xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 3f17da1ad8d9a8ffdf20212b66fa8455d49562ac)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr ""
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2436
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2414
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2391
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr ""
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
128#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2204
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:604
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:242
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:93
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:21
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215
216#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
228#, php-format
229msgid "%s does not exist."
230msgstr ""
231
232#: resources/views/calendar-list.phtml:25
233#, php-format
234msgid "%s family"
235msgid_plural "%s families"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
240#, php-format
241msgid "%s family has been updated."
242msgid_plural "%s families have been updated."
243msgstr[0] ""
244
245#: resources/views/admin/locations.phtml:111
246#, php-format
247msgid "%s family tree"
248msgid_plural "%s family trees"
249msgstr[0] ""
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] ""
257
258#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
260#: resources/views/calendar-list.phtml:20
261#, php-format
262msgid "%s individual"
263msgid_plural "%s individuals"
264msgstr[0] ""
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273
274#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
275#, php-format
276msgid "%s message"
277msgid_plural "%s messages"
278msgstr[0] "%s хәбәр"
279
280#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
281#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
282#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
284#, php-format
285msgid "%s month"
286msgid_plural "%s months"
287msgstr[0] "%s ай"
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
290#, php-format
291msgid "%s note has been updated."
292msgid_plural "%s notes have been updated."
293msgstr[0] ""
294
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
297#, php-format
298msgid "%s occurs too many times."
299msgstr ""
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318
319#. I18N: %s is a person's name
320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
322#, php-format
323msgid "%s sent you the following message."
324msgstr ""
325
326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
327#, php-format
328msgid "%s signed-in user"
329msgid_plural "%s signed-in users"
330msgstr[0] "%s кулланучы"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2169
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2174
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2160
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Services/RelationshipService.php:2165
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
363#, php-format
364msgid "%s week"
365msgid_plural "%s weeks"
366msgstr[0] ""
367
368#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
374#, php-format
375msgid "%s year"
376msgid_plural "%s years"
377msgstr[0] "%s ел"
378
379#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
380#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
381#, php-format
382msgid "%s year anniversary"
383msgstr "%s еллык юбилей"
384
385#: app/Services/RelationshipService.php:2354
386#, php-format
387msgid "%s × cousin"
388msgstr ""
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2318
391#, php-format
392msgctxt "FEMALE"
393msgid "%s × cousin"
394msgstr ""
395
396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2281
398#, php-format
399msgctxt "MALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr ""
402
403#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
404#: app/Date/JulianDate.php:98
405#, php-format
406msgid "%s&nbsp;BCE"
407msgstr ""
408
409#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
410#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
411#, php-format
412msgid "%s&nbsp;CE"
413msgstr ""
414
415#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
417#, php-format
418msgid "%s+"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
422#, php-format
423msgid "%s, her ancestors and their families"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
427#, php-format
428msgid "%s, her parents and siblings"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
432#, php-format
433msgid "%s, her spouses and children"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and descendants"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
442#, php-format
443msgid "%s, his ancestors and their families"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
447#, php-format
448msgid "%s, his parents and siblings"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
452#, php-format
453msgid "%s, his spouses and children"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and descendants"
459msgstr ""
460
461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
462#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
463#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
464msgid "&lt;select&gt;"
465msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
466
467#: resources/views/fact-date.phtml:121
468#, php-format
469msgid "(%s after death)"
470msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
471
472#. I18N: The current age of a living individual
473#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
474#, php-format
475msgid "(age %s)"
476msgstr ""
477
478#. I18N: The age of an individual at a given date
479#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
480#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
481#: resources/views/fact-date.phtml:103
482#, php-format
483msgid "(aged %s)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: The age of an individual at a given date
487#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
488#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
489#: resources/views/fact-date.phtml:99
490#, php-format
491msgctxt "Female"
492msgid "(aged %s)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
498#: resources/views/fact-date.phtml:95
499#, php-format
500msgctxt "Male"
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: %s is a number
505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
506#, php-format
507msgid "(filtered from %s total entries)"
508msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
509
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
512msgid "(includes media files)"
513msgstr ""
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:117
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr "(вафат булган көнне)"
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:315
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr ""
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:28
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: URL = web address
639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
640msgid "A URL"
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
644#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
645msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
649#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
650msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
654#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
660msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
664#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
665msgid "A chart of an individual’s ancestors."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
669#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
670msgid "A chart of an individual’s descendants."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
674#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
675msgid "A chart of individuals’ lifespans."
676msgstr ""
677
678#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
679msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of a “Data fix” module
683#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
684msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
685msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
686
687#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
688#: app/Module/FanChartModule.php:150
689msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
690msgstr ""
691
692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
693#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
697msgid "A file on the server"
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
705msgid "A file on your computer"
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “My page” module
709#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
710msgid "A greeting message and useful links for a user."
711msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
712
713#. I18N: Description of the “Home page” module
714#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
715msgid "A greeting message for site visitors."
716msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
717
718#. I18N: Description of the “Contact information” module
719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
720msgid "A link to the site contacts."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “webtrees” module
724#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
725msgid "A link to the webtrees home page."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Branches” module
729#: app/Module/BranchesListModule.php:112
730msgid "A list of branches of a family."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “Pending changes” module
734#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
735#, fuzzy
736msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
737msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
738
739#. I18N: Description of the “Families” module
740#: app/Module/FamilyListModule.php:56
741msgid "A list of families."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “FAQ” module
745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
746msgid "A list of frequently asked questions and answers."
747msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
748
749#. I18N: Description of the “Individuals” module
750#: app/Module/IndividualListModule.php:99
751msgid "A list of individuals."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Locations” module
755#: app/Module/LocationListModule.php:76
756msgid "A list of locations."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Media objects” module
760#: app/Module/MediaListModule.php:98
761msgid "A list of media objects."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Recent changes” module
765#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
766msgid "A list of records that have been updated recently."
767msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
768
769#. I18N: Description of the “Repositories” module
770#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
771msgid "A list of repositories."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared notes” module
775#: app/Module/NoteListModule.php:73
776msgid "A list of shared notes."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Sources” module
780#: app/Module/SourceListModule.php:75
781msgid "A list of sources."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Submitters” module
785#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
786msgid "A list of submitters."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of “Research tasks” module
790#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
791msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
792msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
793
794#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
795#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
796msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
798
799#. I18N: Description of the “On this day” module
800#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
801msgid "A list of the anniversaries that occur today."
802msgstr "Бүгенге юбилейлар."
803
804#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
805#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
806msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
807msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
808
809#. I18N: Description of the “Top given names” module
810#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
811msgid "A list of the most popular given names."
812msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Top surnames” module
815#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
816msgid "A list of the most popular surnames."
817msgstr "Иң популяр фамилияләр."
818
819#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
820#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
821msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
822msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
823
824#. I18N: Description of the “Who is online” module
825#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
826msgid "A list of users and visitors who are currently online."
827msgstr "Он-лайн кулланучылар."
828
829#: resources/views/help/media-object.phtml:10
830msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
831msgstr ""
832
833#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
834#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
835#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
836#, php-format
837msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
838msgstr ""
839
840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
841#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
844#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
845#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
846msgid "A new version of webtrees is available."
847msgstr ""
848
849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
850#, php-format
851msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Journal” module
855#: app/Module/UserJournalModule.php:66
856msgid "A private area to record notes or keep a journal."
857msgstr ""
858
859#. I18N: %s is a server name/URL
860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
862#, php-format
863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Pedigree” module
867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
870msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
871
872#. I18N: Description of the “Ancestors” module
873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
876msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
877
878#. I18N: Description of the “Descendants” module
879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
882msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
883
884#. I18N: Description of the “Individual” module
885#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
887msgid "A report of an individual’s details."
888msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
889
890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
891msgid "A report of facts which are supported by a given source."
892msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
893
894#. I18N: Description of the “Family” module
895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
897msgid "A report of family members and their details."
898msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
899
900#. I18N: Description of the “Deaths” module
901#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
902msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
903msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
904
905#. I18N: Description of the “Occupations” module
906#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who had a given occupation."
909msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
910
911#. I18N: Description of the “Births” module
912#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
914msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
915
916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
920msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
921
922#. I18N: Description of the “Marriages” module
923#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
926msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
927
928#. I18N: Description of the “Changes” module
929#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
931msgid "A report of recent and pending changes."
932msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
933
934#. I18N: Description of the “Related families”
935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
937msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
938msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
939
940#. I18N: Description of the “Related individuals” module
941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
944msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
945
946#. I18N: Description of the “Source” module
947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
948msgid "A report of the information provided by a source."
949msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
950
951#. I18N: Description of the “Missing data”
952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
955msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
956
957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
960msgid "A report of vital records for a given date or place."
961msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
962
963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Family navigator” module
968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
970msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
971
972#. I18N: Description of the “Extra information” module
973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
975msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
976
977#. I18N: Description of the “Descendants” module
978#: app/Module/DescendancyModule.php:72
979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
980msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
981
982#. I18N: Description of the “Families” module
983#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
984msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
985msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
986
987#. I18N: Description of the “Facts and events” module
988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
989msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
990msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
991
992#. I18N: Description of the “Media” module
993#: app/Module/MediaTabModule.php:70
994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
995msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
996
997#. I18N: Description of the “Notes” module
998#: app/Module/NotesTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1000msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1001
1002#. I18N: Description of the “Sources” module
1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1009msgid "A timeline displaying individual events."
1010msgstr ""
1011
1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A3"
1034msgstr ""
1035
1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1052msgctxt "paper size"
1053msgid "A4"
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1057#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1060#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1061msgid "API key"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Location of an LDS church temple
1065#: app/Elements/TempleCode.php:53
1066msgid "Aba, Nigeria"
1067msgstr ""
1068
1069#: app/Date/JalaliDate.php:280
1070msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:153
1076msgctxt "GENITIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:243
1082msgctxt "INSTRUMENTAL"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:198
1088msgctxt "LOCATIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:108
1094msgctxt "NOMINATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: A configuration setting
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1102msgid "Abbreviate place names"
1103msgstr ""
1104
1105#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1106#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1108msgid "Abbreviation"
1109msgstr "Кыскартма"
1110
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1113msgid "Accept"
1114msgstr "Кабул итергә"
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1117msgid "Accept all changes"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/components.phtml:43
1121#: resources/views/admin/components.phtml:106
1122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1123msgid "Access level"
1124msgstr ""
1125
1126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1127msgid "Access to family trees"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1131msgid "Account approval and email verification"
1132msgstr ""
1133
1134#. I18N: Location of an LDS church temple
1135#: app/Elements/TempleCode.php:54
1136msgid "Accra, Ghana"
1137msgstr ""
1138
1139#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1140msgid "Action"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: a month in the Jewish calendar
1144#: app/Date/JewishDate.php:205
1145msgctxt "GENITIVE"
1146msgid "Adar"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: a month in the Jewish calendar
1150#: app/Date/JewishDate.php:309
1151msgctxt "INSTRUMENTAL"
1152msgid "Adar"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:257
1157msgctxt "LOCATIVE"
1158msgid "Adar"
1159msgstr ""
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:153
1163msgctxt "NOMINATIVE"
1164msgid "Adar"
1165msgstr ""
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:203
1169msgctxt "GENITIVE"
1170msgid "Adar I"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:307
1175msgctxt "INSTRUMENTAL"
1176msgid "Adar I"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:255
1181msgctxt "LOCATIVE"
1182msgid "Adar I"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:151
1187msgctxt "NOMINATIVE"
1188msgid "Adar I"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:223
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar II"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:327
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar II"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:275
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar II"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:171
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar II"
1213msgstr ""
1214
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1217msgid "Add"
1218msgstr "Өстәргә"
1219
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1228#, php-format
1229msgid "Add %s to the clippings cart"
1230msgstr ""
1231
1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1233msgid "Add a brother"
1234msgstr ""
1235
1236#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1237#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1238#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1239msgid "Add a child"
1240msgstr ""
1241
1242#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1244msgid "Add a child to create a one-parent family"
1245msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1248#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1250msgid "Add a daughter"
1251msgstr ""
1252
1253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1255#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1263msgid "Add a father"
1264msgstr "Әтисен өстәргә"
1265
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1268msgid "Add a favorite"
1269msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1277msgid "Add a husband"
1278msgstr "Ир өстәргә"
1279
1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1282msgid "Add a husband using an existing individual"
1283msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1284
1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1286msgid "Add a journal entry"
1287msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1290#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1292msgid "Add a media file"
1293msgstr ""
1294
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1296#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1298msgid "Add a media object"
1299msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1304#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1305msgid "Add a mother"
1306msgstr "Әнисен өстәргә"
1307
1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1309msgid "Add a name"
1310msgstr "Яңа исем кертергә"
1311
1312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1313msgid "Add a news article"
1314msgstr "Яңалык өстәргә"
1315
1316#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1317msgid "Add a note"
1318msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1319
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1321msgid "Add a sibling"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1325msgid "Add a sister"
1326msgstr ""
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1329#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1331msgid "Add a son"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1339msgid "Add a spouse"
1340msgstr ""
1341
1342#: app/Module/StoriesModule.php:291
1343#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1344#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1345msgid "Add a story"
1346msgstr "Хикәя өстәргә"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1350msgid "Add a user"
1351msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1352
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1355#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1356#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1359msgid "Add a wife"
1360msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1361
1362#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1364msgid "Add a wife using an existing individual"
1365msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1366
1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1369#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1370msgid "Add an FAQ"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1399msgid "Add missing death records"
1400msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1401
1402#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1403msgid "Add more blocks from the following list."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1407msgid "Add more fields"
1408msgstr "Яңа графа өстәргә"
1409
1410#. I18N: Description of the “Stories” module
1411#: app/Module/StoriesModule.php:76
1412msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1413msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1414
1415#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1416msgid "Add new, and update existing records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1420msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1424#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1425msgid "Add styling and scripts to every page."
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: A configuration setting
1429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1430msgid "Add to TITLE header tag"
1431msgstr ""
1432
1433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1434#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1435msgid "Add to the clippings cart"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1440msgid "Add unique identifiers"
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1444msgid "Add unlinked records"
1445msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1446
1447#. I18N: Description of the “HTML” module
1448#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1449msgid "Add your own text and graphics."
1450msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1451
1452#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1453msgid "Add/edit a journal/news entry"
1454msgstr ""
1455
1456#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1457#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1458#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1459#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1460#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1461#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1462#, fuzzy
1463msgid "Address"
1464msgstr "Адрес"
1465
1466#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1467#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1468#: app/Gedcom.php:852
1469msgid "Address line 1"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1473#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1474#: app/Gedcom.php:853
1475msgid "Address line 2"
1476msgstr ""
1477
1478#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1479#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1480msgid "Address line 3"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1484msgid "Addresses"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Location of an LDS church temple
1488#: app/Elements/TempleCode.php:55
1489msgid "Adelaide, Australia"
1490msgstr "Аделаида, Австралия"
1491
1492#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1493msgid "Administrative ID"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1498msgid "Administrator"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1502msgid "Administrator account"
1503msgstr ""
1504
1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1506msgid "Administrator comments on user"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1510msgid "Administrators"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1514msgctxt "Female pedigree"
1515msgid "Adopted"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1519msgctxt "Male pedigree"
1520msgid "Adopted"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1524msgctxt "Pedigree"
1525msgid "Adopted"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1529msgid "Adopted by both parents"
1530msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1531
1532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1533#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1534msgid "Adopted by father"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1539msgid "Adopted by mother"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1543#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1544msgid "Adopted name"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1549msgid "Adoption"
1550msgstr "Уллыкка алу"
1551
1552#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1553msgid "Adoption of a brother"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1557msgid "Adoption of a child"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1561msgid "Adoption of a daughter"
1562msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1563
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1567msgid "Adoption of a grandchild"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1571msgid "Adoption of a granddaughter"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1575msgctxt "daughter’s daughter"
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1580msgctxt "son’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1585msgid "Adoption of a grandson"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1589msgctxt "daughter’s son"
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1594msgctxt "son’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1599msgid "Adoption of a half-brother"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1603msgid "Adoption of a half-sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1607msgid "Adoption of a half-sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1611msgid "Adoption of a sibling"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1615msgid "Adoption of a sister"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1619msgid "Adoption of a son"
1620msgstr "Баланы уллыкка алу"
1621
1622#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1623msgid "Adoptive parents"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Gedcom.php:621
1627msgid "Adult christening"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1631#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1632msgid "Advanced search"
1633msgstr "Җентекләп эзләү"
1634
1635#. I18N: Name of a country or state
1636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1637msgid "Afghanistan"
1638msgstr ""
1639
1640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1641msgid "Africa"
1642msgstr ""
1643
1644#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1645msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1650#: resources/views/fact-date.phtml:138
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1655msgid "Age"
1656msgstr "Яше"
1657
1658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1659msgid "Age at birth of child"
1660msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1661
1662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1663msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1664msgstr ""
1665
1666#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1667msgid "Age between husband and wife"
1668msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1669
1670#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1671msgid "Age between siblings"
1672msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1675msgid "Age between wife and husband"
1676msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1677
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1679msgid "Age difference"
1680msgstr "Яшь аермасы"
1681
1682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1684msgid "Age in year of first marriage"
1685msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1686
1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1690msgid "Age in year of marriage"
1691msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1692
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1696msgid "Age interval"
1697msgstr ""
1698
1699#. I18N: A configuration setting
1700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1701msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1702msgstr ""
1703
1704#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1705#: app/Gedcom.php:833
1706msgid "Agency"
1707msgstr "Учреждение"
1708
1709#. I18N: Name of a country or state
1710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1711msgid "Albania"
1712msgstr ""
1713
1714#. I18N: Name of a module
1715#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1716msgid "Album"
1717msgstr "Альбом"
1718
1719#. I18N: Location of an LDS church temple
1720#: app/Elements/TempleCode.php:57
1721msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1722msgstr ""
1723
1724#. I18N: Name of a country or state
1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1726msgid "Algeria"
1727msgstr ""
1728
1729#: app/Gedcom.php:580
1730msgid "Alias"
1731msgstr "Югыйсә"
1732
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1734msgid "Alive"
1735msgstr ""
1736
1737#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1738#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1739#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1740#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1741#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1742#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1743#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1744#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1745#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1746#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1747#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1748#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1760msgid "All"
1761msgstr "Барысы да"
1762
1763#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1765msgid "All facts and events"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1769msgid "All fields must be completed."
1770msgstr ""
1771
1772#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1773#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1774msgid "All individuals"
1775msgstr "Барлык шәхесләр"
1776
1777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1778#: resources/views/admin/components.phtml:30
1779#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1780msgid "All modules"
1781msgstr ""
1782
1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1785msgid "All records"
1786msgstr ""
1787
1788#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1789#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1790msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1791msgstr ""
1792
1793#. I18N: A configuration setting
1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1795msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1796msgstr ""
1797
1798#. I18N: A configuration setting
1799#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1800msgid "Allow visitors to request a new user account"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1804#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1805#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1806#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1807msgid "Also known as"
1808msgstr "Также известен как"
1809
1810#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1811msgid "Alternative spelling of surname"
1812msgstr ""
1813
1814#. I18N: Name of a country or state
1815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1816msgid "American Samoa"
1817msgstr ""
1818
1819#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1820#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1821msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1822msgstr ""
1823
1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1825msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: Description of the “Album” module
1829#: app/Module/AlbumModule.php:53
1830msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1831msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1832
1833#. I18N: Description of the “Charts” module
1834#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1835msgid "An alternative way to display charts."
