr "Иммограция урыны" 11301 11302#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11303#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11304msgid "Place of marriage" 11305msgstr "Өйләнешү урыны" 11306 11307#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11308msgid "Place of marriage banns" 11309msgstr "" 11310 11311#: app/Gedcom.php:715 11312msgid "Place of naturalization" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:725 11316msgid "Place of ordination" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:733 11320msgid "Place of residence" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Name of a module 11324#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11326#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11327#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11328msgid "Places" 11329msgstr "" 11330 11331#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11332#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11333#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11334msgid "Play" 11335msgstr "Уйнатырга" 11336 11337#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11338msgid "Please enter a valid email address." 11339msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11340 11341#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11342#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11343#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11344#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11345msgid "Please try again." 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: a month in the French republican calendar 11349#: app/Date/FrenchDate.php:157 11350msgctxt "GENITIVE" 11351msgid "Pluviose" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: a month in the French republican calendar 11355#: app/Date/FrenchDate.php:251 11356msgctxt "INSTRUMENTAL" 11357msgid "Pluviose" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: a month in the French republican calendar 11361#: app/Date/FrenchDate.php:204 11362msgctxt "LOCATIVE" 11363msgid "Pluviose" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: a month in the French republican calendar 11367#: app/Date/FrenchDate.php:109 11368msgctxt "NOMINATIVE" 11369msgid "Pluviose" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: Name of a country or state 11373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11374msgid "Poland" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11378msgctxt "Surname tradition" 11379msgid "Polish" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: A configuration setting 11383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11385#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11386#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11387msgid "Port number" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: Location of an LDS church temple 11391#: app/Elements/TempleCode.php:162 11392msgid "Portland, Oregon, United States" 11393msgstr "" 11394 11395#. I18N: Location of an LDS church temple 11396#: app/Elements/TempleCode.php:154 11397msgid "Porto Alegre, Brazil" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: page orientation 11401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11402#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11403#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11404msgid "Portrait" 11405msgstr "Вертикаль" 11406 11407#. I18N: Name of a country or state 11408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11409msgid "Portugal" 11410msgstr "" 11411 11412#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11413msgctxt "Surname tradition" 11414msgid "Portuguese" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11418#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11419#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11420#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11421#: app/Gedcom.php:859 11422msgid "Postal code" 11423msgstr "Индекс" 11424 11425#. I18N: Name of a module 11426#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11427msgid "Powered by webtrees™" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:165 11432msgctxt "GENITIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: a month in the French republican calendar 11437#: app/Date/FrenchDate.php:259 11438msgctxt "INSTRUMENTAL" 11439msgid "Prairial" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: a month in the French republican calendar 11443#: app/Date/FrenchDate.php:212 11444msgctxt "LOCATIVE" 11445msgid "Prairial" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: a month in the French republican calendar 11449#: app/Date/FrenchDate.php:118 11450msgctxt "NOMINATIVE" 11451msgid "Prairial" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11455msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11459msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11463msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11468#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11469#: resources/views/admin/components.phtml:62 11470#: resources/views/admin/components.phtml:65 11471#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11472#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11473#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11474#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11475#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11476#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11477#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11478#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11479msgid "Preferences" 11480msgstr "" 11481 11482#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11483#, php-format 11484msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: A configuration setting 11488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11489msgid "Preferred contact method" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11493#: app/Elements/TempleCode.php:161 11494msgid "President’s Office" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: Location of an LDS church temple 11498#: app/Elements/TempleCode.php:163 11499msgid "Preston, England" 11500msgstr "" 11501 11502#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11503#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11504#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11505msgid "Preview" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11509msgid "Priest" 11510msgstr "Дин Әһеле" 11511 11512#. I18N: The first day in the French republican calendar 11513#: app/Date/FrenchDate.php:301 11514msgid "Primidi" 11515msgstr "" 11516 11517#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11518msgid "Print basic events when blank" 11519msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11520 11521#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11522#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11523msgid "Priority" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11527#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11528msgid "Privacy" 11529msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11530 11531#. I18N: Name of a module 11532#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11533#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11534msgid "Privacy policy" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11539msgid "Privacy restrictions" 11540msgstr "" 11541 11542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11543msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11544msgstr "" 11545 11546#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11547#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11548#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11549#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11550#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11551#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11552msgid "Private" 11553msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11554 11555#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11556msgid "Private key" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Gedcom.php:726 11560msgid "Probate" 11561msgstr "Утверждение завещания" 11562 11563#: app/Gedcom.php:727 11564msgid "Property" 11565msgstr "Милек" 11566 11567#. I18N: Location of an LDS church temple 11568#: app/Elements/TempleCode.php:164 11569msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: Location of an LDS church temple 11573#: app/Elements/TempleCode.php:165 11574msgid "Provo, Utah, United States" 11575msgstr "" 11576 11577#. I18N: An individual that represents another 11578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11579msgid "Proxy" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11583#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11584msgid "Publication" 11585msgstr "Нәшер итү" 11586 11587#. I18N: Name of a country or state 11588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11589msgid "Puerto Rico" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: Name of a country or state 11593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11594msgid "Qatar" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11598#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11599#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11600#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11601#: app/Gedcom.php:927 11602msgid "Quality of data" 11603msgstr "" 11604 11605#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11606#: app/Date/FrenchDate.php:307 11607msgid "Quartidi" 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11611#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11612msgid "Question" 11613msgstr "Сорау" 11614 11615#. I18N: Location of an LDS church temple 11616#: app/Elements/TempleCode.php:166 11617msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11618msgstr "" 11619 11620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11621msgid "Quick family facts" 11622msgstr "" 11623 11624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11625msgid "Quick individual facts" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11629#: app/Date/FrenchDate.php:309 11630msgid "Quintidi" 11631msgstr "" 11632 11633#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11634#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11636msgid "RE: " 11637msgstr "" 11638 11639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11640msgid "Rabbi" 11641msgstr "Раввин" 11642 11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11644#: app/Date/HijriDate.php:146 11645msgctxt "GENITIVE" 11646msgid "Rabi’ al-awwal" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11650#: app/Date/HijriDate.php:236 11651msgctxt "INSTRUMENTAL" 11652msgid "Rabi’ al-awwal" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11656#: app/Date/HijriDate.php:191 11657msgctxt "LOCATIVE" 11658msgid "Rabi’ al-awwal" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11662#: app/Date/HijriDate.php:101 11663msgctxt "NOMINATIVE" 11664msgid "Rabi’ al-awwal" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11668#: app/Date/HijriDate.php:148 11669msgctxt "GENITIVE" 11670msgid "Rabi’ al-thani" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11674#: app/Date/HijriDate.php:238 11675msgctxt "INSTRUMENTAL" 11676msgid "Rabi’ al-thani" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11680#: app/Date/HijriDate.php:193 11681msgctxt "LOCATIVE" 11682msgid "Rabi’ al-thani" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11686#: app/Date/HijriDate.php:103 11687msgctxt "NOMINATIVE" 11688msgid "Rabi’ al-thani" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11693msgctxt "Female pedigree" 11694msgid "Rada" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11699msgctxt "Male pedigree" 11700msgid "Rada" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11705msgctxt "Pedigree" 11706msgid "Rada" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11710#: app/Date/HijriDate.php:154 11711msgctxt "GENITIVE" 11712msgid "Rajab" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11716#: app/Date/HijriDate.php:244 11717msgctxt "INSTRUMENTAL" 11718msgid "Rajab" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11722#: app/Date/HijriDate.php:199 11723msgctxt "LOCATIVE" 11724msgid "Rajab" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11728#: app/Date/HijriDate.php:109 11729msgctxt "NOMINATIVE" 11730msgid "Rajab" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: Location of an LDS church temple 11734#: app/Elements/TempleCode.php:167 11735msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11739#: app/Date/HijriDate.php:158 11740msgctxt "GENITIVE" 11741msgid "Ramadan" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11745#: app/Date/HijriDate.php:248 11746msgctxt "INSTRUMENTAL" 11747msgid "Ramadan" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11751#: app/Date/HijriDate.php:203 11752msgctxt "LOCATIVE" 11753msgid "Ramadan" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11757#: app/Date/HijriDate.php:113 11758msgctxt "NOMINATIVE" 11759msgid "Ramadan" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Description of the “Slide show” module 11763#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11764msgid "Random images from the current family tree." 11765msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11766 11767#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11768#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11769#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11770#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11771msgid "Re-order children" 11772msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11773 11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11777#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11778msgid "Re-order families" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11784#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11787msgid "Re-order media" 11788msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11789 11790#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11791msgid "Re-order media files" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11797msgid "Re-order names" 11798msgstr "" 11799 11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11802#: resources/views/admin/users.phtml:29 11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11806#: resources/views/register-page.phtml:37 11807msgid "Real name" 11808msgstr "" 11809 11810#. I18N: Name of a module 11811#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11812#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11813msgid "Recent changes" 11814msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11815 11816#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11817msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11818msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11819 11820#. I18N: Location of an LDS church temple 11821#: app/Elements/TempleCode.php:168 11822msgid "Recife, Brazil" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11826#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11827#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11829#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11830#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11831#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11832#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11833msgid "Record" 11834msgstr "Язма" 11835 11836#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11837#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11838#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11839#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11840#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11841msgid "Record ID number" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11845msgid "Record file number" 11846msgstr "" 11847 11848#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11849#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11850#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11851msgid "Records" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11855#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11856msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11857msgstr "" 11858 11859#. I18N: Location of an LDS church temple 11860#: app/Elements/TempleCode.php:169 11861msgid "Redlands, California, United States" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11865#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11867#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11868#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11869#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11870msgid "Reference number" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: Location of an LDS church temple 11874#: app/Elements/TempleCode.php:170 11875msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11876msgstr "" 11877 11878#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11880msgid "Registered partnership" 11881msgstr "" 11882 11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11884msgid "Registry officer" 11885msgstr "Теркәүче Түрә" 11886 11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11888msgctxt "FEMALE" 11889msgid "Registry officer" 11890msgstr "" 11891 11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11893msgctxt "MALE" 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11898#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11899msgid "Regular expression" 11900msgstr "Regular expression (регекслар)" 11901 11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11903msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11904msgstr "" 11905 11906#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11908msgid "Reject" 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11912msgid "Reject all changes" 11913msgstr "" 11914 11915#. I18N: Name of a module/report 11916#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11918msgid "Related families" 11919msgstr "Туганнары гаиләләре" 11920 11921#. I18N: Name of a report 11922#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11924msgid "Related individuals" 11925msgstr "Якын туганнар" 11926 11927#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11928#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11929#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11930#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11931#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11932msgid "Relationship" 11933msgstr "Туганлык" 11934 11935#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11937#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11938msgid "Relationship to father" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11942msgid "Relationship to me" 11943msgstr "Минем белән туганлык" 11944 11945#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11947#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11948msgid "Relationship to mother" 11949msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11950 11951#: app/Gedcom.php:661 11952msgid "Relationship to parents" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 11956#, php-format 11957msgid "Relationship: %s" 11958msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11959 11960#. I18N: Name of a module/chart 11961#. I18N: Configuration option 11962#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11965#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11966msgid "Relationships" 11967msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11968 11969#. I18N: %s are individual’s names 11970#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11971#, php-format 11972msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11973msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11974 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 11976#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 11977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11979msgid "Religion" 11980msgstr "Дин" 11981 11982#: app/Gedcom.php:723 11983msgid "Religious institution" 11984msgstr "Дини оешма" 11985 11986#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11988msgid "Religious marriage" 11989msgstr "Никах" 11990 11991#: app/Services/LeafletJsService.php:78 11992msgid "Reload map" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11996#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11997msgid "Reminder date" 11998msgstr "" 11999 12000#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12001msgid "Reminder email frequency (days)" 12002msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 12003 12004#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12005msgid "Remote server" 12006msgstr "Ерактагы сервер" 12007 12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12013msgid "Remove" 12014msgstr "Бетерергә" 12015 12016#. I18N: Name of a module 12017#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12018msgid "Remove duplicate links" 12019msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12020 12021#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12022msgid "Remove individual" 12023msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12024 12025#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12027msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12028msgstr "" 12029 12030#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12031msgid "Remove this location?" 12032msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12033 12034#. I18N: Location of an LDS church temple 12035#: app/Elements/TempleCode.php:171 12036msgid "Reno, Nevada, United States" 12037msgstr "" 12038 12039#. I18N: Renumber the records in a family tree 12040#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12041#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12043#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12044msgid "Renumber XREFs" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12048msgid "Replace" 12049msgstr "" 12050 12051#. I18N: Description of a “Data fix” module 12052#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12053msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12057msgid "Replace with" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12061msgid "Replacement text" 12062msgstr "Алмаштыручы текст" 12063 12064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12066msgid "Reply" 12067msgstr "Җавап" 12068 12069#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12072#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12073msgid "Report" 12074msgstr "Отчет" 12075 12076#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12077#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12078msgid "Report phrase" 12079msgstr "" 12080 12081#. I18N: Name of a module 12082#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12083#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12085#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12086#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12087msgid "Reports" 12088msgstr "Отчетлар" 12089 12090#. I18N: Name of a module/list 12091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12092#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12097#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12100#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12101#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12102#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12103#: resources/views/search-results.phtml:72 12104msgid "Repositories" 12105msgstr "Репозиторийлар" 12106 12107#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12108#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12109#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12111#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12115msgid "Repository" 12116msgstr "Архив" 12117 12118#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12119msgid "Repository name" 12120msgstr "" 12121 12122#. I18N: Name of a country or state 12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12124msgid "Republic of the Congo" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12130msgid "Request a new password" 12131msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12132 12133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12135#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12137msgid "Request a new user account" 12138msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12139 12140#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12141msgid "Research" 12142msgstr "" 12143 12144#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12145#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12146#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12147#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12148#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12149msgid "Research task" 12150msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12151 12152#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12154msgid "Research tasks" 12155msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12156 12157#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12158msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12159msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12160 12161#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12162msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12163msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12164 12165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12166#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12167msgid "Residence" 12168msgstr "Яшәү урыны" 12169 12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12172msgid "Restore the default block layout" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12177msgid "Restrict to immediate family" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: a restriction on viewing data 12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12182#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12183#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12184#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12186#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12187msgid "Restriction" 12188msgstr "Ограниченный доступ" 12189 12190#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12192msgstr "" 12193 12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12195msgid "Results" 12196msgstr "Нәтиҗәләр" 12197 12198#: app/Gedcom.php:735 12199msgid "Retirement" 12200msgstr "Пенсиягә чыгу" 12201 12202#. I18N: Location of an LDS church temple 12203#: app/Elements/TempleCode.php:172 12204msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12208#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12209#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12210#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12211#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12212#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12213#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12214msgid "Role" 12215msgstr "Роль" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12219msgid "Romania" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12223msgid "Romanized" 12224msgstr "Латин хәрефләре белән" 12225 12226#: app/Gedcom.php:699 12227msgid "Romanized name" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12231msgid "Romanized place" 12232msgstr "" 12233 12234#: app/Gedcom.php:708 12235msgid "Romanized type" 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12240msgid "Roots" 12241msgstr "Тамырлар" 12242 12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12244msgid "Rufname" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12248#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12249#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12250msgid "Russell" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: Name of a country or state 12254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12255msgid "Russia" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: Name of a country or state 12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12260msgid "Rwanda" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12265msgid "Réunion" 12266msgstr "" 12267 12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12269msgid "SMTP mail server" 12270msgstr "" 12271 12272#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12274msgstr "" 12275 12276#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12277#, php-format 12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12282#: app/Services/EmailService.php:207 12283msgid "SSL/TLS" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12287#: app/Services/EmailService.php:209 12288msgid "STARTTLS" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: Location of an LDS church temple 12292#: app/Elements/TempleCode.php:173 12293msgid "Sacramento, California, United States" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12297#: app/Date/HijriDate.php:144 12298msgctxt "GENITIVE" 12299msgid "Safar" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12303#: app/Date/HijriDate.php:234 12304msgctxt "INSTRUMENTAL" 12305msgid "Safar" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12309#: app/Date/HijriDate.php:189 12310msgctxt "LOCATIVE" 12311msgid "Safar" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12315#: app/Date/HijriDate.php:99 12316msgctxt "NOMINATIVE" 12317msgid "Safar" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: The name of a colour-scheme 12321#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12322msgid "Sage" 12323msgstr "" 12324 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12326msgid "Saint Barthélemy" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Name of a country or state 12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12331msgid "Saint Helena" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Name of a country or state 12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12336msgid "Saint Kitts and Nevis" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12341msgid "Saint Lucia" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Name of a country or state 12345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12346msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Name of a country or state 12350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12351msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:183 12356msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12357msgstr "" 12358 12359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12360msgid "Same as uploaded file" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: Name of a country or state 12364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12365msgid "Samoa" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Location of an LDS church temple 12369#: app/Elements/TempleCode.php:176 12370msgid "San Antonio, Texas, United States" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: Location of an LDS church temple 12374#: app/Elements/TempleCode.php:177 12375msgid "San Diego, California, United States" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: Location of an LDS church temple 12379#: app/Elements/TempleCode.php:182 12380msgid "San José, Costa Rica" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Name of a country or state 12384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12385msgid "San Marino" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Location of an LDS church temple 12389#: app/Elements/TempleCode.php:174 12390msgid "San Salvador, El Salvador" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: Location of an LDS church temple 12394#: app/Elements/TempleCode.php:175 12395msgid "Santiago, Chile" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: Location of an LDS church temple 12399#: app/Elements/TempleCode.php:178 12400msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12401msgstr "" 12402 12403#. I18N: Name of a country or state 12404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12405msgid "Sao Tome and Principe" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: abbreviation for Saturday 12409#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12410#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12411msgid "Sat" 12412msgstr "" 12413 12414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12415msgid "Saturday" 12416msgstr "Шимбә" 12417 12418#. I18N: Name of a country or state 12419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12420msgid "Saudi Arabia" 12421msgstr "" 12422 12423#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12424msgid "Schema" 12425msgstr "" 12426 12427#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12428msgid "School or college" 12429msgstr "Мәктәп яки колледж" 12430 12431#. I18N: Name of a country or state 12432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12433msgid "Scotland" 12434msgstr "" 12435 12436#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12437msgid "Scrapbook" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12441#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12442msgctxt "Female pedigree" 12443msgid "Sealing" 12444msgstr "" 12445 12446#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12447#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12448msgctxt "Male pedigree" 12449msgid "Sealing" 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12453#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12454msgctxt "Pedigree" 12455msgid "Sealing" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12459#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12460#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12461msgid "Sealing canceled (divorce)" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Name of a module 12465#. I18N: A button label. 12466#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12467#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12468#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12470#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12471#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12472#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12473#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12474#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12475#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12476#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12477msgid "Search" 12478msgstr "Эзләү" 12479 12480#. I18N: Name of a module 12481#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12482#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12483#, fuzzy 12484msgid "Search and replace" 12485msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12486 12487#. I18N: Description of a “Data fix” module 12488#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12489msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12494msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12498msgid "Search filters" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12502#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12503msgid "Search for" 12504msgstr "" 12505 12506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12507msgid "Search for locations in an external database." 12508msgstr "" 12509 12510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12511msgid "Search for place names in an external database." 12512msgstr "" 12513 12514#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12515#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12516#, php-format 12517msgid "Search for place names using %s." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12521msgid "Search method" 12522msgstr "Эзләү ысулы" 12523 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12525msgid "Search text/pattern" 12526msgstr "Текст эзләү/өлге" 12527 12528#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12529msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: Location of an LDS church temple 12533#: app/Elements/TempleCode.php:179 12534msgid "Seattle, Washington, United States" 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12538msgid "Second record" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: A configuration setting 12542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12543msgid "Secure connection" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: A configuration setting 12547#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12548msgid "Security code" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12552#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12553#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12554#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12555#, php-format 12556msgid "See %s for more information." