1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" 9"webtrees/tt/>\n" 10"Language: tt\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 15"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 16 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 23msgid " but the details are unknown" 24msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 25 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 40msgid " in " 41msgstr " бу урында: " 42 43#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 44#: app/Services/RelationshipService.php:2178 45#, php-format 46msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 47msgstr "" 48 49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 50#: app/Services/RelationshipService.php:2183 51#, php-format 52msgid "%1$s %2$s times removed descending" 53msgstr "" 54 55#. I18N: %s is a person's name 56#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 57#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 60#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 61#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24 62#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27 63#, php-format 64msgid "%1$s (%2$s)" 65msgstr "" 66 67#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 68#, php-format 69msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 70msgstr "" 71 72#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 73#, php-format 74msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 75msgstr "" 76 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 81#, php-format 82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 83msgstr "" 84 85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 87#, php-format 88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 90msgstr[0] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:623 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:261 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 169#: app/Services/MediaFileService.php:98 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 220#, php-format 221msgid "%s day" 222msgid_plural "%s days" 223msgstr[0] "" 224 225#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 228#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 229#, php-format 230msgid "%s does not exist." 231msgstr "" 232 233#: resources/views/calendar-list.phtml:25 234#, php-format 235msgid "%s family" 236msgid_plural "%s families" 237msgstr[0] "" 238 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 241#, php-format 242msgid "%s family has been updated." 243msgid_plural "%s families have been updated." 244msgstr[0] "" 245 246#: resources/views/admin/locations.phtml:111 247#, php-format 248msgid "%s family tree" 249msgid_plural "%s family trees" 250msgstr[0] "" 251 252#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 253#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 254#, php-format 255msgid "%s grandchild" 256msgid_plural "%s grandchildren" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 261#: resources/views/calendar-list.phtml:20 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "" 266 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 270#, php-format 271msgid "%s individual has been updated." 272msgid_plural "%s individuals have been updated." 273msgstr[0] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "%s хәбәр" 280 281#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 282#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 283#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 285#, php-format 286msgid "%s month" 287msgid_plural "%s months" 288msgstr[0] "%s ай" 289 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 291#, php-format 292msgid "%s note has been updated." 293msgid_plural "%s notes have been updated." 294msgstr[0] "" 295 296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 297#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 298#, php-format 299msgid "%s occurs too many times." 300msgstr "" 301 302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 303#: app/Services/RelationshipService.php:2151 304#, php-format 305msgid "%s once removed ascending" 306msgstr "" 307 308#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 309#: app/Services/RelationshipService.php:2156 310#, php-format 311msgid "%s once removed descending" 312msgstr "" 313 314#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 315#, php-format 316msgid "%s repository has been updated." 317msgid_plural "%s repositories have been updated." 318msgstr[0] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "" 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s кулланучы" 332 333#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 334#, php-format 335msgid "%s source has been updated." 336msgid_plural "%s sources have been updated." 337msgstr[0] "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Services/RelationshipService.php:2169 341#, php-format 342msgid "%s three times removed ascending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2174 347#, php-format 348msgid "%s three times removed descending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2160 353#, php-format 354msgid "%s twice removed ascending" 355msgstr "" 356 357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 358#: app/Services/RelationshipService.php:2165 359#, php-format 360msgid "%s twice removed descending" 361msgstr "" 362 363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "" 368 369#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 370#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 371#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 375#, php-format 376msgid "%s year" 377msgid_plural "%s years" 378msgstr[0] "%s ел" 379 380#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 381#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 382#, php-format 383msgid "%s year anniversary" 384msgstr "%s еллык юбилей" 385 386#: app/Services/RelationshipService.php:2354 387#, php-format 388msgid "%s × cousin" 389msgstr "" 390 391#: app/Services/RelationshipService.php:2318 392#, php-format 393msgctxt "FEMALE" 394msgid "%s × cousin" 395msgstr "" 396 397#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 398#: app/Services/RelationshipService.php:2281 399#, php-format 400msgctxt "MALE" 401msgid "%s × cousin" 402msgstr "" 403 404#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 405#: app/Date/JulianDate.php:98 406#, php-format 407msgid "%s BCE" 408msgstr "" 409 410#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 411#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 412#, php-format 413msgid "%s CE" 414msgstr "" 415 416#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 418#, php-format 419msgid "%s+" 420msgstr "" 421 422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 423#, php-format 424msgid "%s, her ancestors and their families" 425msgstr "" 426 427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 428#, php-format 429msgid "%s, her parents and siblings" 430msgstr "" 431 432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 433#, php-format 434msgid "%s, her spouses and children" 435msgstr "" 436 437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 438#, php-format 439msgid "%s, her spouses and descendants" 440msgstr "" 441 442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 443#, php-format 444msgid "%s, his ancestors and their families" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 448#, php-format 449msgid "%s, his parents and siblings" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 453#, php-format 454msgid "%s, his spouses and children" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 458#, php-format 459msgid "%s, his spouses and descendants" 460msgstr "" 461 462#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 463#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 464#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 465msgid "<select>" 466msgstr "<сайлагыз>" 467 468#: resources/views/fact-date.phtml:122 469#, php-format 470msgid "(%s after death)" 471msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 472 473#. I18N: The current age of a living individual 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 475#, php-format 476msgid "(age %s)" 477msgstr "" 478 479#. I18N: The age of an individual at a given date 480#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 481#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 482#: resources/views/fact-date.phtml:104 483#, php-format 484msgid "(aged %s)" 485msgstr "" 486 487#. I18N: The age of an individual at a given date 488#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 489#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 490#: resources/views/fact-date.phtml:100 491#, php-format 492msgctxt "Female" 493msgid "(aged %s)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 499#: resources/views/fact-date.phtml:96 500#, php-format 501msgctxt "Male" 502msgid "(aged %s)" 503msgstr "" 504 505#. I18N: %s is a number 506#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 507#, php-format 508msgid "(filtered from %s total entries)" 509msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 510 511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 512#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 513msgid "(includes media files)" 514msgstr "" 515 516#: resources/views/fact-date.phtml:118 517msgid "(on the date of death)" 518msgstr "(вафат булган көнне)" 519 520#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 521#: app/I18N.php:334 522msgid ", " 523msgstr "" 524 525#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 526msgctxt "CENTURY" 527msgid "10th" 528msgstr "" 529 530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 531msgctxt "CENTURY" 532msgid "11th" 533msgstr "" 534 535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 536msgctxt "CENTURY" 537msgid "12th" 538msgstr "" 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "13th" 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "14th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "15th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "16th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "17th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "18th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "19th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "1st" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "20th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "21st" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "2nd" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "3rd" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "4th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "5th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "6th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "7th" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "8th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "9th" 628msgstr "" 629 630#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 632msgid "<default theme>" 633msgstr "" 634 635#: resources/views/register-page.phtml:28 636msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 637msgstr "" 638 639#. I18N: URL = web address 640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 641msgid "A URL" 642msgstr "" 643 644#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 645#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 646msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 647msgstr "" 648 649#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 650#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 651msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 652msgstr "" 653 654#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 655#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 656msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 660#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 661msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 662msgstr "" 663 664#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 665#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 666msgid "A chart of an individual’s ancestors." 667msgstr "" 668 669#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 670#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 671msgid "A chart of an individual’s descendants." 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 675#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 676msgid "A chart of individuals’ lifespans." 677msgstr "" 678 679#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 680msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of a “Data fix” module 684#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 685msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 686msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 687 688#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 689#: app/Module/FanChartModule.php:149 690msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 691msgstr "" 692 693#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 694#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 695#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 698msgid "A file on the server" 699msgstr "" 700 701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 706msgid "A file on your computer" 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “My page” module 710#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 711msgid "A greeting message and useful links for a user." 712msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 713 714#. I18N: Description of the “Home page” module 715#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 716msgid "A greeting message for site visitors." 717msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 718 719#. I18N: Description of the “Contact information” module 720#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 721msgid "A link to the site contacts." 722msgstr "" 723 724#. I18N: Description of the “webtrees” module 725#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 726msgid "A link to the webtrees home page." 727msgstr "" 728 729#. I18N: Description of the “Branches” module 730#: app/Module/BranchesListModule.php:112 731msgid "A list of branches of a family." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “Pending changes” module 735#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 736#, fuzzy 737msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 738msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 739 740#. I18N: Description of the “Families” module 741#: app/Module/FamilyListModule.php:54 742msgid "A list of families." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “FAQ” module 746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82 747msgid "A list of frequently asked questions and answers." 748msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 749 750#. I18N: Description of the “Individuals” module 751#: app/Module/IndividualListModule.php:92 752msgid "A list of individuals." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Locations” module 756#: app/Module/LocationListModule.php:78 757msgid "A list of locations." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Media objects” module 761#: app/Module/MediaListModule.php:98 762msgid "A list of media objects." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Recent changes” module 766#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 767msgid "A list of records that have been updated recently." 768msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 769 770#. I18N: Description of the “Repositories” module 771#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 772msgid "A list of repositories." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Shared notes” module 776#: app/Module/NoteListModule.php:75 777msgid "A list of shared notes." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Sources” module 781#: app/Module/SourceListModule.php:77 782msgid "A list of sources." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Submitters” module 786#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 787msgid "A list of submitters." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of “Research tasks” module 791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 793msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 794 795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 796#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 798msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 799 800#. I18N: Description of the “On this day” module 801#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 802msgid "A list of the anniversaries that occur today." 803msgstr "Бүгенге юбилейлар." 804 805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 808msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 809 810#. I18N: Description of the “Top given names” module 811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 812msgid "A list of the most popular given names." 813msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 814 815#. I18N: Description of the “Top surnames” module 816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 817msgid "A list of the most popular surnames." 818msgstr "Иң популяр фамилияләр." 819 820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 823msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 824 825#. I18N: Description of the “Who is online” module 826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 827msgid "A list of users and visitors who are currently online." 828msgstr "Он-лайн кулланучылар." 829 830#: resources/views/help/media-object.phtml:10 831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 832msgstr "" 833 834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 837#, php-format 838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 839msgstr "" 840 841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 842#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 844#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 845#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 846#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 847msgid "A new version of webtrees is available." 848msgstr "" 849 850#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 851#, php-format 852msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 853msgstr "" 854 855#. I18N: Description of the “Journal” module 856#: app/Module/UserJournalModule.php:66 857msgid "A private area to record notes or keep a journal." 858msgstr "" 859 860#. I18N: %s is a server name/URL 861#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 862#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 863#, php-format 864msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 865msgstr "" 866 867#. I18N: Description of the “Pedigree” module 868#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 870msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 871msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 872 873#. I18N: Description of the “Ancestors” module 874#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 875#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 876msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 877msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 878 879#. I18N: Description of the “Descendants” module 880#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 882msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 883msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 884 885#. I18N: Description of the “Individual” module 886#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 888msgid "A report of an individual’s details." 889msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 890 891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 892msgid "A report of facts which are supported by a given source." 893msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 894 895#. I18N: Description of the “Family” module 896#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 898msgid "A report of family members and their details." 899msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 900 901#. I18N: Description of the “Deaths” module 902#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 903msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 904msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 905 906#. I18N: Description of the “Occupations” module 907#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 908#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 909msgid "A report of individuals who had a given occupation." 910msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 911 912#. I18N: Description of the “Births” module 913#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 915msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 916 917#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 918#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 920msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 921msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 922 923#. I18N: Description of the “Marriages” module 924#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 926msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 927msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 928 929#. I18N: Description of the “Changes” module 930#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 931#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 932msgid "A report of recent and pending changes." 933msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 934 935#. I18N: Description of the “Related families” 936#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 938msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 939msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 940 941#. I18N: Description of the “Related individuals” module 942#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 944msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 945msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 946 947#. I18N: Description of the “Source” module 948#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 949msgid "A report of the information provided by a source." 950msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 951 952#. I18N: Description of the “Missing data” 953#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 955msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 956msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 957 958#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 959#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 961msgid "A report of vital records for a given date or place." 962msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 963 964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 965msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Family navigator” module 969#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 970msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 971msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 972 973#. I18N: Description of the “Extra information” module 974#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 975msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 976msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 977 978#. I18N: Description of the “Descendants” module 979#: app/Module/DescendancyModule.php:72 980msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 981msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 982 983#. I18N: Description of the “Families” module 984#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 985msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 986msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 987 988#. I18N: Description of the “Facts and events” module 989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 990msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 991msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 992 993#. I18N: Description of the “Media” module 994#: app/Module/MediaTabModule.php:70 995msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 996msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 997 998#. I18N: Description of the “Notes” module 999#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1000msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1001msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1002 1003#. I18N: Description of the “Sources” module 1004#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1005msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1009#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1010msgid "A timeline displaying individual events." 1011msgstr "" 1012 1013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1014msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1021#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1022#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1033msgctxt "paper size" 1034msgid "A3" 1035msgstr "" 1036 1037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1041#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1042#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1052#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1053msgctxt "paper size" 1054msgid "A4" 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1060#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1061#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1062msgid "API key" 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: Location of an LDS church temple 1066#: app/Elements/TempleCode.php:53 1067msgid "Aba, Nigeria" 1068msgstr "" 1069 1070#: app/Date/JalaliDate.php:280 1071msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1072msgid "Aban" 1073msgstr "" 1074 1075#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1076#: app/Date/JalaliDate.php:153 1077msgctxt "GENITIVE" 1078msgid "Aban" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1082#: app/Date/JalaliDate.php:243 1083msgctxt "INSTRUMENTAL" 1084msgid "Aban" 1085msgstr "" 1086 1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1088#: app/Date/JalaliDate.php:198 1089msgctxt "LOCATIVE" 1090msgid "Aban" 1091msgstr "" 1092 1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1094#: app/Date/JalaliDate.php:108 1095msgctxt "NOMINATIVE" 1096msgid "Aban" 1097msgstr "" 1098 1099#. I18N: A configuration setting 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1103msgid "Abbreviate place names" 1104msgstr "" 1105 1106#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1107#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1108#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1109msgid "Abbreviation" 1110msgstr "Кыскартма" 1111 1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1113#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1114msgid "Accept" 1115msgstr "Кабул итергә" 1116 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1118msgid "Accept all changes" 1119msgstr "" 1120 1121#: resources/views/admin/components.phtml:43 1122#: resources/views/admin/components.phtml:106 1123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1124msgid "Access level" 1125msgstr "" 1126 1127#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1128msgid "Access to family trees" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1132msgid "Account approval and email verification" 1133msgstr "" 1134 1135#. I18N: Location of an LDS church temple 1136#: app/Elements/TempleCode.php:54 1137msgid "Accra, Ghana" 1138msgstr "" 1139 1140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1141msgid "Action" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:205 1146msgctxt "GENITIVE" 1147msgid "Adar" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:309 1152msgctxt "INSTRUMENTAL" 1153msgid "Adar" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:257 1158msgctxt "LOCATIVE" 1159msgid "Adar" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:153 1164msgctxt "NOMINATIVE" 1165msgid "Adar" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:203 1170msgctxt "GENITIVE" 1171msgid "Adar I" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:307 1176msgctxt "INSTRUMENTAL" 1177msgid "Adar I" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:255 1182msgctxt "LOCATIVE" 1183msgid "Adar I" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:151 1188msgctxt "NOMINATIVE" 1189msgid "Adar I" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:223 1194msgctxt "GENITIVE" 1195msgid "Adar II" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:327 1200msgctxt "INSTRUMENTAL" 1201msgid "Adar II" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:275 1206msgctxt "LOCATIVE" 1207msgid "Adar II" 1208msgstr "" 1209 1210#. I18N: a month in the Jewish calendar 1211#: app/Date/JewishDate.php:171 1212msgctxt "NOMINATIVE" 1213msgid "Adar II" 1214msgstr "" 1215 1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1218msgid "Add" 1219msgstr "Өстәргә" 1220 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1229#, php-format 1230msgid "Add %s to the clippings cart" 1231msgstr "" 1232 1233#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1234msgid "Add a brother" 1235msgstr "" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1238#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1240msgid "Add a child" 1241msgstr "" 1242 1243#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1244#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1245msgid "Add a child to create a one-parent family" 1246msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1247 1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1249#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1251msgid "Add a daughter" 1252msgstr "" 1253 1254#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1255#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1256#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1257msgid "Add a fact" 1258msgstr "" 1259 1260#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1262#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1263#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1264msgid "Add a father" 1265msgstr "Әтисен өстәргә" 1266 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1268#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1269msgid "Add a favorite" 1270msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1273#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1275#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1278msgid "Add a husband" 1279msgstr "Ир өстәргә" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1283msgid "Add a husband using an existing individual" 1284msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1285 1286#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1287msgid "Add a journal entry" 1288msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1291#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1292#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1293msgid "Add a media file" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1297#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1299msgid "Add a media object" 1300msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1301 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1306msgid "Add a mother" 1307msgstr "Әнисен өстәргә" 1308 1309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1310msgid "Add a name" 1311msgstr "Яңа исем кертергә" 1312 1313#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1314msgid "Add a news article" 1315msgstr "Яңалык өстәргә" 1316 1317#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1318msgid "Add a note" 1319msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1320 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1322msgid "Add a sibling" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1326msgid "Add a sister" 1327msgstr "" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1330#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1332msgid "Add a son" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1336msgid "Add a source citation" 1337msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1338 1339#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1340msgid "Add a spouse" 1341msgstr "" 1342 1343#: app/Module/StoriesModule.php:291 1344#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1345#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1346msgid "Add a story" 1347msgstr "Хикәя өстәргә" 1348 1349#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 1351msgid "Add a user" 1352msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1353 1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1356#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1357#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1360msgid "Add a wife" 1361msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1362 1363#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1364#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1365msgid "Add a wife using an existing individual" 1366msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1367 1368#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1369#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 1370#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1371msgid "Add an FAQ" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1375msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1379msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1383msgid "Add from clipboard" 1384msgstr "" 1385 1386#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1387msgid "Add historic events to an individual’s page." 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1391msgid "Add individuals" 1392msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1393 1394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1395msgid "Add marriage details" 1396msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1397 1398#. I18N: Name of a module 1399#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1400msgid "Add missing death records" 1401msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1402 1403#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1404msgid "Add more blocks from the following list." 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1408msgid "Add more fields" 1409msgstr "Яңа графа өстәргә" 1410 1411#. I18N: Description of the “Stories” module 1412#: app/Module/StoriesModule.php:76 1413msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1414msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1415 1416#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1417msgid "Add new, and update existing records" 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1421msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1422msgstr "" 1423 1424#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1425#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1426msgid "Add styling and scripts to every page." 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: A configuration setting 1430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1431msgid "Add to TITLE header tag" 1432msgstr "" 1433 1434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1435#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1436msgid "Add to the clippings cart" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: A configuration setting 1440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1441msgid "Add unique identifiers" 1442msgstr "" 1443 1444#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1445msgid "Add unlinked records" 1446msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1447 1448#. I18N: Description of the “HTML” module 1449#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1450msgid "Add your own text and graphics." 1451msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1452 1453#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1454msgid "Add/edit a journal/news entry" 1455msgstr "" 1456 1457#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1458#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401 1459#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852 1460#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1461#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1462#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1463#, fuzzy 1464msgid "Address" 1465msgstr "Адрес" 1466 1467#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1468#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1469#: app/Gedcom.php:853 1470msgid "Address line 1" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1474#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1475#: app/Gedcom.php:854 1476msgid "Address line 2" 1477msgstr "" 1478 1479#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 1480#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855 1481msgid "Address line 3" 1482msgstr "" 1483 1484#: resources/views/admin/tags.phtml:263 1485msgid "Addresses" 1486msgstr "" 1487 1488#. I18N: Location of an LDS church temple 1489#: app/Elements/TempleCode.php:55 1490msgid "Adelaide, Australia" 1491msgstr "Аделаида, Австралия" 1492 1493#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1494msgid "Administrative ID" 1495msgstr "" 1496 1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1499msgid "Administrator" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1503msgid "Administrator account" 1504msgstr "" 1505 1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1507msgid "Administrator comments on user" 1508msgstr "" 1509 1510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 1511msgid "Administrators" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1515msgctxt "Female pedigree" 1516msgid "Adopted" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1520msgctxt "Male pedigree" 1521msgid "Adopted" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1525msgctxt "Pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1530msgid "Adopted by both parents" 1531msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1532 1533#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1535msgid "Adopted by father" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1539#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1540msgid "Adopted by mother" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1544#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1545msgid "Adopted name" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578 1549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1550msgid "Adoption" 1551msgstr "Уллыкка алу" 1552 1553#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1554msgid "Adoption of a brother" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1558msgid "Adoption of a child" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1562msgid "Adoption of a daughter" 1563msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1564 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1567#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1568msgid "Adoption of a grandchild" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1572msgid "Adoption of a granddaughter" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1576msgctxt "daughter’s daughter" 1577msgid "Adoption of a granddaughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1581msgctxt "son’s daughter" 1582msgid "Adoption of a granddaughter" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1586msgid "Adoption of a grandson" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1590msgctxt "daughter’s son" 1591msgid "Adoption of a grandson" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1595msgctxt "son’s son" 1596msgid "Adoption of a grandson" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1600msgid "Adoption of a half-brother" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1604msgid "Adoption of a half-sibling" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1608msgid "Adoption of a half-sister" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1612msgid "Adoption of a sibling" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1616msgid "Adoption of a sister" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1620msgid "Adoption of a son" 1621msgstr "Баланы уллыкка алу" 1622 1623#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1624msgid "Adoptive parents" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Gedcom.php:622 1628msgid "Adult christening" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1632#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1633msgid "Advanced search" 1634msgstr "Җентекләп эзләү" 1635 1636#. I18N: Name of a country or state 1637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1638msgid "Afghanistan" 1639msgstr "" 1640 1641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1642msgid "Africa" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1646msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1650#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1651#: resources/views/fact-date.phtml:139 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1656msgid "Age" 1657msgstr "Яше" 1658 1659#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1660msgid "Age at birth of child" 1661msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1662 1663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1664msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1668msgid "Age between husband and wife" 1669msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1670 1671#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1672msgid "Age between siblings" 1673msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1674 1675#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1676msgid "Age between wife and husband" 1677msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1680msgid "Age difference" 1681msgstr "Яшь аермасы" 1682 1683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1685msgid "Age in year of first marriage" 1686msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1687 1688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1691msgid "Age in year of marriage" 1692msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1693 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1697msgid "Age interval" 1698msgstr "" 1699 1700#. I18N: A configuration setting 1701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1702msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1703msgstr "" 1704 1705#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 1706#: app/Gedcom.php:834 1707msgid "Agency" 1708msgstr "Учреждение" 1709 1710#. I18N: Name of a country or state 1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1712msgid "Aland Islands" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: Name of a country or state 1716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1717msgid "Albania" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: Name of a module 1721#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1722msgid "Album" 1723msgstr "Альбом" 1724 1725#. I18N: Location of an LDS church temple 1726#: app/Elements/TempleCode.php:57 1727msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: Name of a country or state 1731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1732msgid "Algeria" 1733msgstr "" 1734 1735#: app/Gedcom.php:581 1736msgid "Alias" 1737msgstr "Югыйсә" 1738 1739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1740msgid "Alive" 1741msgstr "" 1742 1743#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316 1744#: app/Module/IndividualListModule.php:215 1745#: app/Module/IndividualListModule.php:222 1746#: app/Module/IndividualListModule.php:229 1747#: app/Module/IndividualListModule.php:318 1748#: app/Module/IndividualListModule.php:431 1749#: app/Module/IndividualListModule.php:433 1750#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1752#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1754#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1763#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1766msgid "All" 1767msgstr "Барысы да" 1768 1769#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1771msgid "All facts and events" 1772msgstr "" 1773 1774#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 1775msgid "All fields must be completed." 1776msgstr "" 1777 1778#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1779#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1780msgid "All individuals" 1781msgstr "Барлык шәхесләр" 1782 1783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1784#: resources/views/admin/components.phtml:30 1785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564 1786msgid "All modules" 1787msgstr "" 1788 1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1791msgid "All records" 1792msgstr "" 1793 1794#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1795#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1796msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1797msgstr "" 1798 1799#. I18N: A configuration setting 1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1801msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1802msgstr "" 1803 1804#. I18N: A configuration setting 1805#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1806msgid "Allow visitors to request a new user account" 1807msgstr "" 1808 1809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1810#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1811#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1812#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1813msgid "Also known as" 1814msgstr "Также известен как" 1815 1816#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1817msgid "Alternative spelling of surname" 1818msgstr "" 1819 1820#. I18N: Name of a country or state 1821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1822msgid "American Samoa" 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1826#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1827msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1831msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1832msgstr "" 1833 1834#. I18N: Description of the “Album” module 1835#: app/Module/AlbumModule.php:53 1836msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1837msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1838 1839#. I18N: Description of the “Charts” module 1840#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1841msgid "An alternative way to display charts." 1842msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1843 1844#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1845#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1846msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1847msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1848 1849#. I18N: Description of the “Theme change” module 1850#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1851msgid "An alternative way to select a new theme." 1852msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1853 1854#. I18N: Description of the “Sign in” module 1855#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1856msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1857msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1858 1859#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1860#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1861msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1862msgstr "" 1863 1864#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1865msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1869#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1870msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1871msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1872 1873#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1874#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1875msgid "An unexpected database error occurred." 1876msgstr "" 1877 1878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1879msgid "An upgrade is available." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Name of a module/report 1883#. I18N: Name of a module/chart 1884#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1885#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1887msgid "Ancestors" 1888msgstr "Ата-бабалар" 1889 1890#: app/Gedcom.php:582 1891msgid "Ancestors interest" 1892msgstr "" 1893 1894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1895msgid "Ancestors of " 1896msgstr "Моның ата бабалары: " 1897 1898#. I18N: %s is an individual’s name 1899#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1900#, php-format 1901msgid "Ancestors of %s" 1902msgstr "%s ата-бабалары" 1903 1904#: app/Gedcom.php:580 1905msgid "Ancestral file number" 1906msgstr "" 1907 1908#. I18N: GEDCOM tag _APID 1909#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1910msgid "Ancestry PID" 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: GEDCOM tag _APID 1914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1915msgid "Ancestry.com source identifier" 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Location of an LDS church temple 1919#: app/Elements/TempleCode.php:58 1920msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Name of a country or state 1924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1925msgid "Andorra" 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Name of a country or state 1929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1930msgid "Angola" 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: Name of a country or state 1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1935msgid "Anguilla" 1936msgstr "" 1937 1938#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1939#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1941#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1942#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1943#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1944msgid "Anniversary" 1945msgstr "Юбилей" 1946 1947#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1948msgid "Anniversary calendar" 1949msgstr "Юбилейлар календаре" 1950 1951#: app/Gedcom.php:445 1952msgid "Annulment" 1953msgstr "Признание брака недействительным" 1954 1955#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1956msgid "Answer" 1957msgstr "Җавап" 1958 1959#. I18N: Name of a country or state 1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1961msgid "Antarctica" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Name of a country or state 1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1966msgid "Antigua and Barbuda" 1967msgstr "" 1968 1969#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1970msgid "Anyone with a user account can access this website." 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Location of an LDS church temple 1974#: app/Elements/TempleCode.php:59 1975msgid "Apia, Samoa" 1976msgstr "" 1977 1978#: app/Gedcom.php:512 1979msgid "Application ID" 1980msgstr "" 1981 1982#: app/Gedcom.php:529 1983msgid "Application name" 1984msgstr "" 1985 1986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1987msgid "Apply privacy settings" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Label for checkbox 1991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 1992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1993msgid "Apply these preferences to all family trees" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Label for checkbox 1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1999msgid "Apply these preferences to new family trees" 2000msgstr "" 2001 2002#: resources/views/admin/users.phtml:37 2003msgid "Approved" 2004msgstr "" 2005 2006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2007msgid "Approved by administrator" 2008msgstr "" 2009 2010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2011msgctxt "Abbreviation for April" 2012msgid "Apr" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2016msgctxt "GENITIVE" 2017msgid "April" 2018msgstr "Апрель" 2019 2020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2021msgctxt "INSTRUMENTAL" 2022msgid "April" 2023msgstr "Апрель" 2024 2025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2026msgctxt "LOCATIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "Апрель" 2029 2030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2032#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2033msgctxt "NOMINATIVE" 2034msgid "April" 2035msgstr "Апрель" 2036 2037#. I18N: The name of a colour-scheme 2038#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2039msgid "Aqua Marine" 2040msgstr "Аквамарин" 2041 2042#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2043#, php-format 2044msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2045msgstr "" 2046 2047#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2048#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2049msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2050msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2051 2052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2053#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2054msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2055msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2056 2057#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2058#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2059#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2060#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2061#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2063#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2064#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2065#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2066#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2067#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2068#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2069#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2070#, php-format 2071msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2072msgstr "" 2073 2074#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2075msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2076msgstr "" 2077 2078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2079msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2080msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2081 2082#. I18N: Name of a country or state 2083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2084msgid "Argentina" 2085msgstr "" 2086 2087#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2088#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2089#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2090#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2091#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2096#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2102#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2103msgctxt "font name" 2104msgid "Arial" 2105msgstr "" 2106 2107#. I18N: Name of a country or state 2108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2109msgid "Armenia" 2110msgstr "" 2111 2112#. I18N: Name of a country or state 2113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2114msgid "Aruba" 2115msgstr "" 2116 2117#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2118msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2119msgstr "" 2120 2121#. I18N: The name of a colour-scheme 2122#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2123msgid "Ash" 2124msgstr "" 2125 2126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2127msgid "Asia" 2128msgstr "" 2129 2130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 2131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 2132#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2133#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2134#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 2135#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2137msgid "Associate" 2138msgstr "Танышлар" 2139 2140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2141msgid "Associate events with this source" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2145msgid "Associated events" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: Location of an LDS church temple 2149#: app/Elements/TempleCode.php:61 2150msgid "Asuncion, Paraguay" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2155msgid "At sea" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Location of an LDS church temple 2159#: app/Elements/TempleCode.php:62 2160msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2164msgid "Attendant" 2165msgstr "Хезмәтче" 2166 2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2168msgctxt "FEMALE" 2169msgid "Attendant" 2170msgstr "" 2171 2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2173msgctxt "MALE" 2174msgid "Attendant" 2175msgstr "" 2176 2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2178msgid "Attending" 2179msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2180 2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2182msgctxt "FEMALE" 2183msgid "Attending" 2184msgstr "" 2185 2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2187msgctxt "MALE" 2188msgid "Attending" 2189msgstr "" 2190 2191#. I18N: Type of media object 2192#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2193msgid "Audio" 2194msgstr "Тавыш" 2195 2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2197msgctxt "Abbreviation for August" 2198msgid "Aug" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2202msgctxt "GENITIVE" 2203msgid "August" 2204msgstr "Август" 2205 2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2207msgctxt "INSTRUMENTAL" 2208msgid "August" 2209msgstr "Август" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2212msgctxt "LOCATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2219msgctxt "NOMINATIVE" 2220msgid "August" 2221msgstr "Август" 2222 2223#. I18N: Name of a country or state 2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2225msgid "Australia" 2226msgstr "" 2227 2228#. I18N: Name of a country or state 2229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2230msgid "Austria" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2234#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2235msgid "Author" 2236msgstr "Автор" 2237 2238#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2240#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2241#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 2242#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 2243msgid "Author of last change" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: Automatic suggestions when you type 2247#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 2249msgid "Autocomplete" 2250msgstr "" 2251 2252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2253msgid "Automatically accept changes made by this user" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: A configuration setting 2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2258msgid "Automatically expand notes" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: A configuration setting 2262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2263msgid "Automatically expand sources" 2264msgstr "" 2265 2266#. I18N: a month in the Jewish calendar 2267#: app/Date/JewishDate.php:215 2268msgctxt "GENITIVE" 2269msgid "Av" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: a month in the Jewish calendar 2273#: app/Date/JewishDate.php:319 2274msgctxt "INSTRUMENTAL" 2275msgid "Av" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:267 2280msgctxt "LOCATIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: a month in the Jewish calendar 2285#: app/Date/JewishDate.php:163 2286msgctxt "NOMINATIVE" 2287msgid "Av" 2288msgstr "" 2289 2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2291#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2292msgid "Average age" 2293msgstr "Уртача яшь" 2294 2295#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2296#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2301#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2302msgid "Average age at death" 2303msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2304 2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2306msgid "Average age at marriage" 2307msgstr "" 2308 2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2310msgid "Average age in century of marriage" 2311msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2312 2313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2314msgid "Average age related to death century" 2315msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2318msgid "Average number" 2319msgstr "" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2325#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2326msgid "Average number of children per family" 2327msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2328 2329#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2330#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2332msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Date/JalaliDate.php:281 2336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2337msgid "Azar" 2338msgstr "" 2339 2340#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2341#: app/Date/JalaliDate.php:155 2342msgctxt "GENITIVE" 2343msgid "Azar" 2344msgstr "" 2345 2346#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2347#: app/Date/JalaliDate.php:245 2348msgctxt "INSTRUMENTAL" 2349msgid "Azar" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2353#: app/Date/JalaliDate.php:200 2354msgctxt "LOCATIVE" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:110 2360msgctxt "NOMINATIVE" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: Name of a country or state 2365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2366msgid "Azerbaijan" 2367msgstr "" 2368 2369#. I18N: Name of a country or state 2370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2371msgid "Azores" 2372msgstr "" 2373 2374#: app/Date/JalaliDate.php:283 2375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2376msgid "Bah" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: Name of a country or state 2380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2381msgid "Bahamas" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:159 2386msgctxt "GENITIVE" 2387msgid "Bahman" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:249 2392msgctxt "INSTRUMENTAL" 2393msgid "Bahman" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:204 2398msgctxt "LOCATIVE" 2399msgid "Bahman" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:114 2404msgctxt "NOMINATIVE" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2410msgid "Bahrain" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2415msgid "Bangladesh" 2416msgstr "" 2417 2418#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189 2419#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2420msgid "Baptism" 2421msgstr "Чукындыру" 2422 2423#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2424msgid "Baptism of a brother" 2425msgstr "" 2426 2427#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2428msgid "Baptism of a child" 2429msgstr "" 2430 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2432msgid "Baptism of a daughter" 2433msgstr "" 2434 2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2439#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2440msgid "Baptism of a grandchild" 2441msgstr "" 2442 2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2444msgid "Baptism of a granddaughter" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2448msgctxt "daughter’s daughter" 2449msgid "Baptism of a granddaughter" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2453msgctxt "son’s daughter" 2454msgid "Baptism of a granddaughter" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2458msgid "Baptism of a grandson" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2462msgctxt "daughter’s son" 2463msgid "Baptism of a grandson" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2467msgctxt "son’s son" 2468msgid "Baptism of a grandson" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2472msgid "Baptism of a half-brother" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2476msgid "Baptism of a half-sibling" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2480msgid "Baptism of a half-sister" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2484msgid "Baptism of a sibling" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2488msgid "Baptism of a sister" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2492msgid "Baptism of a son" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2496msgid "Bar mitzvah" 2497msgstr "" 2498 2499#. I18N: Name of a country or state 2500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2501msgid "Barbados" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2505msgid "Base GEDCOM tag" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2509msgid "Bat mitzvah" 2510msgstr "" 2511 2512#. I18N: Location of an LDS church temple 2513#: app/Elements/TempleCode.php:73 2514msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2518msgid "Begins with" 2519msgstr "Башында" 2520 2521#. I18N: Name of a country or state 2522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2523msgid "Belarus" 2524msgstr "" 2525 2526#. I18N: The name of a colour-scheme 2527#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2528msgid "Belgian Chocolate" 2529msgstr "Белгия шоколады" 2530 2531#. I18N: Name of a country or state 2532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2533msgid "Belgium" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Name of a country or state 2537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2538msgid "Belize" 2539msgstr "" 2540 2541#. I18N: Name of a country or state 2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2543msgid "Benin" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: Name of a country or state 2547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2548msgid "Bermuda" 2549msgstr "" 2550 2551#. I18N: Location of an LDS church temple 2552#: app/Elements/TempleCode.php:191 2553msgid "Bern, Switzerland" 2554msgstr "" 2555 2556#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2557msgid "Best man" 2558msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2562msgid "Bhutan" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2566msgid "Bibliography" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: Location of an LDS church temple 2570#: app/Elements/TempleCode.php:64 2571msgid "Billings, Montana, United States" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Gedcom.php:781 2575msgid "Binary data object" 2576msgstr "Бинарный объект данных" 2577 2578#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42 2579msgid "Bing™ maps" 2580msgstr "" 2581 2582#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2583msgid "Bing™ webmaster tools" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Location of an LDS church temple 2587#: app/Elements/TempleCode.php:65 2588msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2589msgstr "" 2590 2591#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2592#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2716msgid "Birth" 2717msgstr "Туган" 2718 2719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2720msgctxt "Female pedigree" 2721msgid "Birth" 2722msgstr "" 2723 2724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2725msgctxt "Male pedigree" 2726msgid "Birth" 2727msgstr "" 2728 2729#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2730msgctxt "Pedigree" 2731msgid "Birth" 2732msgstr "" 2733 2734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2735msgid "Birth by country" 2736msgstr "Туган ил буенча" 2737 2738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2739#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2740msgid "Birth date range end" 2741msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2742 2743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2745msgid "Birth date range start" 2746msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2747 2748#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2749msgid "Birth name" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2753msgid "Birth of a brother" 2754msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2755 2756#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2758msgid "Birth of a child" 2759msgstr "Баласы туу" 2760 2761#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2762msgid "Birth of a daughter" 2763msgstr "Кызы туу" 2764 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2767#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2769msgid "Birth of a grandchild" 2770msgstr "Оныгы туу" 2771 2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2773msgid "Birth of a granddaughter" 2774msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2775 2776#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2777msgctxt "daughter’s daughter" 2778msgid "Birth of a granddaughter" 2779msgstr "Кызының кызы туу" 2780 2781#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2782msgctxt "son’s daughter" 2783msgid "Birth of a granddaughter" 2784msgstr "Улының кызы туу" 2785 2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2787msgid "Birth of a grandson" 2788msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2789 2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2791msgctxt "daughter’s son" 2792msgid "Birth of a grandson" 2793msgstr "Кызының улы туу" 2794 2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2796msgctxt "son’s son" 2797msgid "Birth of a grandson" 2798msgstr "Улының улы туу" 2799 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2801msgid "Birth of a half-brother" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2805msgid "Birth of a half-sibling" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2809msgid "Birth of a half-sister" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2814msgid "Birth of a sibling" 2815msgstr "Бертуганы туу" 2816 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2818msgid "Birth of a sister" 2819msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2820 2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2822msgid "Birth of a son" 2823msgstr "Улы туу" 2824 2825#: app/Gedcom.php:602 2826msgid "Birth parents" 2827msgstr "" 2828 2829#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2830msgid "Birth places" 2831msgstr "" 2832 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2834msgid "Birthplace contains" 2835msgstr "Туу урынына бу кергән" 2836 2837#. I18N: Name of a module/report 2838#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2842msgid "Births" 2843msgstr "Туулар" 2844 2845#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2846#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2847msgid "Births by century" 2848msgstr "Туган гасыр буенча" 2849 2850#. I18N: Location of an LDS church temple 2851#: app/Elements/TempleCode.php:66 2852msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Gedcom.php:604 2856msgid "Blessing" 2857msgstr "Хәер-фатиха" 2858 2859#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2860msgid "Block" 2861msgstr "Блок" 2862 2863#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 2865#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2866#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2867msgid "Blocks" 2868msgstr "Блоклар" 2869 2870#. I18N: The name of a colour-scheme 2871#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2872msgid "Blue Lagoon" 2873msgstr "Зәңгәр лагуна" 2874 2875#. I18N: The name of a colour-scheme 2876#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2877msgid "Blue Marine" 2878msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/Elements/TempleCode.php:67 2882msgid "Bogota, Colombia" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: Location of an LDS church temple 2886#: app/Elements/TempleCode.php:68 2887msgid "Boise, Idaho, United States" 2888msgstr "" 2889 2890#. I18N: Name of a country or state 2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2892msgid "Bolivia" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: Type of media object 2896#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2897msgid "Book" 2898msgstr "Китап" 2899 2900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2901#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2902#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2903msgid "Born in the covenant" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: Name of a country or state 2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2908msgid "Bosnia and Herzegovina" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/Elements/TempleCode.php:69 2913msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2914msgstr "" 2915 2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2917msgid "Both alive" 2918msgstr "Икесе дә исән" 2919 2920#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2921msgid "Both dead" 2922msgstr "Икесе дә вафат" 2923 2924#. I18N: Name of a country or state 2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2926msgid "Botswana" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Location of an LDS church temple 2930#: app/Elements/TempleCode.php:70 2931msgid "Bountiful, Utah, United States" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Name of a country or state 2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2936msgid "Bouvet Island" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a module/list 2940#. I18N: Branches of a family tree 2941#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2942msgid "Branches" 2943msgstr "Ботаклар" 2944 2945#. I18N: %s is a surname 2946#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2947#, php-format 2948msgid "Branches of the %s family" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2953msgid "Brazil" 2954msgstr "" 2955 2956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2957msgid "Bridesmaid" 2958msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2959 2960#. I18N: Location of an LDS church temple 2961#: app/Elements/TempleCode.php:71 2962msgid "Brigham City, Utah, United States" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Location of an LDS church temple 2966#: app/Elements/TempleCode.php:72 2967msgid "Brisbane, Australia" 2968msgstr "" 2969 2970#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2971msgid "Brit milah" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2976msgid "British Indian Ocean Territory" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Name of a country or state 2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2981msgid "British Virgin Islands" 2982msgstr "" 2983 2984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2986msgid "Brother" 2987msgstr "Абый/эне" 2988 2989#. I18N: a month in the French republican calendar 2990#: app/Date/FrenchDate.php:151 2991msgctxt "GENITIVE" 2992msgid "Brumaire" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: a month in the French republican calendar 2996#: app/Date/FrenchDate.php:245 2997msgctxt "INSTRUMENTAL" 2998msgid "Brumaire" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: a month in the French republican calendar 3002#: app/Date/FrenchDate.php:198 3003msgctxt "LOCATIVE" 3004msgid "Brumaire" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: a month in the French republican calendar 3008#: app/Date/FrenchDate.php:103 3009msgctxt "NOMINATIVE" 3010msgid "Brumaire" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3015msgid "Brunei Darussalam" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Location of an LDS church temple 3019#: app/Elements/TempleCode.php:63 3020msgid "Buenos Aires, Argentina" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3025msgid "Bulgaria" 3026msgstr "" 3027 3028#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201 3029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3033msgid "Burial" 3034msgstr "Җирләү" 3035 3036#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3037msgid "Burial of a brother" 3038msgstr "" 3039 3040#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3041msgid "Burial of a child" 3042msgstr "Баласын җирләү" 3043 3044#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3045msgid "Burial of a daughter" 3046msgstr "Кызын җирләү" 3047 3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3049msgid "Burial of a father" 3050msgstr "" 3051 3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3053#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3054#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3055msgid "Burial of a grandchild" 3056msgstr "" 3057 3058#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3059msgid "Burial of a granddaughter" 3060msgstr "" 3061 3062#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3063msgctxt "daughter’s daughter" 3064msgid "Burial of a granddaughter" 3065msgstr "" 3066 3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3068msgctxt "son’s daughter" 3069msgid "Burial of a granddaughter" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3073msgid "Burial of a grandfather" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3077msgid "Burial of a grandmother" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3083msgid "Burial of a grandparent" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3087msgid "Burial of a grandson" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3091msgctxt "daughter’s son" 3092msgid "Burial of a grandson" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3096msgctxt "son’s son" 3097msgid "Burial of a grandson" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3101msgid "Burial of a half-brother" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3105msgid "Burial of a half-sibling" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3109msgid "Burial of a half-sister" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3113msgid "Burial of a husband" 3114msgstr "Ирен җирләү" 3115 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3117msgid "Burial of a maternal grandfather" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3121msgid "Burial of a maternal grandmother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3125msgid "Burial of a mother" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3129msgid "Burial of a parent" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3133msgid "Burial of a paternal grandfather" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3137msgid "Burial of a paternal grandmother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3141msgid "Burial of a sibling" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3145msgid "Burial of a sister" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3149msgid "Burial of a son" 3150msgstr "Улын җирләү" 3151 3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3153msgid "Burial of a spouse" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3157msgid "Burial of a wife" 3158msgstr "Хатынын җирләү" 3159 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3161msgid "Burial place contains" 3162msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3163 3164#. I18N: Name of a module/report 3165#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3166#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3167#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3168msgid "Burials" 3169msgstr "" 3170 3171#. I18N: Name of a country or state 3172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3173msgid "Burkina Faso" 3174msgstr "" 3175 3176#. I18N: Name of a country or state 3177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3178msgid "Burundi" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3182msgid "Buyer" 3183msgstr "Алучы" 3184 3185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3186msgctxt "FEMALE" 3187msgid "Buyer" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3191msgctxt "MALE" 3192msgid "Buyer" 3193msgstr "" 3194 3195#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3197msgid "By default, SMTP works on port 25." 