1836msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1837
1838#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1839#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1840msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1841msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1842
1843#. I18N: Description of the “Theme change” module
1844#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1845msgid "An alternative way to select a new theme."
1846msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1847
1848#. I18N: Description of the “Sign in” module
1849#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1850msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1851msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1852
1853#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1854#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1855msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1856msgstr ""
1857
1858#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1859msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1860msgstr ""
1861
1862#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1863#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1864msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1865msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1866
1867#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1868#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1869msgid "An unexpected database error occurred."
1870msgstr ""
1871
1872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1873msgid "An upgrade is available."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Name of a module/report
1877#. I18N: Name of a module/chart
1878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1879#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1881msgid "Ancestors"
1882msgstr "Ата-бабалар"
1883
1884#: app/Gedcom.php:581
1885msgid "Ancestors interest"
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1889msgid "Ancestors of "
1890msgstr "Моның ата бабалары: "
1891
1892#. I18N: %s is an individual’s name
1893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1894#, php-format
1895msgid "Ancestors of %s"
1896msgstr "%s ата-бабалары"
1897
1898#: app/Gedcom.php:579
1899msgid "Ancestral file number"
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: GEDCOM tag _APID
1903#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1904msgid "Ancestry PID"
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: GEDCOM tag _APID
1908#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1909msgid "Ancestry.com source identifier"
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Location of an LDS church temple
1913#: app/Elements/TempleCode.php:58
1914msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Name of a country or state
1918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1919msgid "Andorra"
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Name of a country or state
1923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1924msgid "Angola"
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Name of a country or state
1928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1929msgid "Anguilla"
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1933#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1936#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1937#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1938msgid "Anniversary"
1939msgstr "Юбилей"
1940
1941#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1942msgid "Anniversary calendar"
1943msgstr "Юбилейлар календаре"
1944
1945#: app/Gedcom.php:444
1946msgid "Annulment"
1947msgstr "Признание брака недействительным"
1948
1949#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1950msgid "Answer"
1951msgstr "Җавап"
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1955msgid "Antarctica"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1960msgid "Antigua and Barbuda"
1961msgstr ""
1962
1963#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1964msgid "Anyone with a user account can access this website."
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Location of an LDS church temple
1968#: app/Elements/TempleCode.php:59
1969msgid "Apia, Samoa"
1970msgstr ""
1971
1972#: app/Gedcom.php:511
1973msgid "Application ID"
1974msgstr ""
1975
1976#: app/Gedcom.php:528
1977msgid "Application name"
1978msgstr ""
1979
1980#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1981msgid "Apply privacy settings"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: Label for checkbox
1985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
1986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1987msgid "Apply these preferences to all family trees"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Label for checkbox
1991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
1992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1993msgid "Apply these preferences to new family trees"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources/views/admin/users.phtml:37
1997msgid "Approved"
1998msgstr ""
1999
2000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2001msgid "Approved by administrator"
2002msgstr ""
2003
2004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2005msgctxt "Abbreviation for April"
2006msgid "Apr"
2007msgstr ""
2008
2009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2010msgctxt "GENITIVE"
2011msgid "April"
2012msgstr "Апрель"
2013
2014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2015msgctxt "INSTRUMENTAL"
2016msgid "April"
2017msgstr "Апрель"
2018
2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2020msgctxt "LOCATIVE"
2021msgid "April"
2022msgstr "Апрель"
2023
2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2027msgctxt "NOMINATIVE"
2028msgid "April"
2029msgstr "Апрель"
2030
2031#. I18N: The name of a colour-scheme
2032#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2033msgid "Aqua Marine"
2034msgstr "Аквамарин"
2035
2036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2037#, php-format
2038msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2039msgstr ""
2040
2041#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2042#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2043msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2044msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2045
2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2047#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2048msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2049msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2050
2051#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2052#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2053#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2054#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2055#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2056#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2057#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2058#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2059#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2060#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2062#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2063#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2064#, php-format
2065msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2069msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2073msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2074msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2075
2076#. I18N: Name of a country or state
2077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2078msgid "Argentina"
2079msgstr ""
2080
2081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2097msgctxt "font name"
2098msgid "Arial"
2099msgstr ""
2100
2101#. I18N: Name of a country or state
2102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2103msgid "Armenia"
2104msgstr ""
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2108msgid "Aruba"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2112msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2113msgstr ""
2114
2115#. I18N: The name of a colour-scheme
2116#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2117msgid "Ash"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2121msgid "Asia"
2122msgstr ""
2123
2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2127#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2128#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2131msgid "Associate"
2132msgstr "Танышлар"
2133
2134#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2135msgid "Associate events with this source"
2136msgstr ""
2137
2138#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2139msgid "Associated events"
2140msgstr ""
2141
2142#. I18N: Location of an LDS church temple
2143#: app/Elements/TempleCode.php:61
2144msgid "Asunción, Paraguay"
2145msgstr ""
2146
2147#. I18N: Name of a country or state
2148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2149msgid "At sea"
2150msgstr ""
2151
2152#. I18N: Location of an LDS church temple
2153#: app/Elements/TempleCode.php:62
2154msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2155msgstr ""
2156
2157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2158msgid "Attendant"
2159msgstr "Хезмәтче"
2160
2161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2162msgctxt "FEMALE"
2163msgid "Attendant"
2164msgstr ""
2165
2166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2167msgctxt "MALE"
2168msgid "Attendant"
2169msgstr ""
2170
2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2172msgid "Attending"
2173msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2174
2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2176msgctxt "FEMALE"
2177msgid "Attending"
2178msgstr ""
2179
2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2181msgctxt "MALE"
2182msgid "Attending"
2183msgstr ""
2184
2185#. I18N: Type of media object
2186#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2187msgid "Audio"
2188msgstr "Тавыш"
2189
2190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2191msgctxt "Abbreviation for August"
2192msgid "Aug"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2196msgctxt "GENITIVE"
2197msgid "August"
2198msgstr "Август"
2199
2200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2201msgctxt "INSTRUMENTAL"
2202msgid "August"
2203msgstr "Август"
2204
2205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2206msgctxt "LOCATIVE"
2207msgid "August"
2208msgstr "Август"
2209
2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2213msgctxt "NOMINATIVE"
2214msgid "August"
2215msgstr "Август"
2216
2217#. I18N: Name of a country or state
2218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2219msgid "Australia"
2220msgstr ""
2221
2222#. I18N: Name of a country or state
2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2224msgid "Austria"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2228#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2229msgid "Author"
2230msgstr "Автор"
2231
2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2235#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2236#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2237msgid "Author of last change"
2238msgstr ""
2239
2240#. I18N: Automatic suggestions when you type
2241#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2242#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2243msgid "Autocomplete"
2244msgstr ""
2245
2246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2247msgid "Automatically accept changes made by this user"
2248msgstr ""
2249
2250#. I18N: A configuration setting
2251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2252msgid "Automatically expand notes"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: A configuration setting
2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2257msgid "Automatically expand sources"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: a month in the Jewish calendar
2261#: app/Date/JewishDate.php:215
2262msgctxt "GENITIVE"
2263msgid "Av"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: a month in the Jewish calendar
2267#: app/Date/JewishDate.php:319
2268msgctxt "INSTRUMENTAL"
2269msgid "Av"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: a month in the Jewish calendar
2273#: app/Date/JewishDate.php:267
2274msgctxt "LOCATIVE"
2275msgid "Av"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:163
2280msgctxt "NOMINATIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr ""
2283
2284#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2285#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2286msgid "Average age"
2287msgstr "Уртача яшь"
2288
2289#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2290#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2292#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2293#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2294#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2295#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2296msgid "Average age at death"
2297msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2298
2299#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2300msgid "Average age at marriage"
2301msgstr ""
2302
2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2304msgid "Average age in century of marriage"
2305msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2306
2307#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2308msgid "Average age related to death century"
2309msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2310
2311#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2312msgid "Average number"
2313msgstr ""
2314
2315#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2319#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2320msgid "Average number of children per family"
2321msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2322
2323#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2324#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2326msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Date/JalaliDate.php:281
2330msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2331msgid "Azar"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2335#: app/Date/JalaliDate.php:155
2336msgctxt "GENITIVE"
2337msgid "Azar"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2341#: app/Date/JalaliDate.php:245
2342msgctxt "INSTRUMENTAL"
2343msgid "Azar"
2344msgstr ""
2345
2346#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2347#: app/Date/JalaliDate.php:200
2348msgctxt "LOCATIVE"
2349msgid "Azar"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2353#: app/Date/JalaliDate.php:110
2354msgctxt "NOMINATIVE"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: Name of a country or state
2359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2360msgid "Azerbaijan"
2361msgstr ""
2362
2363#. I18N: Name of a country or state
2364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2365msgid "Azores"
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Date/JalaliDate.php:283
2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2370msgid "Bah"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: Name of a country or state
2374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2375msgid "Bahamas"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:159
2380msgctxt "GENITIVE"
2381msgid "Bahman"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:249
2386msgctxt "INSTRUMENTAL"
2387msgid "Bahman"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:204
2392msgctxt "LOCATIVE"
2393msgid "Bahman"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:114
2398msgctxt "NOMINATIVE"
2399msgid "Bahman"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2404msgid "Bahrain"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2409msgid "Bangladesh"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2414msgid "Baptism"
2415msgstr "Чукындыру"
2416
2417#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2418msgid "Baptism of a brother"
2419msgstr ""
2420
2421#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2422msgid "Baptism of a child"
2423msgstr ""
2424
2425#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2426msgid "Baptism of a daughter"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2433#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2434msgid "Baptism of a grandchild"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2438msgid "Baptism of a granddaughter"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2442msgctxt "daughter’s daughter"
2443msgid "Baptism of a granddaughter"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2447msgctxt "son’s daughter"
2448msgid "Baptism of a granddaughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2452msgid "Baptism of a grandson"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2456msgctxt "daughter’s son"
2457msgid "Baptism of a grandson"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2461msgctxt "son’s son"
2462msgid "Baptism of a grandson"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2466msgid "Baptism of a half-brother"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2470msgid "Baptism of a half-sibling"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2474msgid "Baptism of a half-sister"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2478msgid "Baptism of a sibling"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2482msgid "Baptism of a sister"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2486msgid "Baptism of a son"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2490msgid "Bar mitzvah"
2491msgstr ""
2492
2493#. I18N: Name of a country or state
2494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2495msgid "Barbados"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2499msgid "Base GEDCOM tag"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2503msgid "Bat mitzvah"
2504msgstr ""
2505
2506#. I18N: Location of an LDS church temple
2507#: app/Elements/TempleCode.php:73
2508msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2512msgid "Begins with"
2513msgstr "Башында"
2514
2515#. I18N: Name of a country or state
2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2517msgid "Belarus"
2518msgstr ""
2519
2520#. I18N: The name of a colour-scheme
2521#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2522msgid "Belgian Chocolate"
2523msgstr "Белгия шоколады"
2524
2525#. I18N: Name of a country or state
2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2527msgid "Belgium"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: Name of a country or state
2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2532msgid "Belize"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2537msgid "Benin"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2542msgid "Bermuda"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Location of an LDS church temple
2546#: app/Elements/TempleCode.php:191
2547msgid "Bern, Switzerland"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2551msgid "Best man"
2552msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2556msgid "Bhutan"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2560msgid "Bibliography"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Location of an LDS church temple
2564#: app/Elements/TempleCode.php:64
2565msgid "Billings, Montana, United States"
2566msgstr ""
2567
2568#: app/Gedcom.php:780
2569msgid "Binary data object"
2570msgstr "Бинарный объект данных"
2571
2572#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2573msgid "Bing™ maps"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2577msgid "Bing™ webmaster tools"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Location of an LDS church temple
2581#: app/Elements/TempleCode.php:65
2582msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2583msgstr ""
2584
2585#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2586#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2593#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2594#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2709#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2710msgid "Birth"
2711msgstr "Туган"
2712
2713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2714msgctxt "Female pedigree"
2715msgid "Birth"
2716msgstr ""
2717
2718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2719msgctxt "Male pedigree"
2720msgid "Birth"
2721msgstr ""
2722
2723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2724msgctxt "Pedigree"
2725msgid "Birth"
2726msgstr ""
2727
2728#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2729msgid "Birth by country"
2730msgstr "Туган ил буенча"
2731
2732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2734msgid "Birth date range end"
2735msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2736
2737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2738#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2739msgid "Birth date range start"
2740msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2741
2742#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2743msgid "Birth name"
2744msgstr ""
2745
2746#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2747msgid "Birth of a brother"
2748msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2749
2750#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2752msgid "Birth of a child"
2753msgstr "Баласы туу"
2754
2755#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2756msgid "Birth of a daughter"
2757msgstr "Кызы туу"
2758
2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2761#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2763msgid "Birth of a grandchild"
2764msgstr "Оныгы туу"
2765
2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2767msgid "Birth of a granddaughter"
2768msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2769
2770#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2771msgctxt "daughter’s daughter"
2772msgid "Birth of a granddaughter"
2773msgstr "Кызының кызы туу"
2774
2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2776msgctxt "son’s daughter"
2777msgid "Birth of a granddaughter"
2778msgstr "Улының кызы туу"
2779
2780#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2781msgid "Birth of a grandson"
2782msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2783
2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2785msgctxt "daughter’s son"
2786msgid "Birth of a grandson"
2787msgstr "Кызының улы туу"
2788
2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2790msgctxt "son’s son"
2791msgid "Birth of a grandson"
2792msgstr "Улының улы туу"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2795msgid "Birth of a half-brother"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2799msgid "Birth of a half-sibling"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2803msgid "Birth of a half-sister"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2808msgid "Birth of a sibling"
2809msgstr "Бертуганы туу"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2812msgid "Birth of a sister"
2813msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2816msgid "Birth of a son"
2817msgstr "Улы туу"
2818
2819#: app/Gedcom.php:601
2820msgid "Birth parents"
2821msgstr ""
2822
2823#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2824msgid "Birth places"
2825msgstr ""
2826
2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2828msgid "Birthplace contains"
2829msgstr "Туу урынына бу кергән"
2830
2831#. I18N: Name of a module/report
2832#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2833#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2835#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2836msgid "Births"
2837msgstr "Туулар"
2838
2839#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2841msgid "Births by century"
2842msgstr "Туган гасыр буенча"
2843
2844#. I18N: Location of an LDS church temple
2845#: app/Elements/TempleCode.php:66
2846msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Gedcom.php:603
2850msgid "Blessing"
2851msgstr "Хәер-фатиха"
2852
2853#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2854msgid "Block"
2855msgstr "Блок"
2856
2857#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2859#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2860#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2861msgid "Blocks"
2862msgstr "Блоклар"
2863
2864#. I18N: The name of a colour-scheme
2865#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2866msgid "Blue Lagoon"
2867msgstr "Зәңгәр лагуна"
2868
2869#. I18N: The name of a colour-scheme
2870#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2871msgid "Blue Marine"
2872msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2873
2874#. I18N: Location of an LDS church temple
2875#: app/Elements/TempleCode.php:67
2876msgid "Bogotá, Colombia"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: Location of an LDS church temple
2880#: app/Elements/TempleCode.php:68
2881msgid "Boise, Idaho, United States"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Name of a country or state
2885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2886msgid "Bolivia"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Type of media object
2890#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2891msgid "Book"
2892msgstr "Китап"
2893
2894#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2895#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2896#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2897msgid "Born in the covenant"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Name of a country or state
2901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2902msgid "Bosnia and Herzegovina"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Location of an LDS church temple
2906#: app/Elements/TempleCode.php:69
2907msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2908msgstr ""
2909
2910#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2911msgid "Both alive"
2912msgstr "Икесе дә исән"
2913
2914#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2915msgid "Both dead"
2916msgstr "Икесе дә вафат"
2917
2918#. I18N: Name of a country or state
2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2920msgid "Botswana"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Location of an LDS church temple
2924#: app/Elements/TempleCode.php:70
2925msgid "Bountiful, Utah, United States"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Name of a country or state
2929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2930msgid "Bouvet Island"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Name of a module/list
2934#. I18N: Branches of a family tree
2935#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2936msgid "Branches"
2937msgstr "Ботаклар"
2938
2939#. I18N: %s is a surname
2940#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2941#, php-format
2942msgid "Branches of the %s family"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2947msgid "Brazil"
2948msgstr ""
2949
2950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2951msgid "Bridesmaid"
2952msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2953
2954#. I18N: Location of an LDS church temple
2955#: app/Elements/TempleCode.php:71
2956msgid "Brigham City, Utah, United States"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/Elements/TempleCode.php:72
2961msgid "Brisbane, Australia"
2962msgstr ""
2963
2964#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2965msgid "Brit milah"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Name of a country or state
2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
2970msgid "British Indian Ocean Territory"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
2975msgid "British Virgin Islands"
2976msgstr ""
2977
2978#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2979#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2980msgid "Brother"
2981msgstr "Абый/эне"
2982
2983#. I18N: a month in the French republican calendar
2984#: app/Date/FrenchDate.php:151
2985msgctxt "GENITIVE"
2986msgid "Brumaire"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: a month in the French republican calendar
2990#: app/Date/FrenchDate.php:245
2991msgctxt "INSTRUMENTAL"
2992msgid "Brumaire"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: a month in the French republican calendar
2996#: app/Date/FrenchDate.php:198
2997msgctxt "LOCATIVE"
2998msgid "Brumaire"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: a month in the French republican calendar
3002#: app/Date/FrenchDate.php:103
3003msgctxt "NOMINATIVE"
3004msgid "Brumaire"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3009msgid "Brunei Darussalam"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Location of an LDS church temple
3013#: app/Elements/TempleCode.php:63
3014msgid "Buenos Aires, Argentina"
3015msgstr ""
3016
3017#. I18N: Name of a country or state
3018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3019msgid "Bulgaria"
3020msgstr ""
3021
3022#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3027msgid "Burial"
3028msgstr "Җирләү"
3029
3030#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3031msgid "Burial of a brother"
3032msgstr ""
3033
3034#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3035msgid "Burial of a child"
3036msgstr "Баласын җирләү"
3037
3038#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3039msgid "Burial of a daughter"
3040msgstr "Кызын җирләү"
3041
3042#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3043msgid "Burial of a father"
3044msgstr ""
3045
3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3049msgid "Burial of a grandchild"
3050msgstr ""
3051
3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3053msgid "Burial of a granddaughter"
3054msgstr ""
3055
3056#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3057msgctxt "daughter’s daughter"
3058msgid "Burial of a granddaughter"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3062msgctxt "son’s daughter"
3063msgid "Burial of a granddaughter"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3067msgid "Burial of a grandfather"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3071msgid "Burial of a grandmother"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3077msgid "Burial of a grandparent"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3081msgid "Burial of a grandson"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3085msgctxt "daughter’s son"
3086msgid "Burial of a grandson"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3090msgctxt "son’s son"
3091msgid "Burial of a grandson"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3095msgid "Burial of a half-brother"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3099msgid "Burial of a half-sibling"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3103msgid "Burial of a half-sister"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3107msgid "Burial of a husband"
3108msgstr "Ирен җирләү"
3109
3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3111msgid "Burial of a maternal grandfather"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3115msgid "Burial of a maternal grandmother"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3119msgid "Burial of a mother"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3123msgid "Burial of a parent"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3127msgid "Burial of a paternal grandfather"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3131msgid "Burial of a paternal grandmother"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3135msgid "Burial of a sibling"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3139msgid "Burial of a sister"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3143msgid "Burial of a son"
3144msgstr "Улын җирләү"
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3147msgid "Burial of a spouse"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3151msgid "Burial of a wife"
3152msgstr "Хатынын җирләү"
3153
3154#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3155msgid "Burial place contains"
3156msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3157
3158#. I18N: Name of a module/report
3159#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3161#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3162msgid "Burials"
3163msgstr ""
3164
3165#. I18N: Name of a country or state
3166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3167msgid "Burkina Faso"
3168msgstr ""
3169
3170#. I18N: Name of a country or state
3171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3172msgid "Burundi"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3176msgid "Buyer"
3177msgstr "Алучы"
3178
3179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3180msgctxt "FEMALE"
3181msgid "Buyer"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3185msgctxt "MALE"
3186msgid "Buyer"
3187msgstr ""
3188
3189#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3191msgid "By default, SMTP works on port 25."