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12562msgid "Select" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12566msgid "Select a GEDCOM file to import" 12567msgstr "" 12568 12569#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12570#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12571msgid "Select a date" 12572msgstr "Датаны сайларга" 12573 12574#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12575msgid "Select individuals by place or date" 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12579#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12580msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12584msgid "Select the desired age interval" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12588msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12592msgid "Select two records to merge." 12593msgstr "" 12594 12595#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12596msgid "Selector" 12597msgstr "" 12598 12599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12600msgid "Seller" 12601msgstr "Сатучы" 12602 12603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12604msgctxt "FEMALE" 12605msgid "Seller" 12606msgstr "" 12607 12608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12609msgctxt "MALE" 12610msgid "Seller" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12614#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12615#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12617msgid "Send" 12618msgstr "Җибәрергә" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12621#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12622#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12623#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12624#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12625msgid "Send a message" 12626msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12627 12628#: app/Services/MessageService.php:215 12629msgid "Send a message to all users" 12630msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12631 12632#: app/Services/MessageService.php:216 12633msgid "Send a message to users who have never signed in" 12634msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12635 12636#: app/Services/MessageService.php:217 12637msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12638msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12639 12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12641msgid "Send a test email using these settings" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12645msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: Label for a configuration option 12649#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12650msgid "Send out reminder emails" 12651msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12652 12653#. I18N: A configuration setting 12654#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12655msgid "Sender email" 12656msgstr "" 12657 12658#. I18N: A configuration setting 12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12660msgid "Sender name" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12665msgid "Sending email" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: A configuration setting 12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12670msgid "Sending server name" 12671msgstr "" 12672 12673#. I18N: Name of a country or state 12674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12675msgid "Senegal" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: Location of an LDS church temple 12679#: app/Elements/TempleCode.php:180 12680msgid "Seoul, Korea" 12681msgstr "" 12682 12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12684msgctxt "Abbreviation for September" 12685msgid "Sep" 12686msgstr "" 12687 12688#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12689msgid "Separated" 12690msgstr "Аерылышкан" 12691 12692#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12693msgid "Separation" 12694msgstr "" 12695 12696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12697msgctxt "GENITIVE" 12698msgid "September" 12699msgstr "Сентябрь" 12700 12701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12702msgctxt "INSTRUMENTAL" 12703msgid "September" 12704msgstr "Сентябрь" 12705 12706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12707msgctxt "LOCATIVE" 12708msgid "September" 12709msgstr "Сентябрь" 12710 12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12714msgctxt "NOMINATIVE" 12715msgid "September" 12716msgstr "Сентябрь" 12717 12718#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12719#: app/Date/FrenchDate.php:313 12720msgid "Septidi" 12721msgstr "" 12722 12723#. I18N: Name of a country or state 12724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12725msgid "Serbia" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12729msgid "Servant" 12730msgstr "Ялчы" 12731 12732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12733msgctxt "FEMALE" 12734msgid "Servant" 12735msgstr "" 12736 12737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12738msgctxt "MALE" 12739msgid "Servant" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12744msgid "Server information" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: A configuration setting 12748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12749#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12750#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12751#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12752msgid "Server name" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12756msgid "Set a new password" 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12760msgid "Set as default" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: You need to: 12764#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12765#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12766msgid "Set the access level for each tree." 12767msgstr "" 12768 12769#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12770#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12771msgid "Set the default blocks for new family trees" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12776msgid "Set the default blocks for new users" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12781msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: You need to: 12785#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12786#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12787msgid "Set the status to “approved”." 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12792msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12797msgid "Setup wizard for webtrees" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12801#: app/Date/FrenchDate.php:311 12802msgid "Sextidi" 12803msgstr "" 12804 12805#. I18N: Name of a country or state 12806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12807msgid "Seychelles" 12808msgstr "" 12809 12810#: app/Date/JalaliDate.php:278 12811msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12812msgid "Shah" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12816#: app/Date/JalaliDate.php:149 12817msgctxt "GENITIVE" 12818msgid "Shahrivar" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12822#: app/Date/JalaliDate.php:239 12823msgctxt "INSTRUMENTAL" 12824msgid "Shahrivar" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12828#: app/Date/JalaliDate.php:194 12829msgctxt "LOCATIVE" 12830msgid "Shahrivar" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12834#: app/Date/JalaliDate.php:104 12835msgctxt "NOMINATIVE" 12836msgid "Shahrivar" 12837msgstr "" 12838 12839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12840#: resources/views/individual-page.phtml:68 12841msgid "Share" 12842msgstr "" 12843 12844#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12845msgid "Share the URL" 12846msgstr "" 12847 12848#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12849msgid "Share the anniversary of an event" 12850msgstr "" 12851 12852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12856#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12857#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12858#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12859#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12860#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12861msgid "Shared note" 12862msgstr "Ачык Искәрмә" 12863 12864#. I18N: Name of a module/list 12865#: app/Module/NoteListModule.php:62 12866#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12867#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12868msgid "Shared notes" 12869msgstr "Ачык искәрмәләр" 12870 12871#. I18N: plural noun - things that can be shared 12872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12874msgid "Shares" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12878#: app/Date/HijriDate.php:160 12879msgctxt "GENITIVE" 12880msgid "Shawwal" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12884#: app/Date/HijriDate.php:250 12885msgctxt "INSTRUMENTAL" 12886msgid "Shawwal" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12890#: app/Date/HijriDate.php:205 12891msgctxt "LOCATIVE" 12892msgid "Shawwal" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12896#: app/Date/HijriDate.php:115 12897msgctxt "NOMINATIVE" 12898msgid "Shawwal" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12902#: app/Date/HijriDate.php:156 12903msgctxt "GENITIVE" 12904msgid "Sha’aban" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12908#: app/Date/HijriDate.php:246 12909msgctxt "INSTRUMENTAL" 12910msgid "Sha’aban" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12914#: app/Date/HijriDate.php:201 12915msgctxt "LOCATIVE" 12916msgid "Sha’aban" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12920#: app/Date/HijriDate.php:111 12921msgctxt "NOMINATIVE" 12922msgid "Sha’aban" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12926msgid "She " 12927msgstr "Ул " 12928 12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12930msgid "She died" 12931msgstr "вафат булган" 12932 12933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12935msgid "She married" 12936msgstr "Кияүгә чыккан" 12937 12938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12939msgid "She resided at" 12940msgstr "Яшәгән урыны" 12941 12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12943msgid "She was born" 12944msgstr "Туган" 12945 12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12947msgid "She was buried" 12948msgstr "Ул күмелгән" 12949 12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12951msgid "She was christened" 12952msgstr "чукындырылган" 12953 12954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12955msgid "She was cremated" 12956msgstr "Крематорийда яндырылган" 12957 12958#. I18N: a month in the Jewish calendar 12959#: app/Date/JewishDate.php:201 12960msgctxt "GENITIVE" 12961msgid "Shevat" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: a month in the Jewish calendar 12965#: app/Date/JewishDate.php:305 12966msgctxt "INSTRUMENTAL" 12967msgid "Shevat" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: a month in the Jewish calendar 12971#: app/Date/JewishDate.php:253 12972msgctxt "LOCATIVE" 12973msgid "Shevat" 12974msgstr "" 12975 12976#. I18N: a month in the Jewish calendar 12977#: app/Date/JewishDate.php:149 12978msgctxt "NOMINATIVE" 12979msgid "Shevat" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: The name of a colour-scheme 12983#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12984msgid "Shiny Tomato" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12988#: resources/views/help/date.phtml:113 12989msgid "Shortcut" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12993msgid "Shortest marriage" 12994msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12995 12996#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12997msgid "Show" 12998msgstr "Күрсәтергә" 12999 13000#. I18N: A configuration setting 13001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13002msgid "Show a download link in the media viewer" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13006#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13007msgid "Show a privacy policy." 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: A configuration setting 13011#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13012msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13016msgid "Show all media" 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13020msgid "Show all notes" 13021msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13022 13023#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13024msgid "Show all places in a list" 13025msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13026 13027#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13028msgid "Show all sources" 13029msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13030 13031#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13032#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13033msgid "Show an age cursor" 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13037msgid "Show children of ancestors" 13038msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13039 13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13041msgid "Show couples where either partner married more than once." 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13045msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13049msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13053msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13057msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13058msgstr "" 13059 13060#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13061msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: label for yes/no option 13065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13066msgid "Show date of last update" 13067msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13071msgid "Show dead individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13075msgid "Show divorced couples." 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13079msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13083msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13087msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13092msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13096msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13100msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13105msgid "Show list of family trees" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: A configuration setting 13109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13110msgid "Show living individuals" 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: A configuration setting 13114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13115msgid "Show names of private individuals" 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13122msgid "Show notes" 13123msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13124 13125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13126msgid "Show occupations" 13127msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13128 13129#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13130#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13131msgid "Show only events of living individuals" 13132msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13133 13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13135msgid "Show only females." 13136msgstr "" 13137 13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13139msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13143msgid "Show only individuals, events, or all" 13144msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13145 13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13147msgid "Show only males." 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13152msgid "Show parents" 13153msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13154 13155#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13156#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13158#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13159#: resources/views/login-page.phtml:47 13160#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13161#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13162#: resources/views/register-page.phtml:76 13163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13167msgid "Show password" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13171msgid "Show pending changes" 13172msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13173 13174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13177msgid "Show photos" 13178msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13179 13180#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13181msgid "Show place hierarchy" 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: A configuration setting 13185#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13186msgid "Show private relationships" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13190msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13191msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13192 13193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13194msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13195msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13196 13197#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13198msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13199msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13200 13201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13202msgid "Show residences" 13203msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13204 13205#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13206msgid "Show slide show controls" 13207msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13208 13209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13214msgid "Show sources" 13215msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13216 13217#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13218#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13220msgid "Show spouses" 13221msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13222 13223#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13225#, php-format 13226msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13230#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13231msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13232msgstr "" 13233 13234#. I18N: label for a yes/no option 13235#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13236msgid "Show the date and time" 13237msgstr "" 13238 13239#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13240msgid "Show the date and time of update" 13241msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13242 13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13244msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: A configuration setting 13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13249msgid "Show the family tree" 13250msgstr "" 13251 13252#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13253msgid "Show the list of individuals" 13254msgstr "" 13255 13256#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13257msgid "Show the list of surnames" 13258msgstr "" 13259 13260#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13261#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13262msgid "Show the location of an event on an external map." 13263msgstr "" 13264 13265#. I18N: Description of the “Places” module 13266#: app/Module/PlacesModule.php:94 13267msgid "Show the location of events on a map." 13268msgstr "" 13269 13270#. I18N: label for a yes/no option 13271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13272msgid "Show the user who made the change" 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: Label for a configuration option 13276#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13277#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13279msgid "Show this block for which languages" 13280msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13281 13282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13283msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13284msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13285 13286#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13290msgid "Show to managers" 13291msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13292 13293#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13298#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13299msgid "Show to members" 13300msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13301 13302#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13303#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13307#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13308msgid "Show to visitors" 13309msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13310 13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13313msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13314msgstr "" 13315 13316#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13317#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13318msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: %s are placeholders for numbers 13322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13324#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13325#, php-format 13326msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13327msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13328 13329#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13330msgid "Sibling" 13331msgstr "Бертуган" 13332 13333#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13334msgid "Siblings" 13335msgstr "Бертуганнары" 13336 13337#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13338#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13339msgid "Sidebar" 13340msgstr "Янтакта" 13341 13342#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13344#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13345#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13346msgid "Sidebars" 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: Name of a country or state 13350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13351msgid "Sierra Leone" 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a module 13355#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13356#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13357#, fuzzy 13358msgid "Sign in" 13359msgstr "Системага керү блогы" 13360 13361#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13362#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13363#, fuzzy 13364msgid "Sign out" 13365msgstr "Системадан чыгу" 13366 13367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13369msgid "Sign-in and registration" 13370msgstr "" 13371 13372#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13373msgid "Signature" 13374msgstr "" 13375 13376#: resources/views/help/date.phtml:138 13377msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a country or state 13381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13382msgid "Singapore" 13383msgstr "" 13384 13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13387msgid "Sister" 13388msgstr "Апа/Сеңел" 13389 13390#. I18N: A configuration setting 13391#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13392#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13393#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13394#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13395msgid "Site identification code" 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13399#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13400#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13401msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: A configuration setting 13405#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13406#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13407msgid "Site verification code" 13408msgstr "" 13409 13410#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13411#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13412msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13416#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13417msgid "Sitemaps" 13418msgstr "Сайт картасы" 13419 13420#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13421#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13422msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: a month in the Jewish calendar 13426#: app/Date/JewishDate.php:211 13427msgctxt "GENITIVE" 13428msgid "Sivan" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: a month in the Jewish calendar 13432#: app/Date/JewishDate.php:315 13433msgctxt "INSTRUMENTAL" 13434msgid "Sivan" 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: a month in the Jewish calendar 13438#: app/Date/JewishDate.php:263 13439msgctxt "LOCATIVE" 13440msgid "Sivan" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: a month in the Jewish calendar 13444#: app/Date/JewishDate.php:159 13445msgctxt "NOMINATIVE" 13446msgid "Sivan" 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13450#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13451#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13452msgid "Skip to content" 13453msgstr "" 13454 13455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13456msgid "Slave" 13457msgstr "Кол" 13458 13459#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13460msgctxt "FEMALE" 13461msgid "Slave" 13462msgstr "" 13463 13464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13465msgctxt "MALE" 13466msgid "Slave" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Name of a module 13470#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13471msgid "Slide show" 13472msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13473 13474#. I18N: Name of a country or state 13475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13476msgid "Slovakia" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Name of a country or state 13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13481msgid "Slovenia" 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13485msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Location of an LDS church temple 13489#: app/Elements/TempleCode.php:185 13490msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13491msgstr "" 13492 13493#: app/Gedcom.php:757 13494msgid "Social security number" 13495msgstr "Номер социального страхования" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13499msgid "Solomon Islands" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13504msgid "Somalia" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13508#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13509msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Description of a “Data fix” module 13513#: app/Module/FixNameTags.php:93 13514msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13515msgstr "" 13516 13517#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13518msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13523msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13528msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13535msgid "Son" 13536msgstr "Ул" 13537 13538#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13540#, php-format 13541msgid "Son of %s" 13542msgstr "%s улы" 13543 13544#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13545#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13546msgid "Sort date" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Label for a configuration option 13550#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13551#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13553#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13554#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13557#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13558#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13559#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13562#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13564#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13565msgid "Sort order" 13566msgstr "Тәртип" 13567 13568#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13569msgid "Sort time" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13574msgid "Sosa" 13575msgstr "" 13576 13577#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13578msgid "Sosa-Stradonitz number" 13579msgstr "" 13580 13581#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13582msgid "Sounds like" 13583msgstr "Болай яңгырый" 13584 13585#. I18N: Name of a module/report 13586#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13589#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13590#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13591#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13593#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13594#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13595#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13596#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13597#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13598#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13599#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13604#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13607#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13620msgid "Source" 13621msgstr "Чыганак" 13622 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13625#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13626#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13627#: app/Gedcom.php:918 13628msgid "Source citation" 13629msgstr "" 13630 13631#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13632msgid "Source citations" 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13636msgid "Source type" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Name of a module/list 13640#. I18N: Name of a module 13641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13642#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13643#: app/Services/AdminService.php:195 13644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13645#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13646#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13647#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13648#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13651#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13654#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13655#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13656#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13657#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13658#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13659#: resources/views/search-results.phtml:61 13660#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13661#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13665msgid "Sources" 13666msgstr "Чыганаклар" 13667 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13669msgid "Sources to the events" 13670msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13674msgid "South Africa" 13675msgstr "" 13676 13677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13678msgid "South America" 13679msgstr "" 13680 13681#. I18N: Name of a country or state 13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13683msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13684msgstr "" 13685 13686#. I18N: Name of a country or state 13687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13688msgid "South Sudan" 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Name of a country or state 13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13693msgid "Spain" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13697msgctxt "Surname tradition" 13698msgid "Spanish" 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Location of an LDS church temple 13702#: app/Elements/TempleCode.php:188 13703msgid "Spokane, Washington, United States" 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13707#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13713msgid "Spouse" 13714msgstr "Хәләл җефете" 13715 13716#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13717#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13718#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13720msgid "Spouses" 13721msgstr "Хәләл җефетләре" 13722 13723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13725#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13728msgid "Spouses and children" 13729msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13733msgid "Sri Lanka" 13734msgstr "" 13735 13736#. I18N: Location of an LDS church temple 13737#: app/Elements/TempleCode.php:181 13738msgid "St. George, Utah, United States" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:184 13743msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Location of an LDS church temple 13747#: app/Elements/TempleCode.php:187 13748msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13749msgstr "" 13750 13751#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13752msgid "Standard GEDCOM tags" 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13756msgid "Start slide show on page load" 13757msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13758 13759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13760msgid "Start year" 13761msgstr "Башлангыч ел" 13762 13763#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13764msgid "Starting range of change dates" 13765msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13766 13767#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13768msgid "Statcounter™" 13769msgstr "" 13770 13771#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13772#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13773#: app/Gedcom.php:860 13774msgid "State" 13775msgstr "Штат" 13776 13777#. I18N: Name of a module 13778#. I18N: Name of a module/chart 13779#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13780#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13784msgid "Statistics" 13785msgstr "Статистика" 13786 13787#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13788#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13789#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13790#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13791#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13793msgid "Status" 13794msgstr "Статус" 13795 13796#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13797#: app/Gedcom.php:745 13798msgid "Status change date" 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13802#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13803#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13804#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13805#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13806msgid "Stillborn: exempt" 13807msgstr "" 13808 13809#. I18N: Location of an LDS church temple 13810#: app/Elements/TempleCode.php:189 13811msgid "Stockholm, Sweden" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13817msgid "Stop" 13818msgstr "Туктатырга" 13819 13820#. I18N: Name of a module 13821#: app/Module/StoriesModule.php:204 13822#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13824msgid "Stories" 13825msgstr "Хикәяләр" 13826 13827#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13828msgid "Story" 13829msgstr "Хикәя" 13830 13831#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13832#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13833#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13834msgid "Story title" 13835msgstr "Хикәянең исеме" 13836 13837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13838#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13839#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13840#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13841msgid "Subject" 13842msgstr "Тема" 13843 13844#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13845#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13846#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13847msgid "Submission" 13848msgstr "Подача" 13849 13850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13856msgid "Submitted but not yet cleared" 13857msgstr "" 13858 13859#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13860#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13861#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13862#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13864msgid "Submitter" 13865msgstr "Податель" 13866 13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13868msgid "Submitter name" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a module/list 13872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13873#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13876#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13877#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13878#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13879msgid "Submitters" 13880msgstr "" 13881 13882#. I18N: Name of a country or state 13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13884msgid "Sudan" 13885msgstr "" 13886 13887#. I18N: abbreviation for Sunday 13888#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13889#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13890msgid "Sun" 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13894msgid "Sunday" 13895msgstr "Якшәмбе" 13896 13897#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13899#, php-format 13900msgid "Support and documentation can be found at %s." 13901msgstr "" 13902 13903#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13904msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13908msgid "Support for SQL Server is experimental." 