3198msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3199 3200#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3201#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3202msgid "CKEditor™" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module. 3206#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3207msgid "CSS and JS" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3211#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3212msgid "Calculating…" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a module 3216#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3217#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3218msgid "Calendar" 3219msgstr "Календарь" 3220 3221#. I18N: A configuration setting 3222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3225msgid "Calendar conversion" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Location of an LDS church temple 3229#: app/Elements/TempleCode.php:74 3230msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3231msgstr "" 3232 3233#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3234msgid "Call number" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3239msgid "Cambodia" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Name of a country or state 3243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3244msgid "Cameroon" 3245msgstr "" 3246 3247#. I18N: Location of an LDS church temple 3248#: app/Elements/TempleCode.php:75 3249msgid "Campinas, Brazil" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Name of a country or state 3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3254msgid "Canada" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a country or state 3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3259msgid "Cape Verde" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Location of an LDS church temple 3263#: app/Elements/TempleCode.php:76 3264msgid "Caracas, Venezuela" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Type of media object 3268#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3269msgid "Card" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/Elements/TempleCode.php:56 3274msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#: app/Gedcom.php:610 3278msgid "Caste" 3279msgstr "" 3280 3281#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3282msgid "Categories" 3283msgstr "Категорияләр" 3284 3285#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3286#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3287msgid "Category" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 3291msgid "Cause" 3292msgstr "" 3293 3294#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637 3295msgid "Cause of death" 3296msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3297 3298#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3299#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3300#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3301msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3306msgid "Cayman Islands" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:77 3311msgid "Cebu City, Philippines" 3312msgstr "" 3313 3314#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3315msgid "Cemetery" 3316msgstr "Зират" 3317 3318#: app/Gedcom.php:611 3319msgid "Census" 3320msgstr "Перепись" 3321 3322#. I18N: Name of a module 3323#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3324msgid "Census assistant" 3325msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3326 3327#: app/Gedcom.php:612 3328#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3329msgid "Census date" 3330msgstr "Халык санын алу датасы" 3331 3332#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3333msgid "Census date and place" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Gedcom.php:613 3337msgid "Census place" 3338msgstr "" 3339 3340#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3341msgid "Census transcript" 3342msgstr "Халык санын алу язмасы" 3343 3344#. I18N: Name of a country or state 3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3346msgid "Central African Republic" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3352#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3355#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3360#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3362#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3363msgid "Century" 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Type of media object 3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3368msgid "Certificate" 3369msgstr "Таныклык" 3370 3371#. I18N: Name of a country or state 3372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3373msgid "Chad" 3374msgstr "" 3375 3376#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3377#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3378msgid "Change family members" 3379msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3380 3381#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3382msgid "Change the “Home page” blocks" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3386msgid "Change the “My page” blocks" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3390#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3391#, php-format 3392msgid "Changed by %1$s" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3397#, php-format 3398msgid "Changed on %1$s" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3403#, php-format 3404msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: Name of a module/report 3408#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3410#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3411#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3413#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3414msgid "Changes" 3415msgstr "Үзгәрешләр" 3416 3417#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3418#, php-format 3419msgid "Changes in the last %s day" 3420msgid_plural "Changes in the last %s days" 3421msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3422 3423#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3424#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3425msgid "Changes log" 3426msgstr "" 3427 3428#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3430msgid "Character encoding" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Gedcom.php:498 3434msgid "Character set" 3435msgstr "" 3436 3437#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3438#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3439msgid "Chart" 3440msgstr "Сызым" 3441 3442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424 3443msgid "Chart preferences" 3444msgstr "" 3445 3446#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3449#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3450msgid "Chart type" 3451msgstr "Сызым төре" 3452 3453#. I18N: Name of a module/block 3454#. I18N: Name of a module 3455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3457#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 3459#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3460#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3462msgid "Charts" 3463msgstr "Сызымнар" 3464 3465#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3466#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3467msgid "Check for errors" 3468msgstr "" 3469 3470#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3471msgid "Check for new version" 3472msgstr "" 3473 3474#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3475msgid "Check for pending changes…" 3476msgstr "" 3477 3478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3479msgid "Checking server capacity" 3480msgstr "" 3481 3482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3483msgid "Checking server configuration" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: Location of an LDS church temple 3487#: app/Elements/TempleCode.php:78 3488msgid "Chicago, Illinois, United States" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3492#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3493#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3494msgid "Child" 3495msgstr "Бала" 3496 3497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3499msgid "Child of " 3500msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3501 3502#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3503#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3504#, php-format 3505msgid "Child of %s" 3506msgstr "%s баласы" 3507 3508#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3512#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3514#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3515#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3516#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3518msgid "Children" 3519msgstr "Балалары" 3520 3521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3522msgid "Children in family" 3523msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3524 3525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3527msgid "Children of " 3528msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3529 3530#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3531#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3532msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3536#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3537msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3541#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3542msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3543msgstr "" 3544 3545#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3546#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3547#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3548#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3549#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3550msgid "Children take their father’s surname." 3551msgstr "" 3552 3553#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3554#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3555msgid "Children take their mother’s surname." 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: Name of a country or state 3559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3560msgid "Chile" 3561msgstr "" 3562 3563#. I18N: Name of a country or state 3564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3565msgid "China" 3566msgstr "" 3567 3568#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3569msgid "Choose a report to run" 3570msgstr "Отчетны сайлагыз" 3571 3572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3575msgid "Choose relatives" 3576msgstr "Якын туганнары" 3577 3578#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3579msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3580msgstr "" 3581 3582#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3586msgid "Christening" 3587msgstr "Чукындыру" 3588 3589#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3590msgid "Christening of a brother" 3591msgstr "" 3592 3593#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3594msgid "Christening of a child" 3595msgstr "" 3596 3597#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3598msgid "Christening of a daughter" 3599msgstr "" 3600 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3603#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3604msgid "Christening of a grandchild" 3605msgstr "" 3606 3607#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3608msgid "Christening of a granddaughter" 3609msgstr "" 3610 3611#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3612msgctxt "daughter’s daughter" 3613msgid "Christening of a granddaughter" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3617msgctxt "son’s daughter" 3618msgid "Christening of a granddaughter" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3622msgid "Christening of a grandson" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3626msgctxt "daughter’s son" 3627msgid "Christening of a grandson" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3631msgctxt "son’s son" 3632msgid "Christening of a grandson" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3636msgid "Christening of a half-brother" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3640msgid "Christening of a half-sibling" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3644msgid "Christening of a half-sister" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3648msgid "Christening of a sibling" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3652msgid "Christening of a sister" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3656msgid "Christening of a son" 3657msgstr "" 3658 3659#. I18N: Name of a country or state 3660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3661msgid "Christmas Island" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3665msgid "Circumciser" 3666msgstr "Бабага утыртучы" 3667 3668#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3669msgid "Circumcision" 3670msgstr "" 3671 3672#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3673msgid "Citation" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3677#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3678#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 3679#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 3680#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3683#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3684msgid "Citation details" 3685msgstr "Цитата детальләре" 3686 3687#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3688msgid "Citizenship" 3689msgstr "Гражданлык" 3690 3691#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3692#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 3693#: app/Gedcom.php:856 3694msgid "City" 3695msgstr "Населенный пункт" 3696 3697#. I18N: Location of an LDS church temple 3698#: app/Elements/TempleCode.php:79 3699msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3704msgid "Civil marriage" 3705msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3706 3707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3708msgid "Civil registrar" 3709msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3710 3711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3712msgctxt "FEMALE" 3713msgid "Civil registrar" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3717msgctxt "MALE" 3718msgid "Civil registrar" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247 3723msgid "Clean up data folder" 3724msgstr "" 3725 3726#. I18N: Name of a module 3727#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3728msgid "Clippings cart" 3729msgstr "Кисемтә" 3730 3731#. I18N: Type of media object 3732#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3733msgid "Coat of arms" 3734msgstr "" 3735 3736#. I18N: Location of an LDS church temple 3737#: app/Elements/TempleCode.php:80 3738msgid "Cochabamba, Bolivia" 3739msgstr "" 3740 3741#. I18N: Name of a country or state 3742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3743msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3744msgstr "" 3745 3746#. I18N: The name of a colour-scheme 3747#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3748msgid "Coffee and Cream" 3749msgstr "Кофе һәм Каймак" 3750 3751#. I18N: The name of a colour-scheme 3752#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3753msgid "Cold Day" 3754msgstr "Салкынча көн" 3755 3756#. I18N: Name of a country or state 3757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3758msgid "Colombia" 3759msgstr "" 3760 3761#. I18N: Location of an LDS church temple 3762#: app/Elements/TempleCode.php:81 3763msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Location of an LDS church temple 3767#: app/Elements/TempleCode.php:86 3768msgid "Columbia River, Washington, United States" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Location of an LDS church temple 3772#: app/Elements/TempleCode.php:82 3773msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/Elements/TempleCode.php:83 3778msgid "Columbus, Ohio, United States" 3779msgstr "" 3780 3781#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3782msgid "Comment" 3783msgstr "Комментар" 3784 3785#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3786#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3787#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3788#: resources/views/register-page.phtml:85 3789msgid "Comments" 3790msgstr "Искәрмәләр" 3791 3792#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3793msgid "Common law marriage" 3794msgstr "Законлы никах" 3795 3796#. I18N: Description of the “Messages” module 3797#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3798msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3799msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3800 3801#. I18N: Name of a country or state 3802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3803msgid "Comoros" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Name of a module/chart 3807#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3808msgid "Compact tree" 3809msgstr "Җыйнак агач" 3810 3811#. I18N: %s is an individual’s name 3812#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3813#, php-format 3814msgid "Compact tree of %s" 3815msgstr "%s җыйнак агачы" 3816 3817#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3818msgid "Comparison" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3825#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3826#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3827msgid "Completed before 1970; date not available" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3831#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3835msgid "Completed; date unknown" 3836msgstr "" 3837 3838#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3839#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3840msgid "Completion date" 3841msgstr "" 3842 3843#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3844msgid "Confirmation" 3845msgstr "Конфирмация" 3846 3847#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3848msgid "Connection to database server" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: Name of a module 3852#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3854msgid "Contact information" 3855msgstr "" 3856 3857#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3858msgid "Contact method" 3859msgstr "" 3860 3861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3862msgid "Contains" 3863msgstr "Кергән" 3864 3865#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3866#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3867#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3868msgid "Content" 3869msgstr "Эчтәлек" 3870 3871#: app/Gedcom.php:766 3872msgid "Continuation" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3878#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3880#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3881#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3883#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3884#: resources/views/admin/components.phtml:30 3885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3887#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3888#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3889#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3890#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3891#: resources/views/admin/media.phtml:23 3892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3894#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3895#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3898#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3900#: resources/views/admin/tags.phtml:26 3901#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3902#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3904#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3905#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3908#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3909#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3910#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3911#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3912#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3913#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3914#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3915#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3917#: resources/views/admin/users.phtml:17 3918#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3919#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3920#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3922#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3923#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3924#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3925#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3926#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3927#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3928#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3929#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3930#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3931#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3932msgid "Control panel" 3933msgstr "" 3934 3935#. I18N: Name of a module 3936#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3937#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3938#, php-format 3939msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3940msgstr "" 3941 3942#. I18N: Label for option 3943#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3944msgid "Convert to" 3945msgstr "" 3946 3947#. I18N: Name of a country or state 3948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3949msgid "Cook Islands" 3950msgstr "" 3951 3952#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3953msgid "Cookies" 3954msgstr "" 3955 3956#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3957#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 3958msgid "Coordinates" 3959msgstr "" 3960 3961#. I18N: Location of an LDS church temple 3962#: app/Elements/TempleCode.php:84 3963msgid "Copenhagen, Denmark" 3964msgstr "" 3965 3966#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3967#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3968#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3969#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3970#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3971msgid "Copy" 3972msgstr "" 3973 3974#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3975#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3976#, php-format 3977msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3978msgstr "" 3979 3980#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 3981msgid "Copy files…" 3982msgstr "" 3983 3984#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3985msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3986msgstr "" 3987 3988#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 3989msgid "Copyright" 3990msgstr "Авторские права" 3991 3992#. I18N: Location of an LDS church temple 3993#: app/Elements/TempleCode.php:85 3994msgid "Cordoba, Argentina" 3995msgstr "" 3996 3997#: app/Gedcom.php:513 3998msgid "Corporation" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Description of a “Data fix” module 4002#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4003msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4004msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4005 4006#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4007msgid "Correspondence" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Name of a country or state 4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4012msgid "Costa Rica" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Name of a country or state 4016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4017msgid "Cote d’Ivoire" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4021msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4022msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4023 4024#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4026msgid "Count the visits to each page" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4030#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 4031#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4032msgid "Country" 4033msgstr "Ил" 4034 4035#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4036msgid "Create" 4037msgstr "" 4038 4039#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294 4041msgid "Create a family tree" 4042msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4043 4044#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4045#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4046msgid "Create a location" 4047msgstr "" 4048 4049#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4051#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4052msgid "Create a media object" 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4056#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4057msgid "Create a repository" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4061#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4062msgid "Create a shared note" 4063msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4064 4065#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4066msgid "Create a shared note using the census assistant" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4070msgid "Create a source" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4074#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4075msgid "Create a submission" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4079#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4080msgid "Create a submitter" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4084msgid "Create a temporary folder…" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4088msgid "Create a unique filename" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4092msgid "Create an individual" 4093msgstr "" 4094 4095#. I18N: %s is a link/URL 4096#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51 4097#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48 4098#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4099#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4100#, php-format 4101msgid "Create maps using %s." 4102msgstr "" 4103 4104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4105msgid "Create your own chart" 4106msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4107 4108#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4109msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4110msgstr "" 4111 4112#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4113#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 4117msgid "Created at" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157 4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4124#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4125msgid "Creation date" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 4132msgid "Creation time" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4141msgid "Cremation" 4142msgstr "Крематорийда яндыру" 4143 4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4145msgid "Cremation of a brother" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4149msgid "Cremation of a child" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4153msgid "Cremation of a daughter" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4157msgid "Cremation of a father" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4161msgid "Cremation of a grandchild" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4165msgid "Cremation of a granddaughter" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4169msgctxt "daughter’s daughter" 4170msgid "Cremation of a granddaughter" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4174msgctxt "son’s daughter" 4175msgid "Cremation of a granddaughter" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4179msgid "Cremation of a grandfather" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4183msgid "Cremation of a grandmother" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4189msgid "Cremation of a grandparent" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4193msgid "Cremation of a grandson" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4197msgctxt "daughter’s son" 4198msgid "Cremation of a grandson" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4202msgctxt "son’s son" 4203msgid "Cremation of a grandson" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4207msgid "Cremation of a half-brother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4211msgid "Cremation of a half-sibling" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4215msgid "Cremation of a half-sister" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4219msgid "Cremation of a husband" 4220msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4223msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4227msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4231msgid "Cremation of a mother" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4235msgid "Cremation of a parent" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4239msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4243msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4247msgid "Cremation of a sibling" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4251msgid "Cremation of a sister" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4255msgid "Cremation of a son" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4259msgid "Cremation of a spouse" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4263msgid "Cremation of a wife" 4264msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4265 4266#. I18N: Name of a country or state 4267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4268msgid "Croatia" 4269msgstr "" 4270 4271#. I18N: Name of a country or state 4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4273msgid "Cuba" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: Location of an LDS church temple 4277#: app/Elements/TempleCode.php:87 4278msgid "Curitiba, Brazil" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4282msgid "Custom" 4283msgstr "Аерым заказ белән" 4284 4285#: resources/views/admin/tags.phtml:1003 4286msgid "Custom GEDCOM tags" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4290msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4291msgstr "" 4292 4293#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4294msgid "Custom event" 4295msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4296 4297#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4298msgid "Custom module" 4299msgstr "" 4300 4301#. I18N: A configuration setting 4302#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4303msgid "Custom welcome text" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4307msgid "Customize this page" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Name of a country or state 4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4312msgid "Cyprus" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: Name of a country or state 4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4317msgid "Czech Republic" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4322msgid "DKIM digital signature" 4323msgstr "" 4324 4325#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4326msgid "DNA markers" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4330#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4332msgid "Daitch-Mokotoff" 4333msgstr "" 4334 4335#. I18N: Location of an LDS church temple 4336#: app/Elements/TempleCode.php:88 4337msgid "Dallas, Texas, United States" 4338msgstr "" 4339 4340#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4341#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4342#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564 4343#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 4344#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918 4345#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4346msgid "Data" 4347msgstr "Мәгълүматлар" 4348 4349#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4350msgid "Data controller" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4354#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4355#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4356#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4357msgid "Data fix" 4358msgstr "" 4359 4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4361#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4362#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4365#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4366#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4367#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4368#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4369msgid "Data fixes" 4370msgstr "" 4371 4372#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4373msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4374msgstr "" 4375 4376#. I18N: A configuration setting 4377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4378msgid "Data folder" 4379msgstr "" 4380 4381#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4385msgid "Database connection" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4393msgid "Database name" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4400msgid "Database password" 4401msgstr "" 4402 4403#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4404msgid "Database type" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4408#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4411msgid "Database user account" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4415#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4419#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4420#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4421#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4422#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411 4423#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545 4424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4425#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4426#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4427#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4428#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4433#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4434#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4437#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4439msgid "Date" 4440msgstr "Дата" 4441 4442#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4443msgid "Date differences" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/Gedcom.php:586 4447msgid "Date of LDS baptism" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Gedcom.php:740 4451msgid "Date of LDS child sealing" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/Gedcom.php:628 4455msgid "Date of LDS confirmation" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Gedcom.php:648 4459msgid "Date of LDS endowment" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Gedcom.php:480 4463msgid "Date of LDS spouse sealing" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:576 4467msgid "Date of adoption" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4471msgid "Date of baptism" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4475msgid "Date of bar mitzvah" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4479msgid "Date of bat mitzvah" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4486msgid "Date of birth" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Gedcom.php:605 4490msgid "Date of blessing" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4494msgid "Date of brit milah" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4498msgid "Date of burial" 4499msgstr "Җирләү датасы" 4500 4501#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4502msgid "Date of christening" 4503msgstr "Чукындыру датасы" 4504 4505#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4506msgid "Date of confirmation" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:634 4510msgid "Date of cremation" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4515#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4516msgid "Date of death" 4517msgstr "Вафат булу көне" 4518 4519#: app/Gedcom.php:453 4520msgid "Date of divorce" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:645 4524msgid "Date of emigration" 4525msgstr "Эмиграция көне" 4526 4527#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4528msgid "Date of engagement" 4529msgstr "Ярәшү көне" 4530 4531#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4532#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4533#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 4534#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905 4535#: app/Gedcom.php:919 4536msgid "Date of entry in original source" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654 4540msgid "Date of event" 4541msgstr "Вакыйга көне" 4542 4543#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4544msgid "Date of first communion" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Gedcom.php:671 4548msgid "Date of immigration" 4549msgstr "Иммиграция датасы" 4550 4551#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 4552#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 4553#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 4554msgid "Date of last change" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4559msgid "Date of marriage" 4560msgstr "Өйләнешү көне" 4561 4562#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4563msgid "Date of marriage banns" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:713 4567msgid "Date of naturalization" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:723 4571msgid "Date of ordination" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:731 4575msgid "Date of residence" 4576msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4577 4578#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 4579msgid "Date of status change" 4580msgstr "" 4581 4582#: resources/views/help/date.phtml:107 4583msgid "Date period" 4584msgstr "" 4585 4586#: resources/views/help/date.phtml:100 4587msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69 4591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4592msgid "Date range" 4593msgstr "" 4594 4595#: resources/views/help/date.phtml:62 4596msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4597msgstr "" 4598 4599#: resources/views/admin/users.phtml:33 4600msgid "Date registered" 4601msgstr "" 4602 4603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4604msgid "Date sent" 4605msgstr "Җибәрелү датасы" 4606 4607#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4609#, php-format 4610msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4611msgstr "" 4612 4613#: resources/views/help/date.phtml:24 4614msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4615msgstr "" 4616 4617#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4621msgid "Daughter" 4622msgstr "Кыз" 4623 4624#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4625#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4626#, php-format 4627msgid "Daughter of %s" 4628msgstr "%s кызы" 4629 4630#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4631msgid "Day" 4632msgstr "Көн" 4633 4634#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4635msgid "Day not set" 4636msgstr "Көн кертелмәгән" 4637 4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4640#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4641msgid "Day:" 4642msgstr "Көн:" 4643 4644#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4646msgid "Dead" 4647msgstr "Барлык вафат булганнар" 4648 4649#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4650#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4654#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4656#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4657#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4658#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4659#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4775msgid "Death" 4776msgstr "Вафат" 4777 4778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4779msgid "Death by country" 4780msgstr "Вафат булган ил буенча" 4781 4782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4783#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4784msgid "Death date range end" 4785msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4786 4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4788#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4789msgid "Death date range start" 4790msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4791 4792#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4793msgid "Death of a brother" 4794msgstr "" 4795 4796#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4798msgid "Death of a child" 4799msgstr "" 4800 4801#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4802msgid "Death of a daughter" 4803msgstr "" 4804 4805#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4806#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4807msgid "Death of a father" 4808msgstr "" 4809 4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4812#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4814msgid "Death of a grandchild" 4815msgstr "" 4816 4817#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4818msgid "Death of a granddaughter" 4819msgstr "" 4820 4821#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4822msgctxt "daughter’s daughter" 4823msgid "Death of a granddaughter" 4824msgstr "" 4825 4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4827msgctxt "son’s daughter" 4828msgid "Death of a granddaughter" 4829msgstr "" 4830 4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4832msgid "Death of a grandfather" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4836msgid "Death of a grandmother" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4841#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4843msgid "Death of a grandparent" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4847msgid "Death of a grandson" 4848msgstr "" 4849 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4851msgctxt "daughter’s son" 4852msgid "Death of a grandson" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4856msgctxt "son’s son" 4857msgid "Death of a grandson" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4861msgid "Death of a half-brother" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4865msgid "Death of a half-sibling" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4869msgid "Death of a half-sister" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4873msgid "Death of a husband" 4874msgstr "Иренең вафат булуы" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4877msgid "Death of a maternal grandfather" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4881msgid "Death of a maternal grandmother" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4885#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4886msgid "Death of a mother" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4891#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4892msgid "Death of a parent" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4896msgid "Death of a paternal grandfather" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4900msgid "Death of a paternal grandmother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4905msgid "Death of a sibling" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4909msgid "Death of a sister" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4913msgid "Death of a son" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4918msgid "Death of a spouse" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4922msgid "Death of a wife" 4923msgstr "Хатыны вафат булу" 4924 4925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4926msgid "Death of one spouse" 4927msgstr "" 4928 4929#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4930msgid "Death place contains" 4931msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4932 4933#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4934msgid "Death places" 4935msgstr "" 4936 4937#. I18N: Name of a module/report 4938#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4939#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4940#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4941#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4942msgid "Deaths" 4943msgstr "Вафат булулар" 4944 4945#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4946#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4947msgid "Deaths by century" 4948msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4949 4950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4951msgctxt "Abbreviation for December" 4952msgid "Dec" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4956msgctxt "GENITIVE" 4957msgid "December" 4958msgstr "Декабрь" 4959 4960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4961msgctxt "INSTRUMENTAL" 4962msgid "December" 4963msgstr "Декабрь" 4964 4965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4966msgctxt "LOCATIVE" 4967msgid "December" 4968msgstr "Декабрь" 4969 4970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 4972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4973msgctxt "NOMINATIVE" 4974msgid "December" 4975msgstr "Декабрь" 4976 4977#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4978#: app/Date/FrenchDate.php:319 4979msgid "Decidi" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4983msgid "Default chart" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4987msgid "Default family tree" 4988msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4989 4990#. I18N: A configuration setting 4991#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4993#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4994msgid "Default individual" 4995msgstr "" 4996 4997#. I18N: A configuration setting 4998#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4999msgid "Default theme" 5000msgstr "" 5001 5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5003#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5004#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5005msgid "Definition" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5009msgid "Degree" 5010msgstr "Звание, чин" 5011 5012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5016#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5017#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5018#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5025#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5027#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5028msgctxt "font name" 5029msgid "DejaVu" 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5033#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5035#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5036#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5037#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5038#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5039#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5040#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5041#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5042#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5043#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5044#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5046#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5047#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5049#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5050#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5053#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5054#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5055msgid "Delete" 5056msgstr "Бетерергә" 5057 5058#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 5060msgid "Delete inactive users" 5061msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5062 5063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5064msgid "Delete selected messages" 5065msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5066 5067#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5068msgid "Delete the preferences for this module." 5069msgstr "" 5070 5071#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5072#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5073msgid "Delete this name" 5074msgstr "" 5075 5076#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5077msgid "Delete unused locations" 5078msgstr "" 5079 5080#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5081msgid "Delete your account" 5082msgstr "" 5083 5084#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5085msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5086msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5087 5088#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5089msgid "Deleting…" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: Name of a country or state 5093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5094msgid "Democratic Republic of the Congo" 5095msgstr "" 5096 5097#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5098msgid "Demographic data" 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: Name of a country or state 5102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5103msgid "Denmark" 5104msgstr "" 5105 5106#. I18N: Location of an LDS church temple 5107#: app/Elements/TempleCode.php:89 5108msgid "Denver, Colorado, United States" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5112msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5113msgstr "" 5114 5115#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5116msgid "Descendant generations" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: Name of a module/chart 5120#. I18N: Name of a module/sidebar 5121#. I18N: Name of a module/report 5122#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5123#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5124#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5125#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5127#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5128#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5130#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5131msgid "Descendants" 5132msgstr "Токым" 5133 5134#: app/Gedcom.php:640 5135msgid "Descendants interest" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5139msgid "Descendants of " 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: %s is an individual’s name 5143#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5144#, php-format 5145msgid "Descendants of %s" 5146msgstr "%s балалары" 5147 5148#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5149#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5150#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76 5151#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 5152#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 5153#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 5154#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 5155#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950 5156#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5157msgid "Description" 5158msgstr "Тасвирлама" 5159 5160#. I18N: A configuration setting 5161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5162msgid "Description META tag" 5163msgstr "" 5164 5165#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503 5166msgid "Destination" 5167msgstr "Назначение" 5168 5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5170#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5171#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5173#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5174msgid "Details" 5175msgstr "Тулырак" 5176 5177#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5178msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: Location of an LDS church temple 5182#: app/Elements/TempleCode.php:90 5183msgid "Detroit, Michigan, United States" 5184msgstr "" 5185 5186#: app/Date/JalaliDate.php:282 5187msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5188msgid "Dey" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5192#: app/Date/JalaliDate.php:157 5193msgctxt "GENITIVE" 5194msgid "Dey" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5198#: app/Date/JalaliDate.php:247 5199msgctxt "INSTRUMENTAL" 5200msgid "Dey" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5204#: app/Date/JalaliDate.php:202 5205msgctxt "LOCATIVE" 5206msgid "Dey" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5210#: app/Date/JalaliDate.php:112 5211msgctxt "NOMINATIVE" 5212msgid "Dey" 5213msgstr "" 5214 5215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5216#: app/Date/HijriDate.php:164 5217msgctxt "GENITIVE" 5218msgid "Dhu al-Hijjah" 5219msgstr "" 5220 5221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5222#: app/Date/HijriDate.php:254 5223msgctxt "INSTRUMENTAL" 5224msgid "Dhu al-Hijjah" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5228#: app/Date/HijriDate.php:209 5229msgctxt "LOCATIVE" 5230msgid "Dhu al-Hijjah" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5234#: app/Date/HijriDate.php:119 5235msgctxt "NOMINATIVE" 5236msgid "Dhu al-Hijjah" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5240#: app/Date/HijriDate.php:162 5241msgctxt "GENITIVE" 5242msgid "Dhu al-Qi’dah" 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5246#: app/Date/HijriDate.php:252 5247msgctxt "INSTRUMENTAL" 5248msgid "Dhu al-Qi’dah" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5252#: app/Date/HijriDate.php:207 5253msgctxt "LOCATIVE" 5254msgid "Dhu al-Qi’dah" 5255msgstr "" 5256 5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5258#: app/Date/HijriDate.php:117 5259msgctxt "NOMINATIVE" 5260msgid "Dhu al-Qi’dah" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5264#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5265#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5266#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5267msgid "Died as a child: exempt" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5271#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5272msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5273msgstr "" 5274 5275#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5276msgid "Differences" 5277msgstr "Аермалар" 5278 5279#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5281msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5282msgstr "" 5283 5284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5285#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5288#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5289msgid "Direct line ancestors" 5290msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5291 5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5297msgid "Direct line ancestors and their families" 5298msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5299 5300#. I18N: %s is a number of records per page 5301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5302#, php-format 5303msgid "Display %s" 5304msgstr "%s язма күрсәтергә" 5305 5306#. I18N: Description of the “Favorites” module 5307#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5308msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5309msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5310 5311#. I18N: Description of the “Favorites” module 5312#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5313msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5314msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5315 5316#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195 5317#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5318msgid "Divorce" 5319msgstr "Аерылышу" 5320 5321#: app/Gedcom.php:454 5322msgid "Divorce filed" 5323msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5324 5325#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5326#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5327msgid "Divorces by century" 5328msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5329 5330#. I18N: Name of a country or state 5331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5332msgid "Djibouti" 5333msgstr "" 5334 5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5336#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5337#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5338msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5342#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5343#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5344msgid "Do not seal: unauthorized" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: Type of media object 5348#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5349msgid "Document" 5350msgstr "Документ" 5351 5352#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5353msgid "Domain name" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Name of a country or state 5357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5358msgid "Dominica" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: Name of a country or state 5362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5363msgid "Dominican Republic" 5364msgstr "" 5365 5366#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5367#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5368#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5369msgid "Download" 5370msgstr "Бушату" 5371 5372#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5373#, php-format 5374msgid "Download %s…" 5375msgstr "" 5376 5377#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5378msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5379msgstr "" 5380 5381#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5382msgid "Download file" 5383msgstr "" 5384 5385#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5386msgid "Drag the blocks to change their position." 5387msgstr "" 5388 5389#. I18N: Location of an LDS church temple 5390#: app/Elements/TempleCode.php:91 5391msgid "Draper, Utah, United States" 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: The second day in the French republican calendar 5395#: app/Date/FrenchDate.php:303 5396msgid "Duodi" 5397msgstr "" 5398 5399#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5400#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261 5401#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5402#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5403msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256 5408#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5409#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5410msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5411msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5412 5413#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5414msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5415msgstr "" 5416 5417#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5418msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5419msgstr "" 5420 5421#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5424#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5425msgid "Earliest birth" 5426msgstr "Иң элеккеге туу" 5427 5428#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5429#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5430#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5431#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5432msgid "Earliest death" 5433msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5434 5435#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5436msgid "Earliest divorce" 5437msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5438 5439#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5440msgid "Earliest marriage" 5441msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5442 5443#. I18N: Name of a country or state 5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5445msgid "Ecuador" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5450#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5451#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5452#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5453#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5454#: resources/views/admin/users.phtml:26 5455#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5456#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5457#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5458#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5459#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5460#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5461#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5462#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5464#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5465#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5466#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5467#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5468#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5469#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5470msgid "Edit" 5471msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5472 5473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5474#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5475msgid "Edit a media file" 5476msgstr "" 5477 5478#. I18N: Options for editing 5479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5480msgid "Edit preferences" 5481msgstr "" 5482 5483#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307 5484msgid "Edit the FAQ" 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5488#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5489#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5490#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5491msgid "Edit the gender" 5492msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5493 5494#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5495#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5496#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5497#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5498msgid "Edit the name" 5499msgstr "" 5500 5501#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5502#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5503#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5504#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5505#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5506#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5507msgid "Edit the raw GEDCOM" 5508msgstr "" 5509 5510#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5511msgid "Edit the shared note" 5512msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5513 5514#: app/Module/StoriesModule.php:301 5515#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5516msgid "Edit the story" 5517msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5518 5519#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5520msgid "Edit the user" 5521msgstr "" 5522 5523#: app/Services/TreeService.php:227 5524msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5525msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5526 5527#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5528#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5529msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5530msgstr "" 5531 5532#. I18N: Listbox entry; name of a role 5533#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5536#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5537msgid "Editor" 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: Location of an LDS church temple 5541#: app/Elements/TempleCode.php:92 5542msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5543msgstr "" 5544 5545#: app/Gedcom.php:642 5546msgid "Education" 5547msgstr "Уку" 5548 5549#. I18N: Name of a country or state 5550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5551msgid "Egypt" 5552msgstr "" 5553 5554#. I18N: Name of a country or state 5555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5556msgid "El Salvador" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: Type of media object 5560#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5561msgid "Electronic" 5562msgstr "Электрон" 5563 5564#. I18N: a month in the Jewish calendar 5565#: app/Date/JewishDate.php:217 5566msgctxt "GENITIVE" 5567msgid "Elul" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: a month in the Jewish calendar 5571#: app/Date/JewishDate.php:321 5572msgctxt "INSTRUMENTAL" 5573msgid "Elul" 5574msgstr "" 5575 5576#. I18N: a month in the Jewish calendar 5577#: app/Date/JewishDate.php:269 5578msgctxt "LOCATIVE" 5579msgid "Elul" 5580msgstr "" 5581 5582#. I18N: a month in the Jewish calendar 5583#: app/Date/JewishDate.php:165 5584msgctxt "NOMINATIVE" 5585msgid "Elul" 5586msgstr "" 5587 5588#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5589#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5590#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5591msgid "Email" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5595#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5596#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 5597#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5599#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5600#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5601#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5602#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5604#: resources/views/register-page.phtml:49 5605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5606msgid "Email address" 5607msgstr "Электрон адрес" 5608 5609#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5610msgid "Email verified" 5611msgstr "" 5612 5613#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204 5614msgid "Emigration" 5615msgstr "Эмиграция" 5616 5617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5618msgid "Employee" 5619msgstr "Эшләүче" 5620 5621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5622msgctxt "FEMALE" 5623msgid "Employee" 5624msgstr "" 5625 5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5627msgctxt "MALE" 5628msgid "Employee" 5629msgstr "" 5630 5631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720 5632#: app/Gedcom.php:735 5633msgid "Employer" 5634msgstr "Эш бирүче" 5635 5636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5637msgctxt "FEMALE" 5638msgid "Employer" 5639msgstr "" 5640 5641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5642msgctxt "MALE" 5643msgid "Employer" 5644msgstr "" 5645 5646#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5647msgid "Empty the clipboard" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5651msgid "Empty the clippings cart" 5652msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5653 5654#: resources/views/admin/components.phtml:41 5655#: resources/views/admin/components.phtml:87 5656#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5657msgid "Enabled" 5658msgstr "Гамәлдә" 5659 5660#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5662msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5663msgstr "" 5664 5665#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5666msgid "End year" 5667msgstr "Ахыргы ел" 5668 5669#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5670msgid "Ending range of change dates" 5671msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5672 5673#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5674#: app/Elements/TempleCode.php:93 5675msgid "Endowment House" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5679msgid "Engagement" 5680msgstr "Ярәшү" 5681 5682#. I18N: Name of a country or state 5683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5684msgid "England" 5685msgstr "" 5686 5687#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5688msgid "Enter an optional note about this favorite" 5689msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5690 5691#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5692#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 5693msgid "Enter fullscreen" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5697msgid "Entire record" 5698msgstr "Тулаем язма" 5699 5700#. I18N: Name of a country or state 5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5702msgid "Equatorial Guinea" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: Name of a country or state 5706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5707msgid "Eritrea" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5711#, php-format 5712msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5713msgstr "" 5714 5715#: app/Date/JalaliDate.php:284 5716msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5717msgid "Esf" 5718msgstr "" 5719 5720#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5721#: app/Date/JalaliDate.php:161 5722msgctxt "GENITIVE" 5723msgid "Esfand" 5724msgstr "" 5725 5726#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5727#: app/Date/JalaliDate.php:251 5728msgctxt "INSTRUMENTAL" 5729msgid "Esfand" 5730msgstr "" 5731 5732#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5733#: app/Date/JalaliDate.php:206 5734msgctxt "LOCATIVE" 5735msgid "Esfand" 5736msgstr "" 5737 5738#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5739#: app/Date/JalaliDate.php:116 5740msgctxt "NOMINATIVE" 5741msgid "Esfand" 5742msgstr "" 5743 5744#. I18N: Name of a mapping organisation 5745#: app/Module/EsriMaps.php:38 5746msgid "Esri/ArcGIS" 5747msgstr "" 5748 5749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5750msgid "Estate name" 5751msgstr "" 5752 5753#. I18N: A configuration setting 5754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5755msgid "Estimated dates for birth and death" 5756msgstr "" 5757 5758#. I18N: Name of a country or state 5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5760msgid "Estonia" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: Name of a country or state 5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5765msgid "Ethiopia" 5766msgstr "" 5767 5768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5769msgid "Europe" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5773#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5774#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458 5775#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678 5776#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 5777#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5781msgid "Event" 5782msgstr "Вакыйга" 5783 5784#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178 5785#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5786#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5787#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5788#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5789#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5790msgid "Events" 5791msgstr "Вакыйгалар" 5792 5793#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5794msgid "Events in countries" 5795msgstr "" 5796 5797#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5798msgid "Events of close relatives" 5799msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5800 5801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5802msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5803msgstr "" 5804 5805#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5806msgid "Exact" 5807msgstr "Төгәл" 5808 5809#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5810msgid "Exact date" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/Module/IndividualListModule.php:328 5814#, php-format 5815msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5816msgstr "" 5817 5818#: resources/views/admin/media.phtml:73 5819msgid "Exclude subfolders" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5823#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5824#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5828msgid "Excluded from this submission" 5829msgstr "" 5830 5831#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5832#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5833msgid "Exit fullscreen" 5834msgstr "" 5835 5836#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5837#: resources/views/register-page.phtml:89 5838msgid "Explain why you are requesting an account." 