3192msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3193
3194#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3195#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3196msgid "CKEditor™"
3197msgstr ""
3198
3199#. I18N: Name of a module.
3200#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3201msgid "CSS and JS"
3202msgstr ""
3203
3204#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3205#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3206msgid "Calculating…"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a module
3210#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3211#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3212msgid "Calendar"
3213msgstr "Календарь"
3214
3215#. I18N: A configuration setting
3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3219msgid "Calendar conversion"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Location of an LDS church temple
3223#: app/Elements/TempleCode.php:74
3224msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3225msgstr ""
3226
3227#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3228msgid "Call number"
3229msgstr ""
3230
3231#. I18N: Name of a country or state
3232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3233msgid "Cambodia"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3238msgid "Cameroon"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Location of an LDS church temple
3242#: app/Elements/TempleCode.php:75
3243msgid "Campinas, Brazil"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Name of a country or state
3247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3248msgid "Canada"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a country or state
3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3253msgid "Cape Verde"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Location of an LDS church temple
3257#: app/Elements/TempleCode.php:76
3258msgid "Caracas, Venezuela"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Type of media object
3262#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3263msgid "Card"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Location of an LDS church temple
3267#: app/Elements/TempleCode.php:56
3268msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3269msgstr ""
3270
3271#: app/Gedcom.php:609
3272msgid "Caste"
3273msgstr ""
3274
3275#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3276msgid "Categories"
3277msgstr "Категорияләр"
3278
3279#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3280#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3281msgid "Category"
3282msgstr ""
3283
3284#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3285msgid "Cause"
3286msgstr ""
3287
3288#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3289msgid "Cause of death"
3290msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3291
3292#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3293#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3294#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3295msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: Name of a country or state
3299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3300msgid "Cayman Islands"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Location of an LDS church temple
3304#: app/Elements/TempleCode.php:77
3305msgid "Cebu City, Philippines"
3306msgstr ""
3307
3308#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3309msgid "Cemetery"
3310msgstr "Зират"
3311
3312#: app/Gedcom.php:610
3313msgid "Census"
3314msgstr "Перепись"
3315
3316#. I18N: Name of a module
3317#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3318msgid "Census assistant"
3319msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3320
3321#: app/Gedcom.php:611
3322#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3323msgid "Census date"
3324msgstr "Халык санын алу датасы"
3325
3326#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3327msgid "Census date and place"
3328msgstr ""
3329
3330#: app/Gedcom.php:612
3331msgid "Census place"
3332msgstr ""
3333
3334#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3335msgid "Census transcript"
3336msgstr "Халык санын алу язмасы"
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3340msgid "Central African Republic"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3346#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3347#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3349#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3350#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3351#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3354#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3355#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3357msgid "Century"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Type of media object
3361#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3362msgid "Certificate"
3363msgstr "Таныклык"
3364
3365#. I18N: Name of a country or state
3366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3367msgid "Chad"
3368msgstr ""
3369
3370#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3371#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3372msgid "Change family members"
3373msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3374
3375#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3376msgid "Change the “Home page” blocks"
3377msgstr ""
3378
3379#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3380msgid "Change the “My page” blocks"
3381msgstr ""
3382
3383#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3384#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3385#, php-format
3386msgid "Changed by %1$s"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3390#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3391#, php-format
3392msgid "Changed on %1$s"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3396#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3397#, php-format
3398msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: Name of a module/report
3402#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3404#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3405#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3406#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3407#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3408msgid "Changes"
3409msgstr "Үзгәрешләр"
3410
3411#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3412#, php-format
3413msgid "Changes in the last %s day"
3414msgid_plural "Changes in the last %s days"
3415msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3416
3417#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3418#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3419msgid "Changes log"
3420msgstr ""
3421
3422#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3423#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3424msgid "Character encoding"
3425msgstr ""
3426
3427#: app/Gedcom.php:497
3428msgid "Character set"
3429msgstr ""
3430
3431#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3432#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3433msgid "Chart"
3434msgstr "Сызым"
3435
3436#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3437msgid "Chart preferences"
3438msgstr ""
3439
3440#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3443#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3444msgid "Chart type"
3445msgstr "Сызым төре"
3446
3447#. I18N: Name of a module/block
3448#. I18N: Name of a module
3449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3450#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3451#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3453#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3454#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3456msgid "Charts"
3457msgstr "Сызымнар"
3458
3459#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3460#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3461msgid "Check for errors"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3465msgid "Check for new version"
3466msgstr ""
3467
3468#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3469msgid "Check for pending changes…"
3470msgstr ""
3471
3472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3473msgid "Checking server capacity"
3474msgstr ""
3475
3476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3477msgid "Checking server configuration"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: Location of an LDS church temple
3481#: app/Elements/TempleCode.php:78
3482msgid "Chicago, Illinois, United States"
3483msgstr ""
3484
3485#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3487#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3488msgid "Child"
3489msgstr "Бала"
3490
3491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3492#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3493msgid "Child of "
3494msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3495
3496#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3497#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3498#, php-format
3499msgid "Child of %s"
3500msgstr "%s баласы"
3501
3502#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3505#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3506#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3507#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3508#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3509#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3511#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3512msgid "Children"
3513msgstr "Балалары"
3514
3515#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3516msgid "Children in family"
3517msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3518
3519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3520#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3521msgid "Children of "
3522msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3523
3524#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3525#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3526msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3527msgstr ""
3528
3529#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3530#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3531msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3535#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3536msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3540#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3541#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3542#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3543#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3544msgid "Children take their father’s surname."
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3548#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3549msgid "Children take their mother’s surname."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: Name of a country or state
3553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3554msgid "Chile"
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: Name of a country or state
3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3559msgid "China"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3563msgid "Choose a report to run"
3564msgstr "Отчетны сайлагыз"
3565
3566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3568#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3569msgid "Choose relatives"
3570msgstr "Якын туганнары"
3571
3572#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3573msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3574msgstr ""
3575
3576#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3580msgid "Christening"
3581msgstr "Чукындыру"
3582
3583#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3584msgid "Christening of a brother"
3585msgstr ""
3586
3587#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3588msgid "Christening of a child"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3592msgid "Christening of a daughter"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3597#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3598msgid "Christening of a grandchild"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3602msgid "Christening of a granddaughter"
3603msgstr ""
3604
3605#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3606msgctxt "daughter’s daughter"
3607msgid "Christening of a granddaughter"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3611msgctxt "son’s daughter"
3612msgid "Christening of a granddaughter"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3616msgid "Christening of a grandson"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3620msgctxt "daughter’s son"
3621msgid "Christening of a grandson"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3625msgctxt "son’s son"
3626msgid "Christening of a grandson"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3630msgid "Christening of a half-brother"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3634msgid "Christening of a half-sibling"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3638msgid "Christening of a half-sister"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3642msgid "Christening of a sibling"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3646msgid "Christening of a sister"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3650msgid "Christening of a son"
3651msgstr ""
3652
3653#. I18N: Name of a country or state
3654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3655msgid "Christmas Island"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3659msgid "Circumciser"
3660msgstr "Бабага утыртучы"
3661
3662#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3663msgid "Circumcision"
3664msgstr ""
3665
3666#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3667msgid "Citation"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3671#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3672#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3673#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3674#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3678msgid "Citation details"
3679msgstr "Цитата детальләре"
3680
3681#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3682msgid "Citizenship"
3683msgstr "Гражданлык"
3684
3685#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3686#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3687#: app/Gedcom.php:855
3688msgid "City"
3689msgstr "Населенный пункт"
3690
3691#. I18N: Location of an LDS church temple
3692#: app/Elements/TempleCode.php:79
3693msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3698msgid "Civil marriage"
3699msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3700
3701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3702msgid "Civil registrar"
3703msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3704
3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3706msgctxt "FEMALE"
3707msgid "Civil registrar"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3711msgctxt "MALE"
3712msgid "Civil registrar"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3717msgid "Clean up data folder"
3718msgstr ""
3719
3720#. I18N: Name of a module
3721#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3722msgid "Clippings cart"
3723msgstr "Кисемтә"
3724
3725#. I18N: Type of media object
3726#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3727msgid "Coat of arms"
3728msgstr ""
3729
3730#. I18N: Location of an LDS church temple
3731#: app/Elements/TempleCode.php:80
3732msgid "Cochabamba, Bolivia"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: Name of a country or state
3736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3737msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: The name of a colour-scheme
3741#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3742msgid "Coffee and Cream"
3743msgstr "Кофе һәм Каймак"
3744
3745#. I18N: The name of a colour-scheme
3746#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3747msgid "Cold Day"
3748msgstr "Салкынча көн"
3749
3750#. I18N: Name of a country or state
3751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3752msgid "Colombia"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:81
3757msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/Elements/TempleCode.php:86
3762msgid "Columbia River, Washington, United States"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: Location of an LDS church temple
3766#: app/Elements/TempleCode.php:82
3767msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: Location of an LDS church temple
3771#: app/Elements/TempleCode.php:83
3772msgid "Columbus, Ohio, United States"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3776msgid "Comment"
3777msgstr "Комментар"
3778
3779#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3780#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3781#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3782#: resources/views/register-page.phtml:85
3783msgid "Comments"
3784msgstr "Искәрмәләр"
3785
3786#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3787msgid "Common law marriage"
3788msgstr "Законлы никах"
3789
3790#. I18N: Description of the “Messages” module
3791#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3792msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3793msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3794
3795#. I18N: Name of a country or state
3796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3797msgid "Comoros"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Name of a module/chart
3801#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3802msgid "Compact tree"
3803msgstr "Җыйнак агач"
3804
3805#. I18N: %s is an individual’s name
3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3807#, php-format
3808msgid "Compact tree of %s"
3809msgstr "%s җыйнак агачы"
3810
3811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3812msgid "Comparison"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3816#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3817#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3818#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3819#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3820#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3821msgid "Completed before 1970; date not available"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3825#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3828#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3829msgid "Completed; date unknown"
3830msgstr ""
3831
3832#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3833#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3834msgid "Completion date"
3835msgstr ""
3836
3837#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3838msgid "Confirmation"
3839msgstr "Конфирмация"
3840
3841#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3842msgid "Connection to database server"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: Name of a module
3846#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3848msgid "Contact information"
3849msgstr ""
3850
3851#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3852msgid "Contact method"
3853msgstr ""
3854
3855#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3856msgid "Contains"
3857msgstr "Кергән"
3858
3859#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3860#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3861#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3862msgid "Content"
3863msgstr "Эчтәлек"
3864
3865#: app/Gedcom.php:765
3866msgid "Continuation"
3867msgstr ""
3868
3869#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3872#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3873#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3874#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3875#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3876#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3877#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3878#: resources/views/admin/components.phtml:30
3879#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3880#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3881#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3882#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3883#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3884#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3885#: resources/views/admin/media.phtml:23
3886#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3887#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3888#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3889#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3890#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3891#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3894#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3895#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3896#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3897#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3900#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3904#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3905#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3906#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3907#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3908#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3909#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3911#: resources/views/admin/users.phtml:17
3912#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3913#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3914#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3916#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3917#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3918#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3919#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3920#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3921#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3922#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3923#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3924#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3925#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3926msgid "Control panel"
3927msgstr ""
3928
3929#. I18N: Name of a module
3930#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3931#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3932#, php-format
3933msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3934msgstr ""
3935
3936#. I18N: Label for option
3937#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3938msgid "Convert to"
3939msgstr ""
3940
3941#. I18N: Name of a country or state
3942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3943msgid "Cook Islands"
3944msgstr ""
3945
3946#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3947msgid "Cookies"
3948msgstr ""
3949
3950#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3951#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
3952msgid "Coordinates"
3953msgstr ""
3954
3955#. I18N: Location of an LDS church temple
3956#: app/Elements/TempleCode.php:84
3957msgid "Copenhagen, Denmark"
3958msgstr ""
3959
3960#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3961#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3962#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3963#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3964#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3965msgid "Copy"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3969#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3970#, php-format
3971msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3972msgstr ""
3973
3974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
3975msgid "Copy files…"
3976msgstr ""
3977
3978#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3979msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3980msgstr ""
3981
3982#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
3983msgid "Copyright"
3984msgstr "Авторские права"
3985
3986#. I18N: Location of an LDS church temple
3987#: app/Elements/TempleCode.php:85
3988msgid "Córdoba, Argentina"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Gedcom.php:512
3992msgid "Corporation"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Description of a “Data fix” module
3996#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
3997msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3998msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
3999
4000#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4001msgid "Correspondence"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a country or state
4005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4006msgid "Costa Rica"
4007msgstr ""
4008
4009#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4010msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4011msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4012
4013#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4014#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4015msgid "Count the visits to each page"
4016msgstr ""
4017
4018#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4019#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4020#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4021msgid "Country"
4022msgstr "Ил"
4023
4024#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4025msgid "Create"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4030msgid "Create a family tree"
4031msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4032
4033#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4034#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4035msgid "Create a location"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4040#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4041msgid "Create a media object"
4042msgstr ""
4043
4044#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4045#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4046msgid "Create a repository"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4050#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4051msgid "Create a shared note"
4052msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4053
4054#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4055msgid "Create a shared note using the census assistant"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4059msgid "Create a source"
4060msgstr ""
4061
4062#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4063#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4064msgid "Create a submission"
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4068#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4069msgid "Create a submitter"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4073msgid "Create a temporary folder…"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4077msgid "Create a unique filename"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4081msgid "Create an individual"
4082msgstr ""
4083
4084#. I18N: %s is a link/URL
4085#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4086#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4087#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4088#, php-format
4089msgid "Create maps using %s."