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Name of a country or state 13912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13913msgid "Suriname" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13917#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13918#: resources/views/branches-page.phtml:27 13919#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13920#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13922#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13923#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13924#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13925msgid "Surname" 13926msgstr "Фамилия" 13927 13928#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13929msgid "Surname distribution chart" 13930msgstr "" 13931 13932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13933msgid "Surname list style" 13934msgstr "" 13935 13936#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13937msgid "Surname option" 13938msgstr "Фамилия" 13939 13940#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13941msgid "Surname prefix" 13942msgstr "" 13943 13944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13945msgid "Surname tradition" 13946msgstr "" 13947 13948#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13952msgid "Surnames" 13953msgstr "" 13954 13955#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13956msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13957msgstr "" 13958 13959#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Location of an LDS church temple 13964#: app/Elements/TempleCode.php:190 13965msgid "Suva, Fiji" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13970msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Reverse the order of two individuals 13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13975msgid "Swap individuals" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13980msgid "Swaziland" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13985msgid "Sweden" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Name of a country or state 13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 13990msgid "Switzerland" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: Location of an LDS church temple 13994#: app/Elements/TempleCode.php:192 13995msgid "Sydney, Australia" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Name of a country or state 14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14004msgid "Syria" 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: Location of an LDS church temple 14008#: app/Elements/TempleCode.php:186 14009msgid "São Paulo, Brazil" 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14013#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14014msgid "Tab" 14015msgstr "Бәйләм" 14016 14017#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14018#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14021msgid "Table prefix" 14022msgstr "" 14023 14024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14028#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14039msgctxt "paper size" 14040msgid "Tabloid" 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14046#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14047msgid "Tabs" 14048msgstr "Бәйләм" 14049 14050#. I18N: Location of an LDS church temple 14051#: app/Elements/TempleCode.php:193 14052msgid "Taipei, Taiwan" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: Name of a country or state 14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14057msgid "Taiwan" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: Name of a country or state 14061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14062msgid "Tajikistan" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: Location of an LDS church temple 14066#: app/Elements/TempleCode.php:194 14067msgid "Tampico, Mexico" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: a month in the Jewish calendar 14071#: app/Date/JewishDate.php:213 14072msgctxt "GENITIVE" 14073msgid "Tamuz" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: a month in the Jewish calendar 14077#: app/Date/JewishDate.php:317 14078msgctxt "INSTRUMENTAL" 14079msgid "Tamuz" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: a month in the Jewish calendar 14083#: app/Date/JewishDate.php:265 14084msgctxt "LOCATIVE" 14085msgid "Tamuz" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: a month in the Jewish calendar 14089#: app/Date/JewishDate.php:161 14090msgctxt "NOMINATIVE" 14091msgid "Tamuz" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: Name of a country or state 14095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14096msgid "Tanzania" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: The name of a colour-scheme 14100#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14101msgid "Teal Top" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: A configuration setting 14105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14106msgid "Technical help contact" 14107msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:195 14111msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14112msgstr "" 14113 14114#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14115msgid "Template" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14119msgid "Templates" 14120msgstr "Өлгеләр" 14121 14122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14124#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14126msgid "Temple" 14127msgstr "Храм мормонов" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:199 14131msgctxt "GENITIVE" 14132msgid "Tevet" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:303 14137msgctxt "INSTRUMENTAL" 14138msgid "Tevet" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the Jewish calendar 14142#: app/Date/JewishDate.php:251 14143msgctxt "LOCATIVE" 14144msgid "Tevet" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: a month in the Jewish calendar 14148#: app/Date/JewishDate.php:147 14149msgctxt "NOMINATIVE" 14150msgid "Tevet" 14151msgstr "" 14152 14153#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14154#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14155#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14156#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14157#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14160msgid "Text" 14161msgstr "Текст" 14162 14163#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14164msgid "Text direction" 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: Name of a country or state 14168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14169msgid "Thailand" 14170msgstr "" 14171 14172#: resources/views/help/name.phtml:10 14173msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/help/surname.phtml:10 14177msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14178msgstr "" 14179 14180#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14181#, php-format 14182msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14183msgstr "" 14184 14185#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14186msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: Location of an LDS church temple 14190#: app/Elements/TempleCode.php:104 14191msgid "The Hague, Netherlands" 14192msgstr "" 14193 14194#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14195#, php-format 14196msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14200#, php-format 14201msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14202msgstr "" 14203 14204#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14205#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14206msgid "The PHP temporary folder is missing." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14210#, php-format 14211msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14215#, php-format 14216msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14220msgid "The URL was copied to the clipboard" 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14224#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14225#, php-format 14226msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14230msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14231msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14232 14233#. I18N: Description of the “Calendar” module 14234#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14235msgid "The calendar menu." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14239#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14240#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14241#, php-format 14242msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14246#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14247#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14248#, php-format 14249msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14250msgstr "" 14251 14252#. I18N: Description of the “Charts” module 14253#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14254msgid "The charts menu." 14255msgstr "" 14256 14257#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14258msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14262msgid "The date and time of the last update" 14263msgstr "" 14264 14265#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14266#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14267#, php-format 14268msgid "The details for “%s” have been updated." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: %s is a filename 14272#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14273#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14274#, php-format 14275msgid "The family tree has been exported to %s." 14276msgstr "" 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14279#, php-format 14280msgid "The family tree “%s” already exists." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14284#, php-format 14285msgid "The family tree “%s” has been created." 14286msgstr "" 14287 14288#. I18N: %s is the name of a family tree 14289#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14290#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14291#, php-format 14292msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: %s is the name of a family tree 14296#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14297#, php-format 14298msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14302msgid "The family trees have been merged successfully." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: Description of the “Family trees” module 14306#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14307msgid "The family trees menu." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14312#, php-format 14313msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14317#, php-format 14318msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14322#, php-format 14323msgid "The file %s could not be created." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14327#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14328#, php-format 14329msgid "The file %s could not be deleted." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14333#, php-format 14334msgid "The file %s has been deleted." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14338#, php-format 14339msgid "The file %s has been uploaded." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14344msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: %s is a filename 14348#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14350#, php-format 14351msgid "The file “%s” does not exist." 14352msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14353 14354#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14355msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14359#, php-format 14360msgid "The folder %s could not be deleted." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14364#, php-format 14365msgid "The folder %s has been created." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14369#, php-format 14370msgid "The folder %s has been deleted." 14371msgstr "" 14372 14373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14374msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14378#, php-format 14379msgid "The folder “%s” does not exist." 14380msgstr "" 14381 14382#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14383msgid "The following facts and events were found in both records." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14387#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14388#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14389#, php-format 14390msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14394msgid "The following list shows typical requirements." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14398msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14402msgid "The help text has not been written for this item." 14403msgstr "" 14404 14405#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14407msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14412msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14416#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14417#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14418#, php-format 14419msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14423#, php-format 14424msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14425msgstr "" 14426 14427#. I18N: Description of the “Lists” module 14428#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14429msgid "The lists menu." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14433#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14434msgid "The location has been created" 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14438msgid "The location of this place is not known." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14442#, php-format 14443msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14447#, php-format 14448msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14452msgid "The media object has been created" 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14456msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14460#, php-format 14461msgid "The message was not sent to %s." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14465#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14466#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14467msgid "The message was not sent." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14471#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14472#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14473#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14474#, php-format 14475msgid "The message was successfully sent to %s." 14476msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14481#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14482#, php-format 14483msgid "The module “%s” has been disabled." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14488#, php-format 14489msgid "The module “%s” has been enabled." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14494msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14499msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14503msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14507msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14511msgid "The note has been created" 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14515#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14516#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14517#, php-format 14518msgid "The parameter “%s” is missing." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14522#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14523msgid "The parameter “path” is invalid." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14527msgid "The password needs to be at least six characters long." 14528msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14529 14530#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14532msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14536#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14537msgid "The password reset link has expired." 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14541#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14542msgid "The place hierarchy." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14546#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14547msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14552msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14557#, php-format 14558msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14562#, php-format 14563msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14567#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14568#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14569#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14570#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14571#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14572#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14573#, php-format 14574msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14578#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14580#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14581msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14585#, php-format 14586msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: Description of the “Reports” module 14590#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14591msgid "The reports menu." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14595msgid "The repository has been created" 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: Description of the “Search” module 14599#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14600msgid "The search menu." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Services/SearchService.php:1178 14604msgid "The search returned too many results." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14608msgid "The server configuration is OK." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14612msgid "The server could not understand this request." 14613msgstr "" 14614 14615#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14616msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14620#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14621#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14622msgid "The server’s time limit has been reached." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Description of “Statistics” module 14626#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14627msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14628msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14629 14630#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14631msgid "The solution" 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14635msgid "The source has been created" 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14639msgid "The submission has been created" 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14643msgid "The submitter has been created" 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/help/name.phtml:15 14647#, php-format 14648msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14654msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14658#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14659#, php-format 14660msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14661msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14662msgstr[0] "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14665msgid "The upgrade is complete." 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14669#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14670msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14674#, php-format 14675msgid "The user %s has been deleted." 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14679#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14680msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14681msgstr "" 14682 14683#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14684#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14685msgid "The username or password is incorrect." 14686msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14687 14688#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14689#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14690msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14691msgstr "" 14692 14693#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14712#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14713#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14714#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14715msgid "The website preferences have been updated." 14716msgstr "" 14717 14718#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14719#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14720msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14724#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14725#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14726#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14727msgid "Theme" 14728msgstr "Бизәлеш" 14729 14730#. I18N: Name of a module 14731#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14732msgid "Theme change" 14733msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14736#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14737#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14738#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14739msgid "Themes" 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14743#, fuzzy 14744msgid "There are no facts for this individual." 14745msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14746 14747#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14748#, php-format 14749msgid "There are no individuals with the surname “%s“" 14750msgstr "" 14751 14752#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14753msgid "There are no links to this media object." 14754msgstr "" 14755 14756#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14757msgid "There are no media objects for this individual." 14758msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14759 14760#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14761msgid "There are no notes for this individual." 14762msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14765#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14766msgid "There are no pending changes." 14767msgstr "" 14768 14769#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14770msgid "There are no research tasks in this family tree." 14771msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14772 14773#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14774msgid "There are no source citations for this individual." 14775msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14776 14777#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14778#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14779#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14780msgid "There are pending changes for you to moderate." 14781msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14782 14783#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14784#, php-format 14785msgid "There have been no changes within the last %s day." 14786msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14787msgstr[0] "" 14788 14789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14790msgid "There was an error checking for a new version." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14794#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14795#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14796#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14797#: app/Services/MediaFileService.php:221 14798msgid "There was an error uploading your file." 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: a month in the French republican calendar 14802#: app/Date/FrenchDate.php:169 14803msgctxt "GENITIVE" 14804msgid "Thermidor" 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: a month in the French republican calendar 14808#: app/Date/FrenchDate.php:263 14809msgctxt "INSTRUMENTAL" 14810msgid "Thermidor" 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: a month in the French republican calendar 14814#: app/Date/FrenchDate.php:216 14815msgctxt "LOCATIVE" 14816msgid "Thermidor" 14817msgstr "" 14818 14819#. I18N: a month in the French republican calendar 14820#: app/Date/FrenchDate.php:122 14821msgctxt "NOMINATIVE" 14822msgid "Thermidor" 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14826msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14830#, php-format 14831msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14832msgstr "" 14833 14834#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14835msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14839msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14843msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14844msgstr "" 14845 14846#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14847msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14852#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14853#: resources/views/register-page.phtml:54 14854#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14855msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14856msgstr "" 14857 14858#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14859msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14860msgstr "" 14861 14862#: app/Auth.php:228 14863msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14864msgstr "" 14865 14866#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14867msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14871#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14872#, php-format 14873msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14877msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14881#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14882#, php-format 14883msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14887#, php-format 14888msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14889msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14890msgstr[0] "" 14891 14892#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14893msgid "This family tree has no images to display." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: do not translate the #keywords# 14897#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14898msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14903#, php-format 14904msgid "This family tree was last updated on %s." 14905msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14906 14907#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14908msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14913msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14918msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14919msgstr "" 14920 14921#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14922msgid "This form has expired. Try again." 14923msgstr "" 14924 14925#: app/Auth.php:287 14926msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14927msgstr "" 14928 14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14930msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14931msgstr "" 14932 14933#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14935#, php-format 14936msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14940msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14945#, php-format 14946msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14951#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14952msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14953msgstr "" 14954 14955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14956#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14960#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 14963#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14964#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14965#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14967#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14968#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14969#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14970#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14971#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14972#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14973#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14974#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14975msgid "This information is not available." 14976msgstr "" 14977 14978#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 14979#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 14980#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 14985#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 14992msgid "This information is private and cannot be shown." 14993msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14994 14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14996msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14997msgstr "" 14998 14999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15001#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15002msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15007msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15008msgstr "" 15009 15010#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15012#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15013#: resources/views/register-page.phtml:42 15014#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15015#, fuzzy 15016msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15017msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15018 15019#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15020msgid "This link is valid for one hour." 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15024msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15025msgstr "" 15026 15027#: app/Auth.php:349 15028msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15032msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15033msgstr "" 15034 15035#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15036#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15037#, php-format 15038msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15042msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15047#, php-format 15048msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15052#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15053#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15054#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15055msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15056msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15057 15058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15059msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15060msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15061 15062#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15063#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15064#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15065msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15066msgstr "" 15067 15068#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15069msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15073msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15078#, php-format 15079msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15083msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15088#, php-format 15089msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15099msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15104msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15109msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15114msgid "This option will make it easier for users to download images." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15119msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15124msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15125msgstr "" 15126 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15128#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15129msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15130msgstr "" 15131 15132#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15133msgid "This page has been deleted." 15134msgstr "" 15135 15136#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15137#, php-format 15138msgid "This page has been viewed %s time." 15139msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15140msgstr[0] "" 15141 15142#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15143msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15147#: app/Auth.php:552 15148msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15152msgid "This record does not exist." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15156msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15160#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15161#, php-format 15162msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15166msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15167msgstr "" 15168 15169#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15170#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15171#, php-format 15172msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15173msgstr "" 15174 15175#: app/Auth.php:465 15176msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15180msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15184msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15188msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15192msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15196msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15200msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15204#, php-format 15205msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15206msgstr "" 15207 15208#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15209#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15210msgid "This service requires an API key." 15211msgstr "" 15212 15213#: app/Auth.php:494 15214msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15219msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15223msgid "This user account does not have access to any tree." 15224msgstr "" 15225 15226#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15227msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15228msgstr "" 15229 15230#: app/Services/UpgradeService.php:312 15231msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15235msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15239msgid "This website is operated by the following individuals." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15243#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15244#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15245msgid "This website is temporarily unavailable" 15246msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15247 15248#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15249msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15253msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15257msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15261msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: %s is the name of a family tree 15265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15266#, php-format 15267msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15268msgstr "" 15269 15270#. I18N: abbreviation for Thursday 15271#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15273msgid "Thu" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15277#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15278msgid "Thumbnail image" 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15283msgid "Thumbnail images" 15284msgstr "" 15285 15286#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15287msgid "Thursday" 15288msgstr "Пәнҗешәмбе" 15289 15290#. I18N: Location of an LDS church temple 15291#: app/Elements/TempleCode.php:197 15292msgid "Tijuana, Mexico" 15293msgstr "" 15294 15295#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15296#: app/Gedcom.php:503 15297msgid "Time" 15298msgstr "Вакыт" 15299 15300#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15301#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15302msgid "Time of birth" 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15306msgid "Time of birth and time of death" 15307msgstr "" 15308 15309#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15310#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15311msgid "Time of death" 15312msgstr "" 15313 15314#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15315#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15316#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15317msgid "Time of last change" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15321msgid "Time of status change" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: A configuration setting 15325#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15328#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15329msgid "Time zone" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a module/chart 15333#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15334msgid "Timeline" 15335msgstr "Вакыт күчәре" 15336 15337#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15338#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15339msgid "Timestamp" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: Name of a country or state 15343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15344msgid "Timor-Leste" 15345msgstr "" 15346 15347#: app/Date/JalaliDate.php:276 15348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15349msgid "Tir" 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15353#: app/Date/JalaliDate.php:145 15354msgctxt "GENITIVE" 15355msgid "Tir" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15359#: app/Date/JalaliDate.php:235 15360msgctxt "INSTRUMENTAL" 15361msgid "Tir" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15365#: app/Date/JalaliDate.php:190 15366msgctxt "LOCATIVE" 15367msgid "Tir" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15371#: app/Date/JalaliDate.php:100 15372msgctxt "NOMINATIVE" 15373msgid "Tir" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: a month in the Jewish calendar 15377#: app/Date/JewishDate.php:193 15378msgctxt "GENITIVE" 15379msgid "Tishrei" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: a month in the Jewish calendar 15383#: app/Date/JewishDate.php:297 15384msgctxt "INSTRUMENTAL" 15385msgid "Tishrei" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: a month in the Jewish calendar 15389#: app/Date/JewishDate.php:245 15390msgctxt "LOCATIVE" 15391msgid "Tishrei" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: a month in the Jewish calendar 15395#: app/Date/JewishDate.php:141 15396msgctxt "NOMINATIVE" 15397msgid "Tishrei" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15401#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15402#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15403#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15404#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15405#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15407#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15411#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15412#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15413#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15414msgid "Title" 15415msgstr "Бүлек башы" 15416 15417#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15418#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15419#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15420msgctxt "Email recipient" 15421msgid "To" 15422msgstr "" 15423 15424#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15425#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15426msgctxt "End of date range" 15427msgid "To" 15428msgstr "" 15429 15430#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15431msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15435msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15439msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15440msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15441 15442#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15443msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15448msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: “Apache” is a software program. 15452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15453msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15454msgstr "" 15455 15456#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15457#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15458msgid "To set a new password, follow this link." 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15462#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15463msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15467msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15468msgstr "" 15469 15470#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15473#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15474#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15475msgid "To use this service, you need an API key." 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15479msgid "To use this service, you need an account." 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Name of a country or state 15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15484msgid "Togo" 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: Name of a country or state 15488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15489msgid "Tokelau" 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: Location of an LDS church temple 15493#: app/Elements/TempleCode.php:198 15494msgid "Tokyo, Japan" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Type of media object 15498#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15499msgid "Tombstone" 15500msgstr "Кабер ташы" 15501 15502#. I18N: Name of a country or state 15503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15504msgid "Tonga" 15505msgstr "" 15506 15507#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15508msgid "Too many requests. Try again later." 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15513#, php-format 15514msgid "Top %s given name" 15515msgid_plural "Top %s given names" 15516msgstr[0] "" 15517msgstr[1] "" 15518 15519#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15520#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15521#, php-format 15522msgid "Top %s surname" 15523msgid_plural "Top %s surnames" 15524msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15525 15526#. I18N: i.e. most popular given name. 15527#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15528msgid "Top given name" 15529msgstr "Иң еш очраучы исем" 15530 15531#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15533#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15534msgid "Top given names" 15535msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15536 15537#. I18N: i.e. most popular surname. 15538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15539msgid "Top surname" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15544#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15545msgid "Top surnames" 15546msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15547 15548#. I18N: Location of an LDS church temple 15549#: app/Elements/TempleCode.php:199 15550msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15551msgstr "" 15552 15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15554#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15556#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15557#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15558#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15559#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15561#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15562#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15563#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15564#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15565#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15566#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15567#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15569msgid "Total" 15570msgstr "" 15571 15572#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15573msgid "Total accepted changes: " 15574msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15575 15576#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15577msgid "Total births" 15578msgstr "Барысы туулар" 15579 15580#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15581msgid "Total dead" 15582msgstr "Барысы вафт булганнар" 15583 15584#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15585msgid "Total deaths" 15586msgstr "Барысы вафат булулар" 15587 15588#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15589msgid "Total divorces" 15590msgstr "Барысы аерылышулар" 15591 15592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15593#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15595msgid "Total events" 15596msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15597 15598#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15599#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15605msgid "Total families" 15606msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15607 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15609msgid "Total females" 15610msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15611 15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15613msgid "Total given names" 15614msgstr "Барысы исемнәр саны" 15615 15616#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15619#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15620#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15628msgid "Total individuals" 15629msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15630 15631#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15632msgid "Total living" 15633msgstr "Барыысы исән булганнар" 15634 15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15636msgid "Total males" 15637msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15638 15639#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15640msgid "Total marriages" 15641msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15642 15643#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15644msgid "Total pending changes: " 15645msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15646 15647#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15648#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15650msgid "Total surnames" 15651msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15652 15653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15654msgid "Total users" 15655msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15656 15657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15658#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15659#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15660#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15661#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15662#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15663#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15664#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15665#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15666msgid "Tracking and analytics" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Gedcom.php:888 15670msgid "Trailer" 15671msgstr "" 15672 15673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15674#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15677msgid "Tree" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: The third day in the French republican calendar 15681#: app/Date/FrenchDate.php:305 15682msgid "Tridi" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15687msgid "Trinidad and Tobago" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Location of an LDS church temple 15691#: app/Elements/TempleCode.php:200 15692msgid "Trujillo, Peru" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: abbreviation for Tuesday 15696#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15697#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15698msgid "Tue" 15699msgstr "" 15700 15701#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15702msgid "Tuesday" 15703msgstr "Сишәмбе" 15704 15705#. I18N: Name of a country or state 15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15707msgid "Tunisia" 15708msgstr "" 15709 15710#. I18N: Name of a country or state 15711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15712msgid "Turkey" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Name of a country or state 15716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15717msgid "Turkmenistan" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: Name of a country or state 15721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15722msgid "Turks and Caicos Islands" 15723msgstr "" 15724 15725#. I18N: Name of a country or state 15726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15727msgid "Tuvalu" 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: Location of an LDS church temple 15731#: app/Elements/TempleCode.php:196 15732msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: Location of an LDS church temple 15736#: app/Elements/TempleCode.php:201 15737msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15741#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15742#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15744#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15745#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15746#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15747#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15748#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15749#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15750#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15751#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15752#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15753#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15754#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15755#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15756#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15757#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15758#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15759#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15760#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15761msgid "Type" 15762msgstr "Вид" 15763 15764#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15765msgid "Type of abbreviation" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15769msgid "Type of administrative ID" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15773msgid "Type of demographic data" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15777msgid "Type of event" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15781msgid "Type of fact" 15782msgstr "" 15783 15784#: app/Gedcom.php:670 15785msgid "Type of identification number" 15786msgstr "" 15787 15788#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15789msgid "Type of location" 15790msgstr "" 15791 15792#: app/Gedcom.php:470 15793msgid "Type of marriage" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/Gedcom.php:711 15797msgid "Type of name" 15798msgstr "" 15799 15800#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15801#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15802msgid "Type of reference number" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15806msgid "Type of research task" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: A configuration setting 15810#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15811#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15812#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15813#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15814#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15815#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15816#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15818#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15819#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15821#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15822#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15823#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15824#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15825msgid "URL" 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Name of a country or state 15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15830msgid "US Minor Outlying Islands" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15835msgid "US Virgin Islands" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15840msgid "Uganda" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15845msgid "Ukraine" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15854msgid "Uncleared: insufficient data" 15855msgstr "" 15856 15857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15858#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15859#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15860#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15863#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15864#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15865#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15866#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15867#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15868#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15870#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15871#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15872#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15873#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15874#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15875#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15876#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15877#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15878#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15879#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15880#, fuzzy 15881msgid "Unique identifier" 15882msgstr "Универсальный идентификатор" 15883 15884#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15886msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15891msgid "United Arab Emirates" 15892msgstr "" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15896msgid "United Kingdom" 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15901msgid "United States" 15902msgstr "" 15903 15904#. I18N: Name of a country or state 15905#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15906#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15907#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15909msgid "Unknown" 15910msgstr "Билгесезләр" 15911 15912#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15913msgctxt "unknown century" 15914msgid "Unknown" 15915msgstr "" 15916 15917#: app/Elements/SexValue.php:87 15918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15922#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15923msgctxt "unknown gender" 15924msgid "Unknown" 15925msgstr "Билгесез" 15926 15927#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15928msgctxt "unknown people" 15929msgid "Unknown" 15930msgstr "" 15931 15932#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15933#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15934msgid "Unlink" 15935msgstr "" 15936 15937#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15938msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15939msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15940 15941#: resources/views/admin/media.phtml:50 15942msgid "Unused files" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 15946#, php-format 15947msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Name of a module 15951#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15952msgid "Upcoming events" 15953msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15954 15955#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 15956msgid "Update" 15957msgstr "Үзгәртергә" 15958 15959#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15960msgid "Update all" 15961msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15962 15963#. I18N: Name of a module 15964#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 15965msgid "Update place names" 15966msgstr "" 15967 15968#. I18N: Description of a “Data fix” module 15969#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 15970msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15971msgstr "" 15972 15973#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15974#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15975msgid "Updated at" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15979#. I18N: %s is a version number 15980#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 15981#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 15982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15983#, php-format 15984msgid "Upgrade to webtrees %s." 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 15988#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 15989msgid "Upgrade wizard" 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15994msgid "Upload media files" 15995msgstr "Медиа файллар төяргә" 15996 15997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15998msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: Name of a country or state 16002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16003msgid "Uruguay" 16004msgstr "" 16005 16006#: app/Services/EmailService.php:223 16007msgid "Use SMTP to send messages" 16008msgstr "" 16009 16010#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16011msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16012msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 16013 16014#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16015msgid "Use an external service to find locations." 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: placeholder text for new-password field 16019#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16021#: resources/views/register-page.phtml:76 16022#, php-format 16023msgid "Use at least %s character." 16024msgid_plural "Use at least %s characters." 16025msgstr[0] "" 16026 16027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16030msgid "Use colors" 16031msgstr "Төсләрне кулланырга" 16032 16033#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16034msgid "Use compact layout" 16035msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 16036 16037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16042msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16043msgstr "" 16044 16045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16046msgid "Use maps in webtrees." 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: A configuration setting 16050#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16051msgid "Use password" 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16055#: app/Services/EmailService.php:222 16056msgid "Use sendmail to send messages" 16057msgstr "" 16058 16059#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16061msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: A configuration setting 16065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16066msgid "Use silhouettes" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16070msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/register-page.phtml:91 16074msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16075msgstr "" 16076 16077#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16078#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16079#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16080#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16081#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16082msgid "User" 16083msgstr "Кулланучы" 16084 16085#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16087#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16091msgid "User administration" 16092msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16093 16094#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16095msgid "User didn’t verify within 7 days." 16096msgstr "" 16097 16098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16099msgid "User not verified by administrator." 16100msgstr "" 16101 16102#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16103msgid "User verification" 16104msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16105 16106#. I18N: A configuration setting 16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16108#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16110#: resources/views/admin/users.phtml:28 16111#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16112#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16113#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16114#: resources/views/login-page.phtml:35 16115#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16117#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16118#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16119#: resources/views/register-page.phtml:61 16120#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16121msgid "Username" 16122msgstr "Кулланучының исеме" 16123 16124#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16126msgid "Username or email address" 16127msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16128 16129#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16131#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16132#: resources/views/register-page.phtml:66 16133msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16134msgstr "" 16135 16136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16137#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16138#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16139msgid "Users" 16140msgstr "Кулланучылар" 16141 16142#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16143msgid "User’s account has been inactive too long: " 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: Name of a country or state 16147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16148msgid "Uzbekistan" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: Location of an LDS church temple 16152#: app/Elements/TempleCode.php:202 16153msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16154msgstr "" 16155 16156#. I18N: Name of a country or state 16157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16158msgid "Vanuatu" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16163msgid "Various statistics charts." 16164msgstr "" 16165 16166#. I18N: Name of a country or state 16167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16168msgid "Vatican City" 16169msgstr "" 16170 16171#. I18N: a month in the French republican calendar 16172#: app/Date/FrenchDate.php:149 16173msgctxt "GENITIVE" 16174msgid "Vendemiaire" 16175msgstr "" 16176 16177#. I18N: a month in the French republican calendar 16178#: app/Date/FrenchDate.php:243 16179msgctxt "INSTRUMENTAL" 16180msgid "Vendemiaire" 16181msgstr "" 16182 16183#. I18N: a month in the French republican calendar 16184#: app/Date/FrenchDate.php:196 16185msgctxt "LOCATIVE" 16186msgid "Vendemiaire" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: a month in the French republican calendar 16190#: app/Date/FrenchDate.php:101 16191msgctxt "NOMINATIVE" 16192msgid "Vendemiaire" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: Name of a country or state 16196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16197msgid "Venezuela" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: a month in the French republican calendar 16201#: app/Date/FrenchDate.php:159 16202msgctxt "GENITIVE" 16203msgid "Ventose" 16204msgstr "" 16205 16206#. I18N: a month in the French republican calendar 16207#: app/Date/FrenchDate.php:253 16208msgctxt "INSTRUMENTAL" 16209msgid "Ventose" 16210msgstr "" 16211 16212#. I18N: a month in the French republican calendar 16213#: app/Date/FrenchDate.php:206 16214msgctxt "LOCATIVE" 16215msgid "Ventose" 16216msgstr "" 16217 16218#. I18N: a month in the French republican calendar 16219#: app/Date/FrenchDate.php:111 16220msgctxt "NOMINATIVE" 16221msgid "Ventose" 16222msgstr "" 16223 16224#. I18N: Location of an LDS church temple 16225#: app/Elements/TempleCode.php:203 16226msgid "Veracruz, Mexico" 16227msgstr "" 16228 16229#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16230#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16231#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16232msgid "Verified" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: Location of an LDS church temple 16236#: app/Elements/TempleCode.php:204 16237msgid "Vernal, Utah, United States" 16238msgstr "" 16239 16240#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16241#: app/Gedcom.php:531 16242msgid "Version" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: Type of media object 16246#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16247msgid "Video" 16248msgstr "Видео" 16249 16250#. I18N: Name of a country or state 16251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16252msgid "Vietnam" 16253msgstr "" 16254 16255#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16256#, php-format 16257msgid "View table of events occurring in %s" 16258msgstr "" 16259 16260#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16261#, fuzzy 16262msgid "View this day" 16263msgstr "Көнне күрсәтергә" 16264 16265#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16266#: resources/views/fact.phtml:110 16267#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16268#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16269#, fuzzy 16270msgid "View this family" 16271msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16272 16273#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16274#, php-format 16275msgid "View this location using %s" 16276msgstr "" 16277 16278#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16279#, fuzzy 16280msgid "View this month" 16281msgstr "Айны күрсәтергә" 16282 16283#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16284#, fuzzy 16285msgid "View this year" 16286msgstr "Елны күрсәтергә" 16287 16288#. I18N: Location of an LDS church temple 16289#: app/Elements/TempleCode.php:205 16290msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: A configuration setting 16294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16295#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16296msgid "Visible online" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: A configuration setting 16300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16301#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16302msgid "Visible to other users when online" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Listbox entry; name of a role 16306#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16307#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16308#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16309#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16311msgid "Visitor" 16312msgstr "Кунак" 16313 16314#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16315#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16316#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16319msgid "Vital records" 16320msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16321 16322#. I18N: Name of a country or state 16323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16324msgid "Wales" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: Name of a country or state 16328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16329msgid "Wallis and Futuna" 16330msgstr "" 16331 16332#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16333msgid "Ward" 16334msgstr "Бистә (район)" 16335 16336#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16337msgctxt "FEMALE" 16338msgid "Ward" 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16342msgctxt "MALE" 16343msgid "Ward" 16344msgstr "" 16345 16346#. I18N: Location of an LDS church temple 16347#: app/Elements/TempleCode.php:206 16348msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16349msgstr "" 16350 16351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16352msgid "Watermarks" 16353msgstr "" 16354 16355#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16357msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16358msgstr "" 16359 16360#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16361#, php-format 16362msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16363msgstr "" 16364 16365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16368msgid "Website" 16369msgstr "" 16370 16371#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16373msgid "Website logs" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16378msgid "Website preferences" 16379msgstr "" 16380 16381#. I18N: abbreviation for Wednesday 16382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16383#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16384msgid "Wed" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16388msgid "Wednesday" 16389msgstr "Чәршәмбе" 16390 16391#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16392msgid "Weight" 16393msgstr "Вес" 16394 16395#. I18N: A %s is the user’s name 16396#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16397#, php-format 16398msgid "Welcome %s" 16399msgstr "Сәлам %s" 16400 16401#. I18N: A configuration setting 16402#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16403msgid "Welcome text on sign-in page" 16404msgstr "" 16405 16406#: resources/views/login-page.phtml:23 16407msgid "Welcome to this genealogy website" 16408msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16409 16410#. I18N: Name of a country or state 16411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16412msgid "Western Sahara" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16417msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16418msgstr "" 16419 16420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16421msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16422msgstr "" 16423 16424#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16425msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16426msgstr "" 16427 16428#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16430msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16431msgstr "" 16432 16433#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16434msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16435msgstr "" 16436 16437#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16438msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: Label for a configuration option 16442#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16443msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16444msgstr "" 16445 16446#. I18N: A configuration setting 16447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16448msgid "Who can upload new media files" 16449msgstr "" 16450 16451#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16452#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16453msgid "Who is online" 16454msgstr "Кем он-лайн" 16455 16456#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16457msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16458msgstr "" 16459 16460#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16461msgid "Widow" 16462msgstr "Тол хатын" 16463 16464#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16465msgid "Widower" 16466msgstr "Тол ир" 16467 16468#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16469#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16470#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16471#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16472#: resources/views/fact-date.phtml:145 16473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16481#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16482msgid "Wife" 16483msgstr "Хатыны" 16484 16485#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16486msgid "Wife’s age" 16487msgstr "Хатынының яше" 16488 16489#: app/Gedcom.php:760 16490msgid "Will" 16491msgstr "Васыять" 16492 16493#. I18N: Location of an LDS church temple 16494#: app/Elements/TempleCode.php:207 16495msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16496msgstr "" 16497 16498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16499#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16500msgid "With sources" 16501msgstr "Чыганаклары белән" 16502 16503#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16504#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16505msgid "Without sources" 16506msgstr "Чыганакларыннан башка" 16507 16508#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16509msgid "Witness" 16510msgstr "Шаһит" 16511 16512#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16513msgid "Witnesses" 16514msgstr "" 16515 16516#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16517#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16518#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16519msgid "Wives take their husband’s surname." 