5839msgstr "" 5840 5841#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5842msgid "Export" 5843msgstr "Экспорт" 5844 5845#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5846msgid "Export a GEDCOM file" 5847msgstr "" 5848 5849#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5850msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5851msgstr "" 5852 5853#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5854#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5855msgid "Export preferences" 5856msgstr "" 5857 5858#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5860msgid "Extend privacy to dead individuals" 5861msgstr "" 5862 5863#. I18N: “External files” are stored on other computers 5864#: resources/views/admin/media.phtml:45 5865msgid "External files" 5866msgstr "" 5867 5868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 5872msgid "External identifier" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5876msgid "External link" 5877msgstr "" 5878 5879#: resources/views/admin/media.phtml:77 5880msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: Name of a module/sidebar 5884#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5885msgid "Extra information" 5886msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5887 5888#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5889msgid "Eye color" 5890msgstr "" 5891 5892#. I18N: Name of a theme. 5893#: app/Module/FabTheme.php:39 5894msgid "F.A.B." 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5898#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 5899msgid "FAQ" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5904msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5905msgstr "" 5906 5907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657 5908msgid "Fact" 5909msgstr "Факт" 5910 5911#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5912#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5913msgid "Fact 1" 5914msgstr "Факт 1" 5915 5916#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5917#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5918msgid "Fact 10" 5919msgstr "Факт 10" 5920 5921#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5923msgid "Fact 11" 5924msgstr "Факт 11" 5925 5926#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5927#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5928msgid "Fact 12" 5929msgstr "Факт 12" 5930 5931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5933msgid "Fact 13" 5934msgstr "Факт 13" 5935 5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5938msgid "Fact 2" 5939msgstr "Факт 2" 5940 5941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5943msgid "Fact 3" 5944msgstr "Факт 3" 5945 5946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5949msgid "Fact 4" 5950msgstr "Факт 4" 5951 5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5955msgid "Fact 5" 5956msgstr "Факт 5" 5957 5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5961msgid "Fact 6" 5962msgstr "Факт 6" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5967msgid "Fact 7" 5968msgstr "Факт 7" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5973msgid "Fact 8" 5974msgstr "Факт 8" 5975 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5979msgid "Fact 9" 5980msgstr "Факт 9" 5981 5982#. I18N: A configuration setting 5983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 5984msgid "Fact icons" 5985msgstr "" 5986 5987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5988msgid "Fact or event" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 5993#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 5994#: resources/views/admin/locations.phtml:51 5995#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36 5996#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 5997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5999msgid "Facts and events" 6000msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6001 6002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6003msgid "Facts for family records" 6004msgstr "" 6005 6006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6007msgid "Facts for individual records" 6008msgstr "" 6009 6010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6011msgid "Facts for new families" 6012msgstr "" 6013 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6015msgid "Facts for new individuals" 6016msgstr "" 6017 6018#. I18N: Name of a country or state 6019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6020msgid "Falkland Islands" 6021msgstr "" 6022 6023#. I18N: Name of a module/list 6024#. I18N: Name of a module 6025#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6026#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6027#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6028#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 6034#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6035#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6036#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6037#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6038#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6039#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6043#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6044#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6045#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6046#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6047#: resources/views/search-results.phtml:50 6048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6050msgid "Families" 6051msgstr "Якын туганнары" 6052 6053#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6054#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6055msgid "Families with sources" 6056msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6057 6058#. I18N: Name of a module/report 6059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400 6060#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6061#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6063#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6064#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6065#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6066#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6067#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6068#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6074msgid "Family" 6075msgstr "Гаилә" 6076 6077#: app/Gedcom.php:659 6078msgid "Family as a child" 6079msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6080 6081#: app/Gedcom.php:662 6082msgid "Family as a spouse" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: Name of a module/chart 6086#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6087msgid "Family book" 6088msgstr "Гаилә китабы" 6089 6090#. I18N: %s is an individual’s name 6091#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6092#, php-format 6093msgid "Family book of %s" 6094msgstr "%s гаилә китабы" 6095 6096#: app/Gedcom.php:446 6097msgid "Family census" 6098msgstr "" 6099 6100#: resources/views/admin/tags.phtml:975 6101msgid "Family fact" 6102msgstr "" 6103 6104#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 6105msgid "Family facts and events" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Gedcom.php:881 6109msgid "Family file" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: Name of a module/sidebar 6113#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6114msgid "Family navigator" 6115msgstr "Гаилә навигаторы" 6116 6117#. I18N: Description of the “News” module 6118#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6119msgid "Family news and site announcements." 6120msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6121 6122#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6123#, php-format 6124msgid "Family of %s" 6125msgstr "%s гаиләсе" 6126 6127#: app/Gedcom.php:476 6128msgid "Family residence" 6129msgstr "" 6130 6131#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6132msgid "Family status" 6133msgstr "" 6134 6135#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6139#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6140#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6142#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6145#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6146#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6148msgid "Family tree" 6149msgstr "Гаилә агачы" 6150 6151#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6152#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6153msgid "Family tree clippings cart" 6154msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6155 6156#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6158msgid "Family tree title" 6159msgstr "" 6160 6161#. I18N: Name of a module 6162#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 6165#: resources/views/search-trees.phtml:19 6166msgid "Family trees" 6167msgstr "Нәсел агачлары" 6168 6169#. I18N: %s is the spouse name 6170#: app/Individual.php:923 6171#, php-format 6172msgid "Family with %s" 6173msgstr "%s белән гаиләсе" 6174 6175#: app/Individual.php:853 6176msgid "Family with adoptive parents" 6177msgstr "" 6178 6179#: app/Individual.php:854 6180msgid "Family with foster parents" 6181msgstr "" 6182 6183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6185msgid "Family with husband" 6186msgstr "Ире белән гаиләсе" 6187 6188#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6191msgid "Family with parents" 6192msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6193 6194#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6195#: app/Individual.php:858 6196msgid "Family with rada parents" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6200#: app/Individual.php:856 6201msgid "Family with sealing parents" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6205msgid "Family with spouse" 6206msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6207 6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6210#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6211msgid "Family with the most children" 6212msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6213 6214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6216msgid "Family with wife" 6217msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6218 6219#. I18N: familysearch.org 6220#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6221msgid "FamilySearch ID" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module/chart 6225#: app/Module/FanChartModule.php:138 6226msgid "Fan chart" 6227msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6228 6229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6230#: app/Module/FanChartModule.php:184 6231#, php-format 6232msgid "Fan chart of %s" 6233msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6234 6235#: app/Date/JalaliDate.php:273 6236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6237msgid "Far" 6238msgstr "" 6239 6240#. I18N: Name of a country or state 6241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6242msgid "Faroe Islands" 6243msgstr "" 6244 6245#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6246#: app/Date/JalaliDate.php:139 6247msgctxt "GENITIVE" 6248msgid "Farvardin" 6249msgstr "" 6250 6251#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6252#: app/Date/JalaliDate.php:229 6253msgctxt "INSTRUMENTAL" 6254msgid "Farvardin" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6258#: app/Date/JalaliDate.php:184 6259msgctxt "LOCATIVE" 6260msgid "Farvardin" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6264#: app/Date/JalaliDate.php:94 6265msgctxt "NOMINATIVE" 6266msgid "Farvardin" 6267msgstr "" 6268 6269#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6276msgid "Father" 6277msgstr "Әтисе" 6278 6279#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6280#, php-format 6281msgid "Father: %s" 6282msgstr "Әтисе: %s" 6283 6284#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6285msgid "Father’s age" 6286msgstr "Әтисенең яше" 6287 6288#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6289#: app/Individual.php:884 6290#, php-format 6291msgid "Father’s family with %s" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: A step-family. 6295#: app/Individual.php:888 6296msgid "Father’s family with an unknown individual" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: Name of a module 6300#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6301#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6302msgid "Favorites" 6303msgstr "Фаворитлар" 6304 6305#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6306#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413 6307#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865 6308msgid "Fax" 6309msgstr "Факс" 6310 6311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6312msgctxt "Abbreviation for February" 6313msgid "Feb" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6317msgctxt "GENITIVE" 6318msgid "February" 6319msgstr "Февраль" 6320 6321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6322msgctxt "INSTRUMENTAL" 6323msgid "February" 6324msgstr "Февраль" 6325 6326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6327msgctxt "LOCATIVE" 6328msgid "February" 6329msgstr "Февраль" 6330 6331#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6333#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6334msgctxt "NOMINATIVE" 6335msgid "February" 6336msgstr "Февраль" 6337 6338#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6339msgid "Female" 6340msgstr "Хатын-кыз" 6341 6342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6344#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6345#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6349#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6350#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6351#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6352#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6353msgid "Females" 6354msgstr "Хатын-кызлар" 6355 6356#. I18N: Data entry field 6357#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6358msgid "Field" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: Data entry field 6362#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6363#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6364msgid "Field name" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: Data entry field 6368#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6370msgid "Field value" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: Name of a country or state 6374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6375msgid "Fiji" 6376msgstr "" 6377 6378#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6379#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6380msgid "File size" 6381msgstr "Файлның зурлыгы" 6382 6383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6384msgid "File successfully uploaded" 6385msgstr "" 6386 6387#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504 6388#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6389#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6390#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6392msgid "Filename" 6393msgstr "" 6394 6395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6397msgid "Filename on server" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6401#, php-format 6402msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6403msgstr "" 6404 6405#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6406#, php-format 6407msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6408msgstr "" 6409 6410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6411msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6412msgstr "" 6413 6414#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6415#, php-format 6416msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6417msgstr "" 6418 6419#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6420#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6421msgid "Filter" 6422msgstr "Фильтр" 6423 6424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6425msgid "Find a source" 6426msgstr "" 6427 6428#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6429#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6430#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6431#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6432msgid "Find a special character" 6433msgstr "" 6434 6435#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6436msgid "Find all possible relationships" 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6440msgid "Find any relationship" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6444#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6445msgid "Find duplicates" 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6449msgid "Find other relationships" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6453#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6454msgid "Find relationships via ancestors" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6458#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6459msgid "Find the closest relationships" 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6463#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6464msgid "Find unrelated individuals" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: Name of a country or state 6468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6469msgid "Finland" 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6473msgid "First communion" 6474msgstr "" 6475 6476#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6477msgid "First event" 6478msgstr "" 6479 6480#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6481msgid "First record" 6482msgstr "" 6483 6484#. I18N: Name of a module 6485#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6486msgid "Fix name slashes and spaces" 6487msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6488 6489#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6490msgid "Flag" 6491msgstr "Тамга" 6492 6493#. I18N: Name of a country or state 6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6495msgid "Flanders" 6496msgstr "" 6497 6498#. I18N: a month in the French republican calendar 6499#: app/Date/FrenchDate.php:163 6500msgctxt "GENITIVE" 6501msgid "Floreal" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: a month in the French republican calendar 6505#: app/Date/FrenchDate.php:257 6506msgctxt "INSTRUMENTAL" 6507msgid "Floreal" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: a month in the French republican calendar 6511#: app/Date/FrenchDate.php:210 6512msgctxt "LOCATIVE" 6513msgid "Floreal" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: a month in the French republican calendar 6517#: app/Date/FrenchDate.php:116 6518msgctxt "NOMINATIVE" 6519msgid "Floreal" 6520msgstr "" 6521 6522#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6523#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6524msgid "Folder" 6525msgstr "" 6526 6527#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6528msgid "Folder name on server" 6529msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6530 6531#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6532#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6533#, fuzzy 6534msgid "Follow this link to verify your email address." 6535msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6536 6537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6541#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6542#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6548#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6551#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6553msgid "Font" 6554msgstr "Шрифт" 6555 6556#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6557#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6558msgid "Footer" 6559msgstr "" 6560 6561#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6563#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6564#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6565msgid "Footers" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6569#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6570#, php-format 6571msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6572msgstr "" 6573 6574#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6575msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6576msgstr "" 6577 6578#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6579msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6580msgstr "" 6581 6582#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6583#, php-format 6584msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6585msgstr "" 6586"Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска " 6587"мөрәҗәгать итегез %s." 6588 6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 6590#: resources/views/admin/tags.phtml:1041 6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6597#, php-format 6598msgid "For more information, see %s." 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6602#, php-format 6603msgid "For technical support and information contact %s." 6604msgstr "" 6605"Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6606 6607#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6608#, php-format 6609msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6610msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6611 6612#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6614msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/login-page.phtml:61 6618#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6619msgid "Forgot password?" 6620msgstr "" 6621 6622#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6623#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554 6624#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6625#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6626#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6627#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6628msgid "Format" 6629msgstr "Формат" 6630 6631#. I18N: A configuration setting 6632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6633msgid "Format text and notes" 6634msgstr "" 6635 6636#. I18N: Location of an LDS church temple 6637#: app/Elements/TempleCode.php:94 6638msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6639msgstr "" 6640 6641#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6642msgctxt "Female pedigree" 6643msgid "Foster" 6644msgstr "" 6645 6646#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6647msgctxt "Male pedigree" 6648msgid "Foster" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6652msgctxt "Pedigree" 6653msgid "Foster" 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6657msgid "Foster child" 6658msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6659 6660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6661msgid "Foster father" 6662msgstr "Асрамага алган Әти" 6663 6664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6665msgid "Foster mother" 6666msgstr "Асраамага Алган Әни" 6667 6668#. I18N: Name of a country or state 6669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6670msgid "France" 6671msgstr "" 6672 6673#. I18N: Location of an LDS church temple 6674#: app/Elements/TempleCode.php:95 6675msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6676msgstr "" 6677 6678#. I18N: Location of an LDS church temple 6679#: app/Elements/TempleCode.php:96 6680msgid "Freiburg, Germany" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: The French calendar 6684#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6685#: resources/views/help/date.phtml:219 6686msgid "French" 6687msgstr "Французча" 6688 6689#. I18N: Name of a country or state 6690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6691msgid "French Guiana" 6692msgstr "" 6693 6694#. I18N: Name of a country or state 6695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6696msgid "French Polynesia" 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: Name of a country or state 6700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6701msgid "French Southern Territories" 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156 6705#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 6706#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6707#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6708msgid "Frequently asked questions" 6709msgstr "Еш саралган сораулар" 6710 6711#. I18N: Location of an LDS church temple 6712#: app/Elements/TempleCode.php:97 6713msgid "Fresno, California, United States" 6714msgstr "" 6715 6716#. I18N: abbreviation for Friday 6717#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6718#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6719msgid "Fri" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6723msgid "Friday" 6724msgstr "Җомга" 6725 6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6727msgid "Friend" 6728msgstr "Дус" 6729 6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6731msgctxt "FEMALE" 6732msgid "Friend" 6733msgstr "" 6734 6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6736msgctxt "MALE" 6737msgid "Friend" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: a month in the French republican calendar 6741#: app/Date/FrenchDate.php:153 6742msgctxt "GENITIVE" 6743msgid "Frimaire" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: a month in the French republican calendar 6747#: app/Date/FrenchDate.php:247 6748msgctxt "INSTRUMENTAL" 6749msgid "Frimaire" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: a month in the French republican calendar 6753#: app/Date/FrenchDate.php:200 6754msgctxt "LOCATIVE" 6755msgid "Frimaire" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: a month in the French republican calendar 6759#: app/Date/FrenchDate.php:105 6760msgctxt "NOMINATIVE" 6761msgid "Frimaire" 6762msgstr "" 6763 6764#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6765#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6766#: resources/views/message-page.phtml:29 6767msgctxt "Email sender" 6768msgid "From" 6769msgstr "" 6770 6771#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6772#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6773msgctxt "Start of date range" 6774msgid "From" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#: app/Date/FrenchDate.php:171 6779msgctxt "GENITIVE" 6780msgid "Fructidor" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#: app/Date/FrenchDate.php:265 6785msgctxt "INSTRUMENTAL" 6786msgid "Fructidor" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: a month in the French republican calendar 6790#: app/Date/FrenchDate.php:218 6791msgctxt "LOCATIVE" 6792msgid "Fructidor" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:124 6797msgctxt "NOMINATIVE" 6798msgid "Fructidor" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: Location of an LDS church temple 6802#: app/Elements/TempleCode.php:98 6803msgid "Fukuoka, Japan" 6804msgstr "" 6805 6806#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6807msgid "Funeral" 6808msgstr "Захоронение" 6809 6810#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6811msgid "GEDCOM" 6812msgstr "" 6813 6814#: resources/views/admin/tags.phtml:935 6815msgid "GEDCOM 7" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: A configuration setting 6819#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6821msgid "GEDCOM errors" 6822msgstr "" 6823 6824#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6825msgid "GEDCOM file" 6826msgstr "" 6827 6828#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 6829#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 6830#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 6831#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 6832#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 6833msgid "GEDCOM tag" 6834msgstr "" 6835 6836#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81 6837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 6838msgid "GEDCOM tags" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6842#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035 6843msgid "GEDCOM-L" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: GEDZIP = file format 6847#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6848msgid "GEDZIP" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: https://gov.genealogy.net 6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6854msgid "GOV identifier" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6858msgid "GOV identifier type" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: Name of a country or state 6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6863msgid "Gabon" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: Name of a country or state 6867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6868msgid "Gambia" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738 6872#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6878msgid "Gender" 6879msgstr "Җенес" 6880 6881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 6882msgid "Genealogy" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: A configuration setting 6886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6887msgid "Genealogy contact" 6888msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6889 6890#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6891#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6892msgid "Genealogy data" 6893msgstr "" 6894 6895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6897msgid "General" 6898msgstr "" 6899 6900#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6901#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6902msgid "General search" 6903msgstr "Гомуми эзләү" 6904 6905#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6906#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6907msgid "Generate sitemap files for search engines." 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6911#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6912#, php-format 6913msgid "Generated by %s" 6914msgstr "" 6915 6916#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6917msgid "Generation" 6918msgstr "" 6919 6920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6922msgid "Generation " 6923msgstr "Буын " 6924 6925#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6926#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6927#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6928#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6929#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6930#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6931#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6936msgid "Generations" 6937msgstr "Буыннар" 6938 6939#: app/Gedcom.php:875 6940msgid "Generations of ancestors" 6941msgstr "" 6942 6943#: app/Gedcom.php:880 6944msgid "Generations of descendants" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: https://www.geonames.org 6948#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6949#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6950msgid "GeoNames" 6951msgstr "" 6952 6953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6955msgid "Geographic area" 6956msgstr "" 6957 6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6959#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6960#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 6962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 6963#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6964msgid "Geographic data" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: find latitude/longitude for a place 6968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 6970msgid "Geolocation" 6971msgstr "" 6972 6973#. I18N: Name of a country or state 6974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6975msgid "Georgia" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: Name of a country or state 6979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6980msgid "Germany" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: a month in the French republican calendar 6984#: app/Date/FrenchDate.php:161 6985msgctxt "GENITIVE" 6986msgid "Germinal" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: a month in the French republican calendar 6990#: app/Date/FrenchDate.php:255 6991msgctxt "INSTRUMENTAL" 6992msgid "Germinal" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: a month in the French republican calendar 6996#: app/Date/FrenchDate.php:208 6997msgctxt "LOCATIVE" 6998msgid "Germinal" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: a month in the French republican calendar 7002#. I18N: a month in the French republican calendar 7003#: app/Date/FrenchDate.php:114 7004msgctxt "NOMINATIVE" 7005msgid "Germinal" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7010msgid "Ghana" 7011msgstr "" 7012 7013#. I18N: Name of a country or state 7014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7015msgid "Gibraltar" 7016msgstr "" 7017 7018#. I18N: Location of an LDS church temple 7019#: app/Elements/TempleCode.php:99 7020msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: Location of an LDS church temple 7024#: app/Elements/TempleCode.php:100 7025msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7026msgstr "" 7027 7028#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7029#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7030msgid "Given name" 7031msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7032 7033#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 7034#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7035#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7036#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7037#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7038msgid "Given names" 7039msgstr "Исемнәр" 7040 7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7042msgid "Godchild" 7043msgstr "Крёстный Дитя" 7044 7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7047msgid "Goddaughter" 7048msgstr "Крёстная Дочь" 7049 7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7052msgid "Godfather" 7053msgstr "Крёстный Отец" 7054 7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7057msgid "Godmother" 7058msgstr "Крёстная Мама" 7059 7060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7061msgid "Godparent" 7062msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7063 7064#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7065#: app/Gedcom.php:620 7066msgid "Godparents" 7067msgstr "" 7068 7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7071msgid "Godson" 7072msgstr "Крёстный Сын" 7073 7074#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7075msgid "Google™ analytics" 7076msgstr "" 7077 7078#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7079msgid "Google™ maps" 7080msgstr "" 7081 7082#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7083msgid "Google™ webmaster tools" 7084msgstr "" 7085 7086#: app/Gedcom.php:666 7087msgid "Graduation" 7088msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7089 7090#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7091msgid "Greatest age at death" 7092msgstr "Иң озын гомер" 7093 7094#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7095msgid "Greatest age between siblings" 7096msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7097 7098#. I18N: Name of a country or state 7099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7100msgid "Greece" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: The name of a colour-scheme 7104#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7105msgid "Green Beam" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Name of a country or state 7109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7110msgid "Greenland" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: The gregorian calendar 7114#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7115msgid "Gregorian" 7116msgstr "Грегориан" 7117 7118#. I18N: Name of a country or state 7119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7120msgid "Grenada" 7121msgstr "" 7122 7123#. I18N: Location of an LDS church temple 7124#: app/Elements/TempleCode.php:101 7125msgid "Guadalajara, Mexico" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7130msgid "Guadeloupe" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: Name of a country or state 7134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7135msgid "Guam" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7139msgid "Guardian" 7140msgstr "Опекун" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7143msgctxt "FEMALE" 7144msgid "Guardian" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7148msgctxt "MALE" 7149msgid "Guardian" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: Name of a country or state 7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7154msgid "Guatemala" 7155msgstr "" 7156 7157#. I18N: Location of an LDS church temple 7158#: app/Elements/TempleCode.php:102 7159msgid "Guatemala City, Guatemala" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Location of an LDS church temple 7163#: app/Elements/TempleCode.php:103 7164msgid "Guayaquil, Ecuador" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7169msgid "Guernsey" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Name of a country or state 7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7174msgid "Guinea" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7179msgid "Guinea-Bissau" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7184msgid "Guyana" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a module 7188#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7189msgid "HTML" 7190msgstr "" 7191 7192#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7193msgid "Hair color" 7194msgstr "Чәч төсе" 7195 7196#. I18N: Name of a country or state 7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7198msgid "Haiti" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Location of an LDS church temple 7202#: app/Elements/TempleCode.php:105 7203msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7204msgstr "" 7205 7206#. I18N: Location of an LDS church temple 7207#: app/Elements/TempleCode.php:147 7208msgid "Hamilton, New Zealand" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Location of an LDS church temple 7212#: app/Elements/TempleCode.php:106 7213msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7214msgstr "" 7215 7216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7217msgid "He " 7218msgstr "Ул " 7219 7220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7221msgid "He died" 7222msgstr "Вафат булган" 7223 7224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7226msgid "He married" 7227msgstr "Өйләнгән" 7228 7229#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7230msgid "He resided at" 7231msgstr "Яшәгән урыны" 7232 7233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7234msgid "He was born" 7235msgstr "Туган" 7236 7237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7238msgid "He was buried" 7239msgstr "Җирләнгән" 7240 7241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7242msgid "He was christened" 7243msgstr "чукындырылган" 7244 7245#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7246msgid "He was cremated" 7247msgstr "Крематорийда яндырылган" 7248 7249#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7250#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7251msgid "Header" 7252msgstr "Бит башы" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7256msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7257msgstr "" 7258 7259#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7260msgid "Hebrew" 7261msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7262 7263#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7264msgid "Hebrew name" 7265msgstr "" 7266 7267#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7268msgid "Height" 7269msgstr "Рост" 7270 7271#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7272#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7273#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7274#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7275#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7276#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7277#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7278#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7279#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7280#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7281#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7282#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7283#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7284#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7285#, php-format 7286msgid "Hello %s…" 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7290#, php-format 7291msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7295#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7296#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7297#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7298msgid "Hello administrator…" 7299msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7300 7301#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7302#: resources/views/help/link.phtml:15 7303msgid "Help" 7304msgstr "Ярдәмче" 7305 7306#. I18N: Location of an LDS church temple 7307#: app/Elements/TempleCode.php:108 7308msgid "Helsinki, Finland" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7312#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7313#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7314#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7315#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7316#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7318#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7319#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7321#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7322#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7324#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7325#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7327msgctxt "font name" 7328msgid "Helvetica" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7332msgid "Her occupation was" 7333msgstr "Һөнәре" 7334 7335#. I18N: https://wego.here.com 7336#: app/Module/HereMaps.php:83 7337msgid "Here maps" 7338msgstr "" 7339 7340#. I18N: Location of an LDS church temple 7341#: app/Elements/TempleCode.php:109 7342msgid "Hermosillo, Mexico" 7343msgstr "" 7344 7345#. I18N: a month in the Jewish calendar 7346#: app/Date/JewishDate.php:195 7347msgctxt "GENITIVE" 7348msgid "Heshvan" 7349msgstr "" 7350 7351#. I18N: a month in the Jewish calendar 7352#: app/Date/JewishDate.php:299 7353msgctxt "INSTRUMENTAL" 7354msgid "Heshvan" 7355msgstr "" 7356 7357#. I18N: a month in the Jewish calendar 7358#: app/Date/JewishDate.php:247 7359msgctxt "LOCATIVE" 7360msgid "Heshvan" 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: a month in the Jewish calendar 7364#: app/Date/JewishDate.php:143 7365msgctxt "NOMINATIVE" 7366msgid "Heshvan" 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 7370#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 7371#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 7372#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 7373#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 7374msgid "Hide GEDCOM tags" 7375msgstr "" 7376 7377#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7379#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7380#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7381msgid "Hide from everyone" 7382msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7383 7384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7385#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7387#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7388#: resources/views/login-page.phtml:47 7389#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7390#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7391#: resources/views/register-page.phtml:76 7392#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7393#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7394#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7395#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7396msgid "Hide password" 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7400#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7401#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7402msgid "Hide these errors" 7403msgstr "" 7404 7405#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7406msgid "Hide unused locations" 7407msgstr "" 7408 7409#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7410msgid "Hierarchical relationship" 7411msgstr "" 7412 7413#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7414#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7416#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7417msgid "Highlighted image" 7418msgstr "Төп сурәт" 7419 7420#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7421#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7422#: resources/views/help/date.phtml:187 7423msgid "Hijri" 7424msgstr "Хиҗри" 7425 7426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7427msgid "His occupation was" 7428msgstr "Аның эш урыны булган" 7429 7430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7432#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7433#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7434#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7435#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7436#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7437msgid "Historic events" 7438msgstr "" 7439 7440#. I18N: Name of a module 7441#. I18N: A configuration setting 7442#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7444msgid "Hit counters" 7445msgstr "" 7446 7447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7448msgid "Holocaust" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: Name of a module 7452#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7453#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 7454#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7455#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7456msgid "Home page" 7457msgstr "Албит" 7458 7459#. I18N: Name of a country or state 7460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7461msgid "Honduras" 7462msgstr "" 7463 7464#. I18N: Location of an LDS church temple 7465#. I18N: Name of a country or state 7466#: app/Elements/TempleCode.php:110 7467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7468msgid "Hong Kong" 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a module/chart 7472#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7473#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7474msgid "Hourglass chart" 7475msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7476 7477#. I18N: %s is an individual’s name 7478#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7479#, php-format 7480msgid "Hourglass chart of %s" 7481msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7482 7483#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7484msgid "Household" 7485msgstr "Хуҗалык" 7486 7487#. I18N: Location of an LDS church temple 7488#: app/Elements/TempleCode.php:111 7489msgid "Houston, Texas, United States" 7490msgstr "" 7491 7492#. I18N: Configuration option 7493#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7494msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: Name of a country or state 7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7499msgid "Hungary" 7500msgstr "" 7501 7502#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460 7503#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7505#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7506#: resources/views/fact-date.phtml:140 7507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7508#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7518msgid "Husband" 7519msgstr "Ире" 7520 7521#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7522msgid "Husband’s age" 7523msgstr "Иренең яше" 7524 7525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7526#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7527msgid "IP address" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a country or state 7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7532msgid "Iceland" 7533msgstr "" 7534 7535#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7536msgctxt "Surname tradition" 7537msgid "Icelandic" 7538msgstr "" 7539 7540#. I18N: Location of an LDS church temple 7541#: app/Elements/TempleCode.php:112 7542msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7543msgstr "" 7544 7545#: app/Gedcom.php:668 7546msgid "Identification number" 7547msgstr "Идентификация номеры" 7548 7549#: resources/views/admin/tags.phtml:777 7550msgid "Identifiers" 7551msgstr "" 7552 7553#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7554msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7558#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7559msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7563msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7564msgstr "" 7565 7566#: resources/views/help/name.phtml:24 7567#, php-format 7568msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7569msgstr "" 7570 7571#: resources/views/help/name.phtml:21 7572#, php-format 7573msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/help/name.phtml:30 7577#, php-format 7578msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7579msgstr "" 7580 7581#: resources/views/help/name.phtml:27 7582#, php-format 7583msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/help/name.phtml:18 7587#, php-format 7588msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7592msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7593msgstr "" 7594 7595#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7596msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7597msgstr "" 7598 7599#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7601msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7602msgstr "" 7603 7604#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7606msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7607msgstr "" 7608 7609#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7611msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7615msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7619msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7623msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7627msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7631#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7632msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7633msgstr "" 7634 7635#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7636#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7637msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7638msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7639 7640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7641msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7645msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7646msgstr "" 7647 7648#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7649#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7650msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7654msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7659msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7664msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7668msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7672msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7676msgid "Image dimensions" 7677msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7678 7679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7680msgid "Images without watermarks" 7681msgstr "" 7682 7683#: app/Gedcom.php:670 7684msgid "Immigration" 7685msgstr "Иммиграция" 7686 7687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7688#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7689msgid "Import" 7690msgstr "Импорт" 7691 7692#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7693msgid "Import a GEDCOM file" 7694msgstr "" 7695 7696#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 7698msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7699msgstr "" 7700 7701#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7702msgid "Import geographic data" 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7706msgid "Import preferences" 7707msgstr "" 7708 7709#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7710#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7711msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7715msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7719msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7724msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7729msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7730msgstr "" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7733msgid "In this month…" 7734msgstr "Элек бу айда …" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7737msgid "In this year…" 7738msgstr "Элек бу елны …" 7739 7740#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7741#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7742msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7746msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7750msgid "Include aliases" 7751msgstr "" 7752 7753#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7754msgid "Include associates" 7755msgstr "" 7756 7757#: app/Module/IndividualListModule.php:334 7758#, php-format 7759msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7760msgstr "" 7761 7762#. I18N: Label for check-box 7763#: resources/views/admin/media.phtml:68 7764#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7765msgid "Include subfolders" 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7769msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7773msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: Label for a configuration option 7777#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7778msgid "Include the individual’s immediate family" 7779msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7780 7781#. I18N: Name of a country or state 7782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7783msgid "India" 7784msgstr "" 7785 7786#. I18N: Location of an LDS church temple 7787#: app/Elements/TempleCode.php:113 7788msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: Name of a module/report 7792#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533 7793#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7794#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7795#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7797#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7798#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7799#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7800#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7801#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7802#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7803#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7804#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7805#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7806#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7807#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7808#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7809#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7810#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7811#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7813#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7814#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7815#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7816#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7817#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7820#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7827msgid "Individual" 7828msgstr "Шәхес" 7829 7830#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7831msgid "Individual 1" 7832msgstr "Беренче шәхес" 7833 7834#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7835msgid "Individual 2" 7836msgstr "Икенче шәхес" 7837 7838#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7839msgid "Individual distribution chart" 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/admin/tags.phtml:1015 7843msgid "Individual facts and events" 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7847msgid "Individual page" 7848msgstr "" 7849 7850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7851msgid "Individual pages" 7852msgstr "" 7853 7854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7855#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7856msgid "Individual record" 7857msgstr "" 7858 7859#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7862msgid "Individual who lived the longest" 7863msgstr "Иң озак яшәүче" 7864 7865#. I18N: Name of a module/list 7866#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7867#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7868#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7869#: app/Module/IndividualListModule.php:81 7870#: app/Module/IndividualListModule.php:299 7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 7878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7879#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7880#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7881#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7882#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7884#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7885#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 7886#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7888#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7889#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7890#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7891#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7892#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7894#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7895#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7896#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7897#: resources/views/search-results.phtml:39 7898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7899#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7900msgid "Individuals" 7901msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7902 7903#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7904#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7905msgid "Individuals with sources" 7906msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7907 7908#: app/Module/IndividualListModule.php:408 7909#, php-format 7910msgid "Individuals with surname %s" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: Name of a country or state 7914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7915msgid "Indonesia" 7916msgstr "" 7917 7918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7919msgid "Informant" 7920msgstr "Информант" 7921 7922#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7923msgctxt "FEMALE" 7924msgid "Informant" 7925msgstr "" 7926 7927#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7928msgctxt "MALE" 7929msgid "Informant" 7930msgstr "" 7931 7932#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7933msgid "Inline-source records are discouraged." 7934msgstr "" 7935 7936#. I18N: Name of a module 7937#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7939msgid "Interactive tree" 7940msgstr "Интерактив Агач" 7941 7942#. I18N: %s is an individual’s name 7943#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7944#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7945#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7946#, php-format 7947msgid "Interactive tree of %s" 7948msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7949 7950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7951msgid "Interment" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Services/MessageService.php:231 7955msgid "Internal messaging" 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Services/MessageService.php:232 7959msgid "Internal messaging with emails" 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7963msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7967msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7971msgid "Invalid GEDCOM level number." 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7975msgid "Invalid GEDCOM record" 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7979msgid "Invalid GEDCOM record." 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7983msgid "Invalid GEDCOM tag." 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7987msgid "Invalid GEDCOM value." 7988msgstr "" 7989 7990#: app/Date.php:224 7991msgid "Invalid date" 7992msgstr "" 7993 7994#. I18N: Name of a country or state 7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7996msgid "Iran" 7997msgstr "" 7998 7999#. I18N: Name of a country or state 8000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8001msgid "Iraq" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Name of a country or state 8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8006msgid "Ireland" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8011msgid "Isle of Man" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: Name of a country or state 8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8016msgid "Israel" 8017msgstr "" 8018 8019#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8020msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8021msgstr "" 8022 8023#: resources/views/admin/tags.phtml:1008 8024msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8025msgstr "" 8026 8027#. I18N: Name of a country or state 8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8029msgid "Italy" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: a month in the Jewish calendar 8033#: app/Date/JewishDate.php:209 8034msgctxt "GENITIVE" 8035msgid "Iyar" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: a month in the Jewish calendar 8039#: app/Date/JewishDate.php:313 8040msgctxt "INSTRUMENTAL" 8041msgid "Iyar" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: a month in the Jewish calendar 8045#: app/Date/JewishDate.php:261 8046msgctxt "LOCATIVE" 8047msgid "Iyar" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: a month in the Jewish calendar 8051#: app/Date/JewishDate.php:157 8052msgctxt "NOMINATIVE" 8053msgid "Iyar" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8057#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8058#: resources/views/help/date.phtml:203 8059msgid "Jalali" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: Name of a country or state 8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8064msgid "Jamaica" 8065msgstr "" 8066 8067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8068msgctxt "Abbreviation for January" 8069msgid "Jan" 8070msgstr "" 8071 8072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8073msgctxt "GENITIVE" 8074msgid "January" 8075msgstr "Гыйнвар" 8076 8077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8078msgctxt "INSTRUMENTAL" 8079msgid "January" 8080msgstr "Гыйнвар" 8081 8082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8083msgctxt "LOCATIVE" 8084msgid "January" 8085msgstr "Гыйнвар" 8086 8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8088#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8089#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8090msgctxt "NOMINATIVE" 8091msgid "January" 8092msgstr "Гыйнвар" 8093 8094#. I18N: Name of a country or state 8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8096msgid "Japan" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8100#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8101#: resources/views/help/date.phtml:171 8102msgid "Jewish" 8103msgstr "Яһүди" 8104 8105#. I18N: Location of an LDS church temple 8106#: app/Elements/TempleCode.php:114 8107msgid "Johannesburg, South Africa" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8111#: app/Services/TreeService.php:226 8112msgid "John /DOE/" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: Name of a country or state 8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8117msgid "Jordan" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: Location of an LDS church temple 8121#: app/Elements/TempleCode.php:115 8122msgid "Jordan River, Utah, United States" 8123msgstr "" 8124 8125#. I18N: Name of a module 8126#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8127msgid "Journal" 8128msgstr "Журнал" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8131msgctxt "Abbreviation for July" 8132msgid "Jul" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: The julian calendar 8136#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8137#: resources/views/help/date.phtml:155 8138msgid "Julian" 8139msgstr "Юлиан" 8140 8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8142msgctxt "GENITIVE" 8143msgid "July" 8144msgstr "Июль" 8145 8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8147msgctxt "INSTRUMENTAL" 8148msgid "July" 8149msgstr "Июль" 8150 8151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8152msgctxt "LOCATIVE" 8153msgid "July" 8154msgstr "Июль" 8155 8156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8157#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8159msgctxt "NOMINATIVE" 8160msgid "July" 8161msgstr "Июль" 8162 8163#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8164#: app/Date/HijriDate.php:150 8165msgctxt "GENITIVE" 8166msgid "Jumada al-awwal" 8167msgstr "" 8168 8169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8170#: app/Date/HijriDate.php:240 8171msgctxt "INSTRUMENTAL" 8172msgid "Jumada al-awwal" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8176#: app/Date/HijriDate.php:195 8177msgctxt "LOCATIVE" 8178msgid "Jumada al-awwal" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8182#: app/Date/HijriDate.php:105 8183msgctxt "NOMINATIVE" 8184msgid "Jumada al-awwal" 8185msgstr "" 8186 8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8188#: app/Date/HijriDate.php:152 8189msgctxt "GENITIVE" 8190msgid "Jumada al-thani" 8191msgstr "" 8192 8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8194#: app/Date/HijriDate.php:242 8195msgctxt "INSTRUMENTAL" 8196msgid "Jumada al-thani" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8200#: app/Date/HijriDate.php:197 8201msgctxt "LOCATIVE" 8202msgid "Jumada al-thani" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8206#: app/Date/HijriDate.php:107 8207msgctxt "NOMINATIVE" 8208msgid "Jumada al-thani" 8209msgstr "" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8212msgctxt "Abbreviation for June" 8213msgid "Jun" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8217msgctxt "GENITIVE" 8218msgid "June" 8219msgstr "Июнь" 8220 8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8222msgctxt "INSTRUMENTAL" 8223msgid "June" 8224msgstr "Июнь" 8225 8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8227msgctxt "LOCATIVE" 8228msgid "June" 8229msgstr "Июнь" 8230 8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8233#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8234msgctxt "NOMINATIVE" 8235msgid "June" 8236msgstr "Июнь" 8237 8238#. I18N: Location of an LDS church temple 8239#: app/Elements/TempleCode.php:116 8240msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: Name of a country or state 8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8245msgid "Kazakhstan" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: A configuration setting 8249#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8250msgid "Keep media objects" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8254msgid "Keep open" 8255msgstr "" 8256 8257#. I18N: A configuration setting 8258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8259#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8260#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8261msgid "Keep the existing “last change” information" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: Name of a country or state 8265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8266msgid "Kenya" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8270msgid "Keyword examples" 8271msgstr "" 8272 8273#: app/Date/JalaliDate.php:275 8274msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8275msgid "Khor" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8279#: app/Date/JalaliDate.php:143 8280msgctxt "GENITIVE" 8281msgid "Khordad" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8285#: app/Date/JalaliDate.php:233 8286msgctxt "INSTRUMENTAL" 8287msgid "Khordad" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8291#: app/Date/JalaliDate.php:188 8292msgctxt "LOCATIVE" 8293msgid "Khordad" 8294msgstr "" 8295 8296#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8297#: app/Date/JalaliDate.php:98 8298msgctxt "NOMINATIVE" 8299msgid "Khordad" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: Name of a country or state 8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8304msgid "Kiribati" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: a month in the Jewish calendar 8308#: app/Date/JewishDate.php:197 8309msgctxt "GENITIVE" 8310msgid "Kislev" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: a month in the Jewish calendar 8314#: app/Date/JewishDate.php:301 8315msgctxt "INSTRUMENTAL" 8316msgid "Kislev" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: a month in the Jewish calendar 8320#: app/Date/JewishDate.php:249 8321msgctxt "LOCATIVE" 8322msgid "Kislev" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: a month in the Jewish calendar 8326#: app/Date/JewishDate.php:145 8327msgctxt "NOMINATIVE" 8328msgid "Kislev" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: Location of an LDS church temple 8332#: app/Elements/TempleCode.php:117 8333msgid "Kona, Hawaii, United States" 8334msgstr "" 8335 8336#. I18N: Name of a country or state 8337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8338msgid "Korea" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: Name of a country or state 8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8343msgid "Kuwait" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: Location of an LDS church temple 8347#: app/Elements/TempleCode.php:118 8348msgid "Kyiv, Ukraine" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: Name of a country or state 8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8353msgid "Kyrgyzstan" 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Gedcom.php:585 8357msgid "LDS baptism" 8358msgstr "" 8359 8360#: app/Gedcom.php:739 8361msgid "LDS child sealing" 8362msgstr "" 8363 8364#: resources/views/admin/tags.phtml:723 8365msgid "LDS church" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Gedcom.php:627 8369msgid "LDS confirmation" 8370msgstr "" 8371 8372#: app/Gedcom.php:647 8373msgid "LDS endowment" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8377#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 8378msgid "LDS initiatory" 8379msgstr "" 8380 8381#: app/Gedcom.php:479 8382msgid "LDS spouse sealing" 8383msgstr "" 8384 8385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8386#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8387msgid "Label" 8388msgstr "" 8389 8390#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8391msgid "Label for husband" 8392msgstr "" 8393 8394#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8395msgid "Label for wife" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: Location of an LDS church temple 8399#: app/Elements/TempleCode.php:107 8400msgid "Laie, Hawaii, United States" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8404#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8405msgid "Land purchase" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8409#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8410msgid "Land sale" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: page orientation 8414#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8415#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8416#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8417msgid "Landscape" 8418msgstr "Горизонталь" 8419 8420#. I18N: A configuration setting 8421#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866 8422#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8423#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8424#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8425#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8427#: resources/views/admin/users.phtml:31 8428#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8429#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8430#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8431msgid "Language" 8432msgstr "Тел" 8433 8434#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8435#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8436#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8437#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8438msgid "Languages" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: Name of a country or state 8442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8443msgid "Laos" 8444msgstr "" 8445 8446#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8447msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8451#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8452msgid "Largest families" 8453msgstr "Иң зур гаиләләр" 8454 8455#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8456msgid "Largest number of grandchildren" 8457msgstr "Иң күп оныклар" 8458 8459#. I18N: Location of an LDS church temple 8460#: app/Elements/TempleCode.php:125 8461msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8462msgstr "" 8463 8464#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 8465#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 8466#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 8467#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8479msgid "Last change" 8480msgstr "" 8481 8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8483msgid "Last email reminder was sent " 8484msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8485 8486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8487msgid "Last event" 8488msgstr "" 8489 8490#: resources/views/admin/users.phtml:35 8491msgid "Last signed in" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8497#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8498msgid "Latest birth" 8499msgstr "Иң соңгы туу" 8500 8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8504#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8505msgid "Latest death" 8506msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8507 8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8509msgid "Latest divorce" 8510msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8511 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8513msgid "Latest marriage" 8514msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8515 8516#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8517#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 8519#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8521#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8522#: resources/views/fact-place.phtml:35 8523#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8524msgid "Latitude" 8525msgstr "Киңлек" 8526 8527#. I18N: Name of a country or state 8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8529msgid "Latvia" 8530msgstr "" 8531 8532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8533#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8534#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8535#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8536#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8537#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8538#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8540#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8541#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8542#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8543msgid "Layout" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8547msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8551msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8556msgid "Leaves" 8557msgstr "Яфраклар" 8558 8559#. I18N: Name of a country or state 8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8561msgid "Lebanon" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8565#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8566msgid "Legacy URLs" 8567msgstr "" 8568 8569#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8570msgid "Legatee" 8571msgstr "Варис" 8572 8573#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8574msgid "Length" 8575msgstr "" 8576 8577#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8578msgid "Length of marriage" 8579msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8580 8581#. I18N: Name of a country or state 8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8583msgid "Lesotho" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8587#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8588#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8589#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8590#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8591#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8602msgctxt "paper size" 8603msgid "Letter" 8604msgstr "" 8605 8606#. I18N: Name of a country or state 8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8608msgid "Liberia" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Name of a country or state 8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8613msgid "Libya" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8618msgid "Liechtenstein" 8619msgstr "" 8620 8621#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8622msgid "Lifespan" 8623msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8624 8625#. I18N: Name of a module/chart 8626#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8627msgid "Lifespans" 8628msgstr "Тормыш дәвамы" 8629 8630#. I18N: Location of an LDS church temple 8631#: app/Elements/TempleCode.php:120 8632msgid "Lima, Peru" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8636msgid "Line endings" 8637msgstr "" 8638 8639#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8640msgid "Line number" 8641msgstr "" 8642 8643#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8645msgid "Link media objects to facts and events" 8646msgstr "" 8647 8648#. I18N: You need to: 8649#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8650#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8651msgid "Link the user account to an individual." 