4090msgstr ""
4091
4092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4093msgid "Create your own chart"
4094msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4095
4096#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4097msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4098msgstr ""
4099
4100#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4101#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4103#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4104#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4105msgid "Created at"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4109#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4110#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4111#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4112#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4113msgid "Creation date"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4117#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4118#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4120msgid "Creation time"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4129msgid "Cremation"
4130msgstr "Крематорийда яндыру"
4131
4132#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4133msgid "Cremation of a brother"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4137msgid "Cremation of a child"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4141msgid "Cremation of a daughter"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4145msgid "Cremation of a father"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4149msgid "Cremation of a grandchild"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4153msgid "Cremation of a granddaughter"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4157msgctxt "daughter’s daughter"
4158msgid "Cremation of a granddaughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4162msgctxt "son’s daughter"
4163msgid "Cremation of a granddaughter"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4167msgid "Cremation of a grandfather"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4171msgid "Cremation of a grandmother"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4176#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4177msgid "Cremation of a grandparent"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4181msgid "Cremation of a grandson"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4185msgctxt "daughter’s son"
4186msgid "Cremation of a grandson"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4190msgctxt "son’s son"
4191msgid "Cremation of a grandson"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4195msgid "Cremation of a half-brother"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4199msgid "Cremation of a half-sibling"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4203msgid "Cremation of a half-sister"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4207msgid "Cremation of a husband"
4208msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4211msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4215msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4219msgid "Cremation of a mother"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4223msgid "Cremation of a parent"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4227msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4231msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4235msgid "Cremation of a sibling"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4239msgid "Cremation of a sister"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4243msgid "Cremation of a son"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4247msgid "Cremation of a spouse"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4251msgid "Cremation of a wife"
4252msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4253
4254#. I18N: Name of a country or state
4255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4256msgid "Croatia"
4257msgstr ""
4258
4259#. I18N: Name of a country or state
4260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4261msgid "Cuba"
4262msgstr ""
4263
4264#. I18N: Name of a country or state
4265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4266msgid "Curaçao"
4267msgstr ""
4268
4269#. I18N: Location of an LDS church temple
4270#: app/Elements/TempleCode.php:87
4271msgid "Curitiba, Brazil"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4275msgid "Custom"
4276msgstr "Аерым заказ белән"
4277
4278#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4279msgid "Custom GEDCOM tags"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4283msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4284msgstr ""
4285
4286#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4287msgid "Custom event"
4288msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4289
4290#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4291msgid "Custom module"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: A configuration setting
4295#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4296msgid "Custom welcome text"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4300msgid "Customize this page"
4301msgstr ""
4302
4303#. I18N: Name of a country or state
4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4305msgid "Cyprus"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: Name of a country or state
4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4310msgid "Czech Republic"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4315msgid "Côte d’Ivoire"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4320msgid "DKIM digital signature"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4324msgid "DNA markers"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4328#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4329#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4330msgid "Daitch-Mokotoff"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: Location of an LDS church temple
4334#: app/Elements/TempleCode.php:88
4335msgid "Dallas, Texas, United States"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4339#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4340#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4341#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4342#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4344msgid "Data"
4345msgstr "Мәгълүматлар"
4346
4347#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4348msgid "Data controller"
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4352#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4353#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4354#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4355msgid "Data fix"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4361#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4363#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4364#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4365#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4366#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4367msgid "Data fixes"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4371msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4372msgstr ""
4373
4374#. I18N: A configuration setting
4375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4376msgid "Data folder"
4377msgstr ""
4378
4379#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4383msgid "Database connection"
4384msgstr ""
4385
4386#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4391msgid "Database name"
4392msgstr ""
4393
4394#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4395#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4396#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4397#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4398msgid "Database password"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4402msgid "Database type"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4409msgid "Database user account"
4410msgstr ""
4411
4412#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4413#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4414#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4418#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4419#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4420#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4421#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4423#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4424#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4425#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4426#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4431#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4432#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4435#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4436#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4437msgid "Date"
4438msgstr "Дата"
4439
4440#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4441msgid "Date differences"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/Gedcom.php:585
4445msgid "Date of LDS baptism"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/Gedcom.php:739
4449msgid "Date of LDS child sealing"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/Gedcom.php:627
4453msgid "Date of LDS confirmation"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/Gedcom.php:647
4457msgid "Date of LDS endowment"
4458msgstr ""
4459
4460#: app/Gedcom.php:479
4461msgid "Date of LDS spouse sealing"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/Gedcom.php:575
4465msgid "Date of adoption"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4469msgid "Date of baptism"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4473msgid "Date of bar mitzvah"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4477msgid "Date of bat mitzvah"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4481#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4484msgid "Date of birth"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Gedcom.php:604
4488msgid "Date of blessing"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4492msgid "Date of brit milah"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4496msgid "Date of burial"
4497msgstr "Җирләү датасы"
4498
4499#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4500msgid "Date of christening"
4501msgstr "Чукындыру датасы"
4502
4503#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4504msgid "Date of confirmation"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:633
4508msgid "Date of cremation"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4514msgid "Date of death"
4515msgstr "Вафат булу көне"
4516
4517#: app/Gedcom.php:452
4518msgid "Date of divorce"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:644
4522msgid "Date of emigration"
4523msgstr "Эмиграция көне"
4524
4525#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4526msgid "Date of engagement"
4527msgstr "Ярәшү көне"
4528
4529#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4530#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4531#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4532#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4533#: app/Gedcom.php:918
4534msgid "Date of entry in original source"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4538msgid "Date of event"
4539msgstr "Вакыйга көне"
4540
4541#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4542msgid "Date of first communion"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:670
4546msgid "Date of immigration"
4547msgstr "Иммиграция датасы"
4548
4549#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4550#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4551#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4552msgid "Date of last change"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4557msgid "Date of marriage"
4558msgstr "Өйләнешү көне"
4559
4560#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4561msgid "Date of marriage banns"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:712
4565msgid "Date of naturalization"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:722
4569msgid "Date of ordination"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:730
4573msgid "Date of residence"
4574msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4575
4576#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4577msgid "Date of status change"
4578msgstr ""
4579
4580#: resources/views/help/date.phtml:107
4581msgid "Date period"
4582msgstr ""
4583
4584#: resources/views/help/date.phtml:100
4585msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4590msgid "Date range"
4591msgstr ""
4592
4593#: resources/views/help/date.phtml:62
4594msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4595msgstr ""
4596
4597#: resources/views/admin/users.phtml:33
4598msgid "Date registered"
4599msgstr ""
4600
4601#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4602msgid "Date sent"
4603msgstr "Җибәрелү датасы"
4604
4605#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4607#, php-format
4608msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4609msgstr ""
4610
4611#: resources/views/help/date.phtml:24
4612msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4613msgstr ""
4614
4615#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4619msgid "Daughter"
4620msgstr "Кыз"
4621
4622#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4623#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4624#, php-format
4625msgid "Daughter of %s"
4626msgstr "%s кызы"
4627
4628#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4629msgid "Day"
4630msgstr "Көн"
4631
4632#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4633msgid "Day not set"
4634msgstr "Көн кертелмәгән"
4635
4636#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4639msgid "Day:"
4640msgstr "Көн:"
4641
4642#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4644msgid "Dead"
4645msgstr "Барлык вафат булганнар"
4646
4647#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4648#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4652#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4653#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4655#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4656#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4657#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4687#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4773msgid "Death"
4774msgstr "Вафат"
4775
4776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4777msgid "Death by country"
4778msgstr "Вафат булган ил буенча"
4779
4780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4781#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4782msgid "Death date range end"
4783msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4784
4785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4786#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4787msgid "Death date range start"
4788msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4789
4790#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4791msgid "Death of a brother"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4796msgid "Death of a child"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4800msgid "Death of a daughter"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4804#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4805msgid "Death of a father"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4812msgid "Death of a grandchild"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4816msgid "Death of a granddaughter"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4820msgctxt "daughter’s daughter"
4821msgid "Death of a granddaughter"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4825msgctxt "son’s daughter"
4826msgid "Death of a granddaughter"
4827msgstr ""
4828
4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4830msgid "Death of a grandfather"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4834msgid "Death of a grandmother"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4841msgid "Death of a grandparent"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4845msgid "Death of a grandson"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4849msgctxt "daughter’s son"
4850msgid "Death of a grandson"
4851msgstr ""
4852
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4854msgctxt "son’s son"
4855msgid "Death of a grandson"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4859msgid "Death of a half-brother"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4863msgid "Death of a half-sibling"
4864msgstr ""
4865
4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4867msgid "Death of a half-sister"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4871msgid "Death of a husband"
4872msgstr "Иренең вафат булуы"
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4875msgid "Death of a maternal grandfather"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4879msgid "Death of a maternal grandmother"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4883#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4884msgid "Death of a mother"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4890msgid "Death of a parent"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4894msgid "Death of a paternal grandfather"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4898msgid "Death of a paternal grandmother"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4903msgid "Death of a sibling"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4907msgid "Death of a sister"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4911msgid "Death of a son"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4916msgid "Death of a spouse"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4920msgid "Death of a wife"
4921msgstr "Хатыны вафат булу"
4922
4923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4924msgid "Death of one spouse"
4925msgstr ""
4926
4927#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4928msgid "Death place contains"
4929msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4930
4931#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4932msgid "Death places"
4933msgstr ""
4934
4935#. I18N: Name of a module/report
4936#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4937#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4939#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4940msgid "Deaths"
4941msgstr "Вафат булулар"
4942
4943#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4944#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4945msgid "Deaths by century"
4946msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4947
4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4949msgctxt "Abbreviation for December"
4950msgid "Dec"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4954msgctxt "GENITIVE"
4955msgid "December"
4956msgstr "Декабрь"
4957
4958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4959msgctxt "INSTRUMENTAL"
4960msgid "December"
4961msgstr "Декабрь"
4962
4963#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4964msgctxt "LOCATIVE"
4965msgid "December"
4966msgstr "Декабрь"
4967
4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4970#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4971msgctxt "NOMINATIVE"
4972msgid "December"
4973msgstr "Декабрь"
4974
4975#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4976#: app/Date/FrenchDate.php:319
4977msgid "Decidi"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4981msgid "Default chart"
4982msgstr ""
4983
4984#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4985msgid "Default family tree"
4986msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4987
4988#. I18N: A configuration setting
4989#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4991#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4992msgid "Default individual"
4993msgstr ""
4994
4995#. I18N: A configuration setting
4996#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4997msgid "Default theme"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5003msgid "Definition"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5007msgid "Degree"
5008msgstr "Звание, чин"
5009
5010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5014#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5015#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5026msgctxt "font name"
5027msgid "DejaVu"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5031#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5033#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5034#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5035#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5037#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5038#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5039#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5040#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5041#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5042#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5045#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5046#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5051#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5052#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5053msgid "Delete"
5054msgstr "Бетерергә"
5055
5056#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5058msgid "Delete inactive users"
5059msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5060
5061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5062msgid "Delete selected messages"
5063msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5064
5065#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5066msgid "Delete the preferences for this module."
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5070#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5071msgid "Delete this name"
5072msgstr ""
5073
5074#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5075msgid "Delete unused locations"
5076msgstr ""
5077
5078#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5079msgid "Delete your account"
5080msgstr ""
5081
5082#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5083msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5084msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5085
5086#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5087msgid "Deleting…"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: Name of a country or state
5091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5092msgid "Democratic Republic of the Congo"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5096msgid "Demographic data"
5097msgstr ""
5098
5099#. I18N: Name of a country or state
5100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5101msgid "Denmark"
5102msgstr ""
5103
5104#. I18N: Location of an LDS church temple
5105#: app/Elements/TempleCode.php:89
5106msgid "Denver, Colorado, United States"
5107msgstr ""
5108
5109#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5110msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5114msgid "Descendant generations"
5115msgstr ""
5116
5117#. I18N: Name of a module/chart
5118#. I18N: Name of a module/sidebar
5119#. I18N: Name of a module/report
5120#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5121#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5122#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5129msgid "Descendants"
5130msgstr "Токым"
5131
5132#: app/Gedcom.php:639
5133msgid "Descendants interest"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5137msgid "Descendants of "
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: %s is an individual’s name
5141#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5142#, php-format
5143msgid "Descendants of %s"
5144msgstr "%s балалары"
5145
5146#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5147#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5148#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5149#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5150#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5151#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5152#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5153#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5154#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5155msgid "Description"
5156msgstr "Тасвирлама"
5157
5158#. I18N: A configuration setting
5159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5160msgid "Description META tag"
5161msgstr ""
5162
5163#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5164msgid "Destination"
5165msgstr "Назначение"
5166
5167#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5171#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5172msgid "Details"
5173msgstr "Тулырак"
5174
5175#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5176msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: Location of an LDS church temple
5180#: app/Elements/TempleCode.php:90
5181msgid "Detroit, Michigan, United States"
5182msgstr ""
5183
5184#: app/Date/JalaliDate.php:282
5185msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5186msgid "Dey"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5190#: app/Date/JalaliDate.php:157
5191msgctxt "GENITIVE"
5192msgid "Dey"
5193msgstr ""
5194
5195#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5196#: app/Date/JalaliDate.php:247
5197msgctxt "INSTRUMENTAL"
5198msgid "Dey"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5202#: app/Date/JalaliDate.php:202
5203msgctxt "LOCATIVE"
5204msgid "Dey"
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5208#: app/Date/JalaliDate.php:112
5209msgctxt "NOMINATIVE"
5210msgid "Dey"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5214#: app/Date/HijriDate.php:164
5215msgctxt "GENITIVE"
5216msgid "Dhu al-Hijjah"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5220#: app/Date/HijriDate.php:254
5221msgctxt "INSTRUMENTAL"
5222msgid "Dhu al-Hijjah"
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5226#: app/Date/HijriDate.php:209
5227msgctxt "LOCATIVE"
5228msgid "Dhu al-Hijjah"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5232#: app/Date/HijriDate.php:119
5233msgctxt "NOMINATIVE"
5234msgid "Dhu al-Hijjah"
5235msgstr ""
5236
5237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5238#: app/Date/HijriDate.php:162
5239msgctxt "GENITIVE"
5240msgid "Dhu al-Qi’dah"
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5244#: app/Date/HijriDate.php:252
5245msgctxt "INSTRUMENTAL"
5246msgid "Dhu al-Qi’dah"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5250#: app/Date/HijriDate.php:207
5251msgctxt "LOCATIVE"
5252msgid "Dhu al-Qi’dah"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5256#: app/Date/HijriDate.php:117
5257msgctxt "NOMINATIVE"
5258msgid "Dhu al-Qi’dah"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5262#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5263#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5264#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5265msgid "Died as a child: exempt"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5269#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5270msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5271msgstr ""
5272
5273#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5274msgid "Differences"
5275msgstr "Аермалар"
5276
5277#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5279msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5280msgstr ""
5281
5282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5287msgid "Direct line ancestors"
5288msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5289
5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5295msgid "Direct line ancestors and their families"
5296msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5297
5298#. I18N: %s is a number of records per page
5299#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5300#, php-format
5301msgid "Display %s"
5302msgstr "%s язма күрсәтергә"
5303
5304#. I18N: Description of the “Favorites” module
5305#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5306msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5307msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5308
5309#. I18N: Description of the “Favorites” module
5310#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5311msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5312msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5313
5314#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5315#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5316msgid "Divorce"
5317msgstr "Аерылышу"
5318
5319#: app/Gedcom.php:453
5320msgid "Divorce filed"
5321msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5322
5323#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5324#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5325msgid "Divorces by century"
5326msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5327
5328#. I18N: Name of a country or state
5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5330msgid "Djibouti"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5335#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5336msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5341#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5342msgid "Do not seal: unauthorized"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: Type of media object
5346#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5347msgid "Document"
5348msgstr "Документ"
5349
5350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5351msgid "Domain name"
5352msgstr ""
5353
5354#. I18N: Name of a country or state
5355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5356msgid "Dominica"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: Name of a country or state
5360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5361msgid "Dominican Republic"
5362msgstr ""
5363
5364#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5365#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5366#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5367msgid "Download"
5368msgstr "Бушату"
5369
5370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5371#, php-format
5372msgid "Download %s…"
5373msgstr ""
5374
5375#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5376msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5377msgstr ""
5378
5379#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5380msgid "Download file"
5381msgstr ""
5382
5383#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5384msgid "Drag the blocks to change their position."
5385msgstr ""
5386
5387#. I18N: Location of an LDS church temple
5388#: app/Elements/TempleCode.php:91
5389msgid "Draper, Utah, United States"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: The second day in the French republican calendar
5393#: app/Date/FrenchDate.php:303
5394msgid "Duodi"
5395msgstr ""
5396
5397#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5398#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5399#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5400#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5401msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5402msgstr ""
5403
5404#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5405#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5406#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5407#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5408msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5409msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5410
5411#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5412msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5413msgstr ""
5414
5415#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5416msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5417msgstr ""
5418
5419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5422#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5423msgid "Earliest birth"
5424msgstr "Иң элеккеге туу"
5425
5426#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5428#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5429#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5430msgid "Earliest death"
5431msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5432
5433#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5434msgid "Earliest divorce"
5435msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5436
5437#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5438msgid "Earliest marriage"
5439msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5443msgid "Ecuador"
5444msgstr ""
5445
5446#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5447#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5448#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5449#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5450#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5451#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5452#: resources/views/admin/users.phtml:26
5453#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5454#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5455#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5456#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5457#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5458#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5459#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5460#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5461#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5464#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5465#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5466#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5467#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5468msgid "Edit"
5469msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5470
5471#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5472#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5473msgid "Edit a media file"
5474msgstr ""
5475
5476#. I18N: Options for editing
5477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5478msgid "Edit preferences"
5479msgstr ""
5480
5481#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5482msgid "Edit the FAQ"
5483msgstr ""
5484
5485#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5486#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5487#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5488#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5489msgid "Edit the gender"
5490msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5491
5492#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5493#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5494#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5495#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5496msgid "Edit the name"
5497msgstr ""
5498
5499#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5500#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5501#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5502#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5503#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5504#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5505msgid "Edit the raw GEDCOM"
5506msgstr ""
5507
5508#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5509msgid "Edit the shared note"
5510msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5511
5512#: app/Module/StoriesModule.php:301
5513#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5514msgid "Edit the story"
5515msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5516
5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5518msgid "Edit the user"
5519msgstr ""
5520
5521#: app/Services/TreeService.php:227
5522msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5523msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5524
5525#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5526#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5527msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5528msgstr ""
5529
5530#. I18N: Listbox entry; name of a role
5531#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5534#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5535msgid "Editor"
5536msgstr ""
5537
5538#. I18N: Location of an LDS church temple
5539#: app/Elements/TempleCode.php:92
5540msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5541msgstr ""
5542
5543#: app/Gedcom.php:641
5544msgid "Education"
5545msgstr "Уку"
5546
5547#. I18N: Name of a country or state
5548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5549msgid "Egypt"
5550msgstr ""
5551
5552#. I18N: Name of a country or state
5553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5554msgid "El Salvador"
5555msgstr ""
5556
5557#. I18N: Type of media object
5558#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5559msgid "Electronic"
5560msgstr "Электрон"
5561
5562#. I18N: a month in the Jewish calendar
5563#: app/Date/JewishDate.php:217
5564msgctxt "GENITIVE"
5565msgid "Elul"
5566msgstr ""
5567
5568#. I18N: a month in the Jewish calendar
5569#: app/Date/JewishDate.php:321
5570msgctxt "INSTRUMENTAL"
5571msgid "Elul"
5572msgstr ""
5573
5574#. I18N: a month in the Jewish calendar
5575#: app/Date/JewishDate.php:269
5576msgctxt "LOCATIVE"
5577msgid "Elul"
5578msgstr ""
5579
5580#. I18N: a month in the Jewish calendar
5581#: app/Date/JewishDate.php:165
5582msgctxt "NOMINATIVE"
5583msgid "Elul"
5584msgstr ""
5585
5586#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5587#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5588#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5589msgid "Email"
5590msgstr ""
5591
5592#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5593#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5594#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5595#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5596#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5597#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5598#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5599#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5600#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5601#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5602#: resources/views/register-page.phtml:49
5603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5604msgid "Email address"
5605msgstr "Электрон адрес"
5606
5607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5608msgid "Email verified"
5609msgstr ""
5610
5611#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5612msgid "Emigration"
5613msgstr "Эмиграция"
5614
5615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5616msgid "Employee"
5617msgstr "Эшләүче"
5618
5619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5620msgctxt "FEMALE"
5621msgid "Employee"
5622msgstr ""
5623
5624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5625msgctxt "MALE"
5626msgid "Employee"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5630#: app/Gedcom.php:734
5631msgid "Employer"
5632msgstr "Эш бирүче"
5633
5634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5635msgctxt "FEMALE"
5636msgid "Employer"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5640msgctxt "MALE"
5641msgid "Employer"
5642msgstr ""
5643
5644#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5645msgid "Empty the clipboard"
5646msgstr ""
5647
5648#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5649msgid "Empty the clippings cart"
5650msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5651
5652#: resources/views/admin/components.phtml:41
5653#: resources/views/admin/components.phtml:87
5654#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5655msgid "Enabled"
5656msgstr "Гамәлдә"
5657
5658#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5660msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5661msgstr ""
5662
5663#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5664msgid "End year"
5665msgstr "Ахыргы ел"
5666
5667#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5668msgid "Ending range of change dates"
5669msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5670
5671#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5672#: app/Elements/TempleCode.php:93
5673msgid "Endowment House"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5677msgid "Engagement"
5678msgstr "Ярәшү"
5679
5680#. I18N: Name of a country or state
5681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5682msgid "England"
5683msgstr ""
5684
5685#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5686msgid "Enter an optional note about this favorite"
5687msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5688
5689#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5690#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5691msgid "Enter fullscreen"
5692msgstr ""
5693
5694#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5695msgid "Entire record"
5696msgstr "Тулаем язма"
5697
5698#. I18N: Name of a country or state
5699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5700msgid "Equatorial Guinea"
5701msgstr ""
5702
5703#. I18N: Name of a country or state
5704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5705msgid "Eritrea"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5709#, php-format
5710msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Date/JalaliDate.php:284
5714msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5715msgid "Esf"
5716msgstr ""
5717
5718#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5719#: app/Date/JalaliDate.php:161
5720msgctxt "GENITIVE"
5721msgid "Esfand"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5725#: app/Date/JalaliDate.php:251
5726msgctxt "INSTRUMENTAL"
5727msgid "Esfand"
5728msgstr ""
5729
5730#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5731#: app/Date/JalaliDate.php:206
5732msgctxt "LOCATIVE"
5733msgid "Esfand"
5734msgstr ""
5735
5736#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5737#: app/Date/JalaliDate.php:116
5738msgctxt "NOMINATIVE"
5739msgid "Esfand"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: Name of a mapping organisation
5743#: app/Module/EsriMaps.php:38
5744msgid "Esri/ArcGIS"
5745msgstr ""
5746
5747#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5748msgid "Estate name"
5749msgstr ""
5750
5751#. I18N: A configuration setting
5752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5753msgid "Estimated dates for birth and death"
5754msgstr ""
5755
5756#. I18N: Name of a country or state
5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5758msgid "Estonia"
5759msgstr ""
5760
5761#. I18N: Name of a country or state
5762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5763msgid "Ethiopia"
5764msgstr ""
5765
5766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5767msgid "Europe"
5768msgstr ""
5769
5770#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5773#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5774#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5775#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5779msgid "Event"
5780msgstr "Вакыйга"
5781
5782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5783msgid "Event did not occur"
5784msgstr ""
5785
5786#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5787#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5788#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5789#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5790#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5791#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5792msgid "Events"
5793msgstr "Вакыйгалар"
5794
5795#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5796msgid "Events in countries"
5797msgstr ""
5798
5799#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5800msgid "Events of close relatives"
5801msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5802
5803#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5804msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5805msgstr ""
5806
5807#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5808msgid "Exact"
5809msgstr "Төгәл"
5810
5811#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5812msgid "Exact date"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5816#, php-format
5817msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5818msgstr ""
5819
5820#: resources/views/admin/media.phtml:73
5821msgid "Exclude subfolders"
5822msgstr ""
5823
5824#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5825#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5826#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5827#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5828#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5829#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5830msgid "Excluded from this submission"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5834#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5835msgid "Exit fullscreen"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5839#: resources/views/register-page.phtml:89
5840msgid "Explain why you are requesting an account."