16520msgstr "" 16521 16522#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16523#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16524#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16526msgid "World" 16527msgstr "" 16528 16529#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16530#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16531msgid "Yahrzeit" 16532msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16533 16534#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16535#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16536msgid "Yahrzeiten" 16537msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16538 16539#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16540msgid "Year" 16541msgstr "Ел" 16542 16543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16544#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16545msgid "Year:" 16546msgstr "Ел:" 16547 16548#. I18N: Name of a country or state 16549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16550msgid "Yemen" 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16554#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16555#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16556#, php-format 16557msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16561#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16562msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16563msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16564 16565#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16566#, php-format 16567msgid "You are signed in as %s." 16568msgstr "" 16569 16570#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16571msgid "You can apply for an account using the link below." 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16575#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16576msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16580#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16581msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16582msgstr "" 16583 16584#. I18N: %s is a URL 16585#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16586#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16587#, php-format 16588msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16592msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16596msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16600msgid "You can renumber this family tree." 16601msgstr "" 16602 16603#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16604#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16605msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16606msgstr "" 16607 16608#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16609msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: Description of a “Data fix” module 16613#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16614msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16615msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16616 16617#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16618msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16622#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16623msgid "You do not have permission to view this page." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16627msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16628msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16629 16630#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16631msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16635msgid "You have signed out." 16636msgstr "" 16637 16638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16639msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16640msgstr "" 16641 16642#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16643msgid "You must enter all the administrator account fields." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16647msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16648msgstr "" 16649 16650#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16651msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16655msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16659msgid "You need to be a family member to access this website." 16660msgstr "" 16661 16662#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16663msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16667#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16668msgid "You need to create a family tree." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16672#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16673msgid "You need to review the account details." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16677msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16681#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16682msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16686msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16687msgstr "" 16688 16689#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16690#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16691#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16692#, php-format 16693msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16697msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16701#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16702msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16706msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16707msgstr "" 16708 16709#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16710msgid "Youngest father" 16711msgstr "Иң яшь әти" 16712 16713#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16714msgid "Youngest female" 16715msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16716 16717#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16718msgid "Youngest male" 16719msgstr "Иң яшь ир-бала" 16720 16721#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16722msgid "Youngest mother" 16723msgstr "Иң яшь әни" 16724 16725#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16726msgid "Your clippings cart is empty." 16727msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16728 16729#: resources/views/contact-page.phtml:43 16730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16731msgid "Your name" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16735msgid "Your password has been updated." 16736msgstr "" 16737 16738#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16739#, php-format 16740msgid "Your registration at %s" 16741msgstr "" 16742 16743#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16744#, php-format 16745msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: ZIP = file format 16749#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16750#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16751msgid "ZIP" 16752msgstr "" 16753 16754#. I18N: Name of a country or state 16755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16756msgid "Zambia" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: Name of a country or state 16760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16761msgid "Zimbabwe" 16762msgstr "" 16763 16764#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16765msgid "Zoom" 16766msgstr "Зурайту" 16767 16768#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16769#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16770msgid "Zoom in" 16771msgstr "Зурайтырга" 16772 16773#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16774#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16775msgid "Zoom out" 16776msgstr "Кечерәйтергә" 16777 16778#. I18N: Description of a “Data fix” module 16779#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16780msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: Gedcom ABT dates 16784#: app/Date.php:185 16785#, php-format 16786msgid "about %s" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16790#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16791#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16792#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16793#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16794#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16795msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16796msgid "accept" 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16800#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16801#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16802#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16803#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16804#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16805msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16806msgid "accept" 16807msgstr "" 16808 16809#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16810#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16811msgid "accepted" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: A button label. 16815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16817#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16818#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16819#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16820#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16821msgid "add" 16822msgstr "өстәргә" 16823 16824#. I18N: A button label. 16825#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16826msgid "add place" 16827msgstr "" 16828 16829#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16830#: app/Elements/NameType.php:71 16831msgid "adopted name" 16832msgstr "" 16833 16834#. I18N: Gedcom AFT dates 16835#: app/Date.php:205 16836#, php-format 16837msgid "after %s" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16842#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16843msgid "age" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16847#: app/Elements/NameType.php:73 16848msgid "also known as" 16849msgstr "икенче исеме" 16850 16851#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16852#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16853#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16854#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16855#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16862msgid "and" 16863msgstr "һәм" 16864 16865#: app/Services/RelationshipService.php:782 16866msgctxt "father’s brother’s wife" 16867msgid "aunt" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Services/RelationshipService.php:540 16871msgctxt "father’s sister" 16872msgid "aunt" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Services/RelationshipService.php:862 16876msgctxt "mother’s brother’s wife" 16877msgid "aunt" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Services/RelationshipService.php:578 16881msgctxt "mother’s sister" 16882msgid "aunt" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Services/RelationshipService.php:914 16886msgctxt "parent’s brother’s wife" 16887msgid "aunt" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:596 16891msgctxt "parent’s sister" 16892msgid "aunt" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:538 16896msgctxt "father’s sibling" 16897msgid "aunt/uncle" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:576 16901msgctxt "mother’s sibling" 16902msgid "aunt/uncle" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:594 16906msgctxt "parent’s sibling" 16907msgid "aunt/uncle" 16908msgstr "" 16909 16910#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16911msgid "automatic" 16912msgstr "" 16913 16914#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16915msgid "back to top" 16916msgstr "" 16917 16918#. I18N: Gedcom BEF dates 16919#: app/Date.php:201 16920#, php-format 16921msgid "before %s" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16925#: app/Date.php:217 16926#, php-format 16927msgid "between %s and %s" 16928msgstr "" 16929 16930#. I18N: The name given to an individual at their birth 16931#: app/Elements/NameType.php:75 16932msgid "birth name" 16933msgstr "тугач кушылган исеме" 16934 16935#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16937#, php-format 16938msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Services/RelationshipService.php:452 16942msgid "brother" 16943msgstr "абыйсы/энесе" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:720 16946msgctxt "brother’s wife’s brother" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:546 16951msgctxt "husband’s brother" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:836 16956msgctxt "husband’s sister’s husband" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:614 16961msgctxt "sister’s husband" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:1020 16966msgctxt "sister’s husband’s brother" 16967msgid "brother-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:626 16971msgctxt "spouse’s brother" 16972msgid "brother-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:644 16976msgctxt "wife’s brother" 16977msgid "brother-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:1076 16981msgctxt "wife’s sister’s husband" 16982msgid "brother-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:722 16986msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16987msgid "brother/sister-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:556 16991msgctxt "husband’s sibling" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:608 16996msgctxt "sibling’s spouse" 16997msgid "brother/sister-in-law" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17001msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17002msgid "brother/sister-in-law" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:642 17006msgctxt "spouse’s sibling" 17007msgid "brother/sister-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:654 17011msgctxt "wife’s sibling" 17012msgid "brother/sister-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: An option in a list-box 17016#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17017msgid "bullet list" 17018msgstr "тамгалы исемлек" 17019 17020#. I18N: Gedcom CAL dates 17021#: app/Date.php:189 17022#, php-format 17023msgid "calculated %s" 17024msgstr "" 17025 17026#. I18N: A button label. 17027#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17028#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17029#: resources/views/admin/components.phtml:171 17030#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17031#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17032#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17034#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17035#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17036#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17039#: resources/views/contact-page.phtml:83 17040#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17042#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17043#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17044#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17045#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17046#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17049#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17050#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17051#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17052#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17053#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17054#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17055#: resources/views/message-page.phtml:71 17056#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17057#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17058#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17059#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17060#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17061#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17062#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17063#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17064#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17065#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17066#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17067#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17068#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17069#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17070#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17071#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17072#, fuzzy 17073msgid "cancel" 17074msgstr "Туктатырга" 17075 17076#. I18N: Status of child-parent link 17077#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17078msgid "challenged" 17079msgstr "" 17080 17081#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17082#: app/Elements/NameType.php:77 17083msgid "change of name" 17084msgstr "исемен алмаштыру" 17085 17086#. I18N: button label 17087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17089msgid "check now" 17090msgstr "" 17091 17092#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17093#: app/Services/RelationshipService.php:431 17094msgid "child" 17095msgstr "баласы" 17096 17097#. I18N: Type of demographic data 17098#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17099msgid "citizen" 17100msgstr "" 17101 17102#: resources/views/admin/components.phtml:108 17103#: resources/views/admin/components.phtml:129 17104#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17105#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17106#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17107#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17108#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17109#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17110#: resources/views/modals/header.phtml:17 17111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17112#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17113msgid "close" 17114msgstr "" 17115 17116#. I18N: Name of a theme. 17117#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17118msgid "clouds" 17119msgstr "" 17120 17121#. I18N: Name of a theme. 17122#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17123msgid "colors" 17124msgstr "" 17125 17126#. I18N: An option in a list-box 17127#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17128msgid "compact list" 17129msgstr "кыскача исемлек" 17130 17131#. I18N: A button label. 17132#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17133#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17134#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17135#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17136#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17137#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17138#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17139#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17140#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17141#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17142#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17143#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17144#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17145#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17147#: resources/views/register-page.phtml:101 17148#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17149msgid "continue" 17150msgstr "" 17151 17152#. I18N: A button label. 17153#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17154msgid "create" 17155msgstr "" 17156 17157#. I18N: Type of location hierarchy 17158#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17159msgid "cultural" 17160msgstr "" 17161 17162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17163msgid "date periods" 17164msgstr "дата периодлары" 17165 17166#: app/Services/RelationshipService.php:429 17167msgid "daughter" 17168msgstr "кызы" 17169 17170#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17171msgid "daughter of" 17172msgstr "бу шәхеснең кызы" 17173 17174#: app/Services/RelationshipService.php:516 17175msgctxt "child’s wife" 17176msgid "daughter-in-law" 17177msgstr "" 17178 17179#: app/Services/RelationshipService.php:624 17180msgctxt "son’s wife" 17181msgid "daughter-in-law" 17182msgstr "" 17183 17184#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17185msgctxt "son’s wife’s father" 17186msgid "daughter-in-law’s father" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17190msgctxt "son’s wife’s mother" 17191msgid "daughter-in-law’s mother" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17195msgctxt "son’s wife’s parent" 17196msgid "daughter-in-law’s parent" 17197msgstr "" 17198 17199#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17200#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17201msgid "degrees" 17202msgstr "дәрәҗәләр" 17203 17204#. I18N: A button label. 17205#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17206#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17207#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17209#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17211msgid "delete" 17212msgstr "" 17213 17214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17216msgctxt "FEMALE" 17217msgid "died" 17218msgstr "вафат булган" 17219 17220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17222msgctxt "MALE" 17223msgid "died" 17224msgstr "вафат булган" 17225 17226#. I18N: Status of child-parent link 17227#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17228msgid "disproven" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17232#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17233#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17234msgid "down" 17235msgstr "" 17236 17237#. I18N: A button label. 17238#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17240#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17241#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17242#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17243#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17244#, fuzzy 17245msgid "download" 17246msgstr "бушату" 17247 17248#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17249msgid "d’Aboville number" 17250msgstr "" 17251 17252#: resources/views/admin/components.phtml:141 17253#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17254#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17255#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17256#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17257msgid "edit" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17261msgid "eighth cousin" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17265msgctxt "FEMALE" 17266msgid "eighth cousin" 17267msgstr "" 17268 17269#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17270#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17271msgctxt "MALE" 17272msgid "eighth cousin" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:447 17276msgid "elder brother" 17277msgstr "" 17278 17279#: app/Services/RelationshipService.php:489 17280msgid "elder sibling" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:468 17284msgid "elder sister" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17288msgid "eleventh cousin" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17292msgctxt "FEMALE" 17293msgid "eleventh cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17297#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17298msgctxt "MALE" 17299msgid "eleventh cousin" 17300msgstr "" 17301 17302#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17303#: app/Elements/NameType.php:79 17304msgid "estate name" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: Gedcom EST dates 17308#: app/Date.php:193 17309#, php-format 17310msgid "estimated %s" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:366 17314msgid "ex-husband" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:413 17318msgid "ex-spouse" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:390 17322msgid "ex-wife" 17323msgstr "" 17324 17325#. I18N: A button label. 17326#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17327msgid "export file" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17331#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17332msgid "facts" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17336msgid "father" 17337msgstr "Әтисе" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:552 17340msgctxt "husband’s father" 17341msgid "father-in-law" 17342msgstr "Кайната" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:632 17345msgctxt "spouse’s father" 17346msgid "father-in-law" 17347msgstr "Бабай" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:650 17350msgctxt "wife’s father" 17351msgid "father-in-law" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Services/RelationshipService.php:370 17355msgid "fiancé" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:417 17359msgid "fiancé(e)" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Services/RelationshipService.php:394 17363msgid "fiancée" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17367msgid "fifteenth cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17371msgctxt "FEMALE" 17372msgid "fifteenth cousin" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17377msgctxt "MALE" 17378msgid "fifteenth cousin" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17383#, php-format 17384msgid "fifth %s" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17389#, php-format 17390msgctxt "FEMALE" 17391msgid "fifth %s" 17392msgstr "" 17393 17394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17395#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17396#, php-format 17397msgctxt "MALE" 17398msgid "fifth %s" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17402msgid "fifth cousin" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17406msgctxt "FEMALE" 17407msgid "fifth cousin" 17408msgstr "" 17409 17410#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17411#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17412msgctxt "MALE" 17413msgid "fifth cousin" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: A button label, first page 17417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17418#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17419#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17420#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17421msgid "first" 17422msgstr "беренче" 17423 17424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17425msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17426msgid "first" 17427msgstr "" 17428 17429#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17430#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17431#, php-format 17432msgid "first %s" 17433msgstr "" 17434 17435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17436#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17437#, php-format 17438msgctxt "FEMALE" 17439msgid "first %s" 17440msgstr "" 17441 17442#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17444#, php-format 17445msgctxt "MALE" 17446msgid "first %s" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17454msgctxt "FEMALE" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17460msgctxt "MALE" 17461msgid "first cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Services/RelationshipService.php:776 17465msgctxt "father’s brother’s child" 17466msgid "first cousin" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:778 17470msgctxt "father’s brother’s daughter" 17471msgid "first cousin" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:780 17475msgctxt "father’s brother’s son" 17476msgid "first cousin" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:820 17480msgctxt "father’s sister’s child" 17481msgid "first cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:822 17485msgctxt "father’s sister’s daughter" 17486msgid "first cousin" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:826 17490msgctxt "father’s sister’s son" 17491msgid "first cousin" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:856 17495msgctxt "mother’s brother’s child" 17496msgid "first cousin" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:858 17500msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17501msgid "first cousin" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:860 17505msgctxt "mother’s brother’s son" 17506msgid "first cousin" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:906 17510msgctxt "mother’s sister’s child" 17511msgid "first cousin" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:908 17515msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17516msgid "first cousin" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:912 17520msgctxt "mother’s sister’s son" 17521msgid "first cousin" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17525msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17526msgid "first cousin once removed ascending" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17530msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17531msgid "first cousin once removed ascending" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17535msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17540msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17545msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17550msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17555msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17560msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17565msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17570msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17575msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17576msgid "first cousin once removed ascending" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17580msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17581msgid "first cousin once removed ascending" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17585msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17586msgid "first cousin once removed ascending" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17590msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17591msgid "first cousin once removed ascending" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17595msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17596msgid "first cousin once removed ascending" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17600msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17601msgid "first cousin once removed ascending" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17605msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17606msgid "first cousin once removed ascending" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17610msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17611msgid "first cousin once removed ascending" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17615msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17616msgid "first cousin once removed ascending" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17620msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17621msgid "first cousin once removed ascending" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17625msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17626msgid "first cousin once removed ascending" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17630msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17631msgid "first cousin once removed ascending" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17635msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17636msgid "first cousin once removed ascending" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17640msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17641msgid "first cousin once removed ascending" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17645msgid "fourteenth cousin" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17649msgctxt "FEMALE" 17650msgid "fourteenth cousin" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17655msgctxt "MALE" 17656msgid "fourteenth cousin" 17657msgstr "" 17658 17659#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17661#, php-format 17662msgid "fourth %s" 17663msgstr "" 17664 17665#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17666#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17667#, php-format 17668msgctxt "FEMALE" 17669msgid "fourth %s" 17670msgstr "" 17671 17672#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17673#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17674#, php-format 17675msgctxt "MALE" 17676msgid "fourth %s" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17680msgid "fourth cousin" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17684msgctxt "FEMALE" 17685msgid "fourth cousin" 17686msgstr "" 17687 17688#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17689#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17690msgctxt "MALE" 17691msgid "fourth cousin" 17692msgstr "" 17693 17694#. I18N: from 1700 interval 50 years 17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17701#, php-format 17702msgid "from %1$s interval %2$s year" 17703msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17704msgstr[0] "" 17705 17706#. I18N: Gedcom FROM dates 17707#: app/Date.php:209 17708#, php-format 17709msgid "from %s" 17710msgstr "" 17711 17712#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17713#: app/Date.php:221 17714#, php-format 17715msgid "from %s to %s" 17716msgstr "" 17717 17718#. I18N: layout option for the fan chart 17719#: app/Module/FanChartModule.php:515 17720msgid "full circle" 17721msgstr "" 17722 17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17724msgid "gender" 17725msgstr "җенесе" 17726 17727#. I18N: Type of location hierarchy 17728#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17729msgid "geographic" 17730msgstr "" 17731 17732#. I18N: A button label. 