8652msgstr "" 8653 8654#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8655#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8656msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8657msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8658 8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8660#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8661msgid "Link this media object to a family" 8662msgstr "" 8663 8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8665#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8666msgid "Link this media object to a source" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8670#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8671msgid "Link this media object to an individual" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8675msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8679#: resources/views/chart-box.phtml:126 8680msgid "Links" 8681msgstr "Бәйләнешләр" 8682 8683#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8684#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8685msgid "List" 8686msgstr "Исемлек" 8687 8688#. I18N: Name of a module 8689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8690#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 8692#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8693#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8695msgid "Lists" 8696msgstr "Исемлекләр" 8697 8698#. I18N: Name of a country or state 8699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8700msgid "Lithuania" 8701msgstr "" 8702 8703#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8704msgctxt "Surname tradition" 8705msgid "Lithuanian" 8706msgstr "" 8707 8708#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8709msgid "Living" 8710msgstr "Мәглүматлар юк" 8711 8712#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8713msgid "Living individuals" 8714msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8715 8716#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8717msgid "Loading…" 8718msgstr "Йөкләп ятам …" 8719 8720#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8721#: resources/views/admin/media.phtml:40 8722msgid "Local files" 8723msgstr "" 8724 8725#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8726#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8727#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8728#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8729#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8730msgid "Location" 8731msgstr "" 8732 8733#. I18N: Name of a module/list 8734#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8735#: app/Module/LocationListModule.php:146 8736#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8737#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8738#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8739#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8740#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8741#: resources/views/search-results.phtml:94 8742msgid "Locations" 8743msgstr "" 8744 8745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8746msgid "Lodger" 8747msgstr "Фатир алып торучы" 8748 8749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8750msgctxt "FEMALE" 8751msgid "Lodger" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8755msgctxt "MALE" 8756msgid "Lodger" 8757msgstr "" 8758 8759#. I18N: Location of an LDS church temple 8760#: app/Elements/TempleCode.php:121 8761msgid "Logan, Utah, United States" 8762msgstr "" 8763 8764#. I18N: Location of an LDS church temple 8765#: app/Elements/TempleCode.php:122 8766msgid "London, England" 8767msgstr "Лондон, Англия" 8768 8769#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8771msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8772msgstr "" 8773 8774#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8775msgid "Longest marriage" 8776msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8777 8778#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8779#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8780#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 8781#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8782#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8783#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8784#: resources/views/fact-place.phtml:36 8785#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8786msgid "Longitude" 8787msgstr "Озынлык" 8788 8789#. I18N: Location of an LDS church temple 8790#: app/Elements/TempleCode.php:119 8791msgid "Los Angeles, California, United States" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:123 8796msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:124 8801msgid "Lubbock, Texas, United States" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Name of a country or state 8805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8806msgid "Luxembourg" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Name of a country or state 8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8811msgid "Macau" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Name of a country or state 8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8816msgid "Macedonia" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8821msgid "Madagascar" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Location of an LDS church temple 8825#: app/Elements/TempleCode.php:126 8826msgid "Madrid, Spain" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Type of media object 8830#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8831msgid "Magazine" 8832msgstr "Журнал" 8833 8834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8836#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8837msgid "Maidenhead location code" 8838msgstr "" 8839 8840#: app/Services/MessageService.php:234 8841msgid "Mailto link" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8846msgid "Malawi" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8851msgid "Malaysia" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8856msgid "Maldives" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8860msgid "Male" 8861msgstr "Ир-ат" 8862 8863#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8864#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8865#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8866#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8867#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8869#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8870#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8871#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8872#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8873#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8874msgid "Males" 8875msgstr "Ир-атлар" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8879msgid "Mali" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8884msgid "Malta" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8890#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8891#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8892#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8893#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8894#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8895#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8896#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8899#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8900#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8901msgid "Manage family trees" 8902msgstr "" 8903 8904#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788 8906#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8907msgid "Manage media" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Listbox entry; name of a role 8911#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8912#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8913#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8915msgid "Manager" 8916msgstr "Идарә итүче" 8917 8918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 8919msgid "Managers" 8920msgstr "" 8921 8922#. I18N: Location of an LDS church temple 8923#: app/Elements/TempleCode.php:127 8924msgid "Manaus, Brazil" 8925msgstr "" 8926 8927#. I18N: Location of an LDS church temple 8928#: app/Elements/TempleCode.php:128 8929msgid "Manhattan, New York, United States" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Location of an LDS church temple 8933#: app/Elements/TempleCode.php:129 8934msgid "Manila, Philippines" 8935msgstr "Манила, Филиппины" 8936 8937#. I18N: Location of an LDS church temple 8938#: app/Elements/TempleCode.php:130 8939msgid "Manti, Utah, United States" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: Type of media object 8943#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8944msgid "Manuscript" 8945msgstr "Кулъязма" 8946 8947#: resources/views/admin/tags.phtml:1006 8948msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 8953msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Type of media object 8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817 8959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8960msgid "Map" 8961msgstr "Карта" 8962 8963#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8964msgid "Map link" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Links to maps 8968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 8970msgid "Map links" 8971msgstr "" 8972 8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8974#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 8976msgid "Map providers" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: mapbox.com 8980#: app/Module/MapBox.php:83 8981msgid "Mapbox" 8982msgstr "" 8983 8984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8985msgctxt "Abbreviation for March" 8986msgid "Mar" 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8990msgctxt "GENITIVE" 8991msgid "March" 8992msgstr "Март" 8993 8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8995msgctxt "INSTRUMENTAL" 8996msgid "March" 8997msgstr "Март" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9000msgctxt "LOCATIVE" 9001msgid "March" 9002msgstr "Март" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9006#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9007msgctxt "NOMINATIVE" 9008msgid "March" 9009msgstr "Март" 9010 9011#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9013msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9014msgstr "" 9015 9016#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466 9017#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9018#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9019#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9020#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9022#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9023#: resources/views/selects/family.phtml:15 9024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9073msgid "Marriage" 9074msgstr "Өйләнешү" 9075 9076#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9077msgid "Marriage banns" 9078msgstr "" 9079 9080#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9081msgid "Marriage beginning status" 9082msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9083 9084#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9085msgid "Marriage bond" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9089msgid "Marriage by country" 9090msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9091 9092#: app/Gedcom.php:464 9093msgid "Marriage contract" 9094msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9095 9096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9097msgid "Marriage date range end" 9098msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9099 9100#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9101msgid "Marriage date range start" 9102msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9103 9104#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9105msgid "Marriage ending status" 9106msgstr "" 9107 9108#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9109msgid "Marriage intention" 9110msgstr "Помолвка" 9111 9112#: app/Gedcom.php:465 9113msgid "Marriage license" 9114msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9115 9116#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9117msgid "Marriage of a brother" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9122msgid "Marriage of a child" 9123msgstr "Баласының никахы" 9124 9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9126msgid "Marriage of a daughter" 9127msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9128 9129#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9130msgid "Marriage of a father" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9137msgid "Marriage of a grandchild" 9138msgstr "Оныгының никахы" 9139 9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9141msgid "Marriage of a granddaughter" 9142msgstr "Оныгының никахы" 9143 9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9145msgctxt "daughter’s daughter" 9146msgid "Marriage of a granddaughter" 9147msgstr "Оныгының никахы" 9148 9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9150msgctxt "son’s daughter" 9151msgid "Marriage of a granddaughter" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9155msgid "Marriage of a grandson" 9156msgstr "Оныгының никахы" 9157 9158#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9159msgctxt "daughter’s son" 9160msgid "Marriage of a grandson" 9161msgstr "Оныгының никахы" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9164msgctxt "son’s son" 9165msgid "Marriage of a grandson" 9166msgstr "Оныгының никахы" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9169msgid "Marriage of a half-brother" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9173msgid "Marriage of a half-sibling" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9177msgid "Marriage of a half-sister" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9181msgid "Marriage of a mother" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9186msgid "Marriage of a parent" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9191msgid "Marriage of a sibling" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9195msgid "Marriage of a sister" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9199msgid "Marriage of a son" 9200msgstr "Улының өйләнүе" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9203msgid "Marriage of parents" 9204msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9205 9206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9207msgid "Marriage place contains" 9208msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9209 9210#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9211msgid "Marriage places" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Gedcom.php:470 9215msgid "Marriage settlement" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: Name of a module/report 9219#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9223msgid "Marriages" 9224msgstr "Өйләнешүләр" 9225 9226#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9227#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9228msgid "Marriages by century" 9229msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9230 9231#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9232#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9233#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9234#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9236#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9237msgid "Married name" 9238msgstr "Фамилия в браке" 9239 9240#. I18N: Name of a country or state 9241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9242msgid "Marshall Islands" 9243msgstr "" 9244 9245#. I18N: Name of a country or state 9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9247msgid "Martinique" 9248msgstr "" 9249 9250#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9251msgid "Masquerade as this user" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9255#, fuzzy 9256msgid "Match both upper and lower case letters." 9257msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9258 9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9260msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9261msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9262 9263#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9264msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9265msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9266 9267#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9268msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: Name of a country or state 9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9273msgid "Mauritania" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Name of a country or state 9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9278msgid "Mauritius" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: A configuration setting 9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9283msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9284msgstr "" 9285 9286#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9287#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9288msgid "Maximum upload size: " 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9292msgctxt "Abbreviation for May" 9293msgid "May" 9294msgstr "Май" 9295 9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9297msgctxt "GENITIVE" 9298msgid "May" 9299msgstr "Май" 9300 9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9302msgctxt "INSTRUMENTAL" 9303msgid "May" 9304msgstr "Май" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9307msgctxt "LOCATIVE" 9308msgid "May" 9309msgstr "Май" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9313#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9314msgctxt "NOMINATIVE" 9315msgid "May" 9316msgstr "Май" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9320msgid "Mayotte" 9321msgstr "" 9322 9323#. I18N: Location of an LDS church temple 9324#: app/Elements/TempleCode.php:131 9325msgid "Medford, Oregon, United States" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a module 9329#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9330#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780 9333#: resources/views/admin/media.phtml:104 9334#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9335#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9336msgid "Media" 9337msgstr "Медиа" 9338 9339#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9340#: resources/views/admin/media.phtml:100 9341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9342#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9343#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9345msgid "Media file" 9346msgstr "" 9347 9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9349msgid "Media file to upload" 9350msgstr "" 9351 9352#: resources/views/admin/media.phtml:31 9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9354msgid "Media files" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: A configuration setting 9358#: resources/views/admin/media.phtml:61 9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9360msgid "Media folder" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media.phtml:32 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9365msgid "Media folders" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9369#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9370#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 9371#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570 9372#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 9373#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869 9374#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924 9375#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9376#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9377#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9378#: resources/views/admin/media.phtml:108 9379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9380#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9381#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9382#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9383msgid "Media object" 9384msgstr "Медиа объект" 9385 9386#. I18N: Name of a module/list 9387#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9388#: app/Services/AdminService.php:186 9389#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9390#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9391#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9392#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9393#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9394#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9398#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9399#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9400#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9401msgid "Media objects" 9402msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9403 9404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9405msgid "Media objects found" 9406msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9407 9408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9409msgid "Media objects per page" 9410msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9411 9412#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846 9413#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9414#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9415msgid "Media type" 9416msgstr "Медиа төре" 9417 9418#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9419#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9420msgid "Medical" 9421msgstr "Медицина" 9422 9423#. I18N: The name of a colour-scheme 9424#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9425msgid "Mediterranio" 9426msgstr "Урта Диңгез" 9427 9428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9429msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9430msgstr "" 9431 9432#: app/Date/JalaliDate.php:279 9433msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9434msgid "Mehr" 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9438#: app/Date/JalaliDate.php:151 9439msgctxt "GENITIVE" 9440msgid "Mehr" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:241 9445msgctxt "INSTRUMENTAL" 9446msgid "Mehr" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:196 9451msgctxt "LOCATIVE" 9452msgid "Mehr" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9456#: app/Date/JalaliDate.php:106 9457msgctxt "NOMINATIVE" 9458msgid "Mehr" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: Location of an LDS church temple 9462#: app/Elements/TempleCode.php:132 9463msgid "Melbourne, Australia" 9464msgstr "Мельбурн, Австралия" 9465 9466#. I18N: Listbox entry; name of a role 9467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9469#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9470#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9472msgid "Member" 9473msgstr "Әъза" 9474 9475#. I18N: Location of an LDS church temple 9476#: app/Elements/TempleCode.php:133 9477msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9478msgstr "" 9479 9480#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9481#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9482msgid "Menu" 9483msgstr "Меню" 9484 9485#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 9487#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9488#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9489msgid "Menus" 9490msgstr "Менюлар" 9491 9492#. I18N: The name of a colour-scheme 9493#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9494msgid "Mercury" 9495msgstr "" 9496 9497#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9498msgid "Merge" 9499msgstr "" 9500 9501#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 9503msgid "Merge family trees" 9504msgstr "" 9505 9506#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9508#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9509msgid "Merge records" 9510msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9511 9512#. I18N: Location of an LDS church temple 9513#: app/Elements/TempleCode.php:134 9514msgid "Merida, Mexico" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Location of an LDS church temple 9518#: app/Elements/TempleCode.php:60 9519msgid "Mesa, Arizona, United States" 9520msgstr "" 9521 9522#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9523#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9526#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9527msgid "Message" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Name of a module 9531#. I18N: A configuration setting 9532#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9534msgid "Messages" 9535msgstr "Хәбәрләр" 9536 9537#. I18N: a month in the French republican calendar 9538#: app/Date/FrenchDate.php:167 9539msgctxt "GENITIVE" 9540msgid "Messidor" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: a month in the French republican calendar 9544#: app/Date/FrenchDate.php:261 9545msgctxt "INSTRUMENTAL" 9546msgid "Messidor" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: a month in the French republican calendar 9550#: app/Date/FrenchDate.php:214 9551msgctxt "LOCATIVE" 9552msgid "Messidor" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: a month in the French republican calendar 9556#: app/Date/FrenchDate.php:120 9557msgctxt "NOMINATIVE" 9558msgid "Messidor" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: Name of a country or state 9562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9563msgid "Mexico" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: Location of an LDS church temple 9567#: app/Elements/TempleCode.php:135 9568msgid "Mexico City, Mexico" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Type of media object 9572#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9573msgid "Microfiche" 9574msgstr "Микрофиш" 9575 9576#. I18N: Type of media object 9577#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9578msgid "Microfilm" 9579msgstr "Микрофильм" 9580 9581#. I18N: Name of a country or state 9582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9583msgid "Micronesia" 9584msgstr "" 9585 9586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9587msgid "Middle East" 9588msgstr "" 9589 9590#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9591msgid "Military" 9592msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9593 9594#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9595msgid "Military service" 9596msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9597 9598#. I18N: Name of a module/report 9599#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9602msgid "Missing data" 9603msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9604 9605#. I18N: Listbox entry; name of a role 9606#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9608msgid "Moderator" 9609msgstr "" 9610 9611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 9612msgid "Moderators" 9613msgstr "" 9614 9615#: resources/views/admin/components.phtml:40 9616#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9617msgid "Module" 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9621msgid "Module administration" 9622msgstr "Модуль белән идарә итү" 9623 9624#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 9626#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9628#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9629#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9630#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9631#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9632#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9633#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9634#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9635#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9636#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9637#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9638msgid "Modules" 9639msgstr "Модульләр" 9640 9641#. I18N: Name of a country or state 9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9643msgid "Moldova" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: abbreviation for Monday 9647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9648#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9649msgid "Mon" 9650msgstr "" 9651 9652#. I18N: Name of a country or state 9653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9654msgid "Monaco" 9655msgstr "" 9656 9657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9658msgid "Monday" 9659msgstr "Дүшәмбе" 9660 9661#. I18N: Name of a country or state 9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9663msgid "Mongolia" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9668msgid "Montenegro" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: Location of an LDS church temple 9672#: app/Elements/TempleCode.php:137 9673msgid "Monterrey, Mexico" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: Location of an LDS church temple 9677#: app/Elements/TempleCode.php:136 9678msgid "Montevideo, Uruguay" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9687#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9688msgid "Month" 9689msgstr "Ай" 9690 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9693msgid "Month of birth" 9694msgstr "Туган ай" 9695 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9698msgid "Month of birth of first child in a relation" 9699msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9700 9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9703msgid "Month of death" 9704msgstr "Вафт булу ае" 9705 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9708msgid "Month of first marriage" 9709msgstr "Беренче никахлашу ае" 9710 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9713msgid "Month of marriage" 9714msgstr "Өйләнешкән ай" 9715 9716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9717#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9718#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9719msgid "Month:" 9720msgstr "Ай:" 9721 9722#. I18N: Location of an LDS church temple 9723#: app/Elements/TempleCode.php:138 9724msgid "Monticello, Utah, United States" 9725msgstr "" 9726 9727#. I18N: Location of an LDS church temple 9728#: app/Elements/TempleCode.php:139 9729msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9730msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9731 9732#. I18N: Name of a country or state 9733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9734msgid "Montserrat" 9735msgstr "" 9736 9737#: app/Date/JalaliDate.php:277 9738msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9739msgid "Mor" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9743#: app/Date/JalaliDate.php:147 9744msgctxt "GENITIVE" 9745msgid "Mordad" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9749#: app/Date/JalaliDate.php:237 9750msgctxt "INSTRUMENTAL" 9751msgid "Mordad" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9755#: app/Date/JalaliDate.php:192 9756msgctxt "LOCATIVE" 9757msgid "Mordad" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9761#: app/Date/JalaliDate.php:102 9762msgctxt "NOMINATIVE" 9763msgid "Mordad" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9768msgid "Morocco" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9773msgid "Most SMTP servers require a password." 9774msgstr "" 9775 9776#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9777#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9778#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9779msgid "Most common surnames" 9780msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9781 9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9783msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9784msgstr "" 9785 9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9787msgid "Most mail servers require a valid email address." 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9792msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9797msgid "Most servers do not use secure connections." 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9803msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9807msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9811msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9815msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a module 9819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9820msgid "Most viewed pages" 9821msgstr "Иң еш каралган битләр" 9822 9823#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9829#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9830msgid "Mother" 9831msgstr "Әнисе" 9832 9833#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9834#, php-format 9835msgid "Mother: %s" 9836msgstr "Әнисе: %s" 9837 9838#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9839msgid "Mother’s age" 9840msgstr "Әнисенең яше" 9841 9842#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9843#: app/Individual.php:894 9844#, php-format 9845msgid "Mother’s family with %s" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: A step-family. 9849#: app/Individual.php:898 9850msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: Location of an LDS church temple 9854#: app/Elements/TempleCode.php:140 9855msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/admin/components.phtml:47 9859#: resources/views/admin/components.phtml:154 9860#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9861msgid "Move down" 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9865msgid "Move the media object?" 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/admin/components.phtml:46 9869#: resources/views/admin/components.phtml:148 9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9871msgid "Move up" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: Name of a country or state 9875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9876msgid "Mozambique" 9877msgstr "" 9878 9879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9880#: app/Date/HijriDate.php:142 9881msgctxt "GENITIVE" 9882msgid "Muharram" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9886#: app/Date/HijriDate.php:232 9887msgctxt "INSTRUMENTAL" 9888msgid "Muharram" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9892#: app/Date/HijriDate.php:187 9893msgctxt "LOCATIVE" 9894msgid "Muharram" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9898#: app/Date/HijriDate.php:97 9899msgctxt "NOMINATIVE" 9900msgid "Muharram" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: twin, triplet, etc. 9904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9905msgid "Multiple birth" 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9909msgid "Multiple marriages" 9910msgstr "" 9911 9912#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9913#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9914msgid "My account" 9915msgstr "Минем хисап язмасы" 9916 9917#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9918msgid "My family tree" 9919msgstr "" 9920 9921#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9922msgid "My individual record" 9923msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9924 9925#. I18N: Name of a module 9926#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9927#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9928#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9929#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9930msgid "My page" 9931msgstr "Минем бит" 9932 9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9934msgid "My pages" 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9938msgid "My pedigree" 9939msgstr "Минем нәсел агачы" 9940 9941#. I18N: Name of a country or state 9942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9943msgid "Myanmar" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867 9947#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9948#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9949#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9950#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9951#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9952#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9953#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9954#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9955#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9958#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9959#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9960#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9961#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9962#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9963#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9968#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9971#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9972#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9973msgid "Name" 9974msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9975 9976#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9977msgctxt "Repository" 9978msgid "Name" 9979msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9980 9981#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9982msgid "Name in Hebrew" 9983msgstr "" 9984 9985#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9986#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9987#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 9988#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9989msgid "Name of addressee" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 9993msgid "Name prefix" 9994msgstr "" 9995 9996#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 9997msgid "Name suffix" 9998msgstr "" 9999 10000#: resources/views/admin/tags.phtml:41 10001#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10002#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10004#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10005msgid "Names" 10006msgstr "Исем-фамилияләр" 10007 10008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10009msgid "Namesake" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10014msgid "Namibia" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10018msgid "Nanny" 10019msgstr "Няня" 10020 10021#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10022msgid "Narrative description" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Location of an LDS church temple 10026#: app/Elements/TempleCode.php:141 10027msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Gedcom.php:711 10031msgid "Nationality" 10032msgstr "Милләт" 10033 10034#: app/Gedcom.php:712 10035msgid "Naturalization" 10036msgstr "Натурализация" 10037 10038#. I18N: Name of a country or state 10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10040msgid "Nauru" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Location of an LDS church temple 10044#: app/Elements/TempleCode.php:142 10045msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Location of an LDS church temple 10049#: app/Elements/TempleCode.php:143 10050msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10055msgid "Nepal" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Name of a country or state 10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10060msgid "Netherlands" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10064#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10065msgid "Never" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10069msgid "Never married" 10070msgstr "Никахта булмаган" 10071 10072#. I18N: Name of a country or state 10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10074msgid "New Caledonia" 10075msgstr "" 10076 10077#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10078#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10079#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10080msgid "New GEDCOM tag" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Location of an LDS church temple 10084#: app/Elements/TempleCode.php:146 10085msgid "New York, New York, United States" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Name of a country or state 10089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10090msgid "New Zealand" 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10094msgid "New data" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: %s is a server name/URL 10098#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10099#, php-format 10100msgid "New registration at %s" 10101msgstr "" 10102 10103#. I18N: %s is a server name/URL 10104#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10105#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10106#, php-format 10107msgid "New user at %s" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Location of an LDS church temple 10111#: app/Elements/TempleCode.php:144 10112msgid "Newport Beach, California, United States" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Name of a module 10116#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10117msgid "News" 10118msgstr "Яңалыклар" 10119 10120#. I18N: Type of media object 10121#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10122msgid "Newspaper" 10123msgstr "Гәҗит" 10124 10125#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10126msgid "Next email reminder will be sent after " 10127msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10128 10129#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10130#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10131msgid "Next image" 10132msgstr "Чираттагы сурәт" 10133 10134#. I18N: Name of a country or state 10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10136msgid "Nicaragua" 10137msgstr "" 10138 10139#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 10140msgid "Nickname" 10141msgstr "Кушамат" 10142 10143#. I18N: Name of a country or state 10144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10145msgid "Niger" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Name of a country or state 10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10150msgid "Nigeria" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: a month in the Jewish calendar 10154#: app/Date/JewishDate.php:207 10155msgctxt "GENITIVE" 10156msgid "Nissan" 10157msgstr "" 10158 10159#. I18N: a month in the Jewish calendar 10160#: app/Date/JewishDate.php:311 10161msgctxt "INSTRUMENTAL" 10162msgid "Nissan" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: a month in the Jewish calendar 10166#: app/Date/JewishDate.php:259 10167msgctxt "LOCATIVE" 10168msgid "Nissan" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: a month in the Jewish calendar 10172#: app/Date/JewishDate.php:155 10173msgctxt "NOMINATIVE" 10174msgid "Nissan" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: Name of a country or state 10178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10179msgid "Niue" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: a month in the French republican calendar 10183#: app/Date/FrenchDate.php:155 10184msgctxt "GENITIVE" 10185msgid "Nivose" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: a month in the French republican calendar 10189#: app/Date/FrenchDate.php:249 10190msgctxt "INSTRUMENTAL" 10191msgid "Nivose" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: a month in the French republican calendar 10195#: app/Date/FrenchDate.php:202 10196msgctxt "LOCATIVE" 10197msgid "Nivose" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the French republican calendar 10201#: app/Date/FrenchDate.php:107 10202msgctxt "NOMINATIVE" 10203msgid "Nivose" 10204msgstr "" 10205 10206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10207msgid "No" 10208msgstr "Юк" 10209 10210#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10211#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10212msgid "No GEDCOM file was received." 10213msgstr "" 10214 10215#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10216msgid "No GEDCOM files found." 10217msgstr "" 10218 10219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10221msgid "No calendar conversion" 10222msgstr "Календарьны күчермәскә" 10223 10224#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10225#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10226msgid "No children" 10227msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10228 10229#: app/Services/MessageService.php:235 10230msgid "No contact" 10231msgstr "" 10232 10233#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10234msgid "No duplicates have been found." 10235msgstr "" 10236 10237#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10238msgid "No errors have been found." 10239msgstr "" 10240 10241#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10242#, php-format 10243msgid "No events exist for the next %s day." 10244msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10245msgstr[0] "" 10246msgstr[1] "" 10247 10248#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10249msgid "No events exist for today." 10250msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10251 10252#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10253msgid "No events exist for tomorrow." 10254msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10255 10256#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10257msgid "No events for living individuals exist for today." 10258msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10259 10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10261msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10262msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10263 10264#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10265#, php-format 10266msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10267msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10268msgstr[0] "" 10269 10270#: resources/views/family-page.phtml:41 10271msgid "No facts exist for this family." 10272msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10273 10274#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10275#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10276msgid "No file was received." 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10280#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10281#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10282msgid "No file was received. Please try again." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401 10286msgid "No link between the two individuals could be found." 10287msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10288 10289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10292msgid "No matching facts found" 10293msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10294 10295#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10297msgid "No news articles have been submitted." 10298msgstr "Яңалыклар юк." 10299 10300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10301msgid "No predefined text" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10305#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10306msgid "No records to display" 10307msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10308 10309#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10310#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10311#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10312#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10314msgid "No results found." 10315msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10316 10317#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10318msgid "No signed-in and no anonymous users" 10319msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10320 10321#: app/Module/IndividualListModule.php:272 10322#: app/Module/IndividualListModule.php:499 10323#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27 10324#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21 10325#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64 10326msgid "No surname" 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Elements/TempleCode.php:211 10330msgid "No temple - living ordinance" 10331msgstr "" 10332 10333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10335#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10336msgid "No upgrade information is available." 10337msgstr "" 10338 10339#. I18N: The name of a colour-scheme 10340#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10341msgid "Nocturnal" 10342msgstr "" 10343 10344#. I18N: https://nominatim.org 10345#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10346msgid "Nominatim" 10347msgstr "" 10348 10349#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10350#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10351#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10353#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10354msgid "None" 10355msgstr "Берсе дә түгел" 10356 10357#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10358#: app/Date/FrenchDate.php:317 10359msgid "Nonidi" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Name of a country or state 10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10364msgid "Norfolk Island" 10365msgstr "" 10366 10367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10368msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: Name of a country or state 10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10373msgid "North Korea" 10374msgstr "" 10375 10376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10377msgid "Northern America" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: Name of a country or state 10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10382msgid "Northern Ireland" 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: Name of a country or state 10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10387msgid "Northern Mariana Islands" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: Name of a country or state 10391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10392msgid "Norway" 10393msgstr "" 10394 10395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10396msgid "Not approved by an administrator" 10397msgstr "" 10398 10399#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10400msgid "Not living" 10401msgstr "Вафат" 10402 10403#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10404#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10405#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10406msgid "Not married" 10407msgstr "Не женат/не замужем" 10408 10409#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10410#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10411#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10412msgid "Not recorded" 10413msgstr "" 10414 10415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10416msgid "Not verified by the user" 10417msgstr "" 10418 10419#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10420#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10421#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10422#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472 10423#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765 10424#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882 10425#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10426#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10428#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10429#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10430#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10432#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10435#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10439msgid "Note" 10440msgstr "Искәрмә" 10441 10442#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10443#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 10444msgid "Note on association" 10445msgstr "" 10446 10447#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 10448#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 10449#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 10450msgid "Note on last change" 10451msgstr "" 10452 10453#: app/Gedcom.php:687 10454msgid "Note on phonetic name" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 10458msgid "Note on place" 10459msgstr "" 10460 10461#: app/Gedcom.php:847 10462msgid "Note on repository reference" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/Gedcom.php:701 10466msgid "Note on romanized name" 10467msgstr "" 10468 10469#: app/Gedcom.php:839 10470msgid "Note on source" 10471msgstr "" 10472 10473#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10475#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 10476#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 10477#: app/Gedcom.php:923 10478msgid "Note on source citation" 10479msgstr "" 10480 10481#: app/Gedcom.php:838 10482msgid "Note on source data" 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10486msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10487msgstr "" 10488 10489#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10490msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10491msgstr "" 10492 10493#. I18N: Name of a module 10494#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143 10495#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 10497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10498#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10499#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10500#: resources/views/search-results.phtml:83 10501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10503msgid "Notes" 10504msgstr "Искәрмәләр" 10505 10506#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10507msgid "Nothing found to cleanup" 10508msgstr "" 10509 10510#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 10511msgid "Nothing found." 10512msgstr "Берни табылмады." 10513 10514#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10515#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10516msgid "Nothing to show" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10520msgctxt "Abbreviation for November" 10521msgid "Nov" 10522msgstr "" 10523 10524#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10525msgctxt "GENITIVE" 10526msgid "November" 10527msgstr "Ноябрь" 10528 10529#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10530msgctxt "INSTRUMENTAL" 10531msgid "November" 10532msgstr "Ноябрь" 10533 10534#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10535msgctxt "LOCATIVE" 10536msgid "November" 10537msgstr "Ноябрь" 10538 10539#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10541#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10542msgctxt "NOMINATIVE" 10543msgid "November" 10544msgstr "Ноябрь" 10545 10546#. I18N: Location of an LDS church temple 10547#: app/Elements/TempleCode.php:145 10548msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10549msgstr "" 10550 10551#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715 10552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10553#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10554#: resources/views/admin/tags.phtml:989 10555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10556msgid "Number of children" 10557msgstr "Балалары саны" 10558 10559#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10560#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10561#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10562msgid "Number of days to show" 10563msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10564 10565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10566#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10567msgid "Number of families without children" 10568msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10569 10570#. I18N: ... to show in a list 10571#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10572msgid "Number of given names" 10573msgstr "" 10574 10575#: app/Gedcom.php:716 10576msgid "Number of marriages" 10577msgstr "Өйләнешүләр саны" 10578 10579#. I18N: ... to show in a list 10580#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10581msgid "Number of pages" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: ... to show in a list 10585#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10586#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10587msgid "Number of surnames" 10588msgstr "" 10589 10590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10591msgid "Nurse" 10592msgstr "Шәфкать туташы" 10593 10594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10595msgctxt "FEMALE" 10596msgid "Nurse" 10597msgstr "" 10598 10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10600msgctxt "MALE" 10601msgid "Nurse" 10602msgstr "" 10603 10604#. I18N: Location of an LDS church temple 10605#: app/Elements/TempleCode.php:148 10606msgid "Oakland, California, United States" 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: Location of an LDS church temple 10610#: app/Elements/TempleCode.php:149 10611msgid "Oaxaca, Mexico" 10612msgstr "" 10613 10614#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719 10615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10617msgid "Occupation" 10618msgstr "Эш" 10619 10620#. I18N: Name of a report 10621#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10624msgid "Occupations" 10625msgstr "Эш урыннары" 10626 10627#. I18N: Name of a country or state 10628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10629msgid "Occupied Palestinian Territory" 10630msgstr "" 10631 10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10633msgctxt "Abbreviation for October" 10634msgid "Oct" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10638#: app/Date/FrenchDate.php:315 10639msgid "Octidi" 10640msgstr "" 10641 10642#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10643msgctxt "GENITIVE" 10644msgid "October" 10645msgstr "Октябрь" 10646 10647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10648msgctxt "INSTRUMENTAL" 10649msgid "October" 10650msgstr "Октябрь" 10651 10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10653msgctxt "LOCATIVE" 10654msgid "October" 10655msgstr "Октябрь" 10656 10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10658#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10659#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10660msgctxt "NOMINATIVE" 10661msgid "October" 10662msgstr "Октябрь" 10663 10664#. I18N: Location of an LDS church temple 10665#: app/Elements/TempleCode.php:150 10666msgid "Ogden, Utah, United States" 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: Location of an LDS church temple 10670#: app/Elements/TempleCode.php:151 10671msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10675msgid "Old data" 10676msgstr "" 10677 10678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841 10679msgid "Old files found" 10680msgstr "" 10681 10682#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10683msgid "Oldest father" 10684msgstr "Иң өлкән әти" 10685 10686#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10687msgid "Oldest female" 10688msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10689 10690#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10691msgid "Oldest living individuals" 10692msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10693 10694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10695msgid "Oldest male" 10696msgstr "Иң өлкән шәхес" 10697 10698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10699msgid "Oldest mother" 10700msgstr "Иң өлкән әни" 10701 10702#. I18N: The name of a colour-scheme 10703#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10704msgid "Olivia" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: Name of a country or state 10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10709msgid "Oman" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a module 10713#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10714msgid "On this day" 10715msgstr "Бу көнне" 10716 10717#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10718msgid "On this day…" 10719msgstr "Элек бу көнне …" 10720 10721#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10722msgid "Only add new records" 10723msgstr "" 10724 10725#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10726#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10727msgid "Only managers can edit" 10728msgstr "" 10729 10730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10731msgid "Only update existing records" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10735msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10736msgstr "" 10737 10738#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10739msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10740msgstr "" 10741 10742#. I18N: https://openrouteservice.org 10743#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10744#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10745msgid "OpenRouteService" 10746msgstr "" 10747 10748#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10749msgid "OpenStreetMap™" 10750msgstr "" 10751 10752#. I18N: Location of an LDS church temple 10753#: app/Elements/TempleCode.php:152 10754msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Date/JalaliDate.php:274 10758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10759msgid "Ord" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10763#: app/Date/JalaliDate.php:141 10764msgctxt "GENITIVE" 10765msgid "Ordibehesht" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10769#: app/Date/JalaliDate.php:231 10770msgctxt "INSTRUMENTAL" 10771msgid "Ordibehesht" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10775#: app/Date/JalaliDate.php:186 10776msgctxt "LOCATIVE" 10777msgid "Ordibehesht" 10778msgstr "" 10779 10780#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10781#: app/Date/JalaliDate.php:96 10782msgctxt "NOMINATIVE" 10783msgid "Ordibehesht" 10784msgstr "" 10785 10786#: app/Gedcom.php:883 10787msgid "Ordinance" 10788msgstr "Посвящение у мормонов" 10789 10790#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721 10791msgid "Ordination" 10792msgstr "Посвящение в сан" 10793 10794#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10795#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10796msgid "Ordnance Survey historic maps" 10797msgstr "" 10798 10799#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10801msgid "Orientation" 10802msgstr "Юнәлеш" 10803 10804#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10805msgid "Origin" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10809#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10810msgid "Original text" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: Location of an LDS church temple 10814#: app/Elements/TempleCode.php:153 10815msgid "Orlando, Florida, United States" 10816msgstr "Орландо, Флорида" 10817 10818#. I18N: Type of media object 10819#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10820#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10822#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10823#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10824#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10825msgid "Other" 10826msgstr "Башка" 10827 10828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10829msgid "Other facts to show in charts" 10830msgstr "" 10831 10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10833msgid "Other preferences" 10834msgstr "" 10835 10836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10837msgid "Owner" 10838msgstr "Хужа" 10839 10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10841msgctxt "FEMALE" 10842msgid "Owner" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10846msgctxt "MALE" 10847msgid "Owner" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10851#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10852msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10856#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10857msgid "PHP failed to write to disk." 10858msgstr "" 10859 10860#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10861msgid "PHP information" 10862msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10863 10864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10867#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10868#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10869#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10879msgid "Page" 10880msgstr "Бит" 10881 10882#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10883#, php-format 10884msgid "Page %s of %s" 10885msgstr "" 10886 10887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10890#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10891#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10892#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10900#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10903msgid "Page size" 10904msgstr "Битнең үлчәме" 10905 10906#. I18N: Type of media object 10907#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10908msgid "Painting" 10909msgstr "Картина" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10913msgid "Pakistan" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10918msgid "Palau" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: A colour scheme 10922#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10923msgid "Palette" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Location of an LDS church temple 10927#: app/Elements/TempleCode.php:155 10928msgid "Palmyra, New York, United States" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a country or state 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10933msgid "Panama" 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: Location of an LDS church temple 10937#: app/Elements/TempleCode.php:156 10938msgid "Panama City, Panama" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: Location of an LDS church temple 10942#: app/Elements/TempleCode.php:157 10943msgid "Papeete, Tahiti" 10944msgstr "" 10945 10946#. I18N: Name of a country or state 10947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10948msgid "Papua New Guinea" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: Name of a country or state 10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10953msgid "Paraguay" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10957msgid "Parent location" 10958msgstr "" 10959 10960#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10961#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10962#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10963#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10964msgid "Parents" 10965msgstr "Әти-әниләре" 10966 10967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10972msgid "Parents and siblings" 10973msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10974 10975#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10976msgid "Parent’s age" 10977msgstr "Әти-әнисенең яше" 10978 10979#. I18N: A configuration setting 10980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10981#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10983#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10984#: resources/views/login-page.phtml:44 10985#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10986#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10987#: resources/views/register-page.phtml:73 10988#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 10989msgid "Password" 10990msgstr "Серсүз" 10991 10992#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 10994#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10995#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10996#: resources/views/register-page.phtml:78 10997msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Location of an LDS church temple 11001#: app/Elements/TempleCode.php:158 11002msgid "Payson, Utah, United States" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Name of a module/chart 11006#. I18N: Name of a report 11007#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11008#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11009#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11012msgid "Pedigree" 11013msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11014 11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11016msgid "Pedigree chart" 11017msgstr "Нәсел Агачы" 11018 11019#. I18N: Name of a module 11020#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11021msgid "Pedigree map" 11022msgstr "Нәсел картасы" 11023 11024#. I18N: %s is an individual’s name 11025#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11026#, php-format 11027msgid "Pedigree map of %s" 11028msgstr "%s нәсел картасы" 11029 11030#. I18N: %s is an individual’s name 11031#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11032#, php-format 11033msgid "Pedigree tree of %s" 11034msgstr "%s нәселе агачы" 11035 11036#. I18N: Name of a module 11037#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11038#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11039#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11040#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 11042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 11043#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11044#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11045msgid "Pending changes" 11046msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11047 11048#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11049msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11050msgstr "" 11051 11052#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11053msgid "Permanent number" 11054msgstr "" 11055 11056#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11057#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11058msgid "Permanently delete these records?" 