5841msgstr ""
5842
5843#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5844msgid "Export"
5845msgstr "Экспорт"
5846
5847#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5848msgid "Export a GEDCOM file"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5852msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5853msgstr ""
5854
5855#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5856#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5857msgid "Export preferences"
5858msgstr ""
5859
5860#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5862msgid "Extend privacy to dead individuals"
5863msgstr ""
5864
5865#. I18N: “External files” are stored on other computers
5866#: resources/views/admin/media.phtml:45
5867msgid "External files"
5868msgstr ""
5869
5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5873#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5874msgid "External identifier"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5878msgid "External link"
5879msgstr ""
5880
5881#: resources/views/admin/media.phtml:77
5882msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5883msgstr ""
5884
5885#. I18N: Name of a module/sidebar
5886#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5887msgid "Extra information"
5888msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5889
5890#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5891msgid "Eye color"
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: Name of a theme.
5895#: app/Module/FabTheme.php:39
5896msgid "F.A.B."
5897msgstr ""
5898
5899#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5900#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5901msgid "FAQ"
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5905#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5906msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5907msgstr ""
5908
5909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5910msgid "Fact"
5911msgstr "Факт"
5912
5913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5915msgid "Fact 1"
5916msgstr "Факт 1"
5917
5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5920msgid "Fact 10"
5921msgstr "Факт 10"
5922
5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5925msgid "Fact 11"
5926msgstr "Факт 11"
5927
5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5930msgid "Fact 12"
5931msgstr "Факт 12"
5932
5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5934#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5935msgid "Fact 13"
5936msgstr "Факт 13"
5937
5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5940msgid "Fact 2"
5941msgstr "Факт 2"
5942
5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5945msgid "Fact 3"
5946msgstr "Факт 3"
5947
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5951msgid "Fact 4"
5952msgstr "Факт 4"
5953
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5957msgid "Fact 5"
5958msgstr "Факт 5"
5959
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5963msgid "Fact 6"
5964msgstr "Факт 6"
5965
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5969msgid "Fact 7"
5970msgstr "Факт 7"
5971
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5975msgid "Fact 8"
5976msgstr "Факт 8"
5977
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5981msgid "Fact 9"
5982msgstr "Факт 9"
5983
5984#. I18N: A configuration setting
5985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
5986msgid "Fact icons"
5987msgstr ""
5988
5989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5990msgid "Fact or event"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
5995#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
5996#: resources/views/admin/locations.phtml:51
5997#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
5998#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
5999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6001msgid "Facts and events"
6002msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6003
6004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6005msgid "Facts for family records"
6006msgstr ""
6007
6008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6009msgid "Facts for individual records"
6010msgstr ""
6011
6012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6013msgid "Facts for new families"
6014msgstr ""
6015
6016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6017msgid "Facts for new individuals"
6018msgstr ""
6019
6020#. I18N: Name of a country or state
6021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6022msgid "Falkland Islands"
6023msgstr ""
6024
6025#. I18N: Name of a module/list
6026#. I18N: Name of a module
6027#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6028#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6029#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6030#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6036#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6037#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6038#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6039#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6040#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6041#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6042#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6043#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6044#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6045#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6046#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6047#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6048#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6049#: resources/views/search-results.phtml:50
6050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6051#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6052msgid "Families"
6053msgstr "Якын туганнары"
6054
6055#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6056#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6057msgid "Families with sources"
6058msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6059
6060#. I18N: Name of a module/report
6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6063#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6065#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6066#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6067#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6069#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6070#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6071#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6076msgid "Family"
6077msgstr "Гаилә"
6078
6079#: app/Gedcom.php:658
6080msgid "Family as a child"
6081msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6082
6083#: app/Gedcom.php:661
6084msgid "Family as a spouse"
6085msgstr ""
6086
6087#. I18N: Name of a module/chart
6088#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6089msgid "Family book"
6090msgstr "Гаилә китабы"
6091
6092#. I18N: %s is an individual’s name
6093#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6094#, php-format
6095msgid "Family book of %s"
6096msgstr "%s гаилә китабы"
6097
6098#: app/Gedcom.php:445
6099msgid "Family census"
6100msgstr ""
6101
6102#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6103msgid "Family fact"
6104msgstr ""
6105
6106#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6107msgid "Family facts and events"
6108msgstr ""
6109
6110#: app/Gedcom.php:880
6111msgid "Family file"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a module/sidebar
6115#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6116msgid "Family navigator"
6117msgstr "Гаилә навигаторы"
6118
6119#. I18N: Description of the “News” module
6120#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6121msgid "Family news and site announcements."
6122msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6123
6124#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6125#, php-format
6126msgid "Family of %s"
6127msgstr "%s гаиләсе"
6128
6129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6130msgid "Family residence"
6131msgstr ""
6132
6133#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6134msgid "Family status"
6135msgstr ""
6136
6137#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6141#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6144#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6148#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6150msgid "Family tree"
6151msgstr "Гаилә агачы"
6152
6153#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6154#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6155msgid "Family tree clippings cart"
6156msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6157
6158#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6160msgid "Family tree title"
6161msgstr ""
6162
6163#. I18N: Name of a module
6164#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6167#: resources/views/search-trees.phtml:19
6168msgid "Family trees"
6169msgstr "Нәсел агачлары"
6170
6171#. I18N: %s is the spouse name
6172#: app/Individual.php:923
6173#, php-format
6174msgid "Family with %s"
6175msgstr "%s белән гаиләсе"
6176
6177#: app/Individual.php:853
6178msgid "Family with adoptive parents"
6179msgstr ""
6180
6181#: app/Individual.php:854
6182msgid "Family with foster parents"
6183msgstr ""
6184
6185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6187msgid "Family with husband"
6188msgstr "Ире белән гаиләсе"
6189
6190#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6193msgid "Family with parents"
6194msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6195
6196#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6197#: app/Individual.php:858
6198msgid "Family with rada parents"
6199msgstr ""
6200
6201#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6202#: app/Individual.php:856
6203msgid "Family with sealing parents"
6204msgstr ""
6205
6206#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6207msgid "Family with spouse"
6208msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6209
6210#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6211#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6212#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6213msgid "Family with the most children"
6214msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6215
6216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6218msgid "Family with wife"
6219msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6220
6221#. I18N: familysearch.org
6222#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6223msgid "FamilySearch ID"
6224msgstr ""
6225
6226#. I18N: Name of a module/chart
6227#: app/Module/FanChartModule.php:139
6228msgid "Fan chart"
6229msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6230
6231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6232#: app/Module/FanChartModule.php:185
6233#, php-format
6234msgid "Fan chart of %s"
6235msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6236
6237#: app/Date/JalaliDate.php:273
6238msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6239msgid "Far"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: Name of a country or state
6243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6244msgid "Faroe Islands"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6248#: app/Date/JalaliDate.php:139
6249msgctxt "GENITIVE"
6250msgid "Farvardin"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6254#: app/Date/JalaliDate.php:229
6255msgctxt "INSTRUMENTAL"
6256msgid "Farvardin"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6260#: app/Date/JalaliDate.php:184
6261msgctxt "LOCATIVE"
6262msgid "Farvardin"
6263msgstr ""
6264
6265#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6266#: app/Date/JalaliDate.php:94
6267msgctxt "NOMINATIVE"
6268msgid "Farvardin"
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6272#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6277#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6278msgid "Father"
6279msgstr "Әтисе"
6280
6281#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6282#, php-format
6283msgid "Father: %s"
6284msgstr "Әтисе: %s"
6285
6286#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6287msgid "Father’s age"
6288msgstr "Әтисенең яше"
6289
6290#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6291#: app/Individual.php:884
6292#, php-format
6293msgid "Father’s family with %s"
6294msgstr ""
6295
6296#. I18N: A step-family.
6297#: app/Individual.php:888
6298msgid "Father’s family with an unknown individual"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: Name of a module
6302#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6303#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6304msgid "Favorites"
6305msgstr "Фаворитлар"
6306
6307#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6308#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6309#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6310msgid "Fax"
6311msgstr "Факс"
6312
6313#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6314msgctxt "Abbreviation for February"
6315msgid "Feb"
6316msgstr ""
6317
6318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6319msgctxt "GENITIVE"
6320msgid "February"
6321msgstr "Февраль"
6322
6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6324msgctxt "INSTRUMENTAL"
6325msgid "February"
6326msgstr "Февраль"
6327
6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6329msgctxt "LOCATIVE"
6330msgid "February"
6331msgstr "Февраль"
6332
6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6335#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6336msgctxt "NOMINATIVE"
6337msgid "February"
6338msgstr "Февраль"
6339
6340#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6341msgid "Female"
6342msgstr "Хатын-кыз"
6343
6344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6346#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6347#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6351#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6353#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6354#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6355msgid "Females"
6356msgstr "Хатын-кызлар"
6357
6358#. I18N: Data entry field
6359#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6360msgid "Field"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: Data entry field
6364#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6365#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6366msgid "Field name"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: Data entry field
6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6371#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6372msgid "Field value"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: Name of a country or state
6376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6377msgid "Fiji"
6378msgstr ""
6379
6380#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6381#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6382msgid "File size"
6383msgstr "Файлның зурлыгы"
6384
6385#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6386msgid "File successfully uploaded"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6390#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6391#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6392#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6394msgid "Filename"
6395msgstr ""
6396
6397#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6399msgid "Filename on server"
6400msgstr ""
6401
6402#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6403#, php-format
6404msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6405msgstr ""
6406
6407#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6408#, php-format
6409msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6413msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6417#, php-format
6418msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6419msgstr ""
6420
6421#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6422#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6423msgid "Filter"
6424msgstr "Фильтр"
6425
6426#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6427msgid "Find a source"
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6431#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6433#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6434msgid "Find a special character"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6438msgid "Find all possible relationships"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6442msgid "Find any relationship"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6446#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6447msgid "Find duplicates"
6448msgstr ""
6449
6450#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6451msgid "Find other relationships"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6455#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6456msgid "Find relationships via ancestors"
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6460#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6461msgid "Find the closest relationships"
6462msgstr ""
6463
6464#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6465#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6466msgid "Find unrelated individuals"
6467msgstr ""
6468
6469#. I18N: Name of a country or state
6470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6471msgid "Finland"
6472msgstr ""
6473
6474#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6475msgid "First communion"
6476msgstr ""
6477
6478#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6479msgid "First event"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6483msgid "First record"
6484msgstr ""
6485
6486#. I18N: Name of a module
6487#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6488msgid "Fix name slashes and spaces"
6489msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6490
6491#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6492msgid "Flag"
6493msgstr "Тамга"
6494
6495#. I18N: Name of a country or state
6496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6497msgid "Flanders"
6498msgstr ""
6499
6500#. I18N: a month in the French republican calendar
6501#: app/Date/FrenchDate.php:163
6502msgctxt "GENITIVE"
6503msgid "Floreal"
6504msgstr ""
6505
6506#. I18N: a month in the French republican calendar
6507#: app/Date/FrenchDate.php:257
6508msgctxt "INSTRUMENTAL"
6509msgid "Floreal"
6510msgstr ""
6511
6512#. I18N: a month in the French republican calendar
6513#: app/Date/FrenchDate.php:210
6514msgctxt "LOCATIVE"
6515msgid "Floreal"
6516msgstr ""
6517
6518#. I18N: a month in the French republican calendar
6519#: app/Date/FrenchDate.php:116
6520msgctxt "NOMINATIVE"
6521msgid "Floreal"
6522msgstr ""
6523
6524#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6526msgid "Folder"
6527msgstr ""
6528
6529#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6530msgid "Folder name on server"
6531msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6532
6533#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6534#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6535#, fuzzy
6536msgid "Follow this link to verify your email address."
6537msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6538
6539#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6540#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6541#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6542#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6543#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6544#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6553#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6555msgid "Font"
6556msgstr "Шрифт"
6557
6558#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6559#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6560msgid "Footer"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6565#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6566#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6567msgid "Footers"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6572#, php-format
6573msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6577msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6578msgstr ""
6579
6580#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6581msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6582msgstr ""
6583
6584#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6585#, php-format
6586msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6587msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6588
6589#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6590#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6591#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6597#, php-format
6598msgid "For more information, see %s."
6599msgstr ""
6600
6601#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6602#, php-format
6603msgid "For technical support and information contact %s."
6604msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s."
6605
6606#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6607#, php-format
6608msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6609msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6610
6611#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6613msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6614msgstr ""
6615
6616#: resources/views/login-page.phtml:61
6617#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6618msgid "Forgot password?"
6619msgstr ""
6620
6621#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6622#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6623#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6624#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6625#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6626#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6627msgid "Format"
6628msgstr "Формат"
6629
6630#. I18N: A configuration setting
6631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6632msgid "Format text and notes"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: Location of an LDS church temple
6636#: app/Elements/TempleCode.php:94
6637msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6638msgstr ""
6639
6640#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6641msgctxt "Female pedigree"
6642msgid "Foster"
6643msgstr ""
6644
6645#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6646msgctxt "Male pedigree"
6647msgid "Foster"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6651msgctxt "Pedigree"
6652msgid "Foster"
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6656msgid "Foster child"
6657msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6658
6659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6660msgid "Foster father"
6661msgstr "Асрамага алган Әти"
6662
6663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6664msgid "Foster mother"
6665msgstr "Асраамага Алган Әни"
6666
6667#. I18N: Name of a country or state
6668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6669msgid "France"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: Location of an LDS church temple
6673#: app/Elements/TempleCode.php:95
6674msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6675msgstr ""
6676
6677#. I18N: Location of an LDS church temple
6678#: app/Elements/TempleCode.php:96
6679msgid "Freiburg, Germany"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: The French calendar
6683#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6684#: resources/views/help/date.phtml:219
6685msgid "French"
6686msgstr "Французча"
6687
6688#. I18N: Name of a country or state
6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6690msgid "French Guiana"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: Name of a country or state
6694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6695msgid "French Polynesia"
6696msgstr ""
6697
6698#. I18N: Name of a country or state
6699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6700msgid "French Southern Territories"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6704#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6705#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6706#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6707msgid "Frequently asked questions"
6708msgstr "Еш саралган сораулар"
6709
6710#. I18N: Location of an LDS church temple
6711#: app/Elements/TempleCode.php:97
6712msgid "Fresno, California, United States"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: abbreviation for Friday
6716#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6717#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6718msgid "Fri"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6722msgid "Friday"
6723msgstr "Җомга"
6724
6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6726msgid "Friend"
6727msgstr "Дус"
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6730msgctxt "FEMALE"
6731msgid "Friend"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6735msgctxt "MALE"
6736msgid "Friend"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: a month in the French republican calendar
6740#: app/Date/FrenchDate.php:153
6741msgctxt "GENITIVE"
6742msgid "Frimaire"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: a month in the French republican calendar
6746#: app/Date/FrenchDate.php:247
6747msgctxt "INSTRUMENTAL"
6748msgid "Frimaire"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: a month in the French republican calendar
6752#: app/Date/FrenchDate.php:200
6753msgctxt "LOCATIVE"
6754msgid "Frimaire"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: a month in the French republican calendar
6758#: app/Date/FrenchDate.php:105
6759msgctxt "NOMINATIVE"
6760msgid "Frimaire"
6761msgstr ""
6762
6763#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6764#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6765#: resources/views/message-page.phtml:29
6766msgctxt "Email sender"
6767msgid "From"
6768msgstr ""
6769
6770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6771#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6772msgctxt "Start of date range"
6773msgid "From"
6774msgstr ""
6775
6776#. I18N: a month in the French republican calendar
6777#: app/Date/FrenchDate.php:171
6778msgctxt "GENITIVE"
6779msgid "Fructidor"
6780msgstr ""
6781
6782#. I18N: a month in the French republican calendar
6783#: app/Date/FrenchDate.php:265
6784msgctxt "INSTRUMENTAL"
6785msgid "Fructidor"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: a month in the French republican calendar
6789#: app/Date/FrenchDate.php:218
6790msgctxt "LOCATIVE"
6791msgid "Fructidor"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:124
6796msgctxt "NOMINATIVE"
6797msgid "Fructidor"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: Location of an LDS church temple
6801#: app/Elements/TempleCode.php:98
6802msgid "Fukuoka, Japan"
6803msgstr ""
6804
6805#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6806msgid "Funeral"
6807msgstr "Захоронение"
6808
6809#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6810msgid "GEDCOM"
6811msgstr ""
6812
6813#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6814msgid "GEDCOM 7"
6815msgstr ""
6816
6817#. I18N: A configuration setting
6818#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6820msgid "GEDCOM errors"
6821msgstr ""
6822
6823#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6824msgid "GEDCOM file"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6828#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6829#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6830#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6831#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6832msgid "GEDCOM tag"
6833msgstr ""
6834
6835#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6837msgid "GEDCOM tags"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6841#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6842msgid "GEDCOM-L"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: GEDZIP = file format
6846#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6847msgid "GEDZIP"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: https://gov.genealogy.net
6851#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6852#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6853msgid "GOV identifier"
6854msgstr ""
6855
6856#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6857msgid "GOV identifier type"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: Name of a country or state
6861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6862msgid "Gabon"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: Name of a country or state
6866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6867msgid "Gambia"
6868msgstr ""
6869
6870#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6871#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6877msgid "Gender"
6878msgstr "Җенес"
6879
6880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6881msgid "Genealogy"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: A configuration setting
6885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6886msgid "Genealogy contact"
6887msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6888
6889#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6890#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6891msgid "Genealogy data"
6892msgstr ""
6893
6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6896msgid "General"
6897msgstr ""
6898
6899#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6900#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6901msgid "General search"
6902msgstr "Гомуми эзләү"
6903
6904#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6905#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6906msgid "Generate sitemap files for search engines."