17733#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17734msgid "go to new individual" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:506 17738msgctxt "child’s child" 17739msgid "grandchild" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:518 17743msgctxt "daughter’s child" 17744msgid "grandchild" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:618 17748msgctxt "son’s child" 17749msgid "grandchild" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:508 17753msgctxt "child’s daughter" 17754msgid "granddaughter" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:520 17758msgctxt "daughter’s daughter" 17759msgid "granddaughter" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:620 17763msgctxt "son’s daughter" 17764msgid "granddaughter" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:736 17768msgctxt "child’s daughter’s husband" 17769msgid "granddaughter’s husband" 17770msgstr "баласының кызының ире" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:758 17773msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17774msgid "granddaughter’s husband" 17775msgstr "кызының кызының ире" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17778msgctxt "son’s daughter’s husband" 17779msgid "granddaughter’s husband" 17780msgstr "улының кызының ире" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:588 17783msgctxt "parent’s father" 17784msgid "grandfather" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:590 17788msgctxt "parent’s mother" 17789msgid "grandmother" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:592 17793msgctxt "parent’s parent" 17794msgid "grandparent" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:512 17798msgctxt "child’s son" 17799msgid "grandson" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:524 17803msgctxt "daughter’s son" 17804msgid "grandson" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:622 17808msgctxt "son’s son" 17809msgid "grandson" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:746 17813msgctxt "child’s son’s wife" 17814msgid "grandson’s wife" 17815msgstr "баласының улының хатыны" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:774 17818msgctxt "daughter’s son’s wife" 17819msgid "grandson’s wife" 17820msgstr "кызының улының хатыны" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17823msgctxt "son’s son’s wife" 17824msgid "grandson’s wife" 17825msgstr "улының улының хатыны" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s aunt" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17843#, php-format 17844msgid "great ×%s aunt/uncle" 17845msgstr "" 17846 17847#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17848#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17849#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17850#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17851#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17852#, php-format 17853msgid "great ×%s grandchild" 17854msgstr "" 17855 17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17857#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17858#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17859#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17860#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s granddaughter" 17863msgstr "" 17864 17865#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17872#, php-format 17873msgid "great ×%s grandfather" 17874msgstr "" 17875 17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17883#, php-format 17884msgid "great ×%s grandmother" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17894#, php-format 17895msgid "great ×%s grandparent" 17896msgstr "" 17897 17898#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17900#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17901#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17902#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17903#, php-format 17904msgid "great ×%s grandson" 17905msgstr "" 17906 17907#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17911#, php-format 17912msgid "great ×%s nephew" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17918#, php-format 17919msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17920msgid "great ×%s nephew" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17926#, php-format 17927msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17928msgid "great ×%s nephew" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17934#, php-format 17935msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17936msgid "great ×%s nephew" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17942#, php-format 17943msgid "great ×%s nephew/niece" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1731 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1763 17949#, php-format 17950msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17951msgid "great ×%s nephew/niece" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1700 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1735 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1766 17957#, php-format 17958msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17959msgid "great ×%s nephew/niece" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1769 17965#, php-format 17966msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17967msgid "great ×%s nephew/niece" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1777 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1805 17973#, php-format 17974msgid "great ×%s niece" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1685 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1720 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17980#, php-format 17981msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17982msgid "great ×%s niece" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1689 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1724 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17988#, php-format 17989msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17990msgid "great ×%s niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1692 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1727 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1760 17996#, php-format 17997msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17998msgid "great ×%s niece" 17999msgstr "" 18000 18001#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18007#, php-format 18008msgid "great ×%s uncle" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18012#, php-format 18013msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18014msgid "great ×%s uncle" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18018#, php-format 18019msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18020msgid "great ×%s uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18024#, php-format 18025msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18026msgid "great ×%s uncle" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18030msgid "great ×4 aunt" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18034msgid "great ×4 aunt/uncle" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18038msgid "great ×4 grandchild" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18042msgid "great ×4 granddaughter" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18046msgid "great ×4 grandfather" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18050msgid "great ×4 grandmother" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18054msgid "great ×4 grandparent" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18058msgid "great ×4 grandson" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18062msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18063msgid "great ×4 nephew" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18067msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18068msgid "great ×4 nephew" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18072msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18073msgid "great ×4 nephew" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18077msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18078msgid "great ×4 nephew/niece" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18082msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18083msgid "great ×4 nephew/niece" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18087msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18088msgid "great ×4 nephew/niece" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18092msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18093msgid "great ×4 niece" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18097msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18098msgid "great ×4 niece" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18102msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18103msgid "great ×4 niece" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18107msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18108msgid "great ×4 uncle" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18112msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18113msgid "great ×4 uncle" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18117msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18118msgid "great ×4 uncle" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18122msgid "great ×5 aunt" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18126msgid "great ×5 aunt/uncle" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18130msgid "great ×5 grandchild" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18134msgid "great ×5 granddaughter" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18138msgid "great ×5 grandfather" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18142msgid "great ×5 grandmother" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18146msgid "great ×5 grandparent" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18150msgid "great ×5 grandson" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18154msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18155msgid "great ×5 nephew" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18159msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18160msgid "great ×5 nephew" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18164msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18165msgid "great ×5 nephew" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18169msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18170msgid "great ×5 nephew/niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18174msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18175msgid "great ×5 nephew/niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18179msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18180msgid "great ×5 nephew/niece" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18184msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18185msgid "great ×5 niece" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18189msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18190msgid "great ×5 niece" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18194msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18195msgid "great ×5 niece" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18199msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18200msgid "great ×5 uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18204msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18205msgid "great ×5 uncle" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18209msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18210msgid "great ×5 uncle" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18214msgid "great ×6 aunt" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18218msgid "great ×6 aunt/uncle" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18222msgid "great ×6 grandchild" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18226msgid "great ×6 granddaughter" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18230msgid "great ×6 grandfather" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18234msgid "great ×6 grandmother" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18238msgid "great ×6 grandparent" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18242msgid "great ×6 grandson" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18246msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18247msgid "great ×6 uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18251msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18252msgid "great ×6 uncle" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18256msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18257msgid "great ×6 uncle" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18261msgid "great ×7 aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18265msgid "great ×7 aunt/uncle" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18269msgid "great ×7 grandchild" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18273msgid "great ×7 granddaughter" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18277msgid "great ×7 grandfather" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18281msgid "great ×7 grandmother" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18285msgid "great ×7 grandparent" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18289msgid "great ×7 grandson" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18293msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18294msgid "great ×7 uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18298msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18299msgid "great ×7 uncle" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18303msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18304msgid "great ×7 uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18308msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:794 18313msgctxt "father’s father’s sister" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18318msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:806 18323msgctxt "father’s mother’s sister" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18328msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:818 18333msgctxt "father’s parent’s sister" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18338msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:874 18343msgctxt "mother’s father’s sister" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18348msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:892 18353msgctxt "mother’s mother’s sister" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18358msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:904 18363msgctxt "mother’s parent’s sister" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18368msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:926 18373msgctxt "parent’s father’s sister" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18378msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18379msgid "great-aunt" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:938 18383msgctxt "parent’s mother’s sister" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18388msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:950 18393msgctxt "parent’s parent’s sister" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:792 18398msgctxt "father’s father’s sibling" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18403msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:804 18408msgctxt "father’s mother’s sibling" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18413msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:816 18418msgctxt "father’s parent’s sibling" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18423msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:872 18428msgctxt "mother’s father’s sibling" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18433msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:890 18438msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18443msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:902 18448msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18453msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:924 18458msgctxt "parent’s father’s sibling" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18463msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:936 18468msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18469msgid "great-aunt/uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18473msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:948 18478msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18483msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:726 18488msgctxt "child’s child’s child" 18489msgid "great-grandchild" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:732 18493msgctxt "child’s daughter’s child" 18494msgid "great-grandchild" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:740 18498msgctxt "child’s son’s child" 18499msgid "great-grandchild" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:748 18503msgctxt "daughter’s child’s child" 18504msgid "great-grandchild" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:754 18508msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18509msgid "great-grandchild" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:768 18513msgctxt "daughter’s son’s child" 18514msgid "great-grandchild" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18518msgctxt "son’s child’s child" 18519msgid "great-grandchild" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18523msgctxt "son’s daughter’s child" 18524msgid "great-grandchild" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18528msgctxt "son’s son’s child" 18529msgid "great-grandchild" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:728 18533msgctxt "child’s child’s daughter" 18534msgid "great-granddaughter" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:734 18538msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18539msgid "great-granddaughter" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:742 18543msgctxt "child’s son’s daughter" 18544msgid "great-granddaughter" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:750 18548msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18549msgid "great-granddaughter" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:756 18553msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18554msgid "great-granddaughter" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:770 18558msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18559msgid "great-granddaughter" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18563msgctxt "son’s child’s daughter" 18564msgid "great-granddaughter" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18568msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18569msgid "great-granddaughter" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18573msgctxt "son’s son’s daughter" 18574msgid "great-granddaughter" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:786 18578msgctxt "father’s father’s father" 18579msgid "great-grandfather" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:798 18583msgctxt "father’s mother’s father" 18584msgid "great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:810 18588msgctxt "father’s parent’s father" 18589msgid "great-grandfather" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:866 18593msgctxt "mother’s father’s father" 18594msgid "great-grandfather" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:884 18598msgctxt "mother’s mother’s father" 18599msgid "great-grandfather" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:896 18603msgctxt "mother’s parent’s father" 18604msgid "great-grandfather" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:918 18608msgctxt "parent’s father’s father" 18609msgid "great-grandfather" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:930 18613msgctxt "parent’s mother’s father" 18614msgid "great-grandfather" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:942 18618msgctxt "parent’s parent’s father" 18619msgid "great-grandfather" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:788 18623msgctxt "father’s father’s mother" 18624msgid "great-grandmother" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:800 18628msgctxt "father’s mother’s mother" 18629msgid "great-grandmother" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:812 18633msgctxt "father’s parent’s mother" 18634msgid "great-grandmother" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:868 18638msgctxt "mother’s father’s mother" 18639msgid "great-grandmother" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:886 18643msgctxt "mother’s mother’s mother" 18644msgid "great-grandmother" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:898 18648msgctxt "mother’s parent’s mother" 18649msgid "great-grandmother" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:920 18653msgctxt "parent’s father’s mother" 18654msgid "great-grandmother" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:932 18658msgctxt "parent’s mother’s mother" 18659msgid "great-grandmother" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:944 18663msgctxt "parent’s parent’s mother" 18664msgid "great-grandmother" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:790 18668msgctxt "father’s father’s parent" 18669msgid "great-grandparent" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:802 18673msgctxt "father’s mother’s parent" 18674msgid "great-grandparent" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:814 18678msgctxt "father’s parent’s parent" 18679msgid "great-grandparent" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:870 18683msgctxt "mother’s father’s parent" 18684msgid "great-grandparent" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:888 18688msgctxt "mother’s mother’s parent" 18689msgid "great-grandparent" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:900 18693msgctxt "mother’s parent’s parent" 18694msgid "great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:922 18698msgctxt "parent’s father’s parent" 18699msgid "great-grandparent" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:934 18703msgctxt "parent’s mother’s parent" 18704msgid "great-grandparent" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:946 18708msgctxt "parent’s parent’s parent" 18709msgid "great-grandparent" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:730 18713msgctxt "child’s child’s son" 18714msgid "great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:738 18718msgctxt "child’s daughter’s son" 18719msgid "great-grandson" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:744 18723msgctxt "child’s son’s son" 18724msgid "great-grandson" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:752 18728msgctxt "daughter’s child’s son" 18729msgid "great-grandson" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:760 18733msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18734msgid "great-grandson" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:772 18738msgctxt "daughter’s son’s son" 18739msgid "great-grandson" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18743msgctxt "son’s child’s son" 18744msgid "great-grandson" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18748msgctxt "son’s daughter’s son" 18749msgid "great-grandson" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18753msgctxt "son’s son’s son" 18754msgid "great-grandson" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18758msgid "great-great-aunt" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18762msgid "great-great-aunt/uncle" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18766msgid "great-great-grandchild" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18770msgid "great-great-granddaughter" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18774msgid "great-great-grandfather" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18778msgid "great-great-grandmother" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18782msgid "great-great-grandparent" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18786msgid "great-great-grandson" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18790msgid "great-great-great-aunt" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18794msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18798msgid "great-great-great-grandchild" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18802msgid "great-great-great-granddaughter" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18806msgid "great-great-great-grandfather" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18810msgid "great-great-great-grandmother" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18814msgid "great-great-great-grandparent" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18818msgid "great-great-great-grandson" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18822msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18823msgid "great-great-great-nephew" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18827msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18828msgid "great-great-great-nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18832msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18833msgid "great-great-great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18837msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18838msgid "great-great-great-nephew/niece" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18842msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18843msgid "great-great-great-nephew/niece" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18847msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18848msgid "great-great-great-nephew/niece" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18852msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18853msgid "great-great-great-niece" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18857msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18858msgid "great-great-great-niece" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18862msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18863msgid "great-great-great-niece" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18867msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18868msgid "great-great-great-uncle" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18872msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18873msgid "great-great-great-uncle" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18877msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18878msgid "great-great-great-uncle" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18882msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18883msgid "great-great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18887msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18888msgid "great-great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18892msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18893msgid "great-great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18898msgid "great-great-nephew/niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18903msgid "great-great-nephew/niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18907msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18908msgid "great-great-nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18913msgid "great-great-niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18918msgid "great-great-niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18922msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18923msgid "great-great-niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18927msgctxt "great-grandfather’s brother" 18928msgid "great-great-uncle" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18932msgctxt "great-grandmother’s brother" 18933msgid "great-great-uncle" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18937msgctxt "great-grandparent’s brother" 18938msgid "great-great-uncle" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:675 18942msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:695 18947msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:713 18952msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:995 18957msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18958msgid "great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1015 18962msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18963msgid "great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1039 18967msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:678 18972msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:698 18977msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:716 18982msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:998 18987msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18988msgid "great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1018 18992msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18993msgid "great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18997msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18998msgid "great-nephew" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:964 19002msgctxt "sibling’s child’s son" 19003msgid "great-nephew" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:972 19007msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19008msgid "great-nephew" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:978 19012msgctxt "sibling’s son’s son" 19013msgid "great-nephew" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:663 19017msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:681 19022msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:701 19027msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:983 19032msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19033msgid "great-nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19037msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19038msgid "great-nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19042msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:666 19047msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:684 19052msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:704 19057msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:986 19062msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19063msgid "great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19067msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19068msgid "great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19072msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19073msgid "great-nephew/niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:960 19077msgctxt "sibling’s child’s child" 19078msgid "great-nephew/niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:966 19082msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19083msgid "great-nephew/niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:974 19087msgctxt "sibling’s son’s child" 19088msgid "great-nephew/niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:669 19092msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:687 19097msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:707 19102msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:989 19107msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19108msgid "great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19112msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19113msgid "great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19117msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:672 19122msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:690 19127msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:710 19132msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:992 19137msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19138msgid "great-niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19142msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19143msgid "great-niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19147msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19148msgid "great-niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:962 19152msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19153msgid "great-niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:968 19157msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19158msgid "great-niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:976 19162msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19163msgid "great-niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:784 19167msgctxt "father’s father’s brother" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19172msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:796 19177msgctxt "father’s mother’s brother" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19182msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:808 19187msgctxt "father’s parent’s brother" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19192msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:864 19197msgctxt "mother’s father’s brother" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19202msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:882 19207msgctxt "mother’s mother’s brother" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19212msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:894 19217msgctxt "mother’s parent’s brother" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19222msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:916 19227msgctxt "parent’s father’s brother" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19232msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:928 19237msgctxt "parent’s mother’s brother" 19238msgid "great-uncle" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19242msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:940 19247msgctxt "parent’s parent’s brother" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19252msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#. I18N: layout option for the fan chart 19257#: app/Module/FanChartModule.php:511 19258msgid "half circle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:542 19262msgctxt "father’s son" 19263msgid "half-brother" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:580 19267msgctxt "mother’s son" 19268msgid "half-brother" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:598 19272msgctxt "parent’s son" 19273msgid "half-brother" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:528 19277msgctxt "father’s child" 19278msgid "half-sibling" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:564 19282msgctxt "mother’s child" 19283msgid "half-sibling" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:584 19287msgctxt "parent’s child" 19288msgid "half-sibling" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:530 19292msgctxt "father’s daughter" 19293msgid "half-sister" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:566 19297msgctxt "mother’s daughter" 19298msgid "half-sister" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:586 19302msgctxt "parent’s daughter" 19303msgid "half-sister" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: reflexive pronoun 19307#: app/Services/RelationshipService.php:245 19308msgid "herself" 19309msgstr "" 19310 19311#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19317#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19318#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19319#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19320#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19321#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19322#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19343#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19345#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19346#: resources/views/login-page.phtml:47 19347#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19348#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19349#: resources/views/register-page.phtml:76 19350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19353#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19354msgid "hide" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: reflexive pronoun 19358#: app/Services/RelationshipService.php:242 19359msgid "himself" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: Type of demographic data 19363#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19364msgid "household" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19368msgid "husband" 19369msgstr "ире" 19370 19371#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19372#: app/Elements/NameType.php:81 19373msgid "immigration name" 19374msgstr "иммиграциядәге исеме" 19375 19376#. I18N: A button label. 