11059msgstr "" 11060 11061#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11062msgid "Personal data" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: Location of an LDS church temple 11066#: app/Elements/TempleCode.php:159 11067msgid "Perth, Australia" 11068msgstr "" 11069 11070#. I18N: Name of a country or state 11071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11072msgid "Peru" 11073msgstr "" 11074 11075#. I18N: Name of a country or state 11076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11077msgid "Philippines" 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: Location of an LDS church temple 11081#: app/Elements/TempleCode.php:160 11082msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11083msgstr "" 11084 11085#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11086#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418 11087#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870 11088#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11089msgid "Phone" 11090msgstr "Телефон" 11091 11092#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11093msgid "Phonetic algorithm" 11094msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11095 11096#: app/Gedcom.php:684 11097msgid "Phonetic name" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 11101msgid "Phonetic place" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11105#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11106#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11107msgid "Phonetic search" 11108msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11109 11110#: app/Gedcom.php:693 11111msgid "Phonetic type" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: Type of media object 11115#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11116msgid "Photo" 11117msgstr "Фото-сурәт" 11118 11119#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11120msgid "Photograph" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77 11124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 11125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 11126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 11129msgid "Phrase" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: The name of a colour-scheme 11133#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11134msgid "Pink Plastic" 11135msgstr "" 11136 11137#. I18N: Name of a country or state 11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11139msgid "Pitcairn" 11140msgstr "" 11141 11142#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11143#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11144#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837 11145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11146#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11147#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129 11148#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11149#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11150#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11152#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11153#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11154#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11156#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11157#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11159#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11161#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11164msgid "Place" 11165msgstr "Географик урын" 11166 11167#. I18N: Name of a module/list 11168#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11170#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11171msgid "Place hierarchy" 11172msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11173 11174#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11175msgid "Place in Hebrew" 11176msgstr "" 11177 11178#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11179msgid "Place list" 11180msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11181 11182#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11184msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11185msgstr "" 11186 11187#: resources/views/help/place.phtml:14 11188msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11189msgstr "" 11190 11191#: resources/views/help/place.phtml:10 11192msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Gedcom.php:587 11196msgid "Place of LDS baptism" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Gedcom.php:742 11200msgid "Place of LDS child sealing" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Gedcom.php:629 11204msgid "Place of LDS confirmation" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Gedcom.php:649 11208msgid "Place of LDS endowment" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Gedcom.php:481 11212msgid "Place of LDS spouse sealing" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Gedcom.php:579 11216msgid "Place of adoption" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11220msgid "Place of baptism" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11224msgid "Place of bar mitzvah" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11228msgid "Place of bat mitzvah" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11232#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11233msgid "Place of birth" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Gedcom.php:606 11237msgid "Place of blessing" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11241msgid "Place of brit milah" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11245msgid "Place of burial" 11246msgstr "Җирләнгән урыны" 11247 11248#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623 11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11250msgid "Place of christening" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11254msgid "Place of confirmation" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:635 11258msgid "Place of cremation" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11263msgid "Place of death" 11264msgstr "Вафат булу урыны" 11265 11266#: app/Gedcom.php:646 11267msgid "Place of emigration" 11268msgstr "Эмиграция урыны" 11269 11270#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11271msgid "Place of engagement" 11272msgstr "Ярәшү урыны" 11273 11274#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655 11275msgid "Place of event" 11276msgstr "Вакыйга урыны" 11277 11278#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11279msgid "Place of first communion" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:672 11283msgid "Place of immigration" 11284msgstr "Иммограция урыны" 11285 11286#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11288msgid "Place of marriage" 11289msgstr "Өйләнешү урыны" 11290 11291#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11292msgid "Place of marriage banns" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:714 11296msgid "Place of naturalization" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:724 11300msgid "Place of ordination" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Gedcom.php:732 11304msgid "Place of residence" 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: Name of a module 11308#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171 11309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11310#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11311#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11312msgid "Places" 11313msgstr "" 11314 11315#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11316#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11317#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11318msgid "Play" 11319msgstr "Уйнатырга" 11320 11321#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11322msgid "Please enter a valid email address." 11323msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11324 11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11326#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11327#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11328#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11329msgid "Please try again." 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: a month in the French republican calendar 11333#: app/Date/FrenchDate.php:157 11334msgctxt "GENITIVE" 11335msgid "Pluviose" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: a month in the French republican calendar 11339#: app/Date/FrenchDate.php:251 11340msgctxt "INSTRUMENTAL" 11341msgid "Pluviose" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: a month in the French republican calendar 11345#: app/Date/FrenchDate.php:204 11346msgctxt "LOCATIVE" 11347msgid "Pluviose" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: a month in the French republican calendar 11351#: app/Date/FrenchDate.php:109 11352msgctxt "NOMINATIVE" 11353msgid "Pluviose" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Name of a country or state 11357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11358msgid "Poland" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11362msgctxt "Surname tradition" 11363msgid "Polish" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: A configuration setting 11367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11368#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11369#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11370#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11371msgid "Port number" 11372msgstr "" 11373 11374#. I18N: Location of an LDS church temple 11375#: app/Elements/TempleCode.php:162 11376msgid "Portland, Oregon, United States" 11377msgstr "" 11378 11379#. I18N: Location of an LDS church temple 11380#: app/Elements/TempleCode.php:154 11381msgid "Porto Alegre, Brazil" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: page orientation 11385#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11386#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11387#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11388msgid "Portrait" 11389msgstr "Вертикаль" 11390 11391#. I18N: Name of a country or state 11392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11393msgid "Portugal" 11394msgstr "" 11395 11396#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11397msgctxt "Surname tradition" 11398msgid "Portuguese" 11399msgstr "" 11400 11401#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11402#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11403#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11404#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 11405#: app/Gedcom.php:858 11406msgid "Postal code" 11407msgstr "Индекс" 11408 11409#. I18N: Name of a module 11410#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11411msgid "Powered by webtrees™" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: a month in the French republican calendar 11415#: app/Date/FrenchDate.php:165 11416msgctxt "GENITIVE" 11417msgid "Prairial" 11418msgstr "" 11419 11420#. I18N: a month in the French republican calendar 11421#: app/Date/FrenchDate.php:259 11422msgctxt "INSTRUMENTAL" 11423msgid "Prairial" 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: a month in the French republican calendar 11427#: app/Date/FrenchDate.php:212 11428msgctxt "LOCATIVE" 11429msgid "Prairial" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: a month in the French republican calendar 11433#: app/Date/FrenchDate.php:118 11434msgctxt "NOMINATIVE" 11435msgid "Prairial" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11439msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11443msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11444msgstr "" 11445 11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11447msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11451#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11452#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11453#: resources/views/admin/components.phtml:62 11454#: resources/views/admin/components.phtml:65 11455#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11456#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11457#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11458#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11459#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11460#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11461#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11462#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11463msgid "Preferences" 11464msgstr "" 11465 11466#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11467#, php-format 11468msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11469msgstr "" 11470 11471#. I18N: A configuration setting 11472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11473msgid "Preferred contact method" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11477#: app/Elements/TempleCode.php:161 11478msgid "President’s Office" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: Location of an LDS church temple 11482#: app/Elements/TempleCode.php:163 11483msgid "Preston, England" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11488#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11489msgid "Preview" 11490msgstr "" 11491 11492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11493msgid "Priest" 11494msgstr "Дин Әһеле" 11495 11496#. I18N: The first day in the French republican calendar 11497#: app/Date/FrenchDate.php:301 11498msgid "Primidi" 11499msgstr "" 11500 11501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11502msgid "Print basic events when blank" 11503msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11504 11505#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11506#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11507msgid "Priority" 11508msgstr "" 11509 11510#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11511#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11512msgid "Privacy" 11513msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11514 11515#. I18N: Name of a module 11516#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11517#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11518msgid "Privacy policy" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11523msgid "Privacy restrictions" 11524msgstr "" 11525 11526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11527msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11531#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11532#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11533#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11534#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11535msgid "Private" 11536msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11537 11538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11539msgid "Private key" 11540msgstr "" 11541 11542#: app/Gedcom.php:725 11543msgid "Probate" 11544msgstr "Утверждение завещания" 11545 11546#: app/Gedcom.php:726 11547msgid "Property" 11548msgstr "Милек" 11549 11550#. I18N: Location of an LDS church temple 11551#: app/Elements/TempleCode.php:164 11552msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: Location of an LDS church temple 11556#: app/Elements/TempleCode.php:165 11557msgid "Provo, Utah, United States" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: An individual that represents another 11561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11562msgid "Proxy" 11563msgstr "" 11564 11565#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11566#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11567msgid "Publication" 11568msgstr "Нәшер итү" 11569 11570#. I18N: Name of a country or state 11571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11572msgid "Puerto Rico" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: Name of a country or state 11576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11577msgid "Qatar" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11581#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11582#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 11583#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 11584#: app/Gedcom.php:926 11585msgid "Quality of data" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11589#: app/Date/FrenchDate.php:307 11590msgid "Quartidi" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11594#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11595msgid "Question" 11596msgstr "Сорау" 11597 11598#. I18N: Location of an LDS church temple 11599#: app/Elements/TempleCode.php:166 11600msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11601msgstr "" 11602 11603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11604msgid "Quick family facts" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11608msgid "Quick individual facts" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11612#: app/Date/FrenchDate.php:309 11613msgid "Quintidi" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11617#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11618#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11619msgid "RE: " 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11623msgid "Rabbi" 11624msgstr "Раввин" 11625 11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11627#: app/Date/HijriDate.php:146 11628msgctxt "GENITIVE" 11629msgid "Rabi’ al-awwal" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11633#: app/Date/HijriDate.php:236 11634msgctxt "INSTRUMENTAL" 11635msgid "Rabi’ al-awwal" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11639#: app/Date/HijriDate.php:191 11640msgctxt "LOCATIVE" 11641msgid "Rabi’ al-awwal" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11645#: app/Date/HijriDate.php:101 11646msgctxt "NOMINATIVE" 11647msgid "Rabi’ al-awwal" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11651#: app/Date/HijriDate.php:148 11652msgctxt "GENITIVE" 11653msgid "Rabi’ al-thani" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11657#: app/Date/HijriDate.php:238 11658msgctxt "INSTRUMENTAL" 11659msgid "Rabi’ al-thani" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11663#: app/Date/HijriDate.php:193 11664msgctxt "LOCATIVE" 11665msgid "Rabi’ al-thani" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11669#: app/Date/HijriDate.php:103 11670msgctxt "NOMINATIVE" 11671msgid "Rabi’ al-thani" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11675#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11676msgctxt "Female pedigree" 11677msgid "Rada" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11681#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11682msgctxt "Male pedigree" 11683msgid "Rada" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11688msgctxt "Pedigree" 11689msgid "Rada" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11693#: app/Date/HijriDate.php:154 11694msgctxt "GENITIVE" 11695msgid "Rajab" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11699#: app/Date/HijriDate.php:244 11700msgctxt "INSTRUMENTAL" 11701msgid "Rajab" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11705#: app/Date/HijriDate.php:199 11706msgctxt "LOCATIVE" 11707msgid "Rajab" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11711#: app/Date/HijriDate.php:109 11712msgctxt "NOMINATIVE" 11713msgid "Rajab" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: Location of an LDS church temple 11717#: app/Elements/TempleCode.php:167 11718msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11722#: app/Date/HijriDate.php:158 11723msgctxt "GENITIVE" 11724msgid "Ramadan" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11728#: app/Date/HijriDate.php:248 11729msgctxt "INSTRUMENTAL" 11730msgid "Ramadan" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11734#: app/Date/HijriDate.php:203 11735msgctxt "LOCATIVE" 11736msgid "Ramadan" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11740#: app/Date/HijriDate.php:113 11741msgctxt "NOMINATIVE" 11742msgid "Ramadan" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: Description of the “Slide show” module 11746#: app/Module/SlideShowModule.php:77 11747msgid "Random images from the current family tree." 11748msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11749 11750#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11751#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11752#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11753#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11754msgid "Re-order children" 11755msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11756 11757#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11758#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11759#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11760#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11761msgid "Re-order families" 11762msgstr "" 11763 11764#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11765#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11766#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11767#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11768#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11770msgid "Re-order media" 11771msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11772 11773#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11774msgid "Re-order media files" 11775msgstr "" 11776 11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11780msgid "Re-order names" 11781msgstr "" 11782 11783#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11784#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11785#: resources/views/admin/users.phtml:29 11786#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11789#: resources/views/register-page.phtml:37 11790msgid "Real name" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a module 11794#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11795#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11796msgid "Recent changes" 11797msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11798 11799#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11800msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11801msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11802 11803#. I18N: Location of an LDS church temple 11804#: app/Elements/TempleCode.php:168 11805msgid "Recife, Brazil" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11810#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11812#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11813#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11814#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11815#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11816msgid "Record" 11817msgstr "Язма" 11818 11819#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11820#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11821#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737 11822#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848 11823#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884 11824msgid "Record ID number" 11825msgstr "" 11826 11827#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871 11828msgid "Record file number" 11829msgstr "" 11830 11831#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11832#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11833#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11834msgid "Records" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11838#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11839msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Location of an LDS church temple 11843#: app/Elements/TempleCode.php:169 11844msgid "Redlands, California, United States" 11845msgstr "" 11846 11847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 11848#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 11849#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 11850#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11851#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 11852#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 11853msgid "Reference number" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Location of an LDS church temple 11857#: app/Elements/TempleCode.php:170 11858msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11862#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11863msgid "Registered partnership" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11867msgid "Registry officer" 11868msgstr "Теркәүче Түрә" 11869 11870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11871msgctxt "FEMALE" 11872msgid "Registry officer" 11873msgstr "" 11874 11875#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11876msgctxt "MALE" 11877msgid "Registry officer" 11878msgstr "" 11879 11880#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11881#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11882msgid "Regular expression" 11883msgstr "Regular expression (регекслар)" 11884 11885#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11886msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11887msgstr "" 11888 11889#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11891msgid "Reject" 11892msgstr "" 11893 11894#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11895msgid "Reject all changes" 11896msgstr "" 11897 11898#. I18N: Name of a module/report 11899#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11901msgid "Related families" 11902msgstr "Туганнары гаиләләре" 11903 11904#. I18N: Name of a report 11905#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11907msgid "Related individuals" 11908msgstr "Якын туганнар" 11909 11910#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11911#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11912#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 11913#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11914#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11915msgid "Relationship" 11916msgstr "Туганлык" 11917 11918#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11920msgid "Relationship to father" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11924msgid "Relationship to me" 11925msgstr "Минем белән туганлык" 11926 11927#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11929msgid "Relationship to mother" 11930msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11931 11932#: app/Gedcom.php:660 11933msgid "Relationship to parents" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327 11937#, php-format 11938msgid "Relationship: %s" 11939msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11940 11941#. I18N: Name of a module/chart 11942#. I18N: Configuration option 11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11944#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11946#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11947msgid "Relationships" 11948msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11949 11950#. I18N: %s are individual’s names 11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11952#, php-format 11953msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11954msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11955 11956#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11957#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729 11958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11960msgid "Religion" 11961msgstr "Дин" 11962 11963#: app/Gedcom.php:722 11964msgid "Religious institution" 11965msgstr "Дини оешма" 11966 11967#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11969msgid "Religious marriage" 11970msgstr "Никах" 11971 11972#: app/Services/LeafletJsService.php:80 11973msgid "Reload map" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11977#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11978msgid "Reminder date" 11979msgstr "" 11980 11981#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11982msgid "Reminder email frequency (days)" 11983msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11984 11985#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 11986msgid "Remote server" 11987msgstr "Ерактагы сервер" 11988 11989#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 11990#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 11991#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 11992#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11993#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 11994msgid "Remove" 11995msgstr "Бетерергә" 11996 11997#. I18N: Name of a module 11998#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11999msgid "Remove duplicate links" 12000msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12001 12002#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12003msgid "Remove individual" 12004msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12005 12006#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12007#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12008msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12009msgstr "" 12010 12011#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12012msgid "Remove this location?" 12013msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12014 12015#. I18N: Location of an LDS church temple 12016#: app/Elements/TempleCode.php:171 12017msgid "Reno, Nevada, United States" 12018msgstr "" 12019 12020#. I18N: Renumber the records in a family tree 12021#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12022#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12023#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12024#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12025msgid "Renumber XREFs" 12026msgstr "" 12027 12028#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12029msgid "Replace" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: Description of a “Data fix” module 12033#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12034msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12038msgid "Replace with" 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12042msgid "Replacement text" 12043msgstr "Алмаштыручы текст" 12044 12045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12047msgid "Reply" 12048msgstr "Җавап" 12049 12050#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12051#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12052#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12053#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12054msgid "Report" 12055msgstr "Отчет" 12056 12057#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12058#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12059msgid "Report phrase" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Name of a module 12063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12064#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 12066#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12067#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12068msgid "Reports" 12069msgstr "Отчетлар" 12070 12071#. I18N: Name of a module/list 12072#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182 12075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 12076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12081#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12082#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12083#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12084#: resources/views/search-results.phtml:72 12085msgid "Repositories" 12086msgstr "Репозиторийлар" 12087 12088#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12089#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844 12090#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12092#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12093#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12094#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12095#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12096msgid "Repository" 12097msgstr "Архив" 12098 12099#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12100msgid "Repository name" 12101msgstr "" 12102 12103#. I18N: Name of a country or state 12104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12105msgid "Republic of the Congo" 12106msgstr "" 12107 12108#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12109#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12111msgid "Request a new password" 12112msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12113 12114#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12116#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12117#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12118msgid "Request a new user account" 12119msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12120 12121#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12122msgid "Research" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12126#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12127#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12128#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12129#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12130msgid "Research task" 12131msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12132 12133#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12135msgid "Research tasks" 12136msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12137 12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12139msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12140msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12141 12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12143msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12144msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12145 12146#: app/Gedcom.php:730 12147msgid "Residence" 12148msgstr "Яшәү урыны" 12149 12150#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12151#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12152msgid "Restore the default block layout" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12157msgid "Restrict to immediate family" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: a restriction on viewing data 12161#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12162#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733 12163#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 12164#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 12165#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12166#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12167msgid "Restriction" 12168msgstr "Ограниченный доступ" 12169 12170#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12171msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12172msgstr "" 12173 12174#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12175msgid "Results" 12176msgstr "Нәтиҗәләр" 12177 12178#: app/Gedcom.php:734 12179msgid "Retirement" 12180msgstr "Пенсиягә чыгу" 12181 12182#. I18N: Name of a country or state 12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12184msgid "Reunion" 12185msgstr "" 12186 12187#. I18N: Location of an LDS church temple 12188#: app/Elements/TempleCode.php:172 12189msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12190msgstr "" 12191 12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 12193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117 12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12195#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12196#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 12197#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 12198#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12199msgid "Role" 12200msgstr "Роль" 12201 12202#. I18N: Name of a country or state 12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12204msgid "Romania" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12208msgid "Romanized" 12209msgstr "Латин хәрефләре белән" 12210 12211#: app/Gedcom.php:698 12212msgid "Romanized name" 12213msgstr "" 12214 12215#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 12216msgid "Romanized place" 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Gedcom.php:707 12220msgid "Romanized type" 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12225msgid "Roots" 12226msgstr "Тамырлар" 12227 12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12229msgid "Rufname" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12233#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12235msgid "Russell" 12236msgstr "" 12237 12238#. I18N: Name of a country or state 12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12240msgid "Russia" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: Name of a country or state 12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12245msgid "Rwanda" 12246msgstr "" 12247 12248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12249msgid "SMTP mail server" 12250msgstr "" 12251 12252#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12253msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12254msgstr "" 12255 12256#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12257#, php-format 12258msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12262#: app/Services/EmailService.php:209 12263msgid "SSL/TLS" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12267#: app/Services/EmailService.php:211 12268msgid "STARTTLS" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: Location of an LDS church temple 12272#: app/Elements/TempleCode.php:173 12273msgid "Sacramento, California, United States" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12277#: app/Date/HijriDate.php:144 12278msgctxt "GENITIVE" 12279msgid "Safar" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12283#: app/Date/HijriDate.php:234 12284msgctxt "INSTRUMENTAL" 12285msgid "Safar" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12289#: app/Date/HijriDate.php:189 12290msgctxt "LOCATIVE" 12291msgid "Safar" 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12295#: app/Date/HijriDate.php:99 12296msgctxt "NOMINATIVE" 12297msgid "Safar" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: The name of a colour-scheme 12301#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12302msgid "Sage" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12307msgid "Saint Helena" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Name of a country or state 12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12312msgid "Saint Kitts and Nevis" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Name of a country or state 12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12317msgid "Saint Lucia" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Name of a country or state 12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12322msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12327msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Location of an LDS church temple 12331#: app/Elements/TempleCode.php:183 12332msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12333msgstr "" 12334 12335#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12336msgid "Same as uploaded file" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12341msgid "Samoa" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:176 12346msgid "San Antonio, Texas, United States" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Location of an LDS church temple 12350#: app/Elements/TempleCode.php:177 12351msgid "San Diego, California, United States" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:182 12356msgid "San Jose, Costa Rica" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Name of a country or state 12360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12361msgid "San Marino" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Location of an LDS church temple 12365#: app/Elements/TempleCode.php:174 12366msgid "San Salvador, El Salvador" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:175 12371msgid "Santiago, Chile" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:178 12376msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:186 12381msgid "Sao Paulo, Brazil" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Name of a country or state 12385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12386msgid "Sao Tome and Principe" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: abbreviation for Saturday 12390#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12391#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12392msgid "Sat" 12393msgstr "" 12394 12395#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12396msgid "Saturday" 12397msgstr "Шимбә" 12398 12399#. I18N: Name of a country or state 12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12401msgid "Saudi Arabia" 12402msgstr "" 12403 12404#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12405msgid "Schema" 12406msgstr "" 12407 12408#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667 12409msgid "School or college" 12410msgstr "Мәктәп яки колледж" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12414msgid "Scotland" 12415msgstr "" 12416 12417#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12418msgid "Scrapbook" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12422#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12423msgctxt "Female pedigree" 12424msgid "Sealing" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12428#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12429msgctxt "Male pedigree" 12430msgid "Sealing" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12434#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12435msgctxt "Pedigree" 12436msgid "Sealing" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12440#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12441#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12442msgid "Sealing canceled (divorce)" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Name of a module 12446#. I18N: A button label. 12447#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12448#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12449#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 12450#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166 12451#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12452#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12453#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12454#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12455#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12456#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12457#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12458msgid "Search" 12459msgstr "Эзләү" 12460 12461#. I18N: Name of a module 12462#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12463#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12464#, fuzzy 12465msgid "Search and replace" 12466msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12467 12468#. I18N: Description of a “Data fix” module 12469#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12470msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12471msgstr "" 12472 12473#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12475msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12479msgid "Search filters" 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12483#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12484msgid "Search for" 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12488msgid "Search for locations in an external database." 12489msgstr "" 12490 12491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12492msgid "Search for place names in an external database." 12493msgstr "" 12494 12495#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12496#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12497#, php-format 12498msgid "Search for place names using %s." 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12502msgid "Search method" 12503msgstr "Эзләү ысулы" 12504 12505#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12506msgid "Search text/pattern" 12507msgstr "Текст эзләү/өлге" 12508 12509#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12510msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: Location of an LDS church temple 12514#: app/Elements/TempleCode.php:179 12515msgid "Seattle, Washington, United States" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12519msgid "Second record" 12520msgstr "" 12521 12522#. I18N: A configuration setting 12523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12524msgid "Secure connection" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: A configuration setting 12528#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12529msgid "Security code" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12533#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12534#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12536#, php-format 12537msgid "See %s for more information." 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12543msgid "Select" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12547msgid "Select a GEDCOM file to import" 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12552msgid "Select a date" 12553msgstr "Датаны сайларга" 12554 12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12556msgid "Select individuals by place or date" 12557msgstr "" 12558 12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12565msgid "Select the desired age interval" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12569msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12573msgid "Select two records to merge." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12577msgid "Selector" 12578msgstr "" 12579 12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12581msgid "Seller" 12582msgstr "Сатучы" 12583 12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12585msgctxt "FEMALE" 12586msgid "Seller" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12590msgctxt "MALE" 12591msgid "Seller" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12596#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12598msgid "Send" 12599msgstr "Җибәрергә" 12600 12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12606msgid "Send a message" 12607msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12608 12609#: app/Services/MessageService.php:217 12610msgid "Send a message to all users" 12611msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12612 12613#: app/Services/MessageService.php:218 12614msgid "Send a message to users who have never signed in" 12615msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12616 12617#: app/Services/MessageService.php:219 12618msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12619msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12620 12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12622msgid "Send a test email using these settings" 12623msgstr "" 12624 12625#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12626msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12627msgstr "" 12628 12629#. I18N: Label for a configuration option 12630#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12631msgid "Send out reminder emails" 12632msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12633 12634#. I18N: A configuration setting 12635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12636msgid "Sender email" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: A configuration setting 12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12641msgid "Sender name" 12642msgstr "" 12643 12644#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225 12646msgid "Sending email" 12647msgstr "" 12648 12649#. I18N: A configuration setting 12650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12651msgid "Sending server name" 12652msgstr "" 12653 12654#. I18N: Name of a country or state 12655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12656msgid "Senegal" 12657msgstr "" 12658 12659#. I18N: Location of an LDS church temple 12660#: app/Elements/TempleCode.php:180 12661msgid "Seoul, Korea" 12662msgstr "" 12663 12664#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12665msgctxt "Abbreviation for September" 12666msgid "Sep" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12670msgid "Separated" 12671msgstr "Аерылышкан" 12672 12673#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12674msgid "Separation" 12675msgstr "" 12676 12677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12678msgctxt "GENITIVE" 12679msgid "September" 12680msgstr "Сентябрь" 12681 12682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12683msgctxt "INSTRUMENTAL" 12684msgid "September" 12685msgstr "Сентябрь" 12686 12687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12688msgctxt "LOCATIVE" 12689msgid "September" 12690msgstr "Сентябрь" 12691 12692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12694#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12695msgctxt "NOMINATIVE" 12696msgid "September" 12697msgstr "Сентябрь" 12698 12699#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12700#: app/Date/FrenchDate.php:313 12701msgid "Septidi" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: Name of a country or state 12705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12706msgid "Serbia" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12710msgid "Servant" 12711msgstr "Ялчы" 12712 12713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12714msgctxt "FEMALE" 12715msgid "Servant" 12716msgstr "" 12717 12718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12719msgctxt "MALE" 12720msgid "Servant" 12721msgstr "" 12722 12723#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253 12725msgid "Server information" 12726msgstr "" 12727 12728#. I18N: A configuration setting 12729#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12730#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12731#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12732#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12733msgid "Server name" 12734msgstr "" 12735 12736#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12737msgid "Set a new password" 12738msgstr "" 12739 12740#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12741msgid "Set as default" 12742msgstr "" 12743 12744#. I18N: You need to: 12745#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12746#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12747msgid "Set the access level for each tree." 12748msgstr "" 12749 12750#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300 12752msgid "Set the default blocks for new family trees" 12753msgstr "" 12754 12755#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 12757msgid "Set the default blocks for new users" 12758msgstr "" 12759 12760#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12762msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: You need to: 12766#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12767#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12768msgid "Set the status to “approved”." 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12773msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12774msgstr "" 12775 12776#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12777#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12778msgid "Setup wizard for webtrees" 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12782#: app/Date/FrenchDate.php:311 12783msgid "Sextidi" 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: Name of a country or state 12787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12788msgid "Seychelles" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Date/JalaliDate.php:278 12792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12793msgid "Shah" 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12797#: app/Date/JalaliDate.php:149 12798msgctxt "GENITIVE" 12799msgid "Shahrivar" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12803#: app/Date/JalaliDate.php:239 12804msgctxt "INSTRUMENTAL" 12805msgid "Shahrivar" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12809#: app/Date/JalaliDate.php:194 12810msgctxt "LOCATIVE" 12811msgid "Shahrivar" 12812msgstr "" 12813 12814#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12815#: app/Date/JalaliDate.php:104 12816msgctxt "NOMINATIVE" 12817msgid "Shahrivar" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12821#: resources/views/individual-page.phtml:68 12822msgid "Share" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12826msgid "Share the URL" 12827msgstr "" 12828 12829#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12830msgid "Share the anniversary of an event" 12831msgstr "" 12832 12833#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 12834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 12835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 12836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 12837#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760 12838#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12839#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12840#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12841#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12842msgid "Shared note" 12843msgstr "Ачык Искәрмә" 12844 12845#. I18N: Name of a module/list 12846#: app/Module/NoteListModule.php:64 12847#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12848#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12849msgid "Shared notes" 12850msgstr "Ачык искәрмәләр" 12851 12852#. I18N: plural noun - things that can be shared 12853#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12855msgid "Shares" 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12859#: app/Date/HijriDate.php:160 12860msgctxt "GENITIVE" 12861msgid "Shawwal" 12862msgstr "" 12863 12864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12865#: app/Date/HijriDate.php:250 12866msgctxt "INSTRUMENTAL" 12867msgid "Shawwal" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12871#: app/Date/HijriDate.php:205 12872msgctxt "LOCATIVE" 12873msgid "Shawwal" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12877#: app/Date/HijriDate.php:115 12878msgctxt "NOMINATIVE" 12879msgid "Shawwal" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12883#: app/Date/HijriDate.php:156 12884msgctxt "GENITIVE" 12885msgid "Sha’aban" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12889#: app/Date/HijriDate.php:246 12890msgctxt "INSTRUMENTAL" 12891msgid "Sha’aban" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12895#: app/Date/HijriDate.php:201 12896msgctxt "LOCATIVE" 12897msgid "Sha’aban" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12901#: app/Date/HijriDate.php:111 12902msgctxt "NOMINATIVE" 12903msgid "Sha’aban" 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12907msgid "She " 12908msgstr "Ул " 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12911msgid "She died" 12912msgstr "вафат булган" 12913 12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12916msgid "She married" 12917msgstr "Кияүгә чыккан" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12920msgid "She resided at" 12921msgstr "Яшәгән урыны" 12922 12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12924msgid "She was born" 12925msgstr "Туган" 12926 12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12928msgid "She was buried" 12929msgstr "Ул күмелгән" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12932msgid "She was christened" 12933msgstr "чукындырылган" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12936msgid "She was cremated" 12937msgstr "Крематорийда яндырылган" 12938 12939#. I18N: a month in the Jewish calendar 12940#: app/Date/JewishDate.php:201 12941msgctxt "GENITIVE" 12942msgid "Shevat" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: a month in the Jewish calendar 12946#: app/Date/JewishDate.php:305 12947msgctxt "INSTRUMENTAL" 12948msgid "Shevat" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: a month in the Jewish calendar 12952#: app/Date/JewishDate.php:253 12953msgctxt "LOCATIVE" 12954msgid "Shevat" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: a month in the Jewish calendar 12958#: app/Date/JewishDate.php:149 12959msgctxt "NOMINATIVE" 12960msgid "Shevat" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: The name of a colour-scheme 12964#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12965msgid "Shiny Tomato" 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12969#: resources/views/help/date.phtml:113 12970msgid "Shortcut" 12971msgstr "" 12972 12973#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12974msgid "Shortest marriage" 12975msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12976 12977#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12978msgid "Show" 12979msgstr "Күрсәтергә" 12980 12981#. I18N: A configuration setting 12982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12983msgid "Show a download link in the media viewer" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12987#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12988msgid "Show a privacy policy." 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: A configuration setting 12992#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12993msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 12997msgid "Show all media" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13001msgid "Show all notes" 13002msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13003 13004#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13005msgid "Show all places in a list" 13006msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13007 13008#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13009msgid "Show all sources" 13010msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13011 13012#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13013#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13014msgid "Show an age cursor" 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13018msgid "Show children of ancestors" 13019msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13022msgid "Show couples where either partner married more than once." 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13026msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13030msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13034msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13038msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13039msgstr "" 13040 13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13042msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13043msgstr "" 13044 13045#. I18N: label for yes/no option 13046#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13047msgid "Show date of last update" 13048msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13049 13050#. I18N: A configuration setting 13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13052msgid "Show dead individuals" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13056msgid "Show divorced couples." 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13060msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13061msgstr "" 13062 13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13064msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13068msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13073msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13077msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13081msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13082msgstr "" 13083 13084#. I18N: A configuration setting 13085#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13086msgid "Show list of family trees" 13087msgstr "" 13088 13089#. I18N: A configuration setting 13090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13091msgid "Show living individuals" 13092msgstr "" 13093 13094#. I18N: A configuration setting 13095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13096msgid "Show names of private individuals" 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13103msgid "Show notes" 13104msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13105 13106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13107msgid "Show occupations" 13108msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13109 13110#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13111#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13112msgid "Show only events of living individuals" 13113msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13114 13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13116msgid "Show only females." 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13120msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13124msgid "Show only individuals, events, or all" 13125msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13126 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13128msgid "Show only males." 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13133msgid "Show parents" 13134msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13135 13136#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13137#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13139#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13140#: resources/views/login-page.phtml:47 13141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13142#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13143#: resources/views/register-page.phtml:76 13144#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13145#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13146#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13148msgid "Show password" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13152msgid "Show pending changes" 13153msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13154 13155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13156#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13158msgid "Show photos" 13159msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13160 13161#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13162msgid "Show place hierarchy" 13163msgstr "" 13164 13165#. I18N: A configuration setting 13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13167msgid "Show private relationships" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13171msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13172msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13173 13174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13175msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13176msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13177 13178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13179msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13180msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13181 13182#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13183msgid "Show residences" 13184msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13185 13186#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13187msgid "Show slide show controls" 13188msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13189 13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13191#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13194#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13195msgid "Show sources" 13196msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13197 13198#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13199#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13201msgid "Show spouses" 13202msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13203 13204#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13206#, php-format 13207msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13211#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13212msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13213msgstr "" 13214 13215#. I18N: label for a yes/no option 13216#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13217msgid "Show the date and time" 13218msgstr "" 13219 13220#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13221msgid "Show the date and time of update" 13222msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13223 13224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13225msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: A configuration setting 13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13230msgid "Show the family tree" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Module/IndividualListModule.php:343 13234msgid "Show the list of individuals" 13235msgstr "" 13236 13237#: app/Module/IndividualListModule.php:349 13238msgid "Show the list of surnames" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13242#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13243msgid "Show the location of an event on an external map." 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: Description of the “Places” module 13247#: app/Module/PlacesModule.php:96 13248msgid "Show the location of events on a map." 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: label for a yes/no option 13252#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13253msgid "Show the user who made the change" 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: Label for a configuration option 13257#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13258#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13259#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13260msgid "Show this block for which languages" 13261msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13262 13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13264msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13265msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13266 13267#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13269#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13270#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13271msgid "Show to managers" 13272msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13273 13274#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13275#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13276#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13277#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13280msgid "Show to members" 13281msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13282 13283#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13289msgid "Show to visitors" 13290msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13291 13292#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13294msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13295msgstr "" 13296 13297#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13298#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13299msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: %s are placeholders for numbers 13303#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13304#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13305#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13306#, php-format 13307msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13308msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13309 13310#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13311msgid "Sibling" 13312msgstr "Бертуган" 13313 13314#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13315msgid "Siblings" 13316msgstr "Бертуганнары" 13317 13318#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13319#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13320msgid "Sidebar" 13321msgstr "Янтакта" 13322 13323#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13325#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13326#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13327msgid "Sidebars" 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: Name of a country or state 13331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13332msgid "Sierra Leone" 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: Name of a module 13336#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13337#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13338#, fuzzy 13339msgid "Sign in" 13340msgstr "Системага керү блогы" 13341 13342#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13343#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13344#, fuzzy 13345msgid "Sign out" 13346msgstr "Системадан чыгу" 13347 13348#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231 13350msgid "Sign-in and registration" 13351msgstr "" 13352 13353#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13354msgid "Signature" 13355msgstr "" 13356 13357#: resources/views/help/date.phtml:138 13358msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: Name of a country or state 13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13363msgid "Singapore" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13368msgid "Sister" 13369msgstr "Апа/Сеңел" 13370 13371#. I18N: A configuration setting 13372#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13373#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13374#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13375#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13376msgid "Site identification code" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13381#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13382msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13383msgstr "" 13384 13385#. I18N: A configuration setting 13386#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13387#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13388msgid "Site verification code" 13389msgstr "" 13390 13391#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13392#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13393msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13397#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13398msgid "Sitemaps" 13399msgstr "Сайт картасы" 13400 13401#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13403msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: a month in the Jewish calendar 13407#: app/Date/JewishDate.php:211 13408msgctxt "GENITIVE" 13409msgid "Sivan" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: a month in the Jewish calendar 13413#: app/Date/JewishDate.php:315 13414msgctxt "INSTRUMENTAL" 13415msgid "Sivan" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: a month in the Jewish calendar 13419#: app/Date/JewishDate.php:263 13420msgctxt "LOCATIVE" 13421msgid "Sivan" 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: a month in the Jewish calendar 13425#: app/Date/JewishDate.php:159 13426msgctxt "NOMINATIVE" 13427msgid "Sivan" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13431#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13432#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13433msgid "Skip to content" 13434msgstr "" 13435 13436#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13437msgid "Slave" 13438msgstr "Кол" 13439 13440#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13441msgctxt "FEMALE" 13442msgid "Slave" 13443msgstr "" 13444 13445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13446msgctxt "MALE" 13447msgid "Slave" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Name of a module 13451#: app/Module/SlideShowModule.php:206 13452msgid "Slide show" 13453msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13454 13455#. I18N: Name of a country or state 13456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13457msgid "Slovakia" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: Name of a country or state 13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13462msgid "Slovenia" 13463msgstr "" 13464 13465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13466msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Location of an LDS church temple 13470#: app/Elements/TempleCode.php:185 13471msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Gedcom.php:756 13475msgid "Social security number" 13476msgstr "Номер социального страхования" 13477 13478#. I18N: Name of a country or state 13479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13480msgid "Solomon Islands" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: Name of a country or state 13484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13485msgid "Somalia" 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13489#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13490msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13491msgstr "" 13492 13493#. I18N: Description of a “Data fix” module 13494#: app/Module/FixNameTags.php:95 13495msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13496msgstr "" 13497 13498#: resources/views/admin/tags.phtml:36 13499msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13504msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13509msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13510msgstr "" 13511 13512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13513#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13516msgid "Son" 13517msgstr "Ул" 13518 13519#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13520#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13521#, php-format 13522msgid "Son of %s" 13523msgstr "%s улы" 13524 13525#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 13526#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13527msgid "Sort date" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: Label for a configuration option 13531#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13532#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13534#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13535#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13536#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13537#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13538#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13539#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13540#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13546msgid "Sort order" 13547msgstr "Тәртип" 13548 13549#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 13550msgid "Sort time" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13555msgid "Sosa" 13556msgstr "" 13557 13558#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13559msgid "Sosa-Stradonitz number" 13560msgstr "" 13561 13562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13563msgid "Sounds like" 13564msgstr "Болай яңгырый" 13565 13566#. I18N: Name of a module/report 13567#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13568#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13569#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13570#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826 13571#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13572#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13574#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13575#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13601msgid "Source" 13602msgstr "Чыганак" 13603 13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13605#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 13606#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 13607#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903 13608#: app/Gedcom.php:917 13609msgid "Source citation" 13610msgstr "" 13611 13612#: resources/views/admin/tags.phtml:325 13613msgid "Source citations" 13614msgstr "" 13615 13616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13617msgid "Source type" 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a module/list 13621#. I18N: Name of a module 13622#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13623#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13624#: app/Services/AdminService.php:183 13625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 13626#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13627#: resources/views/admin/tags.phtml:400 13628#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13629#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13630#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13631#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13632#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13634#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13635#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13636#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13637#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13638#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13639#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13640#: resources/views/search-results.phtml:61 13641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13646msgid "Sources" 13647msgstr "Чыганаклар" 13648 13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13650msgid "Sources to the events" 13651msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13652 13653#. I18N: Name of a country or state 13654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13655msgid "South Africa" 13656msgstr "" 13657 13658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13659msgid "South America" 13660msgstr "" 13661 13662#. I18N: Name of a country or state 13663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13664msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Name of a country or state 13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13669msgid "South Sudan" 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13674msgid "Spain" 13675msgstr "" 13676 13677#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13678msgctxt "Surname tradition" 13679msgid "Spanish" 13680msgstr "" 13681 13682#. I18N: Location of an LDS church temple 13683#: app/Elements/TempleCode.php:188 13684msgid "Spokane, Washington, United States" 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13688#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13690#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13694msgid "Spouse" 13695msgstr "Хәләл җефете" 13696 13697#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13698#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 13699#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13700#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13701msgid "Spouses" 13702msgstr "Хәләл җефетләре" 13703 13704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13706#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13707#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13709msgid "Spouses and children" 13710msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13711 13712#. I18N: Name of a country or state 13713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13714msgid "Sri Lanka" 13715msgstr "" 13716 13717#. I18N: Location of an LDS church temple 13718#: app/Elements/TempleCode.php:181 13719msgid "St. George, Utah, United States" 13720msgstr "" 13721 13722#. I18N: Location of an LDS church temple 13723#: app/Elements/TempleCode.php:184 13724msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: Location of an LDS church temple 13728#: app/Elements/TempleCode.php:187 13729msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13730msgstr "" 13731 13732#: resources/views/admin/tags.phtml:31 13733msgid "Standard GEDCOM tags" 13734msgstr "" 13735 13736#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13737msgid "Start slide show on page load" 13738msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13739 13740#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13741msgid "Start year" 13742msgstr "Башлангыч ел" 13743 13744#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13745msgid "Starting range of change dates" 13746msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13747 13748#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13749msgid "Statcounter™" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13753#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 13754#: app/Gedcom.php:859 13755msgid "State" 13756msgstr "Штат" 13757 13758#. I18N: Name of a module 13759#. I18N: Name of a module/chart 13760#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13761#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13762#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13763#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13764#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13765msgid "Statistics" 13766msgstr "Статистика" 13767 13768#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13769#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13770#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 13771#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743 13772#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13774msgid "Status" 13775msgstr "Статус" 13776 13777#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 13778#: app/Gedcom.php:744 13779msgid "Status change date" 13780msgstr "" 13781 13782#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13783#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13784#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13785#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13786#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13787msgid "Stillborn: exempt" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Location of an LDS church temple 13791#: app/Elements/TempleCode.php:189 13792msgid "Stockholm, Sweden" 13793msgstr "" 13794 13795#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13796#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13797#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13798msgid "Stop" 13799msgstr "Туктатырга" 13800 13801#. I18N: Name of a module 13802#: app/Module/StoriesModule.php:206 13803#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13804#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13805msgid "Stories" 13806msgstr "Хикәяләр" 13807 13808#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13809msgid "Story" 13810msgstr "Хикәя" 13811 13812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13814#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13815msgid "Story title" 13816msgstr "Хикәянең исеме" 13817 13818#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13819#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13820#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13821#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13822msgid "Subject" 13823msgstr "Тема" 13824 13825#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874 13826#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13827#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13828msgid "Submission" 13829msgstr "Подача" 13830 13831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13833#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13834#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13835#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13836#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13837msgid "Submitted but not yet cleared" 13838msgstr "" 13839 13840#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851 13841#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13842#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13843#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13844#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13845msgid "Submitter" 13846msgstr "Податель" 13847 13848#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13849msgid "Submitter name" 13850msgstr "" 13851 13852#. I18N: Name of a module/list 13853#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13854#: app/Module/SubmitterListModule.php:156 13855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 13856#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13857#: resources/views/admin/tags.phtml:881 13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13859#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13860msgid "Submitters" 13861msgstr "" 13862 13863#. I18N: Name of a country or state 13864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13865msgid "Sudan" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: abbreviation for Sunday 13869#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13870#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13871msgid "Sun" 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13875msgid "Sunday" 13876msgstr "Якшәмбе" 13877 13878#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13880#, php-format 13881msgid "Support and documentation can be found at %s." 