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6910#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6911#, php-format
6912msgid "Generated by %s"
6913msgstr ""
6914
6915#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6916msgid "Generation"
6917msgstr ""
6918
6919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6921msgid "Generation "
6922msgstr "Буын "
6923
6924#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6925#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6926#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6927#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6928#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6929#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6930#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6935msgid "Generations"
6936msgstr "Буыннар"
6937
6938#: app/Gedcom.php:874
6939msgid "Generations of ancestors"
6940msgstr ""
6941
6942#: app/Gedcom.php:879
6943msgid "Generations of descendants"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: https://www.geonames.org
6947#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6948#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6949msgid "GeoNames"
6950msgstr ""
6951
6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6954msgid "Geographic area"
6955msgstr ""
6956
6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6959#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
6962#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6963msgid "Geographic data"
6964msgstr ""
6965
6966#. I18N: find latitude/longitude for a place
6967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6969msgid "Geolocation"
6970msgstr ""
6971
6972#. I18N: Name of a country or state
6973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6974msgid "Georgia"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: Name of a country or state
6978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
6979msgid "Germany"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: a month in the French republican calendar
6983#: app/Date/FrenchDate.php:161
6984msgctxt "GENITIVE"
6985msgid "Germinal"
6986msgstr ""
6987
6988#. I18N: a month in the French republican calendar
6989#: app/Date/FrenchDate.php:255
6990msgctxt "INSTRUMENTAL"
6991msgid "Germinal"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: a month in the French republican calendar
6995#: app/Date/FrenchDate.php:208
6996msgctxt "LOCATIVE"
6997msgid "Germinal"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: a month in the French republican calendar
7001#. I18N: a month in the French republican calendar
7002#: app/Date/FrenchDate.php:114
7003msgctxt "NOMINATIVE"
7004msgid "Germinal"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: Name of a country or state
7008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7009msgid "Ghana"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: Name of a country or state
7013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7014msgid "Gibraltar"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: Location of an LDS church temple
7018#: app/Elements/TempleCode.php:99
7019msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: Location of an LDS church temple
7023#: app/Elements/TempleCode.php:100
7024msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7029msgid "Given name"
7030msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7031
7032#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7034#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7035#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7037msgid "Given names"
7038msgstr "Исемнәр"
7039
7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7041msgid "Godchild"
7042msgstr "Крёстный Дитя"
7043
7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7046msgid "Goddaughter"
7047msgstr "Крёстная Дочь"
7048
7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7051msgid "Godfather"
7052msgstr "Крёстный Отец"
7053
7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7056msgid "Godmother"
7057msgstr "Крёстная Мама"
7058
7059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7060msgid "Godparent"
7061msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7062
7063#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7064#: app/Gedcom.php:619
7065msgid "Godparents"
7066msgstr ""
7067
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7070msgid "Godson"
7071msgstr "Крёстный Сын"
7072
7073#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7074msgid "Google™ analytics"
7075msgstr ""
7076
7077#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7078msgid "Google™ maps"
7079msgstr ""
7080
7081#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7082msgid "Google™ webmaster tools"
7083msgstr ""
7084
7085#: app/Gedcom.php:665
7086msgid "Graduation"
7087msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7088
7089#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7090msgid "Greatest age at death"
7091msgstr "Иң озын гомер"
7092
7093#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7094msgid "Greatest age between siblings"
7095msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7096
7097#. I18N: Name of a country or state
7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7099msgid "Greece"
7100msgstr ""
7101
7102#. I18N: The name of a colour-scheme
7103#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7104msgid "Green Beam"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: Name of a country or state
7108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7109msgid "Greenland"
7110msgstr ""
7111
7112#. I18N: The gregorian calendar
7113#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7114msgid "Gregorian"
7115msgstr "Грегориан"
7116
7117#. I18N: Name of a country or state
7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7119msgid "Grenada"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Location of an LDS church temple
7123#: app/Elements/TempleCode.php:101
7124msgid "Guadalajara, Mexico"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: Name of a country or state
7128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7129msgid "Guadeloupe"
7130msgstr ""
7131
7132#. I18N: Name of a country or state
7133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7134msgid "Guam"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7138msgid "Guardian"
7139msgstr "Опекун"
7140
7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7142msgctxt "FEMALE"
7143msgid "Guardian"
7144msgstr ""
7145
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7147msgctxt "MALE"
7148msgid "Guardian"
7149msgstr ""
7150
7151#. I18N: Name of a country or state
7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7153msgid "Guatemala"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: Location of an LDS church temple
7157#: app/Elements/TempleCode.php:102
7158msgid "Guatemala City, Guatemala"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Location of an LDS church temple
7162#: app/Elements/TempleCode.php:103
7163msgid "Guayaquil, Ecuador"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7168msgid "Guernsey"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Name of a country or state
7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7173msgid "Guinea"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Name of a country or state
7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7178msgid "Guinea-Bissau"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Name of a country or state
7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7183msgid "Guyana"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a module
7187#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7188msgid "HTML"
7189msgstr ""
7190
7191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7192msgid "Hair color"
7193msgstr "Чәч төсе"
7194
7195#. I18N: Name of a country or state
7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7197msgid "Haiti"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Location of an LDS church temple
7201#: app/Elements/TempleCode.php:105
7202msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Location of an LDS church temple
7206#: app/Elements/TempleCode.php:147
7207msgid "Hamilton, New Zealand"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Location of an LDS church temple
7211#: app/Elements/TempleCode.php:106
7212msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7213msgstr ""
7214
7215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7216msgid "He "
7217msgstr "Ул "
7218
7219#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7220msgid "He died"
7221msgstr "Вафат булган"
7222
7223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7225msgid "He married"
7226msgstr "Өйләнгән"
7227
7228#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7229msgid "He resided at"
7230msgstr "Яшәгән урыны"
7231
7232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7233msgid "He was born"
7234msgstr "Туган"
7235
7236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7237msgid "He was buried"
7238msgstr "Җирләнгән"
7239
7240#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7241msgid "He was christened"
7242msgstr "чукындырылган"
7243
7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7245msgid "He was cremated"
7246msgstr "Крематорийда яндырылган"
7247
7248#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7249#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7250msgid "Header"
7251msgstr "Бит башы"
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7255msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7256msgstr ""
7257
7258#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7259msgid "Hebrew"
7260msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7261
7262#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7263msgid "Hebrew name"
7264msgstr ""
7265
7266#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7267msgid "Height"
7268msgstr "Рост"
7269
7270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7272#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7273#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7274#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7275#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7276#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7277#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7278#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7279#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7280#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7281#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7282#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7283#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7284#, php-format
7285msgid "Hello %s…"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7289#, php-format
7290msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7294#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7295#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7296#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7297msgid "Hello administrator…"
7298msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7299
7300#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7301#: resources/views/help/link.phtml:15
7302msgid "Help"
7303msgstr "Ярдәмче"
7304
7305#. I18N: Location of an LDS church temple
7306#: app/Elements/TempleCode.php:108
7307msgid "Helsinki, Finland"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7311#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7312#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7313#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7314#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7315#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7316#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7318#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7320#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7321#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7323#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7324#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7325#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7326msgctxt "font name"
7327msgid "Helvetica"
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7331msgid "Her occupation was"
7332msgstr "Һөнәре"
7333
7334#. I18N: https://wego.here.com
7335#: app/Module/HereMaps.php:96
7336msgid "Here maps"
7337msgstr ""
7338
7339#. I18N: Location of an LDS church temple
7340#: app/Elements/TempleCode.php:109
7341msgid "Hermosillo, Mexico"
7342msgstr ""
7343
7344#. I18N: a month in the Jewish calendar
7345#: app/Date/JewishDate.php:195
7346msgctxt "GENITIVE"
7347msgid "Heshvan"
7348msgstr ""
7349
7350#. I18N: a month in the Jewish calendar
7351#: app/Date/JewishDate.php:299
7352msgctxt "INSTRUMENTAL"
7353msgid "Heshvan"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: a month in the Jewish calendar
7357#: app/Date/JewishDate.php:247
7358msgctxt "LOCATIVE"
7359msgid "Heshvan"
7360msgstr ""
7361
7362#. I18N: a month in the Jewish calendar
7363#: app/Date/JewishDate.php:143
7364msgctxt "NOMINATIVE"
7365msgid "Heshvan"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7369#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7370#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7371#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7372#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7373msgid "Hide GEDCOM tags"
7374msgstr ""
7375
7376#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7378#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7380msgid "Hide from everyone"
7381msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7382
7383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7384#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7386#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7387#: resources/views/login-page.phtml:47
7388#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7389#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7390#: resources/views/register-page.phtml:76
7391#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7392#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7393#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7394#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7395msgid "Hide password"
7396msgstr ""
7397
7398#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7400#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7401msgid "Hide these errors"
7402msgstr ""
7403
7404#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7405msgid "Hide unused locations"
7406msgstr ""
7407
7408#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7409msgid "Hierarchical relationship"
7410msgstr ""
7411
7412#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7413#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7415#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7416msgid "Highlighted image"
7417msgstr "Төп сурәт"
7418
7419#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7420#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7421#: resources/views/help/date.phtml:187
7422msgid "Hijri"
7423msgstr "Хиҗри"
7424
7425#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7426msgid "His occupation was"
7427msgstr "Аның эш урыны булган"
7428
7429#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7431#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7432#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7433#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7434#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7435#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7436msgid "Historic events"
7437msgstr ""
7438
7439#. I18N: Name of a module
7440#. I18N: A configuration setting
7441#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7443msgid "Hit counters"
7444msgstr ""
7445
7446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7447msgid "Holocaust"
7448msgstr ""
7449
7450#. I18N: Name of a module
7451#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7453#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7454#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7455msgid "Home page"
7456msgstr "Албит"
7457
7458#. I18N: Name of a country or state
7459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7460msgid "Honduras"
7461msgstr ""
7462
7463#. I18N: Location of an LDS church temple
7464#. I18N: Name of a country or state
7465#: app/Elements/TempleCode.php:110
7466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7467msgid "Hong Kong"
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: Name of a module/chart
7471#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7472#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7473msgid "Hourglass chart"
7474msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7475
7476#. I18N: %s is an individual’s name
7477#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7478#, php-format
7479msgid "Hourglass chart of %s"
7480msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7481
7482#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7483msgid "Household"
7484msgstr "Хуҗалык"
7485
7486#. I18N: Location of an LDS church temple
7487#: app/Elements/TempleCode.php:111
7488msgid "Houston, Texas, United States"
7489msgstr ""
7490
7491#. I18N: Configuration option
7492#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7493msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7494msgstr ""
7495
7496#. I18N: Name of a country or state
7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7498msgid "Hungary"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7502#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7505#: resources/views/fact-date.phtml:139
7506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7507#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7515#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7517msgid "Husband"
7518msgstr "Ире"
7519
7520#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7521msgid "Husband’s age"
7522msgstr "Иренең яше"
7523
7524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7525#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7526msgid "IP address"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Name of a country or state
7530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7531msgid "Iceland"
7532msgstr ""
7533
7534#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7535msgctxt "Surname tradition"
7536msgid "Icelandic"
7537msgstr ""
7538
7539#. I18N: Location of an LDS church temple
7540#: app/Elements/TempleCode.php:112
7541msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7542msgstr ""
7543
7544#: app/Gedcom.php:667
7545msgid "Identification number"
7546msgstr "Идентификация номеры"
7547
7548#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7549msgid "Identifiers"
7550msgstr ""
7551
7552#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7553msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7558msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7559msgstr ""
7560
7561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7562msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7563msgstr ""
7564
7565#: resources/views/help/name.phtml:24
7566#, php-format
7567msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7568msgstr ""
7569
7570#: resources/views/help/name.phtml:21
7571#, php-format
7572msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/help/name.phtml:30
7576#, php-format
7577msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7578msgstr ""
7579
7580#: resources/views/help/name.phtml:27
7581#, php-format
7582msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7583msgstr ""
7584
7585#: resources/views/help/name.phtml:18
7586#, php-format
7587msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7591msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7595msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7596msgstr ""
7597
7598#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7600msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7601msgstr ""
7602
7603#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7605msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7606msgstr ""
7607
7608#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7610msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7614msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7618msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7622msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7626msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7630#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7631msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7635#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7636msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7637msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7638
7639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7640msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7641msgstr ""
7642
7643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7644msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7648#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7649msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7653msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7658msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7659msgstr ""
7660
7661#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7663msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7667msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7668msgstr ""
7669
7670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7671msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7672msgstr ""
7673
7674#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7675msgid "Image dimensions"
7676msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7677
7678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7679msgid "Images without watermarks"
7680msgstr ""
7681
7682#: app/Gedcom.php:669
7683msgid "Immigration"
7684msgstr "Иммиграция"
7685
7686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7687#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7688msgid "Import"
7689msgstr "Импорт"
7690
7691#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7692msgid "Import a GEDCOM file"
7693msgstr ""
7694
7695#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7697msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7701msgid "Import geographic data"
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7705msgid "Import preferences"
7706msgstr ""
7707
7708#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7709#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7710msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7714msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7718msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7723msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7728msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7732msgid "In this month…"
7733msgstr "Элек бу айда …"
7734
7735#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7736msgid "In this year…"
7737msgstr "Элек бу елны …"
7738
7739#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7740#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7741msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7745msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7749msgid "Include aliases"
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7753msgid "Include associates"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7757#, php-format
7758msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Label for check-box
7762#: resources/views/admin/media.phtml:68
7763#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7764msgid "Include subfolders"
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7768msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7772msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7773msgstr ""
7774
7775#. I18N: Label for a configuration option
7776#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7777msgid "Include the individual’s immediate family"
7778msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7779
7780#. I18N: Name of a country or state
7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7782msgid "India"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: Location of an LDS church temple
7786#: app/Elements/TempleCode.php:113
7787msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7788msgstr ""
7789
7790#. I18N: Name of a module/report
7791#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7793#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7794#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7796#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7797#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7798#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7799#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7800#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7801#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7802#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7803#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7805#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7806#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7807#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7808#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7809#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7811#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7814#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7815#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7816#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7817#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7823#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7826msgid "Individual"
7827msgstr "Шәхес"
7828
7829#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7830msgid "Individual 1"
7831msgstr "Беренче шәхес"
7832
7833#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7834msgid "Individual 2"
7835msgstr "Икенче шәхес"
7836
7837#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7838msgid "Individual distribution chart"
7839msgstr ""
7840
7841#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7842msgid "Individual facts and events"
7843msgstr ""
7844
7845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7846msgid "Individual page"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7850msgid "Individual pages"
7851msgstr ""
7852
7853#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7854#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7855msgid "Individual record"
7856msgstr ""
7857
7858#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7859#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7860#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7861msgid "Individual who lived the longest"
7862msgstr "Иң озак яшәүче"
7863
7864#. I18N: Name of a module/list
7865#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7866#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7867#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7868#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7869#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7878#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7879#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7880#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7881#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7882#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7883#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7884#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7885#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7889#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7890#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7891#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7894#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7895#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7896#: resources/views/search-results.phtml:39
7897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7899msgid "Individuals"
7900msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7901
7902#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7903#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7904msgid "Individuals with sources"
7905msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7906
7907#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7908#, php-format
7909msgid "Individuals with surname %s"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: Name of a country or state
7913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7914msgid "Indonesia"
7915msgstr ""
7916
7917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7918msgid "Informant"
7919msgstr "Информант"
7920
7921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7922msgctxt "FEMALE"
7923msgid "Informant"
7924msgstr ""
7925
7926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7927msgctxt "MALE"
7928msgid "Informant"
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7932msgid "Inline-source records are discouraged."
7933msgstr ""
7934
7935#. I18N: Name of a module
7936#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7938msgid "Interactive tree"
7939msgstr "Интерактив Агач"
7940
7941#. I18N: %s is an individual’s name
7942#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7943#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7944#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7945#, php-format
7946msgid "Interactive tree of %s"
7947msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7948
7949#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7950msgid "Interment"
7951msgstr ""
7952
7953#: app/Services/MessageService.php:231
7954msgid "Internal messaging"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Services/MessageService.php:232
7958msgid "Internal messaging with emails"
7959msgstr ""
7960
7961#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7962msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7963msgstr ""
7964
7965#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7966msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7970msgid "Invalid GEDCOM level number."
7971msgstr ""
7972
7973#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7974msgid "Invalid GEDCOM record"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7978msgid "Invalid GEDCOM record."
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7982msgid "Invalid GEDCOM tag."
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7986msgid "Invalid GEDCOM value."