19377#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19378msgid "import file" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19382msgid "infant" 19383msgstr "Яшь бала" 19384 19385#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19386msgid "inline note" 19387msgstr "" 19388 19389#. I18N: Gedcom INT dates 19390#: app/Date.php:197 19391#, php-format 19392msgid "interpreted %s (%s)" 19393msgstr "" 19394 19395#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19396#: resources/views/search-trees.phtml:54 19397msgid "invert selection" 19398msgstr "" 19399 19400#. I18N: a month in the French republican calendar 19401#: app/Date/FrenchDate.php:173 19402msgctxt "GENITIVE" 19403msgid "jours complementaires" 19404msgstr "" 19405 19406#. I18N: a month in the French republican calendar 19407#: app/Date/FrenchDate.php:267 19408msgctxt "INSTRUMENTAL" 19409msgid "jours complementaires" 19410msgstr "" 19411 19412#. I18N: a month in the French republican calendar 19413#: app/Date/FrenchDate.php:220 19414msgctxt "LOCATIVE" 19415msgid "jours complementaires" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: a month in the French republican calendar 19419#: app/Date/FrenchDate.php:126 19420msgctxt "NOMINATIVE" 19421msgid "jours complementaires" 19422msgstr "" 19423 19424#. I18N: A button label, last page 19425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19426#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19427#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19428#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19429msgid "last" 19430msgstr "соңгы" 19431 19432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19433msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19434msgid "last" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19438#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19439msgid "left" 19440msgstr "" 19441 19442#. I18N: Layout option for lists of names 19443#. I18N: An option in a list-box 19444#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19445#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19446#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19447#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19448#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19449msgid "list" 19450msgstr "тезмә" 19451 19452#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19453msgid "local" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19457#, php-format 19458msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19459msgstr "" 19460 19461#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19462#: app/Elements/NameType.php:83 19463msgid "maiden name" 19464msgstr "кыз фамилиясе" 19465 19466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19467msgid "managers" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19472msgid "markdown" 19473msgstr "" 19474 19475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19476msgctxt "FEMALE" 19477msgid "married" 19478msgstr "кияүгә чыккан" 19479 19480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19481msgctxt "MALE" 19482msgid "married" 19483msgstr "өйләнгән" 19484 19485#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19486#: app/Elements/NameType.php:85 19487msgid "married name" 19488msgstr "никахтагы фамилиясе" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:568 19491msgctxt "mother’s father" 19492msgid "maternal grandfather" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:572 19496msgctxt "mother’s mother" 19497msgid "maternal grandmother" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:574 19501msgctxt "mother’s parent" 19502msgid "maternal grandparent" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19506#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19507msgid "matrilineal" 19508msgstr "" 19509 19510#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19512#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19513#, php-format 19514msgid "maximum %s day" 19515msgid_plural "maximum %s days" 19516msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19517 19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19523msgid "members" 19524msgstr "" 19525 19526#. I18N: Name of a theme. 19527#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19528msgid "minimal" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19532msgid "mother" 19533msgstr "әнисе" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:554 19536msgctxt "husband’s mother" 19537msgid "mother-in-law" 19538msgstr "кайнана" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:634 19541msgctxt "spouse’s mother" 19542msgid "mother-in-law" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:652 19546msgctxt "wife’s mother" 19547msgid "mother-in-law" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:640 19551msgctxt "spouse’s parent" 19552msgid "mother/father-in-law" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:502 19556msgctxt "brother’s son" 19557msgid "nephew" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:854 19561msgctxt "husband’s brother’s son" 19562msgid "nephew" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Services/RelationshipService.php:850 19566msgctxt "husband’s sibling’s son" 19567msgid "nephew" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Services/RelationshipService.php:852 19571msgctxt "husband’s sister’s son" 19572msgid "nephew" 19573msgstr "" 19574 19575#: app/Services/RelationshipService.php:606 19576msgctxt "sibling’s son" 19577msgid "nephew" 19578msgstr "" 19579 19580#: app/Services/RelationshipService.php:616 19581msgctxt "sister’s son" 19582msgid "nephew" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19586msgctxt "wife’s brother’s son" 19587msgid "nephew" 19588msgstr "" 19589 19590#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19591msgctxt "wife’s sibling’s son" 19592msgid "nephew" 19593msgstr "" 19594 19595#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19596msgctxt "wife’s sister’s son" 19597msgid "nephew" 19598msgstr "" 19599 19600#: app/Services/RelationshipService.php:692 19601msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19602msgid "nephew-in-law" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Services/RelationshipService.php:970 19606msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19607msgid "nephew-in-law" 19608msgstr "" 19609 19610#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19611msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19612msgid "nephew-in-law" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/Services/RelationshipService.php:498 19616msgctxt "brother’s child" 19617msgid "nephew/niece" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Services/RelationshipService.php:842 19621msgctxt "husband’s brother’s child" 19622msgid "nephew/niece" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Services/RelationshipService.php:838 19626msgctxt "husband’s sibling’s child" 19627msgid "nephew/niece" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:840 19631msgctxt "husband’s sister’s child" 19632msgid "nephew/niece" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Services/RelationshipService.php:602 19636msgctxt "sibling’s child" 19637msgid "nephew/niece" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:610 19641msgctxt "sister’s child" 19642msgid "nephew/niece" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19646msgctxt "wife’s brother’s child" 19647msgid "nephew/niece" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19651msgctxt "wife’s sibling’s child" 19652msgid "nephew/niece" 19653msgstr "" 19654 19655#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19656msgctxt "wife’s sister’s child" 19657msgid "nephew/niece" 19658msgstr "" 19659 19660#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19661msgid "network" 19662msgstr "" 19663 19664#. I18N: A button label, next page 19665#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19666#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19667#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19668#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19669#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19670#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19671#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19672#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19673#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19674#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19675#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19676#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19678msgid "next" 19679msgstr "киләсе" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:500 19682msgctxt "brother’s daughter" 19683msgid "niece" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Services/RelationshipService.php:848 19687msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19688msgid "niece" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:844 19692msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19693msgid "niece" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Services/RelationshipService.php:846 19697msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19698msgid "niece" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Services/RelationshipService.php:604 19702msgctxt "sibling’s daughter" 19703msgid "niece" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Services/RelationshipService.php:612 19707msgctxt "sister’s daughter" 19708msgid "niece" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19712msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19713msgid "niece" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19717msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19718msgid "niece" 19719msgstr "" 19720 19721#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19722msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19723msgid "niece" 19724msgstr "" 19725 19726#: app/Services/RelationshipService.php:718 19727msgctxt "brother’s son’s wife" 19728msgid "niece-in-law" 19729msgstr "" 19730 19731#: app/Services/RelationshipService.php:980 19732msgctxt "sibling’s son’s wife" 19733msgid "niece-in-law" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19737msgctxt "sisters’s son’s wife" 19738msgid "niece-in-law" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19742msgid "ninth cousin" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19746msgctxt "FEMALE" 19747msgid "ninth cousin" 19748msgstr "" 19749 19750#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19751#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19752msgctxt "MALE" 19753msgid "ninth cousin" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19757#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19758#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19759#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19760#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19761#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19762#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19763#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19770#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19771#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19772#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19773#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19774#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19775#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19776#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19777#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19778#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19779#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19780#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19781#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19782#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19783#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19790msgid "no" 19791msgstr "юк" 19792 19793#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19794#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19795#: app/Services/EmailService.php:205 19796#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19797msgid "none" 19798msgstr "юк" 19799 19800#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19801msgctxt "Surname tradition" 19802msgid "none" 19803msgstr "" 19804 19805#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19806msgid "numbers" 19807msgstr "" 19808 19809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19811#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19812#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19814#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19819#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19820#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19821#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19822msgid "of" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Services/RelationshipService.php:354 19826msgid "parent" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Services/RelationshipService.php:424 19830msgid "partner" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Services/RelationshipService.php:401 19834msgctxt "FEMALE" 19835msgid "partner" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Services/RelationshipService.php:377 19839msgctxt "MALE" 19840msgid "partner" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19844msgctxt "Surname tradition" 19845msgid "paternal" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Services/RelationshipService.php:532 19849msgctxt "father’s father" 19850msgid "paternal grandfather" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Services/RelationshipService.php:534 19854msgctxt "father’s mother" 19855msgid "paternal grandmother" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Services/RelationshipService.php:536 19859msgctxt "father’s parent" 19860msgid "paternal grandparent" 19861msgstr "" 19862 19863#. I18N: A system where children take their father’s surname 19864#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19865msgid "patrilineal" 19866msgstr "" 19867 19868#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19870msgid "pending" 19871msgstr "" 19872 19873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19874msgid "percentage" 19875msgstr "процентлар" 19876 19877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19878#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19879msgid "plain text" 19880msgstr "" 19881 19882#. I18N: Type of location hierarchy 19883#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19884msgid "political" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: A button label, previous page 19888#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19889#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19890#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19891#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19892#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19893#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19894#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19897#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19898#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19899msgid "previous" 19900msgstr "алдагы" 19901 19902#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19903#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19904msgid "primary evidence" 19905msgstr "" 19906 19907#. I18N: Status of child-parent link 19908#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19909msgid "proven" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19913#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19914msgid "questionable evidence" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19919msgid "records" 19920msgstr "" 19921 19922#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19923#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19924#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19925#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19926#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19927msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19928msgid "reject" 19929msgstr "" 19930 19931#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19932#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19933#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19934#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19935#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19936msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19937msgid "reject" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19941#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 19942msgid "rejected" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: Type of location hierarchy 19946#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19947msgid "religious" 19948msgstr "" 19949 19950#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19951#: app/Elements/NameType.php:87 19952msgid "religious name" 19953msgstr "дини исеме" 19954 19955#. I18N: A button label. 19956#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19957msgid "replace" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: A button label. 19961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19962#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19963#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19964#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19965#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19966msgid "reset" 19967msgstr "яңадан башлау" 19968 19969#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 19970#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 19971msgid "right" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: A button label. 19975#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19976#: resources/views/admin/components.phtml:166 19977#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 19978#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19979#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 19982#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19983#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 19984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 19986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19987#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19989#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19990#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19991#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 19992#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19993#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19994#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19995#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19996#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19997#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19998#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19999#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20000#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20001#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20002#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20003#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20004#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20005#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20006#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20007#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20008#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20009#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20010#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20012#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20013#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20014#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20015#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20016#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20017#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20018#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20019#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20020#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20021#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20022msgid "save" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: A button label. 20026#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20027#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20028#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20029#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20030#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20031#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20032msgid "search" 20033msgstr "эзләү" 20034 20035#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20036#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20037#, php-format 20038msgid "second %s" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20042#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20043#, php-format 20044msgctxt "FEMALE" 20045msgid "second %s" 20046msgstr "" 20047 20048#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20049#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20050#, php-format 20051msgctxt "MALE" 20052msgid "second %s" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20060msgctxt "FEMALE" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20065#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20066msgctxt "MALE" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20071msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20076msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20081msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20086msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20091msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20096msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20101msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20106msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20111msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20116msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20121msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20126msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20131msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20136msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20141msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20146msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20151msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20156msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20161msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20166msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20171msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20176msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20181msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20186msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20191msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20196msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20201msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20206#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20207msgid "secondary evidence" 20208msgstr "" 20209 20210#. I18N: select all (of a list of options) 20211#: resources/views/search-trees.phtml:47 20212msgid "select all" 20213msgstr "" 20214 20215#. I18N: select none (of a list of options) 20216#: resources/views/search-trees.phtml:50 20217msgid "select none" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:347 20221msgid "self" 20222msgstr "үзе" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20225msgid "seventh cousin" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20229msgctxt "FEMALE" 20230msgid "seventh cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20234#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20235msgctxt "MALE" 20236msgid "seventh cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20240msgid "shared note" 20241msgstr "" 20242 20243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20244#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20245#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20246#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20254#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20256#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20257#: resources/views/login-page.phtml:47 20258#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20259#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20260#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20261#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20262#: resources/views/register-page.phtml:76 20263#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20264#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20265#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20266#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20267msgid "show" 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: An option in a list-box 20271#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20272msgid "show changes made in webtrees" 20273msgstr "" 20274 20275#. I18N: An option in a list-box 20276#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20277msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20278msgstr "" 20279 20280#. I18N: button label 20281#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20282#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20284#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20286#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20287msgid "show more" 20288msgstr "" 20289 20290#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20291msgid "show the chart" 20292msgstr "сызымны күрсәтергә" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:494 20295msgid "sibling" 20296msgstr "" 20297 20298#. I18N: A button label. 20299#: resources/views/login-page.phtml:57 20300#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20301msgid "sign in" 20302msgstr "системага керү блогы" 20303 20304#. I18N: A button label. 20305#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20306#, fuzzy 20307msgid "sign out" 20308msgstr "системадан чыгу" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:473 20311msgid "sister" 20312msgstr "апасы/сеңлесе" 20313 20314#: app/Services/RelationshipService.php:504 20315msgctxt "brother’s wife" 20316msgid "sister-in-law" 20317msgstr "" 20318 20319#: app/Services/RelationshipService.php:724 20320msgctxt "brother’s wife’s sister" 20321msgid "sister-in-law" 20322msgstr "" 20323 20324#: app/Services/RelationshipService.php:834 20325msgctxt "husband’s brother’s wife" 20326msgid "sister-in-law" 20327msgstr "" 20328 20329#: app/Services/RelationshipService.php:558 20330msgctxt "husband’s sister" 20331msgid "sister-in-law" 20332msgstr "" 20333 20334#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20335msgctxt "sister’s husband’s sister" 20336msgid "sister-in-law" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:636 20340msgctxt "spouse’s sister" 20341msgid "sister-in-law" 20342msgstr "" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20345msgctxt "wife’s brother’s wife" 20346msgid "sister-in-law" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:656 20350msgctxt "wife’s sister" 20351msgid "sister-in-law" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20355msgid "sixth cousin" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20359msgctxt "FEMALE" 20360msgid "sixth cousin" 20361msgstr "" 20362 20363#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20364#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20365msgctxt "MALE" 20366msgid "sixth cousin" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:427 20370msgid "son" 20371msgstr "улы" 20372 20373#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20374msgid "son of" 20375msgstr "бу шәхеснең улы" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:510 20378msgctxt "child’s husband" 20379msgid "son-in-law" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:522 20383msgctxt "daughter’s husband" 20384msgid "son-in-law" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:762 20388msgctxt "daughter’s husband’s father" 20389msgid "son-in-law’s father" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:764 20393msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20394msgid "son-in-law’s mother" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:766 20398msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20399msgid "son-in-law’s parent" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:514 20403msgctxt "child’s spouse" 20404msgid "son/daughter-in-law" 20405msgstr "" 20406 20407#. I18N: An option in a list-box 20408#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20409#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20410msgid "sort by date" 20411msgstr "Дата буенча" 20412 20413#. I18N: A button label. 20414#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20415#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20416#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20417#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20420#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20421#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20422msgid "sort by date of birth" 20423msgstr "туган көн тәртибендә" 20424 20425#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20426#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20427#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20429msgid "sort by date of death" 20430msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20431 20432#. I18N: A button label. 20433#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20434#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20435msgid "sort by date of marriage" 20436msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20437 20438#. I18N: An option in a list-box 20439#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20440msgid "sort by date, newest first" 20441msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20442 20443#. I18N: An option in a list-box 20444#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20445msgid "sort by date, oldest first" 20446msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20447 20448#. I18N: An option in a list-box 20449#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20450#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20452#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20453#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20454#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20455#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20456#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20458#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20459#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20460#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20461msgid "sort by name" 20462msgstr "Исем буенча" 20463 20464#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20465msgid "spouse" 20466msgstr "" 20467 20468#: app/Services/RelationshipService.php:832 20469msgctxt "father’s wife’s son" 20470msgid "step-brother" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:880 20474msgctxt "mother’s husband’s son" 20475msgid "step-brother" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:958 20479msgctxt "parent’s spouse’s son" 20480msgid "step-brother" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Services/RelationshipService.php:548 20484msgctxt "husband’s child" 20485msgid "step-child" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:628 20489msgctxt "spouse’s child" 20490msgid "step-child" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:646 20494msgctxt "wife’s child" 20495msgid "step-child" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:550 20499msgctxt "husband’s daughter" 20500msgid "step-daughter" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:630 20504msgctxt "spouse’s daughter" 20505msgid "step-daughter" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:648 20509msgctxt "wife’s daughter" 20510msgid "step-daughter" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Services/RelationshipService.php:570 20514msgctxt "mother’s husband" 20515msgid "step-father" 20516msgstr "үги әти" 20517 20518#: app/Services/RelationshipService.php:544 20519msgctxt "father’s wife" 20520msgid "step-mother" 20521msgstr "үги әни" 20522 20523#: app/Services/RelationshipService.php:600 20524msgctxt "parent’s spouse" 20525msgid "step-parent" 20526msgstr "" 20527 20528#: app/Services/RelationshipService.php:828 20529msgctxt "father’s wife’s child" 20530msgid "step-sibling" 20531msgstr "" 20532 20533#: app/Services/RelationshipService.php:876 20534msgctxt "mother’s husband’s child" 20535msgid "step-sibling" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:954 20539msgctxt "parent’s spouse’s child" 20540msgid "step-sibling" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:830 20544msgctxt "father’s wife’s daughter" 20545msgid "step-sister" 20546msgstr "" 20547 20548#: app/Services/RelationshipService.php:878 20549msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20550msgid "step-sister" 20551msgstr "" 20552 20553#: app/Services/RelationshipService.php:956 20554msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20555msgid "step-sister" 20556msgstr "" 20557 20558#: app/Services/RelationshipService.php:560 20559msgctxt "husband’s son" 20560msgid "step-son" 20561msgstr "" 20562 20563#: app/Services/RelationshipService.php:638 20564msgctxt "spouse’s son" 20565msgid "step-son" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:658 20569msgctxt "wife’s son" 20570msgid "step-son" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20574msgid "stillborn" 20575msgstr "Үле туганнар" 20576 20577#. I18N: Layout option for lists of names 20578#. I18N: An option in a list-box 20579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20580#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20581#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20582#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20583#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20584msgid "table" 20585msgstr "таблица" 20586 20587#. I18N: Layout option for lists of names 20588#. I18N: An option in a list-box 20589#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20590#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20591msgid "tag cloud" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20595msgid "tenth cousin" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20599msgctxt "FEMALE" 20600msgid "tenth cousin" 20601msgstr "" 20602 20603#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20605msgctxt "MALE" 20606msgid "tenth cousin" 20607msgstr "" 20608 20609#. I18N: [you should check that:] ... 20610#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20611msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20612msgstr "" 20613 20614#. I18N: [you should check that:] ... 