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13885msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13889msgid "Support for SQL Server is experimental." 13890msgstr "" 13891 13892#. I18N: Name of a country or state 13893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13894msgid "Suriname" 13895msgstr "" 13896 13897#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13898#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13899#: resources/views/branches-page.phtml:27 13900#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13901#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13902#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13903#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33 13904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13905#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13906msgid "Surname" 13907msgstr "Фамилия" 13908 13909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13910msgid "Surname distribution chart" 13911msgstr "" 13912 13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13914msgid "Surname list style" 13915msgstr "" 13916 13917#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13918msgid "Surname option" 13919msgstr "Фамилия" 13920 13921#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13922msgid "Surname prefix" 13923msgstr "" 13924 13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13926msgid "Surname tradition" 13927msgstr "" 13928 13929#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28 13930#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13931#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13933msgid "Surnames" 13934msgstr "" 13935 13936#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13938msgstr "" 13939 13940#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13941msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: Location of an LDS church temple 13945#: app/Elements/TempleCode.php:190 13946msgid "Suva, Fiji" 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Name of a country or state 13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13951msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: Reverse the order of two individuals 13955#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13956msgid "Swap individuals" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: Name of a country or state 13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13961msgid "Swaziland" 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: Name of a country or state 13965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13966msgid "Sweden" 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Name of a country or state 13970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13971msgid "Switzerland" 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: Location of an LDS church temple 13975#: app/Elements/TempleCode.php:192 13976msgid "Sydney, Australia" 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13980msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13985msgid "Syria" 13986msgstr "" 13987 13988#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13989#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13990msgid "Tab" 13991msgstr "Бәйләм" 13992 13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 13997msgid "Table prefix" 13998msgstr "" 13999 14000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14002#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14003#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14004#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14010#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14012#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14014#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14015msgctxt "paper size" 14016msgid "Tabloid" 14017msgstr "" 14018 14019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 14021#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14022#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14023msgid "Tabs" 14024msgstr "Бәйләм" 14025 14026#. I18N: Location of an LDS church temple 14027#: app/Elements/TempleCode.php:193 14028msgid "Taipei, Taiwan" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: Name of a country or state 14032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14033msgid "Taiwan" 14034msgstr "" 14035 14036#. I18N: Name of a country or state 14037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14038msgid "Tajikistan" 14039msgstr "" 14040 14041#. I18N: Location of an LDS church temple 14042#: app/Elements/TempleCode.php:194 14043msgid "Tampico, Mexico" 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: a month in the Jewish calendar 14047#: app/Date/JewishDate.php:213 14048msgctxt "GENITIVE" 14049msgid "Tamuz" 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: a month in the Jewish calendar 14053#: app/Date/JewishDate.php:317 14054msgctxt "INSTRUMENTAL" 14055msgid "Tamuz" 14056msgstr "" 14057 14058#. I18N: a month in the Jewish calendar 14059#: app/Date/JewishDate.php:265 14060msgctxt "LOCATIVE" 14061msgid "Tamuz" 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: a month in the Jewish calendar 14065#: app/Date/JewishDate.php:161 14066msgctxt "NOMINATIVE" 14067msgid "Tamuz" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: Name of a country or state 14071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14072msgid "Tanzania" 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: The name of a colour-scheme 14076#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14077msgid "Teal Top" 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: A configuration setting 14081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14082msgid "Technical help contact" 14083msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14084 14085#. I18N: Location of an LDS church temple 14086#: app/Elements/TempleCode.php:195 14087msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14088msgstr "" 14089 14090#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14091msgid "Template" 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14095msgid "Templates" 14096msgstr "Өлгеләр" 14097 14098#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14099#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 14100#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886 14101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14102msgid "Temple" 14103msgstr "Храм мормонов" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:199 14107msgctxt "GENITIVE" 14108msgid "Tevet" 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: a month in the Jewish calendar 14112#: app/Date/JewishDate.php:303 14113msgctxt "INSTRUMENTAL" 14114msgid "Tevet" 14115msgstr "" 14116 14117#. I18N: a month in the Jewish calendar 14118#: app/Date/JewishDate.php:251 14119msgctxt "LOCATIVE" 14120msgid "Tevet" 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: a month in the Jewish calendar 14124#: app/Date/JewishDate.php:147 14125msgctxt "NOMINATIVE" 14126msgid "Tevet" 14127msgstr "" 14128 14129#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14130#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14131#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 14132#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 14133#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920 14134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14135#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14136msgid "Text" 14137msgstr "Текст" 14138 14139#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14140msgid "Text direction" 14141msgstr "" 14142 14143#. I18N: Name of a country or state 14144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14145msgid "Thailand" 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/help/name.phtml:10 14149msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/help/surname.phtml:10 14153msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14154msgstr "" 14155 14156#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14157#, php-format 14158msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14159msgstr "" 14160 14161#: resources/views/admin/tags.phtml:34 14162msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14163msgstr "" 14164 14165#. I18N: Location of an LDS church temple 14166#: app/Elements/TempleCode.php:104 14167msgid "The Hague, Netherlands" 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14171#, php-format 14172msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14173msgstr "" 14174 14175#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14176#, php-format 14177msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14181#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14182msgid "The PHP temporary folder is missing." 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14186#, php-format 14187msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14191#, php-format 14192msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14196msgid "The URL was copied to the clipboard" 14197msgstr "" 14198 14199#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14200#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14201#, php-format 14202msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14206msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14207msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14208 14209#. I18N: Description of the “Calendar” module 14210#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14211msgid "The calendar menu." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14217#, php-format 14218msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14222#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14223#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14224#, php-format 14225msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: Description of the “Charts” module 14229#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14230msgid "The charts menu." 14231msgstr "" 14232 14233#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14234msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14238msgid "The date and time of the last update" 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14242#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102 14243#, php-format 14244msgid "The details for “%s” have been updated." 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: %s is a filename 14248#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14249#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14250#, php-format 14251msgid "The family tree has been exported to %s." 14252msgstr "" 14253 14254#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14255#, php-format 14256msgid "The family tree “%s” already exists." 14257msgstr "" 14258 14259#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14260#, php-format 14261msgid "The family tree “%s” has been created." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: %s is the name of a family tree 14265#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14266#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14267#, php-format 14268msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: %s is the name of a family tree 14272#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14273#, php-format 14274msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14278msgid "The family trees have been merged successfully." 14279msgstr "" 14280 14281#. I18N: Description of the “Family trees” module 14282#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14283msgid "The family trees menu." 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14287#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14288#, php-format 14289msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14293#, php-format 14294msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14295msgstr "" 14296 14297#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14298#, php-format 14299msgid "The file %s could not be created." 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14304#, php-format 14305msgid "The file %s could not be deleted." 14306msgstr "" 14307 14308#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14309#, php-format 14310msgid "The file %s has been deleted." 14311msgstr "" 14312 14313#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14314#, php-format 14315msgid "The file %s has been uploaded." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14319#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14320msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14321msgstr "" 14322 14323#. I18N: %s is a filename 14324#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14325#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14326#, php-format 14327msgid "The file “%s” does not exist." 14328msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14329 14330#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14331msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14332msgstr "" 14333 14334#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14335#, php-format 14336msgid "The folder %s could not be deleted." 14337msgstr "" 14338 14339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14340#, php-format 14341msgid "The folder %s has been created." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14345#, php-format 14346msgid "The folder %s has been deleted." 14347msgstr "" 14348 14349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14350msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14354#, php-format 14355msgid "The folder “%s” does not exist." 14356msgstr "" 14357 14358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14359msgid "The following facts and events were found in both records." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14364#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14365#, php-format 14366msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14367msgstr "" 14368 14369#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14370msgid "The following list shows typical requirements." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14374msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14378msgid "The help text has not been written for this item." 14379msgstr "" 14380 14381#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14383msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14384msgstr "" 14385 14386#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14388msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14392#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14393#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14394#, php-format 14395msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14399#, php-format 14400msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14401msgstr "" 14402 14403#. I18N: Description of the “Lists” module 14404#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14405msgid "The lists menu." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55 14409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90 14410msgid "The location has been created" 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14414msgid "The location of this place is not known." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14418#, php-format 14419msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14423#, php-format 14424msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95 14428msgid "The media object has been created" 14429msgstr "" 14430 14431#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14432msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14436#, php-format 14437msgid "The message was not sent to %s." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14441#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14442#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14443msgid "The message was not sent." 14444msgstr "" 14445 14446#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14447#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14448#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14449#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14450#, php-format 14451msgid "The message was successfully sent to %s." 14452msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14457#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14458#, php-format 14459msgid "The module “%s” has been disabled." 14460msgstr "" 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14464#, php-format 14465msgid "The module “%s” has been enabled." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14470msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14475msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14479msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14480msgstr "" 14481 14482#: resources/views/admin/tags.phtml:938 14483msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65 14487msgid "The note has been created" 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303 14491#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363 14492#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395 14493#, php-format 14494msgid "The parameter “%s” is missing." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14498msgid "The password needs to be at least six characters long." 14499msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14500 14501#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14503msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14507#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14508msgid "The password reset link has expired." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14512#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14513msgid "The place hierarchy." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167 14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14518msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14523msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160 14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14528#, php-format 14529msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14533#, php-format 14534msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14538#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97 14539#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97 14540#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14541#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14542#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171 14544#, php-format 14545msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14552msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14556#, php-format 14557msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14558msgstr "" 14559 14560#. I18N: Description of the “Reports” module 14561#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14562msgid "The reports menu." 14563msgstr "" 14564 14565#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14566msgid "The repository has been created" 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Description of the “Search” module 14570#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14571msgid "The search menu." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Services/SearchService.php:1181 14575msgid "The search returned too many results." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14579msgid "The server configuration is OK." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14583msgid "The server could not understand this request." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14587msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14591#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14592#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14593msgid "The server’s time limit has been reached." 14594msgstr "" 14595 14596#. I18N: Description of “Statistics” module 14597#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14598msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14599msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14600 14601#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14602msgid "The solution" 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14606msgid "The source has been created" 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55 14610msgid "The submission has been created" 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14614msgid "The submitter has been created" 14615msgstr "" 14616 14617#: resources/views/help/name.phtml:15 14618#, php-format 14619msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14623#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14624#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14625msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14626msgstr "" 14627 14628#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14629#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14630#, php-format 14631msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14632msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14633msgstr[0] "" 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14636msgid "The upgrade is complete." 14637msgstr "" 14638 14639#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14640#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14641msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14645#, php-format 14646msgid "The user %s has been deleted." 14647msgstr "" 14648 14649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14651msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14656msgid "The username or password is incorrect." 14657msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14658 14659#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14661msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14662msgstr "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14684#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14685#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67 14686msgid "The website preferences have been updated." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14690#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14691msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14695#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14696#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14698msgid "Theme" 14699msgstr "Бизәлеш" 14700 14701#. I18N: Name of a module 14702#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14703msgid "Theme change" 14704msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14708#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14709#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14710msgid "Themes" 14711msgstr "" 14712 14713#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14714#, fuzzy 14715msgid "There are no facts for this individual." 14716msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14717 14718#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14719msgid "There are no links to this media object." 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14723msgid "There are no media objects for this individual." 14724msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14725 14726#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14727msgid "There are no notes for this individual." 14728msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14729 14730#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14731#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14732msgid "There are no pending changes." 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14736msgid "There are no research tasks in this family tree." 14737msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14738 14739#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14740msgid "There are no source citations for this individual." 14741msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14742 14743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14744#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14745#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14746msgid "There are pending changes for you to moderate." 14747msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14748 14749#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14750#, php-format 14751msgid "There have been no changes within the last %s day." 14752msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14753msgstr[0] "" 14754 14755#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14756#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75 14757#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74 14758#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14759#: app/Services/MediaFileService.php:227 14760msgid "There was an error uploading your file." 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: a month in the French republican calendar 14764#: app/Date/FrenchDate.php:169 14765msgctxt "GENITIVE" 14766msgid "Thermidor" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: a month in the French republican calendar 14770#: app/Date/FrenchDate.php:263 14771msgctxt "INSTRUMENTAL" 14772msgid "Thermidor" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: a month in the French republican calendar 14776#: app/Date/FrenchDate.php:216 14777msgctxt "LOCATIVE" 14778msgid "Thermidor" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: a month in the French republican calendar 14782#: app/Date/FrenchDate.php:122 14783msgctxt "NOMINATIVE" 14784msgid "Thermidor" 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14788msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14792#, php-format 14793msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14797msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14798msgstr "" 14799 14800#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14801msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14802msgstr "" 14803 14804#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14805msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14809msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14813#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14814#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14815#: resources/views/register-page.phtml:54 14816#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14817msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14818msgstr "" 14819 14820#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14821msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14822msgstr "" 14823 14824#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14825msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14826msgstr "" 14827 14828#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14829msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14833#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14834#, php-format 14835msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14836msgstr "" 14837 14838#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14839msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14840msgstr "" 14841 14842#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14843#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14844#, php-format 14845msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14846msgstr "" 14847 14848#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14849#, php-format 14850msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14851msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14852msgstr[0] "" 14853 14854#: app/Module/SlideShowModule.php:182 14855msgid "This family tree has no images to display." 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: do not translate the #keywords# 14859#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14860msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14861msgstr "" 14862 14863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14864#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14865#, php-format 14866msgid "This family tree was last updated on %s." 14867msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14868 14869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14870msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14874#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14875msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14880msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14881msgstr "" 14882 14883#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14884msgid "This form has expired. Try again." 14885msgstr "" 14886 14887#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14888msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14889msgstr "" 14890 14891#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14892msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14897#, php-format 14898msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14902msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14906#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14907#, php-format 14908msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14909msgstr "" 14910 14911#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14913#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14914msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14915msgstr "" 14916 14917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14918#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14919#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824 14925#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14929#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14930#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14931#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14932#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14933#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14934#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14935#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14936#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14937msgid "This information is not available." 14938msgstr "" 14939 14940#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14941#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 14954msgid "This information is private and cannot be shown." 14955msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14956 14957#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14958msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 14963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 14965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 14967msgid "This is case sensitive." 14968msgstr "" 14969 14970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 14971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 14972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 14973msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14978msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14984#: resources/views/register-page.phtml:42 14985#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14986#, fuzzy 14987msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14988msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14989 14990#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 14991msgid "This link is valid for one hour." 14992msgstr "" 14993 14994#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 14995msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14999msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15000msgstr "" 15001 15002#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15003msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15004msgstr "" 15005 15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15007#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15008#, php-format 15009msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15010msgstr "" 15011 15012#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15013msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15017#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15018#, php-format 15019msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15020msgstr "" 15021 15022#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15023#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15024#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15025#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15026msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15027msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15028 15029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15030msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15031msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15032 15033#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15036msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15037msgstr "" 15038 15039#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15040#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15041msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15045msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15049#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15050#, php-format 15051msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15055msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15059#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15060#, php-format 15061msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15066msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15071msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15076msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15081msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15086msgid "This option will make it easier for users to download images." 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15091msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15096msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15101msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15102msgstr "" 15103 15104#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15105#, php-format 15106msgid "This page has been viewed %s time." 15107msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15108msgstr[0] "" 15109 15110#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15111msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15112msgstr "" 15113 15114#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15115#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15116msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15117msgstr "" 15118 15119#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15120msgid "This record does not exist." 15121msgstr "" 15122 15123#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15124msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15128#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15129#, php-format 15130msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15134msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15138#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15139#, php-format 15140msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15141msgstr "" 15142 15143#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15144msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15148msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15152msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15156msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15160msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15164msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15168msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15172#, php-format 15173msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15174msgstr "" 15175 15176#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15177msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15182msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15186msgid "This user account does not have access to any tree." 15187msgstr "" 15188 15189#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15190msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Services/UpgradeService.php:290 15194msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15195msgstr "" 15196 15197#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15198msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15199msgstr "" 15200 15201#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15202msgid "This website is operated by the following individuals." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15206#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15207#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15208msgid "This website is temporarily unavailable" 15209msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15210 15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15212msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15216msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15220msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15221msgstr "" 15222 15223#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15224msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: %s is the name of a family tree 15228#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15229#, php-format 15230msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: abbreviation for Thursday 15234#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15235#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15236msgid "Thu" 15237msgstr "" 15238 15239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15240#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15241msgid "Thumbnail image" 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15246msgid "Thumbnail images" 15247msgstr "" 15248 15249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15250msgid "Thursday" 15251msgstr "Пәнҗешәмбе" 15252 15253#. I18N: Location of an LDS church temple 15254#: app/Elements/TempleCode.php:197 15255msgid "Tijuana, Mexico" 15256msgstr "" 15257 15258#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 15259#: app/Gedcom.php:502 15260msgid "Time" 15261msgstr "Вакыт" 15262 15263#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 15264#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15265msgid "Time of birth" 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/admin/tags.phtml:959 15269msgid "Time of birth and time of death" 15270msgstr "" 15271 15272#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 15273#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15274msgid "Time of death" 15275msgstr "" 15276 15277#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 15278#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 15279#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 15280msgid "Time of last change" 15281msgstr "" 15282 15283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15284msgid "Time of status change" 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: A configuration setting 15288#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15289#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15291#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15292msgid "Time zone" 15293msgstr "" 15294 15295#. I18N: Name of a module/chart 15296#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15297msgid "Timeline" 15298msgstr "Вакыт күчәре" 15299 15300#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15301#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15302msgid "Timestamp" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Name of a country or state 15306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15307msgid "Timor-Leste" 15308msgstr "" 15309 15310#: app/Date/JalaliDate.php:276 15311msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15312msgid "Tir" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15316#: app/Date/JalaliDate.php:145 15317msgctxt "GENITIVE" 15318msgid "Tir" 15319msgstr "" 15320 15321#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15322#: app/Date/JalaliDate.php:235 15323msgctxt "INSTRUMENTAL" 15324msgid "Tir" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15328#: app/Date/JalaliDate.php:190 15329msgctxt "LOCATIVE" 15330msgid "Tir" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15334#: app/Date/JalaliDate.php:100 15335msgctxt "NOMINATIVE" 15336msgid "Tir" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: a month in the Jewish calendar 15340#: app/Date/JewishDate.php:193 15341msgctxt "GENITIVE" 15342msgid "Tishrei" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: a month in the Jewish calendar 15346#: app/Date/JewishDate.php:297 15347msgctxt "INSTRUMENTAL" 15348msgid "Tishrei" 15349msgstr "" 15350 15351#. I18N: a month in the Jewish calendar 15352#: app/Date/JewishDate.php:245 15353msgctxt "LOCATIVE" 15354msgid "Tishrei" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: a month in the Jewish calendar 15358#: app/Date/JewishDate.php:141 15359msgctxt "NOMINATIVE" 15360msgid "Tishrei" 15361msgstr "" 15362 15363#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789 15364#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15365#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15366#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15367#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15368#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15370#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15371#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15372#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15373#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15374#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15375#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15376#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15377msgid "Title" 15378msgstr "Бүлек башы" 15379 15380#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15381#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15382#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15383msgctxt "Email recipient" 15384msgid "To" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15388#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15389msgctxt "End of date range" 15390msgid "To" 15391msgstr "" 15392 15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15394msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/admin/tags.phtml:1010 15398msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15399msgstr "" 15400 15401#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15402msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15403msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15404 15405#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15406msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15407msgstr "" 15408 15409#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15411msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: “Apache” is a software program. 15415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15416msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15420#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15421msgid "To set a new password, follow this link." 15422msgstr "" 15423 15424#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15425#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15426msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15430msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15434#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15435#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15436#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15437#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15438msgid "To use this service, you need an API key." 15439msgstr "" 15440 15441#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15442msgid "To use this service, you need an account." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Name of a country or state 15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15447msgid "Togo" 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: Name of a country or state 15451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15452msgid "Tokelau" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: Location of an LDS church temple 15456#: app/Elements/TempleCode.php:198 15457msgid "Tokyo, Japan" 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: Type of media object 15461#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15462msgid "Tombstone" 15463msgstr "Кабер ташы" 15464 15465#. I18N: Name of a country or state 15466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15467msgid "Tonga" 15468msgstr "" 15469 15470#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15471msgid "Too many requests. Try again later." 15472msgstr "" 15473 15474#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15476#, php-format 15477msgid "Top %s given name" 15478msgid_plural "Top %s given names" 15479msgstr[0] "" 15480msgstr[1] "" 15481 15482#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15483#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15484#, php-format 15485msgid "Top %s surname" 15486msgid_plural "Top %s surnames" 15487msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15488 15489#. I18N: i.e. most popular given name. 15490#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15491msgid "Top given name" 15492msgstr "Иң еш очраучы исем" 15493 15494#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15495#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15496#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15497msgid "Top given names" 15498msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15499 15500#. I18N: i.e. most popular surname. 15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15502msgid "Top surname" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15506#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15507#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15508msgid "Top surnames" 15509msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15510 15511#. I18N: Location of an LDS church temple 15512#: app/Elements/TempleCode.php:199 15513msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15514msgstr "" 15515 15516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15517#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15518#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15519#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15520#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15521#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15522#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15524#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15525#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15526#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15527#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15528#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15529#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15530#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 15532msgid "Total" 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15536msgid "Total accepted changes: " 15537msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15538 15539#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15540msgid "Total births" 15541msgstr "Барысы туулар" 15542 15543#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15544msgid "Total dead" 15545msgstr "Барысы вафт булганнар" 15546 15547#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15548msgid "Total deaths" 15549msgstr "Барысы вафат булулар" 15550 15551#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15552msgid "Total divorces" 15553msgstr "Барысы аерылышулар" 15554 15555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15556#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15558msgid "Total events" 15559msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15560 15561#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15562#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15567#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15568msgid "Total families" 15569msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15570 15571#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15572msgid "Total females" 15573msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15574 15575#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15576msgid "Total given names" 15577msgstr "Барысы исемнәр саны" 15578 15579#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15583#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15589#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15591msgid "Total individuals" 15592msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15593 15594#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15595msgid "Total living" 15596msgstr "Барыысы исән булганнар" 15597 15598#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15599msgid "Total males" 15600msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15601 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15603msgid "Total marriages" 15604msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15605 15606#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15607msgid "Total pending changes: " 15608msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15609 15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15612#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15613msgid "Total surnames" 15614msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15615 15616#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15617msgid "Total users" 15618msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15619 15620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15621#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15622#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15624#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15625#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15626#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15627#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15629msgid "Tracking and analytics" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Gedcom.php:887 15633msgid "Trailer" 15634msgstr "" 15635 15636#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15637#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15640msgid "Tree" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: The third day in the French republican calendar 15644#: app/Date/FrenchDate.php:305 15645msgid "Tridi" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: Name of a country or state 15649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15650msgid "Trinidad and Tobago" 15651msgstr "" 15652 15653#. I18N: Location of an LDS church temple 15654#: app/Elements/TempleCode.php:200 15655msgid "Trujillo, Peru" 15656msgstr "" 15657 15658#. I18N: abbreviation for Tuesday 15659#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15660#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15661msgid "Tue" 15662msgstr "" 15663 15664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15665msgid "Tuesday" 15666msgstr "Сишәмбе" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15670msgid "Tunisia" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15675msgid "Turkey" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15680msgid "Turkmenistan" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: Name of a country or state 15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15685msgid "Turks and Caicos Islands" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Name of a country or state 15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15690msgid "Tuvalu" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Location of an LDS church temple 15694#: app/Elements/TempleCode.php:196 15695msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: Location of an LDS church temple 15699#: app/Elements/TempleCode.php:201 15700msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15701msgstr "" 15702 15703#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 15704#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 15705#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 15706#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 15707#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 15708#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 15709#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 15710#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15711#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15712#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553 15713#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573 15714#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15715#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15716#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15717#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15718#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15720#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15721#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15723#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15724msgid "Type" 15725msgstr "Вид" 15726 15727#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15728msgid "Type of abbreviation" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15732msgid "Type of administrative ID" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15736msgid "Type of demographic data" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656 15740msgid "Type of event" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658 15744msgid "Type of fact" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Gedcom.php:669 15748msgid "Type of identification number" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15752msgid "Type of location" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Gedcom.php:469 15756msgid "Type of marriage" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Gedcom.php:710 15760msgid "Type of name" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 15764#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 15765msgid "Type of reference number" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15769msgid "Type of research task" 15770msgstr "" 15771 15772#. I18N: A configuration setting 15773#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15774#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15775#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15776#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15777#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825 15778#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15779#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15781#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15783#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15785#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15786#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15787#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15788msgid "URL" 15789msgstr "" 15790 15791#. I18N: Name of a country or state 15792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15793msgid "US Minor Outlying Islands" 15794msgstr "" 15795 15796#. I18N: Name of a country or state 15797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15798msgid "US Virgin Islands" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: Name of a country or state 15802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15803msgid "Uganda" 15804msgstr "" 15805 15806#. I18N: Name of a country or state 15807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15808msgid "Ukraine" 15809msgstr "" 15810 15811#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15812#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15813#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15814#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15815#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15816#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15817msgid "Uncleared: insufficient data" 15818msgstr "" 15819 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 15821#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15822#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15823#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15826#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15827#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15829#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15830#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15831#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15832#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15833#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15834#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15835#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15836#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15837#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15838#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15839#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15840#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15841#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15842#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15843#, fuzzy 15844msgid "Unique identifier" 15845msgstr "Универсальный идентификатор" 15846 15847#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15849msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: Name of a country or state 15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15854msgid "United Arab Emirates" 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: Name of a country or state 15858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15859msgid "United Kingdom" 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: Name of a country or state 15863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15864msgid "United States" 15865msgstr "" 15866 15867#. I18N: Name of a country or state 15868#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15869#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15872msgid "Unknown" 15873msgstr "Билгесезләр" 15874 15875#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15876msgctxt "unknown century" 15877msgid "Unknown" 15878msgstr "" 15879 15880#: app/Elements/SexValue.php:87 15881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15886msgctxt "unknown gender" 15887msgid "Unknown" 15888msgstr "Билгесез" 15889 15890#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15891msgctxt "unknown people" 15892msgid "Unknown" 15893msgstr "" 15894 15895#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15896#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15897msgid "Unlink" 15898msgstr "" 15899 15900#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15901msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15902msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15903 15904#: resources/views/admin/media.phtml:50 15905msgid "Unused files" 15906msgstr "" 15907 15908#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15909#, php-format 15910msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: Name of a module 15914#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15915msgid "Upcoming events" 15916msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15917 15918#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15919msgid "Update" 15920msgstr "Үзгәртергә" 15921 15922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15923msgid "Update all" 15924msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15925 15926#. I18N: Name of a module 15927#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15928msgid "Update place names" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: Description of a “Data fix” module 15932#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15933msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15937#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15938msgid "Updated at" 15939msgstr "" 15940 15941#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15942#. I18N: %s is a version number 15943#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 15945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 15946#, php-format 15947msgid "Upgrade to webtrees %s." 15948msgstr "" 15949 15950#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 15951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 15952msgid "Upgrade wizard" 15953msgstr "" 15954 15955#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15956#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794 15957msgid "Upload media files" 15958msgstr "Медиа файллар төяргә" 15959 15960#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15961msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15962msgstr "" 15963 15964#. I18N: Name of a country or state 15965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15966msgid "Uruguay" 15967msgstr "" 15968 15969#: app/Services/EmailService.php:225 15970msgid "Use SMTP to send messages" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15974msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15975msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15976 15977#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 15978msgid "Use an external service to find locations." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: placeholder text for new-password field 15982#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 15984#: resources/views/register-page.phtml:76 15985#, php-format 15986msgid "Use at least %s character." 15987msgid_plural "Use at least %s characters." 15988msgstr[0] "" 15989 15990#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15992#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15993msgid "Use colors" 15994msgstr "Төсләрне кулланырга" 15995 15996#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21 15997msgid "Use compact layout" 15998msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15999 16000#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16001#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16005msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16006msgstr "" 16007 16008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16009msgid "Use maps in webtrees." 16010msgstr "" 16011 16012#. I18N: A configuration setting 16013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16014msgid "Use password" 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16018#: app/Services/EmailService.php:224 16019msgid "Use sendmail to send messages" 16020msgstr "" 16021 16022#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16024msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: A configuration setting 16028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16029msgid "Use silhouettes" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16033msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16034msgstr "" 16035 16036#: resources/views/register-page.phtml:91 16037msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16041#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16042#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16043#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16044#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16045msgid "User" 16046msgstr "Кулланучы" 16047 16048#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 16050#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16051#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16054msgid "User administration" 16055msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16056 16057#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16058msgid "User didn’t verify within 7 days." 16059msgstr "" 16060 16061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16062msgid "User not verified by administrator." 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16066msgid "User verification" 16067msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16068 16069#. I18N: A configuration setting 16070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16071#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16073#: resources/views/admin/users.phtml:28 16074#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16075#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16076#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16077#: resources/views/login-page.phtml:35 16078#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16080#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16081#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16082#: resources/views/register-page.phtml:61 16083#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16084msgid "Username" 16085msgstr "Кулланучының исеме" 16086 16087#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16088#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16089msgid "Username or email address" 16090msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16091 16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16094#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16095#: resources/views/register-page.phtml:66 16096msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 16100#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16101#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16102msgid "Users" 16103msgstr "Кулланучылар" 16104 16105#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16106msgid "User’s account has been inactive too long: " 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: Name of a country or state 16110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16111msgid "Uzbekistan" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Location of an LDS church temple 16115#: app/Elements/TempleCode.php:202 16116msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: Name of a country or state 16120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16121msgid "Vanuatu" 16122msgstr "" 16123 16124#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16126msgid "Various statistics charts." 