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Date.php:224
7990msgid "Invalid date"
7991msgstr ""
7992
7993#. I18N: Name of a country or state
7994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7995msgid "Iran"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: Name of a country or state
7999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8000msgid "Iraq"
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: Name of a country or state
8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8005msgid "Ireland"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: Name of a country or state
8009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8010msgid "Isle of Man"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8015msgid "Israel"
8016msgstr ""
8017
8018#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8019msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8020msgstr ""
8021
8022#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8023msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8028msgid "Italy"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: a month in the Jewish calendar
8032#: app/Date/JewishDate.php:209
8033msgctxt "GENITIVE"
8034msgid "Iyar"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: a month in the Jewish calendar
8038#: app/Date/JewishDate.php:313
8039msgctxt "INSTRUMENTAL"
8040msgid "Iyar"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: a month in the Jewish calendar
8044#: app/Date/JewishDate.php:261
8045msgctxt "LOCATIVE"
8046msgid "Iyar"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:157
8051msgctxt "NOMINATIVE"
8052msgid "Iyar"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8056#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8057#: resources/views/help/date.phtml:203
8058msgid "Jalali"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8063msgid "Jamaica"
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8067msgctxt "Abbreviation for January"
8068msgid "Jan"
8069msgstr ""
8070
8071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8072msgctxt "GENITIVE"
8073msgid "January"
8074msgstr "Гыйнвар"
8075
8076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8077msgctxt "INSTRUMENTAL"
8078msgid "January"
8079msgstr "Гыйнвар"
8080
8081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8082msgctxt "LOCATIVE"
8083msgid "January"
8084msgstr "Гыйнвар"
8085
8086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8088#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8089msgctxt "NOMINATIVE"
8090msgid "January"
8091msgstr "Гыйнвар"
8092
8093#. I18N: Name of a country or state
8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8095msgid "Japan"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8099#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8100#: resources/views/help/date.phtml:171
8101msgid "Jewish"
8102msgstr "Яһүди"
8103
8104#. I18N: Location of an LDS church temple
8105#: app/Elements/TempleCode.php:114
8106msgid "Johannesburg, South Africa"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8110#: app/Services/TreeService.php:226
8111msgid "John /DOE/"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: Name of a country or state
8115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8116msgid "Jordan"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: Location of an LDS church temple
8120#: app/Elements/TempleCode.php:115
8121msgid "Jordan River, Utah, United States"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: Name of a module
8125#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8126msgid "Journal"
8127msgstr "Журнал"
8128
8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8130msgctxt "Abbreviation for July"
8131msgid "Jul"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: The julian calendar
8135#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8136#: resources/views/help/date.phtml:155
8137msgid "Julian"
8138msgstr "Юлиан"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8141msgctxt "GENITIVE"
8142msgid "July"
8143msgstr "Июль"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8146msgctxt "INSTRUMENTAL"
8147msgid "July"
8148msgstr "Июль"
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8151msgctxt "LOCATIVE"
8152msgid "July"
8153msgstr "Июль"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8156#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8157#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8158msgctxt "NOMINATIVE"
8159msgid "July"
8160msgstr "Июль"
8161
8162#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8163#: app/Date/HijriDate.php:150
8164msgctxt "GENITIVE"
8165msgid "Jumada al-awwal"
8166msgstr ""
8167
8168#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8169#: app/Date/HijriDate.php:240
8170msgctxt "INSTRUMENTAL"
8171msgid "Jumada al-awwal"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8175#: app/Date/HijriDate.php:195
8176msgctxt "LOCATIVE"
8177msgid "Jumada al-awwal"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8181#: app/Date/HijriDate.php:105
8182msgctxt "NOMINATIVE"
8183msgid "Jumada al-awwal"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8187#: app/Date/HijriDate.php:152
8188msgctxt "GENITIVE"
8189msgid "Jumada al-thani"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8193#: app/Date/HijriDate.php:242
8194msgctxt "INSTRUMENTAL"
8195msgid "Jumada al-thani"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8199#: app/Date/HijriDate.php:197
8200msgctxt "LOCATIVE"
8201msgid "Jumada al-thani"
8202msgstr ""
8203
8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8205#: app/Date/HijriDate.php:107
8206msgctxt "NOMINATIVE"
8207msgid "Jumada al-thani"
8208msgstr ""
8209
8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8211msgctxt "Abbreviation for June"
8212msgid "Jun"
8213msgstr ""
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8216msgctxt "GENITIVE"
8217msgid "June"
8218msgstr "Июнь"
8219
8220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8221msgctxt "INSTRUMENTAL"
8222msgid "June"
8223msgstr "Июнь"
8224
8225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8226msgctxt "LOCATIVE"
8227msgid "June"
8228msgstr "Июнь"
8229
8230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8233msgctxt "NOMINATIVE"
8234msgid "June"
8235msgstr "Июнь"
8236
8237#. I18N: Location of an LDS church temple
8238#: app/Elements/TempleCode.php:116
8239msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: Name of a country or state
8243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8244msgid "Kazakhstan"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: A configuration setting
8248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8249msgid "Keep media objects"
8250msgstr ""
8251
8252#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8253msgid "Keep open"
8254msgstr ""
8255
8256#. I18N: A configuration setting
8257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8258#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8259#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8260msgid "Keep the existing “last change” information"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: Name of a country or state
8264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8265msgid "Kenya"
8266msgstr ""
8267
8268#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8269msgid "Keyword examples"
8270msgstr ""
8271
8272#: app/Date/JalaliDate.php:275
8273msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8274msgid "Khor"
8275msgstr ""
8276
8277#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8278#: app/Date/JalaliDate.php:143
8279msgctxt "GENITIVE"
8280msgid "Khordad"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8284#: app/Date/JalaliDate.php:233
8285msgctxt "INSTRUMENTAL"
8286msgid "Khordad"
8287msgstr ""
8288
8289#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8290#: app/Date/JalaliDate.php:188
8291msgctxt "LOCATIVE"
8292msgid "Khordad"
8293msgstr ""
8294
8295#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8296#: app/Date/JalaliDate.php:98
8297msgctxt "NOMINATIVE"
8298msgid "Khordad"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: Name of a country or state
8302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8303msgid "Kiribati"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: a month in the Jewish calendar
8307#: app/Date/JewishDate.php:197
8308msgctxt "GENITIVE"
8309msgid "Kislev"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: a month in the Jewish calendar
8313#: app/Date/JewishDate.php:301
8314msgctxt "INSTRUMENTAL"
8315msgid "Kislev"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: a month in the Jewish calendar
8319#: app/Date/JewishDate.php:249
8320msgctxt "LOCATIVE"
8321msgid "Kislev"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: a month in the Jewish calendar
8325#: app/Date/JewishDate.php:145
8326msgctxt "NOMINATIVE"
8327msgid "Kislev"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: Location of an LDS church temple
8331#: app/Elements/TempleCode.php:117
8332msgid "Kona, Hawaii, United States"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: Name of a country or state
8336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8337msgid "Korea"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: Name of a country or state
8341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8342msgid "Kuwait"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: Location of an LDS church temple
8346#: app/Elements/TempleCode.php:118
8347msgid "Kyiv, Ukraine"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: Name of a country or state
8351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8352msgid "Kyrgyzstan"
8353msgstr ""
8354
8355#: app/Gedcom.php:584
8356msgid "LDS baptism"
8357msgstr ""
8358
8359#: app/Gedcom.php:738
8360msgid "LDS child sealing"
8361msgstr ""
8362
8363#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8364msgid "LDS church"
8365msgstr ""
8366
8367#: app/Gedcom.php:626
8368msgid "LDS confirmation"
8369msgstr ""
8370
8371#: app/Gedcom.php:646
8372msgid "LDS endowment"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8376#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8377msgid "LDS initiatory"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Gedcom.php:478
8381msgid "LDS spouse sealing"
8382msgstr ""
8383
8384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8386msgid "Label"
8387msgstr ""
8388
8389#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8390msgid "Label for husband"
8391msgstr ""
8392
8393#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8394msgid "Label for wife"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Location of an LDS church temple
8398#: app/Elements/TempleCode.php:107
8399msgid "Laie, Hawaii, United States"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8403#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8404msgid "Land purchase"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8408#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8409msgid "Land sale"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: page orientation
8413#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8414#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8416msgid "Landscape"
8417msgstr "Горизонталь"
8418
8419#. I18N: A configuration setting
8420#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8421#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8422#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8423#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8424#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8426#: resources/views/admin/users.phtml:31
8427#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8428#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8429#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8430msgid "Language"
8431msgstr "Тел"
8432
8433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8435#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8436#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8437msgid "Languages"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: Name of a country or state
8441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8442msgid "Laos"
8443msgstr ""
8444
8445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8446msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8450#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8451msgid "Largest families"
8452msgstr "Иң зур гаиләләр"
8453
8454#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8455msgid "Largest number of grandchildren"
8456msgstr "Иң күп оныклар"
8457
8458#. I18N: Location of an LDS church temple
8459#: app/Elements/TempleCode.php:125
8460msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8464#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8465#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8466#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8468#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8469#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8470#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8471#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8472#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8473#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8474#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8478msgid "Last change"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Last checked X hours ago.
8482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8484#, php-format
8485msgid "Last checked %s."
8486msgstr ""
8487
8488#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8489msgid "Last email reminder was sent "
8490msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8491
8492#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8493msgid "Last event"
8494msgstr ""
8495
8496#: resources/views/admin/users.phtml:35
8497msgid "Last signed in"
8498msgstr ""
8499
8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8502#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8503#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8504msgid "Latest birth"
8505msgstr "Иң соңгы туу"
8506
8507#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8509#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8510#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8511msgid "Latest death"
8512msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8513
8514#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8515msgid "Latest divorce"
8516msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8517
8518#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8519msgid "Latest marriage"
8520msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8521
8522#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8523#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8524#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8525#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8526#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8527#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8528#: resources/views/fact-place.phtml:35
8529#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8530msgid "Latitude"
8531msgstr "Киңлек"
8532
8533#. I18N: Name of a country or state
8534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8535msgid "Latvia"
8536msgstr ""
8537
8538#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8539#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8540#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8541#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8542#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8543#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8544#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8545#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8546#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8547#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8548#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8549msgid "Layout"
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8553msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8557msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8562msgid "Leaves"
8563msgstr "Яфраклар"
8564
8565#. I18N: Name of a country or state
8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8567msgid "Lebanon"
8568msgstr ""
8569
8570#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8571#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8572msgid "Legacy URLs"
8573msgstr ""
8574
8575#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8576msgid "Legatee"
8577msgstr "Варис"
8578
8579#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8580msgid "Length"
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8584msgid "Length of marriage"
8585msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8586
8587#. I18N: Name of a country or state
8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8589msgid "Lesotho"
8590msgstr ""
8591
8592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8596#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8597#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8608msgctxt "paper size"
8609msgid "Letter"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Name of a country or state
8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8614msgid "Liberia"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Name of a country or state
8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8619msgid "Libya"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Name of a country or state
8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8624msgid "Liechtenstein"
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8628msgid "Lifespan"
8629msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8630
8631#. I18N: Name of a module/chart
8632#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8633msgid "Lifespans"
8634msgstr "Тормыш дәвамы"
8635
8636#. I18N: Location of an LDS church temple
8637#: app/Elements/TempleCode.php:120
8638msgid "Lima, Peru"
8639msgstr ""
8640
8641#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8642msgid "Line endings"
8643msgstr ""
8644
8645#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8646msgid "Line number"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8651msgid "Link media objects to facts and events"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: You need to:
8655#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8656#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8657msgid "Link the user account to an individual."
8658msgstr ""
8659
8660#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8661#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8662msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8663msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8664
8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8666#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8667msgid "Link this media object to a family"
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8671#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8672msgid "Link this media object to a source"
8673msgstr ""
8674
8675#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8676#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8677msgid "Link this media object to an individual"
8678msgstr ""
8679
8680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8681msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8682msgstr ""
8683
8684#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8685#: resources/views/chart-box.phtml:126
8686msgid "Links"
8687msgstr "Бәйләнешләр"
8688
8689#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8690#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8691msgid "List"
8692msgstr "Исемлек"
8693
8694#. I18N: Name of a module
8695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8696#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8699#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8701msgid "Lists"
8702msgstr "Исемлекләр"
8703
8704#. I18N: Name of a country or state
8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8706msgid "Lithuania"
8707msgstr ""
8708
8709#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8710msgctxt "Surname tradition"
8711msgid "Lithuanian"
8712msgstr ""
8713
8714#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8715msgid "Living"
8716msgstr "Мәглүматлар юк"
8717
8718#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8719msgid "Living individuals"
8720msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8721
8722#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8723msgid "Loading…"
8724msgstr "Йөкләп ятам …"
8725
8726#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8727#: resources/views/admin/media.phtml:40
8728msgid "Local files"
8729msgstr ""
8730
8731#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8732#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8733#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8734#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8736msgid "Location"
8737msgstr ""
8738
8739#. I18N: Name of a module/list
8740#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8741#: app/Module/LocationListModule.php:144
8742#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8743#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8744#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8745#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8746#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8747#: resources/views/search-results.phtml:94
8748msgid "Locations"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8752msgid "Lodger"
8753msgstr "Фатир алып торучы"
8754
8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8756msgctxt "FEMALE"
8757msgid "Lodger"
8758msgstr ""
8759
8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8761msgctxt "MALE"
8762msgid "Lodger"
8763msgstr ""
8764
8765#. I18N: Location of an LDS church temple
8766#: app/Elements/TempleCode.php:121
8767msgid "Logan, Utah, United States"
8768msgstr ""
8769
8770#. I18N: Location of an LDS church temple
8771#: app/Elements/TempleCode.php:122
8772msgid "London, England"
8773msgstr "Лондон, Англия"
8774
8775#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8777msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8778msgstr ""
8779
8780#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8781msgid "Longest marriage"
8782msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8783
8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8785#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8786#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8787#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8789#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8790#: resources/views/fact-place.phtml:36
8791#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8792msgid "Longitude"
8793msgstr "Озынлык"
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/Elements/TempleCode.php:119
8797msgid "Los Angeles, California, United States"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Location of an LDS church temple
8801#: app/Elements/TempleCode.php:123
8802msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:124
8807msgid "Lubbock, Texas, United States"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8812msgid "Luxembourg"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8817msgid "Macau"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Name of a country or state
8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8822msgid "Macedonia"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Name of a country or state
8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8827msgid "Madagascar"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Location of an LDS church temple
8831#: app/Elements/TempleCode.php:126
8832msgid "Madrid, Spain"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Type of media object
8836#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8837msgid "Magazine"
8838msgstr "Журнал"
8839
8840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8841#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8842#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8843msgid "Maidenhead location code"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/Services/MessageService.php:234
8847msgid "Mailto link"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Name of a country or state
8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8852msgid "Malawi"
8853msgstr ""
8854
8855#. I18N: Name of a country or state
8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8857msgid "Malaysia"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: Name of a country or state
8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8862msgid "Maldives"
8863msgstr ""
8864
8865#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8866msgid "Male"
8867msgstr "Ир-ат"
8868
8869#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8870#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8871#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8872#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8874#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8876#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8877#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8878#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8879#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8880msgid "Males"
8881msgstr "Ир-атлар"
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8885msgid "Mali"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8890msgid "Malta"
8891msgstr ""
8892
8893#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8894#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8895#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8896#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8897#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8898#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8899#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8900#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8905#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8906#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8907msgid "Manage family trees"
8908msgstr ""
8909
8910#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8913msgid "Manage media"
8914msgstr ""
8915
8916#. I18N: Listbox entry; name of a role
8917#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8918#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8919#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8921msgid "Manager"
8922msgstr "Идарә итүче"
8923
8924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8925msgid "Managers"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: Location of an LDS church temple
8929#: app/Elements/TempleCode.php:127
8930msgid "Manaus, Brazil"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Location of an LDS church temple
8934#: app/Elements/TempleCode.php:128
8935msgid "Manhattan, New York, United States"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/Elements/TempleCode.php:129
8940msgid "Manila, Philippines"
8941msgstr "Манила, Филиппины"
8942
8943#. I18N: Location of an LDS church temple
8944#: app/Elements/TempleCode.php:130
8945msgid "Manti, Utah, United States"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Type of media object
8949#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8950msgid "Manuscript"
8951msgstr "Кулъязма"
8952
8953#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8954msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8959msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Type of media object
8963#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
8965#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8966msgid "Map"
8967msgstr "Карта"
8968
8969#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8970msgid "Map link"
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: Links to maps
8974#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
8976msgid "Map links"
8977msgstr ""
8978
8979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8980#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
8982msgid "Map providers"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: mapbox.com
8986#: app/Module/MapBox.php:96
8987msgid "Mapbox"
8988msgstr ""
8989
8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8991msgctxt "Abbreviation for March"
8992msgid "Mar"
8993msgstr ""
8994
8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8996msgctxt "GENITIVE"
8997msgid "March"
8998msgstr "Март"
8999
9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9001msgctxt "INSTRUMENTAL"
9002msgid "March"
9003msgstr "Март"
9004
9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9006msgctxt "LOCATIVE"
9007msgid "March"
9008msgstr "Март"
9009
9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9013msgctxt "NOMINATIVE"
9014msgid "March"
9015msgstr "Март"
9016
9017#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9019msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9020msgstr ""
9021
9022#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9023#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9024#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9025#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9028#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9029#: resources/views/selects/family.phtml:15
9030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9032#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9033#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9079msgid "Marriage"
9080msgstr "Өйләнешү"
9081
9082#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9083msgid "Marriage banns"
9084msgstr ""
9085
9086#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9087msgid "Marriage beginning status"
9088msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9089
9090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9091msgid "Marriage bond"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9095msgid "Marriage by country"
9096msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9097
9098#: app/Gedcom.php:463
9099msgid "Marriage contract"
9100msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9101
9102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9103msgid "Marriage date range end"
9104msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9105
9106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9107msgid "Marriage date range start"
9108msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9109
9110#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9111msgid "Marriage ending status"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9115msgid "Marriage intention"
9116msgstr "Помолвка"
9117
9118#: app/Gedcom.php:464
9119msgid "Marriage license"
9120msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9121
9122#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9123msgid "Marriage of a brother"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9128msgid "Marriage of a child"
9129msgstr "Баласының никахы"
9130
9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9132msgid "Marriage of a daughter"
9133msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9136msgid "Marriage of a father"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9141#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9143msgid "Marriage of a grandchild"
9144msgstr "Оныгының никахы"
9145
9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9147msgid "Marriage of a granddaughter"
9148msgstr "Оныгының никахы"
9149
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9151msgctxt "daughter’s daughter"
9152msgid "Marriage of a granddaughter"
9153msgstr "Оныгының никахы"
9154
9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9156msgctxt "son’s daughter"
9157msgid "Marriage of a granddaughter"
9158msgstr "Оныгының никахы"
9159
9160#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9161msgid "Marriage of a grandson"
9162msgstr "Оныгының никахы"
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9165msgctxt "daughter’s son"
9166msgid "Marriage of a grandson"
9167msgstr "Оныгының никахы"
9168
9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9170msgctxt "son’s son"
9171msgid "Marriage of a grandson"
9172msgstr "Оныгының никахы"
9173
9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9175msgid "Marriage of a half-brother"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9179msgid "Marriage of a half-sibling"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9183msgid "Marriage of a half-sister"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9187msgid "Marriage of a mother"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9192msgid "Marriage of a parent"
9193msgstr ""
9194
9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9197msgid "Marriage of a sibling"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9201msgid "Marriage of a sister"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9205msgid "Marriage of a son"
9206msgstr "Улының өйләнүе"
9207
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9209msgid "Marriage of parents"
9210msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9211
9212#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9213msgid "Marriage place contains"
9214msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9215
9216#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9217msgid "Marriage places"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Gedcom.php:469
9221msgid "Marriage settlement"
9222msgstr ""
9223
9224#. I18N: Name of a module/report
9225#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9229msgid "Marriages"
9230msgstr "Өйләнешүләр"
9231
9232#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9233#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9234msgid "Marriages by century"
9235msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9236
9237#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9238#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9239#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9242#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9243msgid "Married name"
9244msgstr "Фамилия в браке"
9245
9246#. I18N: Name of a country or state
9247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9248msgid "Marshall Islands"
9249msgstr ""
9250
9251#. I18N: Name of a country or state
9252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9253msgid "Martinique"
9254msgstr ""
9255
9256#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9257msgid "Masquerade as this user"
9258msgstr ""
9259
9260#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9261#, fuzzy
9262msgid "Match both upper and lower case letters."