20615#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20616msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20617msgstr "" 20618 20619#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20620#: app/Services/RelationshipService.php:248 20621msgid "themself" 20622msgstr "" 20623 20624#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20625#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20626#, php-format 20627msgid "third %s" 20628msgstr "" 20629 20630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20632#, php-format 20633msgctxt "FEMALE" 20634msgid "third %s" 20635msgstr "" 20636 20637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20638#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20639#, php-format 20640msgctxt "MALE" 20641msgid "third %s" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20645msgid "third cousin" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20649msgctxt "FEMALE" 20650msgid "third cousin" 20651msgstr "" 20652 20653#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20654#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20655msgctxt "MALE" 20656msgid "third cousin" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20660msgid "thirteenth cousin" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20664msgctxt "FEMALE" 20665msgid "thirteenth cousin" 20666msgstr "" 20667 20668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20669#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20670msgctxt "MALE" 20671msgid "thirteenth cousin" 20672msgstr "" 20673 20674#. I18N: layout option for the fan chart 20675#: app/Module/FanChartModule.php:513 20676msgid "three-quarter circle" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: Gedcom TO dates 20680#: app/Date.php:213 20681#, php-format 20682msgid "to %s" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20686msgid "twelfth cousin" 20687msgstr "" 20688 20689#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20690msgctxt "FEMALE" 20691msgid "twelfth cousin" 20692msgstr "" 20693 20694#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20695#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20696msgctxt "MALE" 20697msgid "twelfth cousin" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Services/RelationshipService.php:439 20701msgid "twin brother" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/RelationshipService.php:481 20705msgid "twin sibling" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/RelationshipService.php:460 20709msgid "twin sister" 20710msgstr "" 20711 20712#: app/Services/RelationshipService.php:526 20713msgctxt "father’s brother" 20714msgid "uncle" 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/RelationshipService.php:824 20718msgctxt "father’s sister’s husband" 20719msgid "uncle" 20720msgstr "" 20721 20722#: app/Services/RelationshipService.php:562 20723msgctxt "mother’s brother" 20724msgid "uncle" 20725msgstr "" 20726 20727#: app/Services/RelationshipService.php:910 20728msgctxt "mother’s sister’s husband" 20729msgid "uncle" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Services/RelationshipService.php:582 20733msgctxt "parent’s brother" 20734msgid "uncle" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:952 20738msgctxt "parent’s sister’s husband" 20739msgid "uncle" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Place.php:246 20743msgid "unknown" 20744msgstr "билесез" 20745 20746#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20747msgctxt "unknown family" 20748msgid "unknown" 20749msgstr "билгесез" 20750 20751#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20752msgid "unlimited" 20753msgstr "" 20754 20755#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20756#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20757msgid "unreliable evidence" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20761#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20762#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20763msgid "up" 20764msgstr "" 20765 20766#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20767msgid "update" 20768msgstr "Үзгәртергә" 20769 20770#. I18N: A button label. 20771#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20772#, fuzzy 20773msgid "upload" 20774msgstr "йөкләү" 20775 20776#. I18N: A button label. 20777#: resources/views/branches-page.phtml:51 20778#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20779#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20780#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20781#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20782#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20783#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20784#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20785#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20786#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20787#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20788#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20789#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20790#, fuzzy 20791msgid "view" 20792msgstr "күрсәтергә" 20793 20794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20799msgid "visitors" 20800msgstr "" 20801 20802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20804msgctxt "FEMALE" 20805msgid "was born" 20806msgstr "туган" 20807 20808#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20809#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20810msgctxt "MALE" 20811msgid "was born" 20812msgstr "туган" 20813 20814#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20815msgid "webtrees" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20819msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20820msgstr "" 20821 20822#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20823msgid "webtrees does not recognise this file format." 20824msgstr "" 20825 20826#: app/Services/MessageService.php:134 20827msgid "webtrees message" 20828msgstr "" 20829 20830#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20831msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20832msgstr "" 20833 20834#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20836msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20837msgstr "" 20838 20839#: app/Services/MessageService.php:231 20840msgid "webtrees sends emails with no storage" 20841msgstr "" 20842 20843#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20844msgid "wife" 20845msgstr "хатыны" 20846 20847#. I18N: Name of a theme. 20848#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20849msgid "xenea" 20850msgstr "" 20851 20852#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20853msgid "years" 20854msgstr "ел" 20855 20856#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20857#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20858#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20859#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20860#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20861#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20862#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20863#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20872#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20873#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20874#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20875#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20876#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20877#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20878#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20879#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20880#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20881#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20882#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20883#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20884#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20885#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20886#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20888#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20892msgid "yes" 20893msgstr "әйе" 20894 20895#. I18N: [you should check that:] ... 20896#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20897msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Services/RelationshipService.php:443 20901msgid "younger brother" 20902msgstr "" 20903 20904#: app/Services/RelationshipService.php:485 20905msgid "younger sibling" 20906msgstr "" 20907 20908#: app/Services/RelationshipService.php:464 20909msgid "younger sister" 20910msgstr "" 20911 20912#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20913#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20917#, php-format 20918msgid "±%s year" 20919msgid_plural "±%s years" 20920msgstr[0] "±%s ел" 20921 20922#. I18N: Name of a country or state 20923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20924msgid "Åland Islands" 20925msgstr "" 20926 20927#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20928#, php-format 20929msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20930msgstr "" 20931 20932#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20933#, php-format 20934msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20935msgstr "" 20936 20937#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20938#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20939#: app/Services/MapDataService.php:199 20940#, php-format 20941msgid "“%s” has been deleted." 20942msgstr "" 20943 20944#. I18N: Description of a “Data fix” module 20945#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20946msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20947msgstr "" 20948 20949#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 20950#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 20951#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 20952msgid "…" 20953msgstr "…" 20954 20955#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 20956#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 20957#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20958#: app/Module/IndividualListModule.php:516 20959msgctxt "Unknown given name" 20960msgid "…" 20961msgstr "" 20962 20963#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 20964#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 20965#: app/Module/IndividualListModule.php:245 20966#: app/Module/IndividualListModule.php:268 20967#: app/Module/IndividualListModule.php:532 20968#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 20969#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 20970#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20971#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 20972#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 20973#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 20974msgctxt "Unknown surname" 20975msgid "…" 20976msgstr "" 20977 20978#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20979#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20980#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20981 20982#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20983#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20984#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20985 20986#~ msgid "%s individual is private." 20987#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20988#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20989 20990#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20991#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20992 20993#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20994#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20995 20996#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20997#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20998 20999#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21000#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 21001 21002#~ msgid "Add a blank row" 21003#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 21004 21005#~ msgid "Add a brother or sister" 21006#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 21007 21008#~ msgid "Add a child to this family" 21009#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 21010 21011#~ msgid "Add a husband to this family" 21012#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 21013 21014#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21015#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 21016 21017#~ msgid "Add a shared note" 21018#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 21019 21020#~ msgid "Add a wife to this family" 21021#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 21022 21023#~ msgid "Add another individual to the chart" 21024#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 21025 21026#~ msgid "Add links" 21027#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 21028 21029#~ msgid "Add missing married names" 21030#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 21031 21032#~ msgid "Add to favorites" 21033#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 21034 21035#~ msgctxt "FEMALE" 21036#~ msgid "Adopted by both parents" 21037#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 21038 21039#~ msgctxt "MALE" 21040#~ msgid "Adopted by both parents" 21041#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 21042 21043#~ msgid "Advanced" 21044#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 21045 21046#, fuzzy 21047#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21048#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 21049 21050#~ msgid "Age of item" 21051#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 21052 21053#~ msgid "Age related to birth year" 21054#~ msgstr "Туу елындагы яше" 21055 21056#~ msgid "Age related to death year" 21057#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 21058 21059#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21060#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 21061 21062#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21063#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21064 21065#~ msgid "Associates" 21066#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21067 21068#~ msgid "Available blocks" 21069#~ msgstr "Булган блоклар" 21070 21071#~ msgid "Basic" 21072#~ msgstr "Гади" 21073 21074#~ msgid "Batch update" 21075#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21076 21077#~ msgid "Bearing" 21078#~ msgstr "Юнәлеш" 21079 21080#~ msgid "Body" 21081#~ msgstr "Эчтәлек" 21082 21083#~ msgid "Booklet" 21084#~ msgstr "Брошюра" 21085 21086#~ msgid "Case insensitive" 21087#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21088 21089#~ msgid "Cemeteries" 21090#~ msgstr "Зиратлар" 21091 21092#~ msgid "Center map here" 21093#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21094 21095#~ msgid "Change flag" 21096#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21097 21098#~ msgid "Change language" 21099#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21100 21101#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21102#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21103 21104#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21105#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21106 21107#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21108#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21109 21110#~ msgid "Configure" 21111#~ msgstr "Көйләргә" 21112 21113#~ msgid "Confirm password" 21114#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21115 21116#~ msgid "Continue adding" 21117#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21118 21119#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21120#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21121 21122#~ msgid "Count" 21123#~ msgstr "Сан" 21124 21125#~ msgid "Countries" 21126#~ msgstr "Илләр" 21127 21128#~ msgid "County" 21129#~ msgstr "Район" 21130 21131#~ msgid "Current" 21132#~ msgstr "Агымдагы" 21133 21134#~ msgid "Decade of birth" 21135#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21136 21137#~ msgid "Decade of death" 21138#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21139 21140#~ msgid "Decade of marriage" 21141#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21142 21143#~ msgid "Default" 21144#~ msgstr "Башлангыч версия" 21145 21146#~ msgid "Default map type" 21147#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21148 21149#~ msgid "Desired password" 21150#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21151 21152#~ msgid "Desired username" 21153#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21154 21155#~ msgid "Display all" 21156#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21157 21158#~ msgid "Display map coordinates" 21159#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21160 21161#~ msgid "Earliest birth year" 21162#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21163 21164#~ msgid "Earliest death year" 21165#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21166 21167#~ msgid "Edit the media object" 21168#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21169 21170#~ msgid "Elevation" 21171#~ msgstr "Күтәренкелек" 21172 21173#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21174#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21175 21176#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21177#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21178 21179#~ msgid "Enter report values" 21180#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21181 21182#~ msgid "Exact text" 21183#~ msgstr "Тәңгәл" 21184 21185#~ msgid "Family group information" 21186#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21187 21188#~ msgid "Family list" 21189#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21190 21191#~ msgid "File containing places (CSV)" 21192#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21193 21194#~ msgid "Grandparents" 21195#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21196 21197#~ msgid "Head of household" 21198#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21199 21200#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21201#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21202 21203#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21204#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21205 21206#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21207#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21208 21209#~ msgid "Historical facts" 21210#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21211 21212#~ msgid "House" 21213#~ msgstr "Өй" 21214 21215#~ msgid "Hybrid" 21216#~ msgstr "Катнаш" 21217 21218#~ msgid "Icon" 21219#~ msgstr "Тамга" 21220 21221#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21222#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21223 21224#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21225#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21226 21227#~ msgid "Individual distribution" 21228#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21229 21230#~ msgid "Individual list" 21231#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21232 21233#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21234#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21235 21236#~ msgid "Interred" 21237#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21238 21239#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21240#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21241 21242#~ msgid "Keep" 21243#~ msgstr "Калдырырга" 21244 21245#~ msgid "Keep link in list" 21246#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21247 21248#~ msgid "LDS temple" 21249#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21250 21251#~ msgid "Latest birth year" 21252#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21253 21254#~ msgid "Latest death year" 21255#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21256 21257#~ msgid "Level" 21258#~ msgstr "Дәрәҗә" 21259 21260#~ msgid "Limit" 21261#~ msgstr "Чик" 21262 21263#~ msgid "Limit display by" 21264#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21265 21266#~ msgid "Link to an existing media object" 21267#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21268 21269#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21270#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21271 21272#~ msgid "Lost password request" 21273#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21274 21275#~ msgid "Mailing name" 21276#~ msgstr "_NAME- исеме" 21277 21278#~ msgid "Main section blocks" 21279#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21280 21281#~ msgid "Marriage status" 21282#~ msgstr "Гаилә хәле" 21283 21284#~ msgid "Married surname" 21285#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21286 21287#~ msgid "Max" 21288#~ msgstr "Максимум" 21289 21290#~ msgid "Media contains" 21291#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21292 21293#~ msgid "Medical condition" 21294#~ msgstr "Сәламәтлек" 21295 21296#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21297#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21298 21299#~ msgid "Move left" 21300#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21301 21302#~ msgid "Move right" 21303#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21304 21305#~ msgid "Name contains" 21306#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21307 21308#~ msgid "Neighborhood" 21309#~ msgstr "Район" 21310 21311#~ msgctxt "FEMALE" 21312#~ msgid "Never married" 21313#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21314 21315#~ msgctxt "MALE" 21316#~ msgid "Never married" 21317#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21318 21319#~ msgid "No ancestors in the database." 21320#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21321 21322#~ msgid "No limit" 21323#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21324 21325#~ msgid "No map data exists for this individual" 21326#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21327 21328#~ msgid "No places found" 21329#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21330 21331#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21332#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21333 21334#~ msgctxt "FEMALE" 21335#~ msgid "Not married" 21336#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21337 21338#~ msgctxt "MALE" 21339#~ msgid "Not married" 21340#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21341 21342#~ msgid "Number of generations" 21343#~ msgstr "Буыннар саны" 21344 21345#~ msgid "Number of items" 21346#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21347 21348#~ msgid "Number of items to show" 21349#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21350 21351#~ msgid "Oldest at bottom" 21352#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21353 21354#~ msgid "Oldest at top" 21355#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21356 21357#~ msgid "Others" 21358#~ msgstr "Башкалар" 21359 21360#~ msgid "Own charts" 21361#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21362 21363#~ msgid "Passwords do not match." 21364#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21365 21366#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21367#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21368 21369#~ msgid "Pedigree of %s" 21370#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21371 21372#~ msgid "Place check" 21373#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21374 21375#~ msgid "Place contains" 21376#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21377 21378#~ msgid "Places found" 21379#~ msgstr "Табылган урыннар" 21380 21381#~ msgid "Places in %s" 21382#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21383 21384#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21385#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21386 21387#~ msgid "Please enter a message subject." 21388#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21389 21390#~ msgid "Please enter more than one character." 21391#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21392 21393#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21394#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21395 21396#~ msgid "Precision" 21397#~ msgstr "Төгәллек" 21398 21399#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21400#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21401 21402#~ msgid "Presentation style" 21403#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21404 21405#~ msgid "README documentation" 21406#~ msgstr "README документлары" 21407 21408#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21409#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21410 21411#~ msgid "Redraw map" 21412#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21413 21414#~ msgid "Religious name" 21415#~ msgstr "Дини исеме" 21416 21417#~ msgctxt "FEMALE" 21418#~ msgid "Religious name" 21419#~ msgstr "Дини исеме" 21420 21421#~ msgctxt "MALE" 21422#~ msgid "Religious name" 21423#~ msgstr "Дини исеме" 21424 21425#~ msgid "Remove flag" 21426#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21427 21428#~ msgid "Remove link from list" 21429#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21430 21431#~ msgid "Repositories found" 21432#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21433 21434#~ msgid "Repository contains" 21435#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21436 21437#~ msgid "Right section blocks" 21438#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21439 21440#~ msgid "Satellite" 21441#~ msgstr "Иярчен" 21442 21443#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21444#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21445 21446#~ msgid "Search globally" 21447#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21448 21449#~ msgid "Search locally" 21450#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21451 21452#, fuzzy 21453#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21454#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21455 21456#~ msgid "Select chart type" 21457#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21458 21459#~ msgid "Select flag" 21460#~ msgstr "Тамга сайларга" 21461 21462#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21463#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21464 21465#~ msgid "Send broadcast messages" 21466#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21467 21468#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21469#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21470 21471#~ msgid "Shared note contains" 21472#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21473 21474#~ msgid "Shared notes found" 21475#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21476 21477#~ msgid "Short version" 21478#~ msgstr "Кыска версиясе" 21479 21480#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21481#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21482 21483#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21484#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21485 21486#~ msgid "Show all tags" 21487#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21488 21489#~ msgid "Show common surnames" 21490#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21491 21492#~ msgid "Show counts before or after name" 21493#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21494 21495#~ msgid "Show cousins" 21496#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21497 21498#~ msgid "Show date differences" 21499#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21500 21501#~ msgid "Show details" 21502#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21503 21504#~ msgid "Show inactive places" 21505#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21506 21507#~ msgid "Show lifespans" 21508#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21509 21510#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21511#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21512 21513#~ msgid "Show only the selected tags" 21514#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21515 21516#~ msgid "Show places in hierarchy" 21517#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21518 21519#~ msgid "Show related individuals/families" 21520#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21521 21522#~ msgid "Show statistics charts" 21523#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21524 21525#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21526#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21527 21528#~ msgid "Signed-in as " 21529#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21530 21531#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21532#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21533 21534#~ msgid "Source contains" 21535#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21536 21537#~ msgid "Standard" 21538#~ msgstr "Стандарт" 21539 21540#~ msgid "Start at parents" 21541#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21542 21543#~ msgid "Subdivision" 21544#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21545 21546#~ msgid "System settings" 21547#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21548 21549#~ msgid "Tag" 21550#~ msgstr "Ярлык" 21551 21552#~ msgid "Terrain" 21553#~ msgstr "Физик" 21554 21555#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21556#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21557 21558#~ msgid "The passwords do not match." 21559#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21560 21561#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21562#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21563 21564#~ msgid "This family remained childless" 21565#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21566 21567#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21568#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21569 21570#~ msgid "This message will be sent to %s" 21571#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21572 21573#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21574#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21575 21576#~ msgid "This place has no coordinates" 21577#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21578 21579#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21580#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21581 21582#~ msgid "Top level" 21583#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21584 21585#, php-format 21586#~ msgid "Total families: %s" 21587#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21588 21589#, php-format 21590#~ msgid "Total individuals: %s" 21591#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21592 21593#~ msgid "Total places: %s" 21594#~ msgstr "Барысы %s урын" 21595 21596#~ msgid "Total sources: %s" 21597#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21598 21599#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21600#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21601 21602#, fuzzy 21603#~ msgid "Unable to find record with ID" 21604#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21605 21606#~ msgid "Upload" 21607#~ msgstr "Йөкләү" 21608 21609#~ msgid "Use full source citations" 21610#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21611 21612#~ msgid "Use this value" 21613#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21614 21615#~ msgid "Users who are signed in" 21616#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21617 21618#~ msgid "Verification code" 21619#~ msgstr "Раслау коды" 21620 21621#~ msgid "View" 21622#~ msgstr "Күрсәтергә" 21623 21624#~ msgid "View all records found in this place" 21625#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21626 21627#~ msgid "View the archive" 21628#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21629 21630#~ msgid "View the notes" 21631#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21632 21633#~ msgid "View the statistics as graphs" 21634#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21635 21636#, fuzzy 21637#~ msgid "View this individual" 21638#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21639 21640#, fuzzy 21641#~ msgid "View this source" 21642#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21643 21644#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21645#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21646 21647#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21648#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21649 21650#~ msgid "Whole words only" 21651#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21652 21653#~ msgid "Width" 21654#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21655 21656#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21657#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21658 21659#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21660#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21661 21662#~ msgid "Wildcards" 21663#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21664 21665#~ msgid "Yes" 21666#~ msgstr "Әйе" 21667 21668#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21669#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21670 21671#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21672#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21673 21674#~ msgid "You have not created any journal items." 21675#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21676 21677#~ msgid "You must enter a name" 21678#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21679 21680#~ msgid "You must enter a real name." 21681#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21682 21683#~ msgid "You must enter a username." 21684#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21685 21686#, fuzzy 21687#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21688#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21689 21690#~ msgid "Zip file(s)" 21691#~ msgstr "Zip файлы" 21692 21693#~ msgid "Zoom in here" 21694#~ msgstr "Зурайтырга" 21695 21696#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21697#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21698 21699#~ msgid "Zoom level" 21700#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21701 21702#~ msgid "Zoom level of map" 21703#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21704 21705#~ msgid "Zoom out here" 21706#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21707 21708#~ msgid "Zoom=" 21709#~ msgstr "Зурайту=" 21710 21711#~ msgctxt "FEMALE" 21712#~ msgid "adopted name" 21713#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21714 21715#~ msgctxt "MALE" 21716#~ msgid "adopted name" 21717#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21718 21719#~ msgid "adoption" 21720#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21721 21722#~ msgid "after" 21723#~ msgstr "соңыннан" 21724 21725#~ msgctxt "FEMALE" 21726#~ msgid "also known as" 21727#~ msgstr "икенче исеме" 21728 21729#~ msgctxt "MALE" 21730#~ msgid "also known as" 21731#~ msgstr "икенче исеме" 21732 21733#~ msgid "before" 21734#~ msgstr "кадәр" 21735 21736#~ msgid "birth" 21737#~ msgstr "туу" 21738 21739#~ msgctxt "FEMALE" 21740#~ msgid "birth name" 21741#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21742 21743#~ msgctxt "MALE" 21744#~ msgid "birth name" 21745#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21746 21747#~ msgid "burial" 21748#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21749 21750#~ msgid "census added" 21751#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21752 21753#~ msgctxt "FEMALE" 21754#~ msgid "change of name" 21755#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21756 21757#~ msgctxt "MALE" 21758#~ msgid "change of name" 21759#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21760 21761#~ msgid "death" 21762#~ msgstr "вафат" 21763 21764#~ msgid "east" 21765#~ msgstr "көнчыгыш" 21766 21767#~ msgid "half-year after marriage" 21768#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21769 21770#~ msgctxt "FEMALE" 21771#~ msgid "immigration name" 21772#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21773 21774#~ msgctxt "MALE" 21775#~ msgid "immigration name" 21776#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21777 21778#, fuzzy 21779#~ msgid "import" 21780#~ msgstr "импорт" 21781 21782#~ msgid "interval one child" 21783#~ msgstr "бер бала интервалы" 21784 21785#~ msgid "interval two children" 21786#~ msgstr "ике бала интервалы" 21787 21788#~ msgid "less than" 21789#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21790 21791#, fuzzy 21792#~ msgid "link" 21793#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21794 21795#~ msgid "marriage" 21796#~ msgstr "никахлашу" 21797 21798#~ msgctxt "FEMALE" 21799#~ msgid "married name" 21800#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21801 21802#~ msgctxt "MALE" 21803#~ msgid "married name" 21804#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21805 21806#~ msgid "maximum" 21807#~ msgstr "максимум" 21808 21809#~ msgid "minimum" 21810#~ msgstr "минимум" 21811 21812#~ msgid "month" 21813#~ msgstr "ай" 21814 21815#~ msgid "months after marriage" 21816#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21817 21818#~ msgid "months before and after marriage" 21819#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21820 21821#~ msgid "north" 21822#~ msgstr "төньяк" 21823 21824#~ msgid "over" 21825#~ msgstr "артык" 21826 21827#~ msgid "preview" 21828#~ msgstr "Карап алу" 21829 21830#~ msgid "quarters after marriage" 21831#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21832 21833#~ msgctxt "FEMALE" 21834#~ msgid "religious name" 21835#~ msgstr "дини исеме" 21836 21837#~ msgctxt "MALE" 21838#~ msgid "religious name" 21839#~ msgstr "дини исеме" 21840 21841#~ msgid "sort by filename" 21842#~ msgstr "файл исеме буенча" 21843 21844#~ msgid "sort by title" 21845#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21846 21847#~ msgid "south" 21848#~ msgstr "көньяк" 21849 21850#~ msgid "west" 21851#~ msgstr "көнбатыш" 21852 21853#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21854#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21855