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: Name of a country or state 16130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16131msgid "Vatican City" 16132msgstr "" 16133 16134#. I18N: a month in the French republican calendar 16135#: app/Date/FrenchDate.php:149 16136msgctxt "GENITIVE" 16137msgid "Vendemiaire" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: a month in the French republican calendar 16141#: app/Date/FrenchDate.php:243 16142msgctxt "INSTRUMENTAL" 16143msgid "Vendemiaire" 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: a month in the French republican calendar 16147#: app/Date/FrenchDate.php:196 16148msgctxt "LOCATIVE" 16149msgid "Vendemiaire" 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: a month in the French republican calendar 16153#: app/Date/FrenchDate.php:101 16154msgctxt "NOMINATIVE" 16155msgid "Vendemiaire" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: Name of a country or state 16159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16160msgid "Venezuela" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:159 16165msgctxt "GENITIVE" 16166msgid "Ventose" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:253 16171msgctxt "INSTRUMENTAL" 16172msgid "Ventose" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: a month in the French republican calendar 16176#: app/Date/FrenchDate.php:206 16177msgctxt "LOCATIVE" 16178msgid "Ventose" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: a month in the French republican calendar 16182#: app/Date/FrenchDate.php:111 16183msgctxt "NOMINATIVE" 16184msgid "Ventose" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: Location of an LDS church temple 16188#: app/Elements/TempleCode.php:203 16189msgid "Veracruz, Mexico" 16190msgstr "" 16191 16192#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16193#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16194#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16195msgid "Verified" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: Location of an LDS church temple 16199#: app/Elements/TempleCode.php:204 16200msgid "Vernal, Utah, United States" 16201msgstr "" 16202 16203#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507 16204#: app/Gedcom.php:530 16205msgid "Version" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: Type of media object 16209#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16210msgid "Video" 16211msgstr "Видео" 16212 16213#. I18N: Name of a country or state 16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16215msgid "Vietnam" 16216msgstr "" 16217 16218#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16219#, php-format 16220msgid "View table of events occurring in %s" 16221msgstr "" 16222 16223#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16224#, fuzzy 16225msgid "View this day" 16226msgstr "Көнне күрсәтергә" 16227 16228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16229#: resources/views/fact.phtml:110 16230#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16231#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16232#, fuzzy 16233msgid "View this family" 16234msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16235 16236#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16237#, php-format 16238msgid "View this location using %s" 16239msgstr "" 16240 16241#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16242#, fuzzy 16243msgid "View this month" 16244msgstr "Айны күрсәтергә" 16245 16246#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16247#, fuzzy 16248msgid "View this year" 16249msgstr "Елны күрсәтергә" 16250 16251#. I18N: Location of an LDS church temple 16252#: app/Elements/TempleCode.php:205 16253msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: A configuration setting 16257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16258#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16259msgid "Visible online" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: A configuration setting 16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16265msgid "Visible to other users when online" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: Listbox entry; name of a role 16269#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16270#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16271#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16272#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16274msgid "Visitor" 16275msgstr "Кунак" 16276 16277#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16278#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16279#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16280#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16281#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16282msgid "Vital records" 16283msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16284 16285#. I18N: Name of a country or state 16286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16287msgid "Wales" 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: Name of a country or state 16291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16292msgid "Wallis and Futuna" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16296msgid "Ward" 16297msgstr "Бистә (район)" 16298 16299#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16300msgctxt "FEMALE" 16301msgid "Ward" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16305msgctxt "MALE" 16306msgid "Ward" 16307msgstr "" 16308 16309#. I18N: Location of an LDS church temple 16310#: app/Elements/TempleCode.php:206 16311msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16312msgstr "" 16313 16314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16315msgid "Watermarks" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16320msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16321msgstr "" 16322 16323#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16324#, php-format 16325msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16326msgstr "" 16327 16328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 16330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16331msgid "Website" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241 16336msgid "Website logs" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219 16341msgid "Website preferences" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: abbreviation for Wednesday 16345#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16347msgid "Wed" 16348msgstr "" 16349 16350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16351msgid "Wednesday" 16352msgstr "Чәршәмбе" 16353 16354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16355msgid "Weight" 16356msgstr "Вес" 16357 16358#. I18N: A %s is the user’s name 16359#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16360#, php-format 16361msgid "Welcome %s" 16362msgstr "Сәлам %s" 16363 16364#. I18N: A configuration setting 16365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16366msgid "Welcome text on sign-in page" 16367msgstr "" 16368 16369#: resources/views/login-page.phtml:23 16370msgid "Welcome to this genealogy website" 16371msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16372 16373#. I18N: Name of a country or state 16374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16375msgid "Western Sahara" 16376msgstr "" 16377 16378#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16380msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16381msgstr "" 16382 16383#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16384msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16385msgstr "" 16386 16387#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16388msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16393msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16394msgstr "" 16395 16396#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16397msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16398msgstr "" 16399 16400#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16401msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Label for a configuration option 16405#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16406msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: A configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16411msgid "Who can upload new media files" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16415#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16416msgid "Who is online" 16417msgstr "Кем он-лайн" 16418 16419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16420msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16421msgstr "" 16422 16423#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16424msgid "Widow" 16425msgstr "Тол хатын" 16426 16427#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16428msgid "Widower" 16429msgstr "Тол ир" 16430 16431#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 16432#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16433#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16434#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16435#: resources/views/fact-date.phtml:141 16436#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16438#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16439#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16441#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16444#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16445msgid "Wife" 16446msgstr "Хатыны" 16447 16448#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16449msgid "Wife’s age" 16450msgstr "Хатынының яше" 16451 16452#: app/Gedcom.php:759 16453msgid "Will" 16454msgstr "Васыять" 16455 16456#. I18N: Location of an LDS church temple 16457#: app/Elements/TempleCode.php:207 16458msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16459msgstr "" 16460 16461#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16462#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16463msgid "With sources" 16464msgstr "Чыганаклары белән" 16465 16466#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16467#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16468msgid "Without sources" 16469msgstr "Чыганакларыннан башка" 16470 16471#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16472msgid "Witness" 16473msgstr "Шаһит" 16474 16475#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16476msgid "Witnesses" 16477msgstr "" 16478 16479#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16480#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16481#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16482msgid "Wives take their husband’s surname." 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16486#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16487#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16489msgid "World" 16490msgstr "" 16491 16492#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16493#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16494msgid "Yahrzeit" 16495msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16496 16497#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16498#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16499msgid "Yahrzeiten" 16500msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16501 16502#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16503msgid "Year" 16504msgstr "Ел" 16505 16506#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16507#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16508msgid "Year:" 16509msgstr "Ел:" 16510 16511#. I18N: Name of a country or state 16512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16513msgid "Yemen" 16514msgstr "" 16515 16516#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16517#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16518#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16519#, php-format 16520msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16524#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16525msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16526msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16527 16528#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16529#, php-format 16530msgid "You are signed in as %s." 16531msgstr "" 16532 16533#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16534msgid "You can apply for an account using the link below." 16535msgstr "" 16536 16537#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16538#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16539msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16540msgstr "" 16541 16542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16543#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16544msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: %s is a URL 16548#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16549#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16550#, php-format 16551msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16555msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16556msgstr "" 16557 16558#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16559msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16563msgid "You can renumber this family tree." 16564msgstr "" 16565 16566#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16568msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16569msgstr "" 16570 16571#: resources/views/admin/tags.phtml:38 16572msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16573msgstr "" 16574 16575#. I18N: Description of a “Data fix” module 16576#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16577msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16578msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16579 16580#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16581msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16582msgstr "" 16583 16584#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16585#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16586msgid "You do not have permission to view this page." 16587msgstr "" 16588 16589#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16590msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16591msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16592 16593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16594msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16595msgstr "" 16596 16597#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16598msgid "You have signed out." 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16602msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16603msgstr "" 16604 16605#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16606msgid "You must enter all the administrator account fields." 16607msgstr "" 16608 16609#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16610msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16614msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16618msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16622msgid "You need to be a family member to access this website." 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16626msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 16630#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16631msgid "You need to create a family tree." 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16635#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16636msgid "You need to review the account details." 16637msgstr "" 16638 16639#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16640msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16641msgstr "" 16642 16643#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16644#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16645msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16649msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16653#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16654#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16655#, php-format 16656msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16660msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16664#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16665msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16666msgstr "" 16667 16668#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16669msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16673msgid "Youngest father" 16674msgstr "Иң яшь әти" 16675 16676#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16677msgid "Youngest female" 16678msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16679 16680#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16681msgid "Youngest male" 16682msgstr "Иң яшь ир-бала" 16683 16684#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16685msgid "Youngest mother" 16686msgstr "Иң яшь әни" 16687 16688#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16689msgid "Your clippings cart is empty." 16690msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16691 16692#: resources/views/contact-page.phtml:43 16693#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16694msgid "Your name" 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16698msgid "Your password has been updated." 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16702#, php-format 16703msgid "Your registration at %s" 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16707#, php-format 16708msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16709msgstr "" 16710 16711#. I18N: ZIP = file format 16712#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16713#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16714msgid "ZIP" 16715msgstr "" 16716 16717#. I18N: Name of a country or state 16718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16719msgid "Zambia" 16720msgstr "" 16721 16722#. I18N: Name of a country or state 16723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16724msgid "Zimbabwe" 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16728msgid "Zoom" 16729msgstr "Зурайту" 16730 16731#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16732#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16733msgid "Zoom in" 16734msgstr "Зурайтырга" 16735 16736#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16737#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16738msgid "Zoom out" 16739msgstr "Кечерәйтергә" 16740 16741#. I18N: Description of a “Data fix” module 16742#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16743msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16744msgstr "" 16745 16746#. I18N: Gedcom ABT dates 16747#: app/Date.php:185 16748#, php-format 16749msgid "about %s" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16753#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16754#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16755#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16756#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16757#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16758msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16759msgid "accept" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16763#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16764#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16765#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16766#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16767#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16768msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16769msgid "accept" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16773#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16774msgid "accepted" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: A button label. 16778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16780#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16781#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16783#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16784msgid "add" 16785msgstr "өстәргә" 16786 16787#. I18N: A button label. 16788#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16789msgid "add place" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16793#: app/Elements/NameType.php:71 16794msgid "adopted name" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: Gedcom AFT dates 16798#: app/Date.php:205 16799#, php-format 16800msgid "after %s" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16804#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16805#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16806msgid "age" 16807msgstr "" 16808 16809#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16810#: app/Elements/NameType.php:73 16811msgid "also known as" 16812msgstr "икенче исеме" 16813 16814#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16815#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16816#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16817#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16818#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16823#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16824#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16825msgid "and" 16826msgstr "һәм" 16827 16828#: app/Services/RelationshipService.php:781 16829msgctxt "father’s brother’s wife" 16830msgid "aunt" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Services/RelationshipService.php:539 16834msgctxt "father’s sister" 16835msgid "aunt" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Services/RelationshipService.php:861 16839msgctxt "mother’s brother’s wife" 16840msgid "aunt" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/RelationshipService.php:577 16844msgctxt "mother’s sister" 16845msgid "aunt" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Services/RelationshipService.php:913 16849msgctxt "parent’s brother’s wife" 16850msgid "aunt" 16851msgstr "" 16852 16853#: app/Services/RelationshipService.php:595 16854msgctxt "parent’s sister" 16855msgid "aunt" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Services/RelationshipService.php:537 16859msgctxt "father’s sibling" 16860msgid "aunt/uncle" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Services/RelationshipService.php:575 16864msgctxt "mother’s sibling" 16865msgid "aunt/uncle" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Services/RelationshipService.php:593 16869msgctxt "parent’s sibling" 16870msgid "aunt/uncle" 16871msgstr "" 16872 16873#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16874msgid "automatic" 16875msgstr "" 16876 16877#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16878msgid "back to top" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: Gedcom BEF dates 16882#: app/Date.php:201 16883#, php-format 16884msgid "before %s" 16885msgstr "" 16886 16887#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16888#: app/Date.php:217 16889#, php-format 16890msgid "between %s and %s" 16891msgstr "" 16892 16893#. I18N: The name given to an individual at their birth 16894#: app/Elements/NameType.php:75 16895msgid "birth name" 16896msgstr "тугач кушылган исеме" 16897 16898#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16899#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16900#, php-format 16901msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:451 16905msgid "brother" 16906msgstr "абыйсы/энесе" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:719 16909msgctxt "brother’s wife’s brother" 16910msgid "brother-in-law" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:545 16914msgctxt "husband’s brother" 16915msgid "brother-in-law" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:835 16919msgctxt "husband’s sister’s husband" 16920msgid "brother-in-law" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:613 16924msgctxt "sister’s husband" 16925msgid "brother-in-law" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16929msgctxt "sister’s husband’s brother" 16930msgid "brother-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:625 16934msgctxt "spouse’s brother" 16935msgid "brother-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:643 16939msgctxt "wife’s brother" 16940msgid "brother-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16944msgctxt "wife’s sister’s husband" 16945msgid "brother-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:721 16949msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16950msgid "brother/sister-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:555 16954msgctxt "husband’s sibling" 16955msgid "brother/sister-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:607 16959msgctxt "sibling’s spouse" 16960msgid "brother/sister-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16964msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16965msgid "brother/sister-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:641 16969msgctxt "spouse’s sibling" 16970msgid "brother/sister-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:653 16974msgctxt "wife’s sibling" 16975msgid "brother/sister-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#. I18N: An option in a list-box 16979#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270 16980msgid "bullet list" 16981msgstr "тамгалы исемлек" 16982 16983#. I18N: Gedcom CAL dates 16984#: app/Date.php:189 16985#, php-format 16986msgid "calculated %s" 16987msgstr "" 16988 16989#. I18N: A button label. 16990#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 16991#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16992#: resources/views/admin/components.phtml:171 16993#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16994#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 16995#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 16996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16997#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16998#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16999#: resources/views/admin/tags.phtml:1053 17000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17002#: resources/views/contact-page.phtml:83 17003#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17004#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17005#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17006#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17007#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17008#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17009#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17010#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17011#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17012#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17013#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17014#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17015#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17016#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17017#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17018#: resources/views/message-page.phtml:71 17019#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17020#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17021#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17022#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17023#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17024#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17025#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17026#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17027#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17028#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17029#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17030#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17031#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17032#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17033#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17034#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17035#, fuzzy 17036msgid "cancel" 17037msgstr "Туктатырга" 17038 17039#. I18N: Status of child-parent link 17040#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17041msgid "challenged" 17042msgstr "" 17043 17044#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17045#: app/Elements/NameType.php:77 17046msgid "change of name" 17047msgstr "исемен алмаштыру" 17048 17049#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17050#: app/Services/RelationshipService.php:430 17051msgid "child" 17052msgstr "баласы" 17053 17054#. I18N: Type of demographic data 17055#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17056msgid "citizen" 17057msgstr "" 17058 17059#: resources/views/admin/components.phtml:108 17060#: resources/views/admin/components.phtml:129 17061#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17062#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17063#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17064#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17065#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17066#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17067#: resources/views/modals/header.phtml:17 17068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17069#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17070msgid "close" 17071msgstr "" 17072 17073#. I18N: Name of a theme. 17074#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17075msgid "clouds" 17076msgstr "" 17077 17078#. I18N: Name of a theme. 17079#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17080msgid "colors" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: An option in a list-box 17084#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 17085msgid "compact list" 17086msgstr "кыскача исемлек" 17087 17088#. I18N: A button label. 17089#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17090#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17091#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17093#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17094#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17095#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17096#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17097#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17100#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17101#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17102#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17104#: resources/views/register-page.phtml:101 17105#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17106msgid "continue" 17107msgstr "" 17108 17109#. I18N: A button label. 17110#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17111msgid "create" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: Type of location hierarchy 17115#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17116msgid "cultural" 17117msgstr "" 17118 17119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17120msgid "date periods" 17121msgstr "дата периодлары" 17122 17123#: app/Services/RelationshipService.php:428 17124msgid "daughter" 17125msgstr "кызы" 17126 17127#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17128msgid "daughter of" 17129msgstr "бу шәхеснең кызы" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:515 17132msgctxt "child’s wife" 17133msgid "daughter-in-law" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:623 17137msgctxt "son’s wife" 17138msgid "daughter-in-law" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17142msgctxt "son’s wife’s father" 17143msgid "daughter-in-law’s father" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17147msgctxt "son’s wife’s mother" 17148msgid "daughter-in-law’s mother" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17152msgctxt "son’s wife’s parent" 17153msgid "daughter-in-law’s parent" 17154msgstr "" 17155 17156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 17158msgid "degrees" 17159msgstr "дәрәҗәләр" 17160 17161#. I18N: A button label. 17162#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17163#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17164#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17166#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17167#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17168msgid "delete" 17169msgstr "" 17170 17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17173msgctxt "FEMALE" 17174msgid "died" 17175msgstr "вафат булган" 17176 17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17179msgctxt "MALE" 17180msgid "died" 17181msgstr "вафат булган" 17182 17183#. I18N: Status of child-parent link 17184#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17185msgid "disproven" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17189#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17191msgid "down" 17192msgstr "" 17193 17194#. I18N: A button label. 17195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17197#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17198#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17199#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17200#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17201#, fuzzy 17202msgid "download" 17203msgstr "бушату" 17204 17205#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17206msgid "d’Aboville number" 17207msgstr "" 17208 17209#: resources/views/admin/components.phtml:141 17210#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17211#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17212#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17213#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17214msgid "edit" 17215msgstr "" 17216 17217#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17218msgid "eighth cousin" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17222msgctxt "FEMALE" 17223msgid "eighth cousin" 17224msgstr "" 17225 17226#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17227#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17228msgctxt "MALE" 17229msgid "eighth cousin" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:446 17233msgid "elder brother" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:488 17237msgid "elder sibling" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Services/RelationshipService.php:467 17241msgid "elder sister" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17245msgid "eleventh cousin" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17249msgctxt "FEMALE" 17250msgid "eleventh cousin" 17251msgstr "" 17252 17253#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17254#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17255msgctxt "MALE" 17256msgid "eleventh cousin" 17257msgstr "" 17258 17259#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17260#: app/Elements/NameType.php:79 17261msgid "estate name" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: Gedcom EST dates 17265#: app/Date.php:193 17266#, php-format 17267msgid "estimated %s" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:365 17271msgid "ex-husband" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:412 17275msgid "ex-spouse" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:389 17279msgid "ex-wife" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: A button label. 17283#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17284msgid "export file" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17288#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17289msgid "facts" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17293msgid "father" 17294msgstr "Әтисе" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:551 17297msgctxt "husband’s father" 17298msgid "father-in-law" 17299msgstr "Кайната" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:631 17302msgctxt "spouse’s father" 17303msgid "father-in-law" 17304msgstr "Бабай" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:649 17307msgctxt "wife’s father" 17308msgid "father-in-law" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:369 17312msgid "fiancé" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:416 17316msgid "fiancé(e)" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Services/RelationshipService.php:393 17320msgid "fiancée" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17324msgid "fifteenth cousin" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17328msgctxt "FEMALE" 17329msgid "fifteenth cousin" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17333#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17334msgctxt "MALE" 17335msgid "fifteenth cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17340#, php-format 17341msgid "fifth %s" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17346#, php-format 17347msgctxt "FEMALE" 17348msgid "fifth %s" 17349msgstr "" 17350 17351#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17352#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17353#, php-format 17354msgctxt "MALE" 17355msgid "fifth %s" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17359msgid "fifth cousin" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17363msgctxt "FEMALE" 17364msgid "fifth cousin" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17368#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17369msgctxt "MALE" 17370msgid "fifth cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#. I18N: A button label, first page 17374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17375#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17377#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17378msgid "first" 17379msgstr "беренче" 17380 17381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17382msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17383msgid "first" 17384msgstr "" 17385 17386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17387#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17388#, php-format 17389msgid "first %s" 17390msgstr "" 17391 17392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17393#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17394#, php-format 17395msgctxt "FEMALE" 17396msgid "first %s" 17397msgstr "" 17398 17399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17400#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17401#, php-format 17402msgctxt "MALE" 17403msgid "first %s" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17407msgid "first cousin" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17411msgctxt "FEMALE" 17412msgid "first cousin" 17413msgstr "" 17414 17415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17416#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17417msgctxt "MALE" 17418msgid "first cousin" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:775 17422msgctxt "father’s brother’s child" 17423msgid "first cousin" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:777 17427msgctxt "father’s brother’s daughter" 17428msgid "first cousin" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:779 17432msgctxt "father’s brother’s son" 17433msgid "first cousin" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:819 17437msgctxt "father’s sister’s child" 17438msgid "first cousin" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:821 17442msgctxt "father’s sister’s daughter" 17443msgid "first cousin" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:825 17447msgctxt "father’s sister’s son" 17448msgid "first cousin" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:855 17452msgctxt "mother’s brother’s child" 17453msgid "first cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:857 17457msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17458msgid "first cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:859 17462msgctxt "mother’s brother’s son" 17463msgid "first cousin" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:905 17467msgctxt "mother’s sister’s child" 17468msgid "first cousin" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:907 17472msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17473msgid "first cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:911 17477msgctxt "mother’s sister’s son" 17478msgid "first cousin" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17482msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17483msgid "first cousin once removed ascending" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17487msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17488msgid "first cousin once removed ascending" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17492msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17493msgid "first cousin once removed ascending" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17497msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17498msgid "first cousin once removed ascending" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17502msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17503msgid "first cousin once removed ascending" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17507msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17508msgid "first cousin once removed ascending" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17512msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17513msgid "first cousin once removed ascending" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17517msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17518msgid "first cousin once removed ascending" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17522msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17523msgid "first cousin once removed ascending" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17527msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17528msgid "first cousin once removed ascending" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17532msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17533msgid "first cousin once removed ascending" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17537msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17538msgid "first cousin once removed ascending" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17542msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17543msgid "first cousin once removed ascending" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17547msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17548msgid "first cousin once removed ascending" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17552msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17553msgid "first cousin once removed ascending" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17557msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17558msgid "first cousin once removed ascending" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17562msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17563msgid "first cousin once removed ascending" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17567msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17568msgid "first cousin once removed ascending" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17572msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17573msgid "first cousin once removed ascending" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17577msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17582msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17587msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17592msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17597msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17602msgid "fourteenth cousin" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17606msgctxt "FEMALE" 17607msgid "fourteenth cousin" 17608msgstr "" 17609 17610#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17611#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17612msgctxt "MALE" 17613msgid "fourteenth cousin" 17614msgstr "" 17615 17616#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17617#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17618#, php-format 17619msgid "fourth %s" 17620msgstr "" 17621 17622#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17623#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17624#, php-format 17625msgctxt "FEMALE" 17626msgid "fourth %s" 17627msgstr "" 17628 17629#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17630#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17631#, php-format 17632msgctxt "MALE" 17633msgid "fourth %s" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17637msgid "fourth cousin" 17638msgstr "" 17639 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17641msgctxt "FEMALE" 17642msgid "fourth cousin" 17643msgstr "" 17644 17645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17647msgctxt "MALE" 17648msgid "fourth cousin" 17649msgstr "" 17650 17651#. I18N: from 1700 interval 50 years 17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17658#, php-format 17659msgid "from %1$s interval %2$s year" 17660msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17661msgstr[0] "" 17662 17663#. I18N: Gedcom FROM dates 17664#: app/Date.php:209 17665#, php-format 17666msgid "from %s" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17670#: app/Date.php:221 17671#, php-format 17672msgid "from %s to %s" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: layout option for the fan chart 17676#: app/Module/FanChartModule.php:520 17677msgid "full circle" 17678msgstr "" 17679 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17681msgid "gender" 17682msgstr "җенесе" 17683 17684#. I18N: Type of location hierarchy 17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17686msgid "geographic" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: A button label. 17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17691msgid "go to new individual" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:505 17695msgctxt "child’s child" 17696msgid "grandchild" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:517 17700msgctxt "daughter’s child" 17701msgid "grandchild" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:617 17705msgctxt "son’s child" 17706msgid "grandchild" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:507 17710msgctxt "child’s daughter" 17711msgid "granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:519 17715msgctxt "daughter’s daughter" 17716msgid "granddaughter" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:619 17720msgctxt "son’s daughter" 17721msgid "granddaughter" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:735 17725msgctxt "child’s daughter’s husband" 17726msgid "granddaughter’s husband" 17727msgstr "баласының кызының ире" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:757 17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17731msgid "granddaughter’s husband" 17732msgstr "кызының кызының ире" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17735msgctxt "son’s daughter’s husband" 17736msgid "granddaughter’s husband" 17737msgstr "улының кызының ире" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:587 17740msgctxt "parent’s father" 17741msgid "grandfather" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:589 17745msgctxt "parent’s mother" 17746msgid "grandmother" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:591 17750msgctxt "parent’s parent" 17751msgid "grandparent" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:511 17755msgctxt "child’s son" 17756msgid "grandson" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:523 17760msgctxt "daughter’s son" 17761msgid "grandson" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:621 17765msgctxt "son’s son" 17766msgid "grandson" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:745 17770msgctxt "child’s son’s wife" 17771msgid "grandson’s wife" 17772msgstr "баласының улының хатыны" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:773 17775msgctxt "daughter’s son’s wife" 17776msgid "grandson’s wife" 17777msgstr "кызының улының хатыны" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17780msgctxt "son’s son’s wife" 17781msgid "grandson’s wife" 17782msgstr "улының улының хатыны" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17790#, php-format 17791msgid "great ×%s aunt" 17792msgstr "" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17800#, php-format 17801msgid "great ×%s aunt/uncle" 17802msgstr "" 17803 17804#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17805#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17806#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17807#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17808#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17809#, php-format 17810msgid "great ×%s grandchild" 17811msgstr "" 17812 17813#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17814#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17815#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17816#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17817#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s granddaughter" 17820msgstr "" 17821 17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s grandfather" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17840#, php-format 17841msgid "great ×%s grandmother" 17842msgstr "" 17843 17844#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17851#, php-format 17852msgid "great ×%s grandparent" 17853msgstr "" 17854 17855#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17856#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17857#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17858#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17859#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17860#, php-format 17861msgid "great ×%s grandson" 17862msgstr "" 17863 17864#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17868#, php-format 17869msgid "great ×%s nephew" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17875#, php-format 17876msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17877msgid "great ×%s nephew" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17883#, php-format 17884msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17885msgid "great ×%s nephew" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17891#, php-format 17892msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17893msgid "great ×%s nephew" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17899#, php-format 17900msgid "great ×%s nephew/niece" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17906#, php-format 17907msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17908msgid "great ×%s nephew/niece" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17914#, php-format 17915msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17916msgid "great ×%s nephew/niece" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17922#, php-format 17923msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17924msgid "great ×%s nephew/niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17930#, php-format 17931msgid "great ×%s niece" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17937#, php-format 17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17939msgid "great ×%s niece" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17945#, php-format 17946msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17947msgid "great ×%s niece" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17953#, php-format 17954msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17955msgid "great ×%s niece" 17956msgstr "" 17957 17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17964#, php-format 17965msgid "great ×%s uncle" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17969#, php-format 17970msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17971msgid "great ×%s uncle" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17975#, php-format 17976msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17977msgid "great ×%s uncle" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17981#, php-format 17982msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17983msgid "great ×%s uncle" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17987msgid "great ×4 aunt" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17991msgid "great ×4 aunt/uncle" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17995msgid "great ×4 grandchild" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17999msgid "great ×4 granddaughter" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18003msgid "great ×4 grandfather" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18007msgid "great ×4 grandmother" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18011msgid "great ×4 grandparent" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18015msgid "great ×4 grandson" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18019msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18020msgid "great ×4 nephew" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18024msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18025msgid "great ×4 nephew" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18029msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18030msgid "great ×4 nephew" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18034msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18035msgid "great ×4 nephew/niece" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18039msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18040msgid "great ×4 nephew/niece" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18044msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18045msgid "great ×4 nephew/niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18049msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18050msgid "great ×4 niece" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18054msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18055msgid "great ×4 niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18059msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18060msgid "great ×4 niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18064msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18065msgid "great ×4 uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18069msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18070msgid "great ×4 uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18074msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18075msgid "great ×4 uncle" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18079msgid "great ×5 aunt" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18083msgid "great ×5 aunt/uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18087msgid "great ×5 grandchild" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18091msgid "great ×5 granddaughter" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18095msgid "great ×5 grandfather" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18099msgid "great ×5 grandmother" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18103msgid "great ×5 grandparent" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18107msgid "great ×5 grandson" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18111msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18112msgid "great ×5 nephew" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18116msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18117msgid "great ×5 nephew" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18121msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18122msgid "great ×5 nephew" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18126msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18127msgid "great ×5 nephew/niece" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18131msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18132msgid "great ×5 nephew/niece" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18136msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18137msgid "great ×5 nephew/niece" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18141msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18142msgid "great ×5 niece" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18146msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18147msgid "great ×5 niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18151msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18152msgid "great ×5 niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18156msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18157msgid "great ×5 uncle" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18161msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18162msgid "great ×5 uncle" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18166msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18167msgid "great ×5 uncle" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18171msgid "great ×6 aunt" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18175msgid "great ×6 aunt/uncle" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18179msgid "great ×6 grandchild" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18183msgid "great ×6 granddaughter" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18187msgid "great ×6 grandfather" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18191msgid "great ×6 grandmother" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18195msgid "great ×6 grandparent" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18199msgid "great ×6 grandson" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18203msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18204msgid "great ×6 uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18208msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18209msgid "great ×6 uncle" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18213msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18214msgid "great ×6 uncle" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18218msgid "great ×7 aunt" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18222msgid "great ×7 aunt/uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18226msgid "great ×7 grandchild" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18230msgid "great ×7 granddaughter" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18234msgid "great ×7 grandfather" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18238msgid "great ×7 grandmother" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18242msgid "great ×7 grandparent" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18246msgid "great ×7 grandson" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18250msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18251msgid "great ×7 uncle" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18255msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18256msgid "great ×7 uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18260msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18261msgid "great ×7 uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18265msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:793 18270msgctxt "father’s father’s sister" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18275msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:805 18280msgctxt "father’s mother’s sister" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18285msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:817 18290msgctxt "father’s parent’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18295msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:873 18300msgctxt "mother’s father’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18305msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:891 18310msgctxt "mother’s mother’s sister" 18311msgid "great-aunt" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18315msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18316msgid "great-aunt" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:903 18320msgctxt "mother’s parent’s sister" 18321msgid "great-aunt" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18325msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18326msgid "great-aunt" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:925 18330msgctxt "parent’s father’s sister" 18331msgid "great-aunt" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18335msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:937 18340msgctxt "parent’s mother’s sister" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18345msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:949 18350msgctxt "parent’s parent’s sister" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:791 18355msgctxt "father’s father’s sibling" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18360msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:803 18365msgctxt "father’s mother’s sibling" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18370msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:815 18375msgctxt "father’s parent’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18380msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:871 18385msgctxt "mother’s father’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18390msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:889 18395msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18400msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18401msgid "great-aunt/uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:901 18405msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18406msgid "great-aunt/uncle" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18410msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18411msgid "great-aunt/uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:923 18415msgctxt "parent’s father’s sibling" 18416msgid "great-aunt/uncle" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18420msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18421msgid "great-aunt/uncle" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:935 18425msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18430msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:947 18435msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18440msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:725 18445msgctxt "child’s child’s child" 18446msgid "great-grandchild" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:731 18450msgctxt "child’s daughter’s child" 18451msgid "great-grandchild" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:739 18455msgctxt "child’s son’s child" 18456msgid "great-grandchild" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:747 18460msgctxt "daughter’s child’s child" 18461msgid "great-grandchild" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:753 18465msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18466msgid "great-grandchild" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:767 18470msgctxt "daughter’s son’s child" 18471msgid "great-grandchild" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18475msgctxt "son’s child’s child" 18476msgid "great-grandchild" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18480msgctxt "son’s daughter’s child" 18481msgid "great-grandchild" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18485msgctxt "son’s son’s child" 18486msgid "great-grandchild" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:727 18490msgctxt "child’s child’s daughter" 18491msgid "great-granddaughter" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:733 18495msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18496msgid "great-granddaughter" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:741 18500msgctxt "child’s son’s daughter" 18501msgid "great-granddaughter" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:749 18505msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18506msgid "great-granddaughter" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:755 18510msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18511msgid "great-granddaughter" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:769 18515msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18516msgid "great-granddaughter" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18520msgctxt "son’s child’s daughter" 18521msgid "great-granddaughter" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18525msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18526msgid "great-granddaughter" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18530msgctxt "son’s son’s daughter" 18531msgid "great-granddaughter" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:785 18535msgctxt "father’s father’s father" 18536msgid "great-grandfather" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:797 18540msgctxt "father’s mother’s father" 18541msgid "great-grandfather" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:809 18545msgctxt "father’s parent’s father" 18546msgid "great-grandfather" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:865 18550msgctxt "mother’s father’s father" 18551msgid "great-grandfather" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:883 18555msgctxt "mother’s mother’s father" 18556msgid "great-grandfather" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:895 18560msgctxt "mother’s parent’s father" 18561msgid "great-grandfather" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:917 18565msgctxt "parent’s father’s father" 18566msgid "great-grandfather" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:929 18570msgctxt "parent’s mother’s father" 18571msgid "great-grandfather" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:941 18575msgctxt "parent’s parent’s father" 18576msgid "great-grandfather" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:787 18580msgctxt "father’s father’s mother" 18581msgid "great-grandmother" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:799 18585msgctxt "father’s mother’s mother" 18586msgid "great-grandmother" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:811 18590msgctxt "father’s parent’s mother" 18591msgid "great-grandmother" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:867 18595msgctxt "mother’s father’s mother" 18596msgid "great-grandmother" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:885 18600msgctxt "mother’s mother’s mother" 18601msgid "great-grandmother" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:897 18605msgctxt "mother’s parent’s mother" 18606msgid "great-grandmother" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:919 18610msgctxt "parent’s father’s mother" 18611msgid "great-grandmother" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:931 18615msgctxt "parent’s mother’s mother" 18616msgid "great-grandmother" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:943 18620msgctxt "parent’s parent’s mother" 18621msgid "great-grandmother" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:789 18625msgctxt "father’s father’s parent" 18626msgid "great-grandparent" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:801 18630msgctxt "father’s mother’s parent" 18631msgid "great-grandparent" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:813 18635msgctxt "father’s parent’s parent" 18636msgid "great-grandparent" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:869 18640msgctxt "mother’s father’s parent" 18641msgid "great-grandparent" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:887 18645msgctxt "mother’s mother’s parent" 18646msgid "great-grandparent" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:899 18650msgctxt "mother’s parent’s parent" 18651msgid "great-grandparent" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:921 18655msgctxt "parent’s father’s parent" 18656msgid "great-grandparent" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:933 18660msgctxt "parent’s mother’s parent" 18661msgid "great-grandparent" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:945 18665msgctxt "parent’s parent’s parent" 18666msgid "great-grandparent" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:729 18670msgctxt "child’s child’s son" 18671msgid "great-grandson" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:737 18675msgctxt "child’s daughter’s son" 18676msgid "great-grandson" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:743 18680msgctxt "child’s son’s son" 18681msgid "great-grandson" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:751 18685msgctxt "daughter’s child’s son" 18686msgid "great-grandson" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:759 18690msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18691msgid "great-grandson" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:771 18695msgctxt "daughter’s son’s son" 18696msgid "great-grandson" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18700msgctxt "son’s child’s son" 18701msgid "great-grandson" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18705msgctxt "son’s daughter’s son" 18706msgid "great-grandson" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18710msgctxt "son’s son’s son" 18711msgid "great-grandson" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18715msgid "great-great-aunt" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18719msgid "great-great-aunt/uncle" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18723msgid "great-great-grandchild" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18727msgid "great-great-granddaughter" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18731msgid "great-great-grandfather" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18735msgid "great-great-grandmother" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18739msgid "great-great-grandparent" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18743msgid "great-great-grandson" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18747msgid "great-great-great-aunt" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18751msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18755msgid "great-great-great-grandchild" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18759msgid "great-great-great-granddaughter" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18763msgid "great-great-great-grandfather" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18767msgid "great-great-great-grandmother" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18771msgid "great-great-great-grandparent" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18775msgid "great-great-great-grandson" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18779msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18780msgid "great-great-great-nephew" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18784msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18785msgid "great-great-great-nephew" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18789msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18790msgid "great-great-great-nephew" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18795msgid "great-great-great-nephew/niece" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18800msgid "great-great-great-nephew/niece" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18804msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18805msgid "great-great-great-nephew/niece" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18810msgid "great-great-great-niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18815msgid "great-great-great-niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18819msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18820msgid "great-great-great-niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18824msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18825msgid "great-great-great-uncle" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18829msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18830msgid "great-great-great-uncle" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18834msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18835msgid "great-great-great-uncle" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18839msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18840msgid "great-great-nephew" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18844msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18845msgid "great-great-nephew" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18849msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18850msgid "great-great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18854msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18855msgid "great-great-nephew/niece" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18859msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18860msgid "great-great-nephew/niece" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18864msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18865msgid "great-great-nephew/niece" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18869msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18870msgid "great-great-niece" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18874msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18875msgid "great-great-niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18879msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18880msgid "great-great-niece" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18884msgctxt "great-grandfather’s brother" 18885msgid "great-great-uncle" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18889msgctxt "great-grandmother’s brother" 18890msgid "great-great-uncle" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18894msgctxt "great-grandparent’s brother" 18895msgid "great-great-uncle" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:674 18899msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:694 18904msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:712 18909msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:994 18914msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18919msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18924msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:677 18929msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18930msgid "great-nephew" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:697 18934msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18935msgid "great-nephew" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:715 18939msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18940msgid "great-nephew" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:997 18944msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18945msgid "great-nephew" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18949msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18950msgid "great-nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18954msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18955msgid "great-nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:963 18959msgctxt "sibling’s child’s son" 18960msgid "great-nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:971 18964msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18965msgid "great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:977 18969msgctxt "sibling’s son’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:662 18974msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:680 18979msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:700 18984msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:982 18989msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18994msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18999msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:665 19004msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19005msgid "great-nephew/niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:683 19009msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19010msgid "great-nephew/niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:703 19014msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19015msgid "great-nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:985 19019msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19020msgid "great-nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19024msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19025msgid "great-nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19029msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19030msgid "great-nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:959 19034msgctxt "sibling’s child’s child" 19035msgid "great-nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:965 19039msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19040msgid "great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:973 19044msgctxt "sibling’s son’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:668 19049msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:686 19054msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:706 19059msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:988 19064msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19069msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19074msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:671 19079msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19080msgid "great-niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:689 19084msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19085msgid "great-niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:709 19089msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19090msgid "great-niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:991 19094msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19095msgid "great-niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19099msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19100msgid "great-niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19104msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19105msgid "great-niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:961 19109msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19110msgid "great-niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:967 19114msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19115msgid "great-niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:975 19119msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:783 19124msgctxt "father’s father’s brother" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19129msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:795 19134msgctxt "father’s mother’s brother" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19139msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:807 19144msgctxt "father’s parent’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19149msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:863 19154msgctxt "mother’s father’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19159msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:881 19164msgctxt "mother’s mother’s brother" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19169msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19170msgid "great-uncle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:893 19174msgctxt "mother’s parent’s brother" 19175msgid "great-uncle" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19179msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19180msgid "great-uncle" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:915 19184msgctxt "parent’s father’s brother" 19185msgid "great-uncle" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19189msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19190msgid "great-uncle" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:927 19194msgctxt "parent’s mother’s brother" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19199msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:939 19204msgctxt "parent’s parent’s brother" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19209msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#. I18N: layout option for the fan chart 19214#: app/Module/FanChartModule.php:516 19215msgid "half circle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:541 19219msgctxt "father’s son" 19220msgid "half-brother" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:579 19224msgctxt "mother’s son" 19225msgid "half-brother" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:597 19229msgctxt "parent’s son" 19230msgid "half-brother" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Services/RelationshipService.php:527 19234msgctxt "father’s child" 19235msgid "half-sibling" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:563 19239msgctxt "mother’s child" 19240msgid "half-sibling" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:583 19244msgctxt "parent’s child" 19245msgid "half-sibling" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:529 19249msgctxt "father’s daughter" 19250msgid "half-sister" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Services/RelationshipService.php:565 19254msgctxt "mother’s daughter" 19255msgid "half-sister" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:585 19259msgctxt "parent’s daughter" 19260msgid "half-sister" 19261msgstr "" 19262 19263#. I18N: reflexive pronoun 19264#: app/Services/RelationshipService.php:244 19265msgid "herself" 19266msgstr "" 19267 19268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929 19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19300#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19302#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19303#: resources/views/login-page.phtml:47 19304#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19305#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19306#: resources/views/register-page.phtml:76 19307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19310#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19311msgid "hide" 19312msgstr "" 19313 19314#. I18N: reflexive pronoun 19315#: app/Services/RelationshipService.php:241 19316msgid "himself" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: Type of demographic data 19320#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19321msgid "household" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19325msgid "husband" 19326msgstr "ире" 19327 19328#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19329#: app/Elements/NameType.php:81 19330msgid "immigration name" 19331msgstr "иммиграциядәге исеме" 19332 19333#. I18N: A button label. 19334#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19335msgid "import file" 19336msgstr "" 19337 19338#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19339msgid "infant" 19340msgstr "Яшь бала" 19341 19342#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19343msgid "inline note" 19344msgstr "" 19345 19346#. I18N: Gedcom INT dates 19347#: app/Date.php:197 19348#, php-format 19349msgid "interpreted %s (%s)" 19350msgstr "" 19351 19352#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19353#: resources/views/search-trees.phtml:54 19354msgid "invert selection" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: a month in the French republican calendar 19358#: app/Date/FrenchDate.php:173 19359msgctxt "GENITIVE" 19360msgid "jours complementaires" 19361msgstr "" 19362 19363#. I18N: a month in the French republican calendar 19364#: app/Date/FrenchDate.php:267 19365msgctxt "INSTRUMENTAL" 19366msgid "jours complementaires" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: a month in the French republican calendar 19370#: app/Date/FrenchDate.php:220 19371msgctxt "LOCATIVE" 19372msgid "jours complementaires" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: a month in the French republican calendar 19376#: app/Date/FrenchDate.php:126 19377msgctxt "NOMINATIVE" 19378msgid "jours complementaires" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: A button label, last page 19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19383#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19385#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19386msgid "last" 19387msgstr "соңгы" 19388 19389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19390msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19391msgid "last" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19395#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19396msgid "left" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: Layout option for lists of names 19400#. I18N: An option in a list-box 19401#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19402#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19403#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19404#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19405#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19406msgid "list" 19407msgstr "тезмә" 19408 19409#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19410#, php-format 19411msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19415#: app/Elements/NameType.php:83 19416msgid "maiden name" 19417msgstr "кыз фамилиясе" 19418 19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19420msgid "managers" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19425msgid "markdown" 19426msgstr "" 19427 19428#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19429msgctxt "FEMALE" 19430msgid "married" 19431msgstr "кияүгә чыккан" 19432 19433#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19434msgctxt "MALE" 19435msgid "married" 19436msgstr "өйләнгән" 19437 19438#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19439#: app/Elements/NameType.php:85 19440msgid "married name" 19441msgstr "никахтагы фамилиясе" 19442 19443#: app/Services/RelationshipService.php:567 19444msgctxt "mother’s father" 19445msgid "maternal grandfather" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Services/RelationshipService.php:571 19449msgctxt "mother’s mother" 19450msgid "maternal grandmother" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Services/RelationshipService.php:573 19454msgctxt "mother’s parent" 19455msgid "maternal grandparent" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19459#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19460msgid "matrilineal" 19461msgstr "" 19462 19463#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19464#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19465#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19466#, php-format 19467msgid "maximum %s day" 19468msgid_plural "maximum %s days" 19469msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19470 19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19476msgid "members" 19477msgstr "" 19478 19479#. I18N: Name of a theme. 19480#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19481msgid "minimal" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19485msgid "mother" 19486msgstr "әнисе" 19487 19488#: app/Services/RelationshipService.php:553 19489msgctxt "husband’s mother" 19490msgid "mother-in-law" 19491msgstr "кайнана" 19492 19493#: app/Services/RelationshipService.php:633 19494msgctxt "spouse’s mother" 19495msgid "mother-in-law" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Services/RelationshipService.php:651 19499msgctxt "wife’s mother" 19500msgid "mother-in-law" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Services/RelationshipService.php:639 19504msgctxt "spouse’s parent" 19505msgid "mother/father-in-law" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Services/RelationshipService.php:501 19509msgctxt "brother’s son" 19510msgid "nephew" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Services/RelationshipService.php:853 19514msgctxt "husband’s brother’s son" 19515msgid "nephew" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:849 19519msgctxt "husband’s sibling’s son" 19520msgid "nephew" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:851 19524msgctxt "husband’s sister’s son" 19525msgid "nephew" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:605 19529msgctxt "sibling’s son" 19530msgid "nephew" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Services/RelationshipService.php:615 19534msgctxt "sister’s son" 19535msgid "nephew" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19539msgctxt "wife’s brother’s son" 19540msgid "nephew" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19544msgctxt "wife’s sibling’s son" 19545msgid "nephew" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19549msgctxt "wife’s sister’s son" 19550msgid "nephew" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:691 19554msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19555msgid "nephew-in-law" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:969 19559msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19560msgid "nephew-in-law" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19564msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19565msgid "nephew-in-law" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:497 19569msgctxt "brother’s child" 19570msgid "nephew/niece" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:841 19574msgctxt "husband’s brother’s child" 19575msgid "nephew/niece" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:837 19579msgctxt "husband’s sibling’s child" 19580msgid "nephew/niece" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:839 19584msgctxt "husband’s sister’s child" 19585msgid "nephew/niece" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:601 19589msgctxt "sibling’s child" 19590msgid "nephew/niece" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:609 19594msgctxt "sister’s child" 19595msgid "nephew/niece" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19599msgctxt "wife’s brother’s child" 19600msgid "nephew/niece" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19604msgctxt "wife’s sibling’s child" 19605msgid "nephew/niece" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19609msgctxt "wife’s sister’s child" 19610msgid "nephew/niece" 19611msgstr "" 19612 19613#. I18N: A button label, next page 19614#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19615#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19616#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19617#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19618#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19619#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19620#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19621#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19623#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19624#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19627msgid "next" 19628msgstr "киләсе" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:499 19631msgctxt "brother’s daughter" 19632msgid "niece" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Services/RelationshipService.php:847 19636msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19637msgid "niece" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:843 19641msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19642msgid "niece" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:845 19646msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19647msgid "niece" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Services/RelationshipService.php:603 19651msgctxt "sibling’s daughter" 19652msgid "niece" 19653msgstr "" 19654 19655#: app/Services/RelationshipService.php:611 19656msgctxt "sister’s daughter" 19657msgid "niece" 19658msgstr "" 19659 19660#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19661msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19662msgid "niece" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19666msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19667msgid "niece" 19668msgstr "" 19669 19670#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19671msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19672msgid "niece" 19673msgstr "" 19674 19675#: app/Services/RelationshipService.php:717 19676msgctxt "brother’s son’s wife" 19677msgid "niece-in-law" 19678msgstr "" 19679 19680#: app/Services/RelationshipService.php:979 19681msgctxt "sibling’s son’s wife" 19682msgid "niece-in-law" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19686msgctxt "sisters’s son’s wife" 19687msgid "niece-in-law" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19691msgid "ninth cousin" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19695msgctxt "FEMALE" 19696msgid "ninth cousin" 19697msgstr "" 19698 19699#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19700#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19701msgctxt "MALE" 19702msgid "ninth cousin" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19706#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19707#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19708#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19712#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19719#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19720#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19721#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19722#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19723#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19724#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19726#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19727#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19728#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19729#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19731#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19732#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19739msgid "no" 19740msgstr "юк" 19741 19742#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19743#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19744#: app/Services/EmailService.php:207 19745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19746msgid "none" 19747msgstr "юк" 19748 19749#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19750msgctxt "Surname tradition" 19751msgid "none" 19752msgstr "" 19753 19754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19755msgid "numbers" 19756msgstr "" 19757 19758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19761#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19762#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19763#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19765#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19768#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19769#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19771msgid "of" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:353 19775msgid "parent" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Services/RelationshipService.php:423 19779msgid "partner" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:400 19783msgctxt "FEMALE" 19784msgid "partner" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:376 19788msgctxt "MALE" 19789msgid "partner" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19793msgctxt "Surname tradition" 19794msgid "paternal" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:531 19798msgctxt "father’s father" 19799msgid "paternal grandfather" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:533 19803msgctxt "father’s mother" 19804msgid "paternal grandmother" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Services/RelationshipService.php:535 19808msgctxt "father’s parent" 19809msgid "paternal grandparent" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: A system where children take their father’s surname 19813#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19814msgid "patrilineal" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19818#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19819msgid "pending" 19820msgstr "" 19821 19822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19823msgid "percentage" 19824msgstr "процентлар" 19825 19826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19827#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19828msgid "plain text" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: Type of location hierarchy 19832#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19833msgid "political" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: A button label, previous page 19837#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19838#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19839#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19840#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19841#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19842#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19846#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19847#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19848msgid "previous" 19849msgstr "алдагы" 19850 19851#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19852#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19853msgid "primary evidence" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: Status of child-parent link 19857#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19858msgid "proven" 19859msgstr "" 19860 19861#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19862#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19863msgid "questionable evidence" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19868msgid "records" 19869msgstr "" 19870 19871#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19873#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19874#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19875#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19876msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19877msgid "reject" 19878msgstr "" 19879 19880#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19881#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19882#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19883#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19884#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19885msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19886msgid "reject" 19887msgstr "" 19888 19889#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19890#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19891msgid "rejected" 19892msgstr "" 19893 19894#. I18N: Type of location hierarchy 19895#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19896msgid "religious" 19897msgstr "" 19898 19899#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19900#: app/Elements/NameType.php:87 19901msgid "religious name" 19902msgstr "дини исеме" 19903 19904#. I18N: A button label. 19905#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19906msgid "replace" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: A button label. 19910#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19911#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19912#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19914#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19915msgid "reset" 19916msgstr "яңадан башлау" 19917 19918#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19919#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19920msgid "right" 19921msgstr "" 19922 19923#. I18N: A button label. 19924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19925#: resources/views/admin/components.phtml:166 19926#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 19927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19928#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19932#: resources/views/admin/tags.phtml:1049 19933#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19936#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19938#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19939#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19940#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19941#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19942#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19943#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19944#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19945#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19946#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19947#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19948#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19949#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19950#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19951#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19952#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19953#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19954#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19955#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 19956#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 19958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19959#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 19960#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 19961#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19967#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 19968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19969#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19970#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19971msgid "save" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: A button label. 19975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19976#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19977#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 19978#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19979#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19980#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19981msgid "search" 19982msgstr "эзләү" 19983 19984#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19985#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19986#, php-format 19987msgid "second %s" 19988msgstr "" 19989 19990#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19991#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19992#, php-format 19993msgctxt "FEMALE" 19994msgid "second %s" 19995msgstr "" 19996 19997#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19998#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19999#, php-format 20000msgctxt "MALE" 20001msgid "second %s" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20009msgctxt "FEMALE" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20014#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20015msgctxt "MALE" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20020msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20025msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20030msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20035msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20040msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20045msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20050msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20055msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20060msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20065msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20070msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20075msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20080msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20085msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20090msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20095msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20100msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20105msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20110msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20115msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20120msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20125msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20130msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20135msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20140msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20145msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20150msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20155#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20156msgid "secondary evidence" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: select all (of a list of options) 20160#: resources/views/search-trees.phtml:47 20161msgid "select all" 20162msgstr "" 20163 20164#. I18N: select none (of a list of options) 20165#: resources/views/search-trees.phtml:50 20166msgid "select none" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:346 20170msgid "self" 20171msgstr "үзе" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20174msgid "seventh cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20178msgctxt "FEMALE" 20179msgid "seventh cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20183#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20184msgctxt "MALE" 20185msgid "seventh cousin" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20189msgid "shared note" 20190msgstr "" 20191 20192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20193#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983 20194#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039 20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20202#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20204#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20205#: resources/views/login-page.phtml:47 20206#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20208#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20209#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20210#: resources/views/register-page.phtml:76 20211#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20212#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20213#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20214#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20215msgid "show" 20216msgstr "" 20217 20218#. I18N: An option in a list-box 20219#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20220msgid "show changes made in webtrees" 20221msgstr "" 20222 20223#. I18N: An option in a list-box 20224#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20225msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20226msgstr "" 20227 20228#. I18N: button label 20229#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20230#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20231#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20232#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20234#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20235msgid "show more" 20236msgstr "" 20237 20238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20239msgid "show the chart" 20240msgstr "сызымны күрсәтергә" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:493 20243msgid "sibling" 20244msgstr "" 20245 20246#. I18N: A button label. 20247#: resources/views/login-page.phtml:57 20248#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20249msgid "sign in" 20250msgstr "системага керү блогы" 20251 20252#. I18N: A button label. 20253#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20254#, fuzzy 20255msgid "sign out" 20256msgstr "системадан чыгу" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:472 20259msgid "sister" 20260msgstr "апасы/сеңлесе" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:503 20263msgctxt "brother’s wife" 20264msgid "sister-in-law" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:723 20268msgctxt "brother’s wife’s sister" 20269msgid "sister-in-law" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:833 20273msgctxt "husband’s brother’s wife" 20274msgid "sister-in-law" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:557 20278msgctxt "husband’s sister" 20279msgid "sister-in-law" 20280msgstr "" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20283msgctxt "sister’s husband’s sister" 20284msgid "sister-in-law" 20285msgstr "" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:635 20288msgctxt "spouse’s sister" 20289msgid "sister-in-law" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20293msgctxt "wife’s brother’s wife" 20294msgid "sister-in-law" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:655 20298msgctxt "wife’s sister" 20299msgid "sister-in-law" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20303msgid "sixth cousin" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20307msgctxt "FEMALE" 20308msgid "sixth cousin" 20309msgstr "" 20310 20311#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20312#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20313msgctxt "MALE" 20314msgid "sixth cousin" 20315msgstr "" 20316 20317#: app/Services/RelationshipService.php:426 20318msgid "son" 20319msgstr "улы" 20320 20321#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20322msgid "son of" 20323msgstr "бу шәхеснең улы" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:509 20326msgctxt "child’s husband" 20327msgid "son-in-law" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:521 20331msgctxt "daughter’s husband" 20332msgid "son-in-law" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:761 20336msgctxt "daughter’s husband’s father" 20337msgid "son-in-law’s father" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:763 20341msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20342msgid "son-in-law’s mother" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:765 20346msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20347msgid "son-in-law’s parent" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:513 20351msgctxt "child’s spouse" 20352msgid "son/daughter-in-law" 20353msgstr "" 20354 20355#. I18N: An option in a list-box 20356#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20357#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20358msgid "sort by date" 20359msgstr "Дата буенча" 20360 20361#. I18N: A button label. 20362#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20363#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20364#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20365#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20366#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20369#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20370msgid "sort by date of birth" 20371msgstr "туган көн тәртибендә" 20372 20373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20374#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20375#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20376#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20377msgid "sort by date of death" 20378msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20379 20380#. I18N: A button label. 20381#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20382#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20383msgid "sort by date of marriage" 20384msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20385 20386#. I18N: An option in a list-box 20387#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20388msgid "sort by date, newest first" 20389msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20390 20391#. I18N: An option in a list-box 20392#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20393msgid "sort by date, oldest first" 20394msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20395 20396#. I18N: An option in a list-box 20397#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20398#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20400#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20402#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20403#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20409msgid "sort by name" 20410msgstr "Исем буенча" 20411 20412#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20413msgid "spouse" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:831 20417msgctxt "father’s wife’s son" 20418msgid "step-brother" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:879 20422msgctxt "mother’s husband’s son" 20423msgid "step-brother" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:957 20427msgctxt "parent’s spouse’s son" 20428msgid "step-brother" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:547 20432msgctxt "husband’s child" 20433msgid "step-child" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:627 20437msgctxt "spouse’s child" 20438msgid "step-child" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:645 20442msgctxt "wife’s child" 20443msgid "step-child" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:549 20447msgctxt "husband’s daughter" 20448msgid "step-daughter" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:629 20452msgctxt "spouse’s daughter" 20453msgid "step-daughter" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:647 20457msgctxt "wife’s daughter" 20458msgid "step-daughter" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:569 20462msgctxt "mother’s husband" 20463msgid "step-father" 20464msgstr "үги әти" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:543 20467msgctxt "father’s wife" 20468msgid "step-mother" 20469msgstr "үги әни" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:599 20472msgctxt "parent’s spouse" 20473msgid "step-parent" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:827 20477msgctxt "father’s wife’s child" 20478msgid "step-sibling" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:875 20482msgctxt "mother’s husband’s child" 20483msgid "step-sibling" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:953 20487msgctxt "parent’s spouse’s child" 20488msgid "step-sibling" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:829 20492msgctxt "father’s wife’s daughter" 20493msgid "step-sister" 20494msgstr "" 20495 20496#: app/Services/RelationshipService.php:877 20497msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20498msgid "step-sister" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:955 20502msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20503msgid "step-sister" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:559 20507msgctxt "husband’s son" 20508msgid "step-son" 20509msgstr "" 20510 20511#: app/Services/RelationshipService.php:637 20512msgctxt "spouse’s son" 20513msgid "step-son" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:657 20517msgctxt "wife’s son" 20518msgid "step-son" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20522msgid "stillborn" 20523msgstr "Үле туганнар" 20524 20525#. I18N: Layout option for lists of names 20526#. I18N: An option in a list-box 20527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20528#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20529#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274 20530#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20531#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20532msgid "table" 20533msgstr "таблица" 20534 20535#. I18N: Layout option for lists of names 20536#. I18N: An option in a list-box 20537#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20538#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276 20539msgid "tag cloud" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20543msgid "tenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20547msgctxt "FEMALE" 20548msgid "tenth cousin" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20552#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20553msgctxt "MALE" 20554msgid "tenth cousin" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: [you should check that:] ... 20558#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20559msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: [you should check that:] ... 20563#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20564msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20568#: app/Services/RelationshipService.php:247 20569msgid "themself" 20570msgstr "" 20571 20572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20573#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20574#, php-format 20575msgid "third %s" 20576msgstr "" 20577 20578#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20579#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20580#, php-format 20581msgctxt "FEMALE" 20582msgid "third %s" 20583msgstr "" 20584 20585#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20586#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20587#, php-format 20588msgctxt "MALE" 20589msgid "third %s" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20593msgid "third cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20597msgctxt "FEMALE" 20598msgid "third cousin" 20599msgstr "" 20600 20601#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20602#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20603msgctxt "MALE" 20604msgid "third cousin" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20608msgid "thirteenth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20612msgctxt "FEMALE" 20613msgid "thirteenth cousin" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20617#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20618msgctxt "MALE" 20619msgid "thirteenth cousin" 20620msgstr "" 20621 20622#. I18N: layout option for the fan chart 20623#: app/Module/FanChartModule.php:518 20624msgid "three-quarter circle" 20625msgstr "" 20626 20627#. I18N: Gedcom TO dates 20628#: app/Date.php:213 20629#, php-format 20630msgid "to %s" 20631msgstr "" 20632 20633#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20634msgid "twelfth cousin" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20638msgctxt "FEMALE" 20639msgid "twelfth cousin" 20640msgstr "" 20641 20642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20643#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20644msgctxt "MALE" 20645msgid "twelfth cousin" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:438 20649msgid "twin brother" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:480 20653msgid "twin sibling" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:459 20657msgid "twin sister" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:525 20661msgctxt "father’s brother" 20662msgid "uncle" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:823 20666msgctxt "father’s sister’s husband" 20667msgid "uncle" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:561 20671msgctxt "mother’s brother" 20672msgid "uncle" 20673msgstr "" 20674 20675#: app/Services/RelationshipService.php:909 20676msgctxt "mother’s sister’s husband" 20677msgid "uncle" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:581 20681msgctxt "parent’s brother" 20682msgid "uncle" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:951 20686msgctxt "parent’s sister’s husband" 20687msgid "uncle" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Place.php:248 20691msgid "unknown" 20692msgstr "билесез" 20693 20694#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20695msgctxt "unknown family" 20696msgid "unknown" 20697msgstr "билгесез" 20698 20699#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20700msgid "unlimited" 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20704#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20705msgid "unreliable evidence" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20709#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20710#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20711msgid "up" 20712msgstr "" 20713 20714#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20715msgid "update" 20716msgstr "Үзгәртергә" 20717 20718#. I18N: A button label. 20719#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20720#, fuzzy 20721msgid "upload" 20722msgstr "йөкләү" 20723 20724#. I18N: A button label. 20725#: resources/views/branches-page.phtml:51 20726#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20727#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20728#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20729#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20730#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20731#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20732#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20733#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20734#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20735#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20736#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20737#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20738#, fuzzy 20739msgid "view" 20740msgstr "күрсәтергә" 20741 20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20747msgid "visitors" 20748msgstr "" 20749 20750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20752msgctxt "FEMALE" 20753msgid "was born" 20754msgstr "туган" 20755 20756#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20757#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20758msgctxt "MALE" 20759msgid "was born" 20760msgstr "туган" 20761 20762#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20763msgid "webtrees" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20767msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20771msgid "webtrees does not recognise this file format." 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Services/MessageService.php:136 20775msgid "webtrees message" 20776msgstr "" 20777 20778#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20779msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20780msgstr "" 20781 20782#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20784msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20785msgstr "" 20786 20787#: app/Services/MessageService.php:233 20788msgid "webtrees sends emails with no storage" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20792msgid "wife" 20793msgstr "хатыны" 20794 20795#. I18N: Name of a theme. 20796#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20797msgid "xenea" 20798msgstr "" 20799 20800#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20801msgid "years" 20802msgstr "ел" 20803 20804#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20805#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20806#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20820#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20821#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20822#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20823#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20827#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20828#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20829#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20832#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20833#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20840msgid "yes" 20841msgstr "әйе" 20842 20843#. I18N: [you should check that:] ... 20844#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20845msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Services/RelationshipService.php:442 20849msgid "younger brother" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Services/RelationshipService.php:484 20853msgid "younger sibling" 20854msgstr "" 20855 20856#: app/Services/RelationshipService.php:463 20857msgid "younger sister" 20858msgstr "" 20859 20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20865#, php-format 20866msgid "±%s year" 20867msgid_plural "±%s years" 20868msgstr[0] "±%s ел" 20869 20870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20871#, php-format 20872msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20873msgstr "" 20874 20875#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20876#, php-format 20877msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20878msgstr "" 20879 20880#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20881#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20882#: app/Services/MapDataService.php:199 20883#, php-format 20884msgid "“%s” has been deleted." 20885msgstr "" 20886 20887#. I18N: Description of a “Data fix” module 20888#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20889msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20893#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20894msgid "…" 20895msgstr "…" 20896 20897#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20898#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20899#: app/Module/IndividualListModule.php:255 20900#: app/Module/IndividualListModule.php:479 20901msgctxt "Unknown given name" 20902msgid "…" 20903msgstr "" 20904 20905#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20906#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20907#: app/Module/IndividualListModule.php:240 20908#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20909#: app/Module/IndividualListModule.php:495 20910msgctxt "Unknown surname" 20911msgid "…" 20912msgstr "" 20913 20914#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20915#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20916#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20917 20918#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20919#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20920#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20921 20922#~ msgid "%s individual is private." 20923#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20924#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20925 20926#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20927#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20928 20929#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20930#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20931 20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20933#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20934 20935#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20936#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20937 20938#~ msgid "Add a blank row" 20939#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20940 20941#~ msgid "Add a brother or sister" 20942#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20943 20944#~ msgid "Add a child to this family" 20945#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20946 20947#~ msgid "Add a husband to this family" 20948#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20949 20950#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20951#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20952 20953#~ msgid "Add a shared note" 20954#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20955 20956#~ msgid "Add a wife to this family" 20957#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20958 20959#~ msgid "Add another individual to the chart" 20960#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20961 20962#~ msgid "Add links" 20963#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20964 20965#~ msgid "Add missing married names" 20966#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20967 20968#~ msgid "Add to favorites" 20969#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20970 20971#~ msgctxt "FEMALE" 20972#~ msgid "Adopted by both parents" 20973#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20974 20975#~ msgctxt "MALE" 20976#~ msgid "Adopted by both parents" 20977#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20978 20979#~ msgid "Advanced" 20980#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20981 20982#, fuzzy 20983#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20984#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20985 20986#~ msgid "Age of item" 20987#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20988 20989#~ msgid "Age related to birth year" 20990#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20991 20992#~ msgid "Age related to death year" 20993#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 20994 20995#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20996#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20997 20998#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20999#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21000 21001#~ msgid "Associates" 21002#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21003 21004#~ msgid "Available blocks" 21005#~ msgstr "Булган блоклар" 21006 21007#~ msgid "Basic" 21008#~ msgstr "Гади" 21009 21010#~ msgid "Batch update" 21011#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21012 21013#~ msgid "Bearing" 21014#~ msgstr "Юнәлеш" 21015 21016#~ msgid "Body" 21017#~ msgstr "Эчтәлек" 21018 21019#~ msgid "Booklet" 21020#~ msgstr "Брошюра" 21021 21022#~ msgid "Case insensitive" 21023#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21024 21025#~ msgid "Cemeteries" 21026#~ msgstr "Зиратлар" 21027 21028#~ msgid "Center map here" 21029#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21030 21031#~ msgid "Change flag" 21032#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21033 21034#~ msgid "Change language" 21035#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21036 21037#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21038#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21039 21040#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21041#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21042 21043#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21044#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21045 21046#~ msgid "Configure" 21047#~ msgstr "Көйләргә" 21048 21049#~ msgid "Confirm password" 21050#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21051 21052#~ msgid "Continue adding" 21053#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21054 21055#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21056#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21057 21058#~ msgid "Count" 21059#~ msgstr "Сан" 21060 21061#~ msgid "Countries" 21062#~ msgstr "Илләр" 21063 21064#~ msgid "County" 21065#~ msgstr "Район" 21066 21067#~ msgid "Current" 21068#~ msgstr "Агымдагы" 21069 21070#~ msgid "Decade of birth" 21071#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21072 21073#~ msgid "Decade of death" 21074#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21075 21076#~ msgid "Decade of marriage" 21077#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21078 21079#~ msgid "Default" 21080#~ msgstr "Башлангыч версия" 21081 21082#~ msgid "Default map type" 21083#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21084 21085#~ msgid "Desired password" 21086#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21087 21088#~ msgid "Desired username" 21089#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21090 21091#~ msgid "Display all" 21092#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21093 21094#~ msgid "Display map coordinates" 21095#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21096 21097#~ msgid "Earliest birth year" 21098#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21099 21100#~ msgid "Earliest death year" 21101#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21102 21103#~ msgid "Edit the media object" 21104#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21105 21106#~ msgid "Elevation" 21107#~ msgstr "Күтәренкелек" 21108 21109#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21110#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21111 21112#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21113#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21114 21115#~ msgid "Enter report values" 21116#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21117 21118#~ msgid "Exact text" 21119#~ msgstr "Тәңгәл" 21120 21121#~ msgid "Family group information" 21122#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21123 21124#~ msgid "Family list" 21125#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21126 21127#~ msgid "File containing places (CSV)" 21128#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21129 21130#~ msgid "Grandparents" 21131#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21132 21133#~ msgid "Head of household" 21134#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21135 21136#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21137#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21138 21139#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21140#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21141 21142#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21143#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21144 21145#~ msgid "Historical facts" 21146#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21147 21148#~ msgid "House" 21149#~ msgstr "Өй" 21150 21151#~ msgid "Hybrid" 21152#~ msgstr "Катнаш" 21153 21154#~ msgid "Icon" 21155#~ msgstr "Тамга" 21156 21157#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21158#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21159 21160#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21161#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21162 21163#~ msgid "Individual distribution" 21164#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21165 21166#~ msgid "Individual list" 21167#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21168 21169#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21170#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21171 21172#~ msgid "Interred" 21173#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21174 21175#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21176#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21177 21178#~ msgid "Keep" 21179#~ msgstr "Калдырырга" 21180 21181#~ msgid "Keep link in list" 21182#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21183 21184#~ msgid "LDS temple" 21185#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21186 21187#~ msgid "Latest birth year" 21188#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21189 21190#~ msgid "Latest death year" 21191#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21192 21193#~ msgid "Level" 21194#~ msgstr "Дәрәҗә" 21195 21196#~ msgid "Limit" 21197#~ msgstr "Чик" 21198 21199#~ msgid "Limit display by" 21200#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21201 21202#~ msgid "Link to an existing media object" 21203#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21204 21205#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21206#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21207 21208#~ msgid "Lost password request" 21209#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21210 21211#~ msgid "Mailing name" 21212#~ msgstr "_NAME- исеме" 21213 21214#~ msgid "Main section blocks" 21215#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21216 21217#~ msgid "Marriage status" 21218#~ msgstr "Гаилә хәле" 21219 21220#~ msgid "Married surname" 21221#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21222 21223#~ msgid "Max" 21224#~ msgstr "Максимум" 21225 21226#~ msgid "Media contains" 21227#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21228 21229#~ msgid "Medical condition" 21230#~ msgstr "Сәламәтлек" 21231 21232#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21233#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21234 21235#~ msgid "Move left" 21236#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21237 21238#~ msgid "Move right" 21239#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21240 21241#~ msgid "Name contains" 21242#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21243 21244#~ msgid "Neighborhood" 21245#~ msgstr "Район" 21246 21247#~ msgctxt "FEMALE" 21248#~ msgid "Never married" 21249#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21250 21251#~ msgctxt "MALE" 21252#~ msgid "Never married" 21253#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21254 21255#~ msgid "No ancestors in the database." 21256#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21257 21258#~ msgid "No limit" 21259#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21260 21261#~ msgid "No map data exists for this individual" 21262#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21263 21264#~ msgid "No places found" 21265#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21266 21267#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21268#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21269 21270#~ msgctxt "FEMALE" 21271#~ msgid "Not married" 21272#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21273 21274#~ msgctxt "MALE" 21275#~ msgid "Not married" 21276#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21277 21278#~ msgid "Number of generations" 21279#~ msgstr "Буыннар саны" 21280 21281#~ msgid "Number of items" 21282#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21283 21284#~ msgid "Number of items to show" 21285#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21286 21287#~ msgid "Oldest at bottom" 21288#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21289 21290#~ msgid "Oldest at top" 21291#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21292 21293#~ msgid "Others" 21294#~ msgstr "Башкалар" 21295 21296#~ msgid "Own charts" 21297#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21298 21299#~ msgid "Passwords do not match." 21300#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21301 21302#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21303#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21304 21305#~ msgid "Pedigree of %s" 21306#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21307 21308#~ msgid "Place check" 21309#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21310 21311#~ msgid "Place contains" 21312#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21313 21314#~ msgid "Places found" 21315#~ msgstr "Табылган урыннар" 21316 21317#~ msgid "Places in %s" 21318#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21319 21320#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21321#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21322 21323#~ msgid "Please enter a message subject." 21324#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21325 21326#~ msgid "Please enter more than one character." 21327#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21328 21329#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21330#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21331 21332#~ msgid "Precision" 21333#~ msgstr "Төгәллек" 21334 21335#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21336#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21337 21338#~ msgid "Presentation style" 21339#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21340 21341#~ msgid "README documentation" 21342#~ msgstr "README документлары" 21343 21344#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21345#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21346 21347#~ msgid "Redraw map" 21348#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21349 21350#~ msgid "Religious name" 21351#~ msgstr "Дини исеме" 21352 21353#~ msgctxt "FEMALE" 21354#~ msgid "Religious name" 21355#~ msgstr "Дини исеме" 21356 21357#~ msgctxt "MALE" 21358#~ msgid "Religious name" 21359#~ msgstr "Дини исеме" 21360 21361#~ msgid "Remove flag" 21362#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21363 21364#~ msgid "Remove link from list" 21365#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21366 21367#~ msgid "Repositories found" 21368#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21369 21370#~ msgid "Repository contains" 21371#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21372 21373#~ msgid "Right section blocks" 21374#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21375 21376#~ msgid "Satellite" 21377#~ msgstr "Иярчен" 21378 21379#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21380#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21381 21382#~ msgid "Search globally" 21383#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21384 21385#~ msgid "Search locally" 21386#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21387 21388#, fuzzy 21389#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21390#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21391 21392#~ msgid "Select chart type" 21393#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21394 21395#~ msgid "Select flag" 21396#~ msgstr "Тамга сайларга" 21397 21398#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21399#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21400 21401#~ msgid "Send broadcast messages" 21402#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21403 21404#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21405#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21406 21407#~ msgid "Shared note contains" 21408#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21409 21410#~ msgid "Shared notes found" 21411#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21412 21413#~ msgid "Short version" 21414#~ msgstr "Кыска версиясе" 21415 21416#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21417#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21418 21419#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21420#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21421 21422#~ msgid "Show all tags" 21423#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21424 21425#~ msgid "Show common surnames" 21426#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21427 21428#~ msgid "Show counts before or after name" 21429#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21430 21431#~ msgid "Show cousins" 21432#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21433 21434#~ msgid "Show date differences" 21435#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21436 21437#~ msgid "Show details" 21438#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21439 21440#~ msgid "Show inactive places" 21441#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21442 21443#~ msgid "Show lifespans" 21444#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21445 21446#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21447#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21448 21449#~ msgid "Show only the selected tags" 21450#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21451 21452#~ msgid "Show places in hierarchy" 21453#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21454 21455#~ msgid "Show related individuals/families" 21456#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21457 21458#~ msgid "Show statistics charts" 21459#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21460 21461#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21462#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21463 21464#~ msgid "Signed-in as " 21465#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21466 21467#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21468#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21469 21470#~ msgid "Source contains" 21471#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21472 21473#~ msgid "Standard" 21474#~ msgstr "Стандарт" 21475 21476#~ msgid "Start at parents" 21477#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21478 21479#~ msgid "Subdivision" 21480#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21481 21482#~ msgid "System settings" 21483#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21484 21485#~ msgid "Tag" 21486#~ msgstr "Ярлык" 21487 21488#~ msgid "Terrain" 21489#~ msgstr "Физик" 21490 21491#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21492#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21493 21494#~ msgid "The passwords do not match." 21495#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21496 21497#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21498#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21499 21500#~ msgid "This family remained childless" 21501#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21502 21503#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21504#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21505 21506#~ msgid "This message will be sent to %s" 21507#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21508 21509#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21510#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21511 21512#~ msgid "This place has no coordinates" 21513#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21514 21515#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21516#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21517 21518#~ msgid "Top level" 21519#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21520 21521#, php-format 21522#~ msgid "Total families: %s" 21523#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21524 21525#, php-format 21526#~ msgid "Total individuals: %s" 21527#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21528 21529#~ msgid "Total places: %s" 21530#~ msgstr "Барысы %s урын" 21531 21532#~ msgid "Total sources: %s" 21533#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21534 21535#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21536#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21537 21538#, fuzzy 21539#~ msgid "Unable to find record with ID" 21540#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21541 21542#~ msgid "Upload" 21543#~ msgstr "Йөкләү" 21544 21545#~ msgid "Use full source citations" 21546#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21547 21548#~ msgid "Use this value" 21549#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21550 21551#~ msgid "Users who are signed in" 21552#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21553 21554#~ msgid "Verification code" 21555#~ msgstr "Раслау коды" 21556 21557#~ msgid "View" 21558#~ msgstr "Күрсәтергә" 21559 21560#~ msgid "View all records found in this place" 21561#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21562 21563#~ msgid "View the archive" 21564#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21565 21566#~ msgid "View the notes" 21567#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21568 21569#~ msgid "View the statistics as graphs" 21570#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21571 21572#, fuzzy 21573#~ msgid "View this individual" 21574#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21575 21576#, fuzzy 21577#~ msgid "View this source" 21578#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21579 21580#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21581#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21582 21583#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21584#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21585 21586#~ msgid "Whole words only" 21587#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21588 21589#~ msgid "Width" 21590#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21591 21592#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21593#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21594 21595#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21596#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21597 21598#~ msgid "Wildcards" 21599#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21600 21601#~ msgid "Yes" 21602#~ msgstr "Әйе" 21603 21604#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21605#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21606 21607#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21608#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21609 21610#~ msgid "You have not created any journal items." 21611#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21612 21613#~ msgid "You must enter a name" 21614#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21615 21616#~ msgid "You must enter a real name." 21617#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21618 21619#~ msgid "You must enter a username." 21620#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21621 21622#, fuzzy 21623#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21624#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21625 21626#~ msgid "Zip file(s)" 21627#~ msgstr "Zip файлы" 21628 21629#~ msgid "Zoom in here" 21630#~ msgstr "Зурайтырга" 21631 21632#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21633#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21634 21635#~ msgid "Zoom level" 21636#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21637 21638#~ msgid "Zoom level of map" 21639#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21640 21641#~ msgid "Zoom out here" 21642#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21643 21644#~ msgid "Zoom=" 21645#~ msgstr "Зурайту=" 21646 21647#~ msgctxt "FEMALE" 21648#~ msgid "adopted name" 21649#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21650 21651#~ msgctxt "MALE" 21652#~ msgid "adopted name" 21653#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21654 21655#~ msgid "adoption" 21656#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21657 21658#~ msgid "after" 21659#~ msgstr "соңыннан" 21660 21661#~ msgctxt "FEMALE" 21662#~ msgid "also known as" 21663#~ msgstr "икенче исеме" 21664 21665#~ msgctxt "MALE" 21666#~ msgid "also known as" 21667#~ msgstr "икенче исеме" 21668 21669#~ msgid "before" 21670#~ msgstr "кадәр" 21671 21672#~ msgid "birth" 21673#~ msgstr "туу" 21674 21675#~ msgctxt "FEMALE" 21676#~ msgid "birth name" 21677#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21678 21679#~ msgctxt "MALE" 21680#~ msgid "birth name" 21681#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21682 21683#~ msgid "burial" 21684#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21685 21686#~ msgid "census added" 21687#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21688 21689#~ msgctxt "FEMALE" 21690#~ msgid "change of name" 21691#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21692 21693#~ msgctxt "MALE" 21694#~ msgid "change of name" 21695#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21696 21697#~ msgid "death" 21698#~ msgstr "вафат" 21699 21700#~ msgid "east" 21701#~ msgstr "көнчыгыш" 21702 21703#~ msgid "half-year after marriage" 21704#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21705 21706#~ msgctxt "FEMALE" 21707#~ msgid "immigration name" 21708#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21709 21710#~ msgctxt "MALE" 21711#~ msgid "immigration name" 21712#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21713 21714#, fuzzy 21715#~ msgid "import" 21716#~ msgstr "импорт" 21717 21718#~ msgid "interval one child" 21719#~ msgstr "бер бала интервалы" 21720 21721#~ msgid "interval two children" 21722#~ msgstr "ике бала интервалы" 21723 21724#~ msgid "less than" 21725#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21726 21727#, fuzzy 21728#~ msgid "link" 21729#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21730 21731#~ msgid "marriage" 21732#~ msgstr "никахлашу" 21733 21734#~ msgctxt "FEMALE" 21735#~ msgid "married name" 21736#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21737 21738#~ msgctxt "MALE" 21739#~ msgid "married name" 21740#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21741 21742#~ msgid "maximum" 21743#~ msgstr "максимум" 21744 21745#~ msgid "minimum" 21746#~ msgstr "минимум" 21747 21748#~ msgid "month" 21749#~ msgstr "ай" 21750 21751#~ msgid "months after marriage" 21752#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21753 21754#~ msgid "months before and after marriage" 21755#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21756 21757#~ msgid "north" 21758#~ msgstr "төньяк" 21759 21760#~ msgid "over" 21761#~ msgstr "артык" 21762 21763#~ msgid "preview" 21764#~ msgstr "Карап алу" 21765 21766#~ msgid "quarters after marriage" 21767#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21768 21769#~ msgctxt "FEMALE" 21770#~ msgid "religious name" 21771#~ msgstr "дини исеме" 21772 21773#~ msgctxt "MALE" 21774#~ msgid "religious name" 21775#~ msgstr "дини исеме" 21776 21777#~ msgid "sort by filename" 21778#~ msgstr "файл исеме буенча" 21779 21780#~ msgid "sort by title" 21781#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21782 21783#~ msgid "south" 21784#~ msgstr "көньяк" 21785 21786#~ msgid "west" 21787#~ msgstr "көнбатыш" 21788 21789#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21790#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21791