9263msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9264
9265#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9266msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9267msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9268
9269#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9270msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9271msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9272
9273#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9274msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: Name of a country or state
9278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9279msgid "Mauritania"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Name of a country or state
9283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9284msgid "Mauritius"
9285msgstr ""
9286
9287#. I18N: A configuration setting
9288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9289msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9290msgstr ""
9291
9292#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9293#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9294msgid "Maximum upload size: "
9295msgstr ""
9296
9297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9298msgctxt "Abbreviation for May"
9299msgid "May"
9300msgstr "Май"
9301
9302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9303msgctxt "GENITIVE"
9304msgid "May"
9305msgstr "Май"
9306
9307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9308msgctxt "INSTRUMENTAL"
9309msgid "May"
9310msgstr "Май"
9311
9312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9313msgctxt "LOCATIVE"
9314msgid "May"
9315msgstr "Май"
9316
9317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9319#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9320msgctxt "NOMINATIVE"
9321msgid "May"
9322msgstr "Май"
9323
9324#. I18N: Name of a country or state
9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9326msgid "Mayotte"
9327msgstr ""
9328
9329#. I18N: Location of an LDS church temple
9330#: app/Elements/TempleCode.php:131
9331msgid "Medford, Oregon, United States"
9332msgstr ""
9333
9334#. I18N: Name of a module
9335#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9336#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9339#: resources/views/admin/media.phtml:104
9340#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9341#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9342msgid "Media"
9343msgstr "Медиа"
9344
9345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9346#: resources/views/admin/media.phtml:100
9347#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9348#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9349#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9351msgid "Media file"
9352msgstr ""
9353
9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9355msgid "Media file to upload"
9356msgstr ""
9357
9358#: resources/views/admin/media.phtml:31
9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9360msgid "Media files"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: A configuration setting
9364#: resources/views/admin/media.phtml:61
9365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9366msgid "Media folder"
9367msgstr ""
9368
9369#: resources/views/admin/media.phtml:32
9370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9371msgid "Media folders"
9372msgstr ""
9373
9374#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9375#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9376#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9377#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9378#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9379#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9380#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9381#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9382#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9383#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9384#: resources/views/admin/media.phtml:108
9385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9386#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9387#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9388#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9389msgid "Media object"
9390msgstr "Медиа объект"
9391
9392#. I18N: Name of a module/list
9393#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9394#: app/Services/AdminService.php:186
9395#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9396#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9398#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9399#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9400#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9404#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9405#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9406#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9407msgid "Media objects"
9408msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9409
9410#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9411msgid "Media objects found"
9412msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9413
9414#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9415msgid "Media objects per page"
9416msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9417
9418#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9420#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9421msgid "Media type"
9422msgstr "Медиа төре"
9423
9424#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9425#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9426msgid "Medical"
9427msgstr "Медицина"
9428
9429#. I18N: The name of a colour-scheme
9430#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9431msgid "Mediterranio"
9432msgstr "Урта Диңгез"
9433
9434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9435msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9436msgstr ""
9437
9438#: app/Date/JalaliDate.php:279
9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9440msgid "Mehr"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:151
9445msgctxt "GENITIVE"
9446msgid "Mehr"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:241
9451msgctxt "INSTRUMENTAL"
9452msgid "Mehr"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9456#: app/Date/JalaliDate.php:196
9457msgctxt "LOCATIVE"
9458msgid "Mehr"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:106
9463msgctxt "NOMINATIVE"
9464msgid "Mehr"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Location of an LDS church temple
9468#: app/Elements/TempleCode.php:132
9469msgid "Melbourne, Australia"
9470msgstr "Мельбурн, Австралия"
9471
9472#. I18N: Listbox entry; name of a role
9473#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9477#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9478msgid "Member"
9479msgstr "Әъза"
9480
9481#. I18N: Location of an LDS church temple
9482#: app/Elements/TempleCode.php:133
9483msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9484msgstr ""
9485
9486#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9487#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9488msgid "Menu"
9489msgstr "Меню"
9490
9491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9493#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9494#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9495msgid "Menus"
9496msgstr "Менюлар"
9497
9498#. I18N: The name of a colour-scheme
9499#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9500msgid "Mercury"
9501msgstr ""
9502
9503#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9504msgid "Merge"
9505msgstr ""
9506
9507#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9509msgid "Merge family trees"
9510msgstr ""
9511
9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9513#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9514#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9515msgid "Merge records"
9516msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9517
9518#. I18N: Location of an LDS church temple
9519#: app/Elements/TempleCode.php:134
9520msgid "Merida, Mexico"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Location of an LDS church temple
9524#: app/Elements/TempleCode.php:60
9525msgid "Mesa, Arizona, United States"
9526msgstr ""
9527
9528#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9529#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9531#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9532#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9533msgid "Message"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: Name of a module
9537#. I18N: A configuration setting
9538#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9539#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9540msgid "Messages"
9541msgstr "Хәбәрләр"
9542
9543#. I18N: a month in the French republican calendar
9544#: app/Date/FrenchDate.php:167
9545msgctxt "GENITIVE"
9546msgid "Messidor"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: a month in the French republican calendar
9550#: app/Date/FrenchDate.php:261
9551msgctxt "INSTRUMENTAL"
9552msgid "Messidor"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: a month in the French republican calendar
9556#: app/Date/FrenchDate.php:214
9557msgctxt "LOCATIVE"
9558msgid "Messidor"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: a month in the French republican calendar
9562#: app/Date/FrenchDate.php:120
9563msgctxt "NOMINATIVE"
9564msgid "Messidor"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: Name of a country or state
9568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9569msgid "Mexico"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: Location of an LDS church temple
9573#: app/Elements/TempleCode.php:135
9574msgid "Mexico City, Mexico"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Type of media object
9578#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9579msgid "Microfiche"
9580msgstr "Микрофиш"
9581
9582#. I18N: Type of media object
9583#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9584msgid "Microfilm"
9585msgstr "Микрофильм"
9586
9587#. I18N: Name of a country or state
9588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9589msgid "Micronesia"
9590msgstr ""
9591
9592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9593msgid "Middle East"
9594msgstr ""
9595
9596#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9597msgid "Military"
9598msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9599
9600#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9601msgid "Military service"
9602msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9603
9604#. I18N: Name of a module/report
9605#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9608msgid "Missing data"
9609msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9610
9611#. I18N: Listbox entry; name of a role
9612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9614msgid "Moderator"
9615msgstr ""
9616
9617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9618msgid "Moderators"
9619msgstr ""
9620
9621#: resources/views/admin/components.phtml:40
9622#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9623msgid "Module"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9627msgid "Module administration"
9628msgstr "Модуль белән идарә итү"
9629
9630#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9632#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9635#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9636#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9637#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9638#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9639#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9640#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9641#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9643#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9644msgid "Modules"
9645msgstr "Модульләр"
9646
9647#. I18N: Name of a country or state
9648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9649msgid "Moldova"
9650msgstr ""
9651
9652#. I18N: abbreviation for Monday
9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9655msgid "Mon"
9656msgstr ""
9657
9658#. I18N: Name of a country or state
9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9660msgid "Monaco"
9661msgstr ""
9662
9663#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9664msgid "Monday"
9665msgstr "Дүшәмбе"
9666
9667#. I18N: Name of a country or state
9668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9669msgid "Mongolia"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Name of a country or state
9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9674msgid "Montenegro"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Location of an LDS church temple
9678#: app/Elements/TempleCode.php:137
9679msgid "Monterrey, Mexico"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: Location of an LDS church temple
9683#: app/Elements/TempleCode.php:136
9684msgid "Montevideo, Uruguay"
9685msgstr ""
9686
9687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9693#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9694msgid "Month"
9695msgstr "Ай"
9696
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9699msgid "Month of birth"
9700msgstr "Туган ай"
9701
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9704msgid "Month of birth of first child in a relation"
9705msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9706
9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9709msgid "Month of death"
9710msgstr "Вафт булу ае"
9711
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9714msgid "Month of first marriage"
9715msgstr "Беренче никахлашу ае"
9716
9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9719msgid "Month of marriage"
9720msgstr "Өйләнешкән ай"
9721
9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9725msgid "Month:"
9726msgstr "Ай:"
9727
9728#. I18N: Location of an LDS church temple
9729#: app/Elements/TempleCode.php:138
9730msgid "Monticello, Utah, United States"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Location of an LDS church temple
9734#: app/Elements/TempleCode.php:139
9735msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9736msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9740msgid "Montserrat"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/Date/JalaliDate.php:277
9744msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9745msgid "Mor"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9749#: app/Date/JalaliDate.php:147
9750msgctxt "GENITIVE"
9751msgid "Mordad"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9755#: app/Date/JalaliDate.php:237
9756msgctxt "INSTRUMENTAL"
9757msgid "Mordad"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9761#: app/Date/JalaliDate.php:192
9762msgctxt "LOCATIVE"
9763msgid "Mordad"
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9767#: app/Date/JalaliDate.php:102
9768msgctxt "NOMINATIVE"
9769msgid "Mordad"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9774msgid "Morocco"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9779msgid "Most SMTP servers require a password."
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9785msgid "Most common surnames"
9786msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9787
9788#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9789msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9793msgid "Most mail servers require a valid email address."
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9798msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9803msgid "Most servers do not use secure connections."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9807#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9808#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9809msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: Name of a module
9825#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9826msgid "Most viewed pages"
9827msgstr "Иң еш каралган битләр"
9828
9829#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9835#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9836msgid "Mother"
9837msgstr "Әнисе"
9838
9839#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9840#, php-format
9841msgid "Mother: %s"
9842msgstr "Әнисе: %s"
9843
9844#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9845msgid "Mother’s age"
9846msgstr "Әнисенең яше"
9847
9848#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9849#: app/Individual.php:894
9850#, php-format
9851msgid "Mother’s family with %s"
9852msgstr ""
9853
9854#. I18N: A step-family.
9855#: app/Individual.php:898
9856msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: Location of an LDS church temple
9860#: app/Elements/TempleCode.php:140
9861msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/admin/components.phtml:47
9865#: resources/views/admin/components.phtml:154
9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9867msgid "Move down"
9868msgstr ""
9869
9870#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9871msgid "Move the media object?"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/admin/components.phtml:46
9875#: resources/views/admin/components.phtml:148
9876#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9877msgid "Move up"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a country or state
9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9882msgid "Mozambique"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9886#: app/Date/HijriDate.php:142
9887msgctxt "GENITIVE"
9888msgid "Muharram"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9892#: app/Date/HijriDate.php:232
9893msgctxt "INSTRUMENTAL"
9894msgid "Muharram"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9898#: app/Date/HijriDate.php:187
9899msgctxt "LOCATIVE"
9900msgid "Muharram"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9904#: app/Date/HijriDate.php:97
9905msgctxt "NOMINATIVE"
9906msgid "Muharram"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: twin, triplet, etc.
9910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9911msgid "Multiple birth"
9912msgstr ""
9913
9914#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9915msgid "Multiple marriages"
9916msgstr ""
9917
9918#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9919#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9920msgid "My account"
9921msgstr "Минем хисап язмасы"
9922
9923#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9924msgid "My family tree"
9925msgstr ""
9926
9927#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9928msgid "My individual record"
9929msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9930
9931#. I18N: Name of a module
9932#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9933#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9934#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9935#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9936msgid "My page"
9937msgstr "Минем бит"
9938
9939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9940msgid "My pages"
9941msgstr ""
9942
9943#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9944msgid "My pedigree"
9945msgstr "Минем нәсел агачы"
9946
9947#. I18N: Name of a country or state
9948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9949msgid "Myanmar"
9950msgstr ""
9951
9952#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
9953#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9956#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9957#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9958#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9959#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9964#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9965#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9967#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9969#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9979msgid "Name"
9980msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9981
9982#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9983msgctxt "Repository"
9984msgid "Name"
9985msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9986
9987#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9988msgid "Name in Hebrew"
9989msgstr ""
9990
9991#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9992#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9993#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
9994#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9995msgid "Name of addressee"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
9999msgid "Name prefix"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10003msgid "Name suffix"
10004msgstr ""
10005
10006#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10007#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10008#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10009#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10011msgid "Names"
10012msgstr "Исем-фамилияләр"
10013
10014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10015msgid "Namesake"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: Name of a country or state
10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10020msgid "Namibia"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10024msgid "Nanny"
10025msgstr "Няня"
10026
10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10028msgid "Narrative description"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: Location of an LDS church temple
10032#: app/Elements/TempleCode.php:141
10033msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/Gedcom.php:710
10037msgid "Nationality"
10038msgstr "Милләт"
10039
10040#: app/Gedcom.php:711
10041msgid "Naturalization"
10042msgstr "Натурализация"
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10046msgid "Nauru"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Location of an LDS church temple
10050#: app/Elements/TempleCode.php:142
10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Location of an LDS church temple
10055#: app/Elements/TempleCode.php:143
10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10061msgid "Nepal"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10066msgid "Netherlands"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10070#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10071msgid "Never"
10072msgstr ""
10073
10074#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10075msgid "Never married"
10076msgstr "Никахта булмаган"
10077
10078#. I18N: Name of a country or state
10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10080msgid "New Caledonia"
10081msgstr ""
10082
10083#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10084#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10085#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10086msgid "New GEDCOM tag"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Location of an LDS church temple
10090#: app/Elements/TempleCode.php:146
10091msgid "New York, New York, United States"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Name of a country or state
10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10096msgid "New Zealand"
10097msgstr ""
10098
10099#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10100msgid "New data"
10101msgstr ""
10102
10103#. I18N: %s is a server name/URL
10104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10105#, php-format
10106msgid "New registration at %s"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: %s is a server name/URL
10110#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10111#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10112#, php-format
10113msgid "New user at %s"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Location of an LDS church temple
10117#: app/Elements/TempleCode.php:144
10118msgid "Newport Beach, California, United States"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Name of a module
10122#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10123msgid "News"
10124msgstr "Яңалыклар"
10125
10126#. I18N: Type of media object
10127#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10128msgid "Newspaper"
10129msgstr "Гәҗит"
10130
10131#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10132msgid "Next email reminder will be sent after "
10133msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10134
10135#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10137msgid "Next image"
10138msgstr "Чираттагы сурәт"
10139
10140#. I18N: Name of a country or state
10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10142msgid "Nicaragua"
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10146msgid "Nickname"
10147msgstr "Кушамат"
10148
10149#. I18N: Name of a country or state
10150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10151msgid "Niger"
10152msgstr ""
10153
10154#. I18N: Name of a country or state
10155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10156msgid "Nigeria"
10157msgstr ""
10158
10159#. I18N: a month in the Jewish calendar
10160#: app/Date/JewishDate.php:207
10161msgctxt "GENITIVE"
10162msgid "Nissan"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: a month in the Jewish calendar
10166#: app/Date/JewishDate.php:311
10167msgctxt "INSTRUMENTAL"
10168msgid "Nissan"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: a month in the Jewish calendar
10172#: app/Date/JewishDate.php:259
10173msgctxt "LOCATIVE"
10174msgid "Nissan"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: a month in the Jewish calendar
10178#: app/Date/JewishDate.php:155
10179msgctxt "NOMINATIVE"
10180msgid "Nissan"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: Name of a country or state
10184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10185msgid "Niue"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: a month in the French republican calendar
10189#: app/Date/FrenchDate.php:155
10190msgctxt "GENITIVE"
10191msgid "Nivose"
10192msgstr ""
10193
10194#. I18N: a month in the French republican calendar
10195#: app/Date/FrenchDate.php:249
10196msgctxt "INSTRUMENTAL"
10197msgid "Nivose"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: a month in the French republican calendar
10201#: app/Date/FrenchDate.php:202
10202msgctxt "LOCATIVE"
10203msgid "Nivose"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: a month in the French republican calendar
10207#: app/Date/FrenchDate.php:107
10208msgctxt "NOMINATIVE"
10209msgid "Nivose"
10210msgstr ""
10211
10212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10213msgid "No"
10214msgstr "Юк"
10215
10216#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10217#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10218msgid "No GEDCOM file was received."
10219msgstr ""
10220
10221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10222msgid "No GEDCOM files found."
10223msgstr ""
10224
10225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10227msgid "No calendar conversion"
10228msgstr "Календарьны күчермәскә"
10229
10230#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10231#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10232msgid "No children"
10233msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10234
10235#: app/Services/MessageService.php:235
10236msgid "No contact"
10237msgstr ""
10238
10239#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10240msgid "No duplicates have been found."
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10244msgid "No errors have been found."
10245msgstr ""
10246
10247#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10248#, php-format
10249msgid "No events exist for the next %s day."
10250msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10251msgstr[0] ""
10252msgstr[1] ""
10253
10254#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10255msgid "No events exist for today."
10256msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10257
10258#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10259msgid "No events exist for tomorrow."
10260msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10261
10262#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10263msgid "No events for living individuals exist for today."
10264msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10265
10266#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10267msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10268msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10269
10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10271#, php-format
10272msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10273msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10274msgstr[0] ""
10275
10276#: resources/views/family-page.phtml:41
10277msgid "No facts exist for this family."
10278msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10279
10280#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10281#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10282msgid "No file was received."
10283msgstr ""
10284
10285#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10287#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10288msgid "No file was received. Please try again."
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10292msgid "No link between the two individuals could be found."
10293msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10294
10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10297#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10298msgid "No matching facts found"
10299msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10300
10301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10303msgid "No news articles have been submitted."
10304msgstr "Яңалыклар юк."
10305
10306#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10307msgid "No predefined text"
10308msgstr ""
10309
10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10312msgid "No records to display"
10313msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10314
10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10316#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10317#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10318#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10319#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10320msgid "No results found."
10321msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10322
10323#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10324msgid "No signed-in and no anonymous users"
10325msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10326
10327#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10328#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10329#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10330#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10331#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10333#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10334#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10335msgid "No surname"
10336msgstr ""
10337
10338#: app/Elements/TempleCode.php:211
10339msgid "No temple - living ordinance"
10340msgstr ""
10341
10342#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10344#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10345msgid "No upgrade information is available."
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: The name of a colour-scheme
10349#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10350msgid "Nocturnal"
10351msgstr ""
10352
10353#. I18N: https://nominatim.org
10354#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10355msgid "Nominatim"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10360#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10363msgid "None"
10364msgstr "Берсе дә түгел"
10365
10366#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10367#: app/Date/FrenchDate.php:317
10368msgid "Nonidi"
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: Name of a country or state
10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10373msgid "Norfolk Island"
10374msgstr ""
10375
10376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10377msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: Name of a country or state
10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10382msgid "North Korea"
10383msgstr ""
10384
10385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10386msgid "Northern America"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10391msgid "Northern Ireland"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: Name of a country or state
10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10396msgid "Northern Mariana Islands"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Name of a country or state
10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10401msgid "Norway"
10402msgstr ""
10403
10404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10405msgid "Not approved by an administrator"
10406msgstr ""
10407
10408#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10409msgid "Not living"
10410msgstr "Вафат"
10411
10412#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10413#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10414#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10415msgid "Not married"
10416msgstr "Не женат/не замужем"
10417
10418#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10419#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10420#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10421msgid "Not recorded"
10422msgstr ""
10423
10424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10425msgid "Not verified by the user"
10426msgstr ""
10427
10428#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10429#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10430#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10431#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10432#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10433#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10434#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10435#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10438#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10439#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10441#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10443#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10446#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10448msgid "Note"
10449msgstr "Искәрмә"
10450
10451#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10452#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10453msgid "Note on association"
10454msgstr ""
10455
10456#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10457#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10458#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10459msgid "Note on last change"
10460msgstr ""
10461
10462#: app/Gedcom.php:686
10463msgid "Note on phonetic name"
10464msgstr ""
10465
10466#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10467msgid "Note on place"
10468msgstr ""
10469
10470#: app/Gedcom.php:846
10471msgid "Note on repository reference"
10472msgstr ""
10473
10474#: app/Gedcom.php:700
10475msgid "Note on romanized name"
10476msgstr ""
10477
10478#: app/Gedcom.php:838
10479msgid "Note on source"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10483#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10484#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10485#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10486#: app/Gedcom.php:922
10487msgid "Note on source citation"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Gedcom.php:837
10491msgid "Note on source data"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10495msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10496msgstr ""
10497
10498#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10499msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10500msgstr ""
10501
10502#. I18N: Name of a module
10503#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10504#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10506#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10508#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10509#: resources/views/search-results.phtml:83
10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10512msgid "Notes"
10513msgstr "Искәрмәләр"
10514
10515#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10516msgid "Nothing found to cleanup"
10517msgstr ""
10518
10519#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10520msgid "Nothing found."
10521msgstr "Берни табылмады."
10522
10523#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10524#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10525msgid "Nothing to show"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10529msgctxt "Abbreviation for November"
10530msgid "Nov"
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10534msgctxt "GENITIVE"
10535msgid "November"
10536msgstr "Ноябрь"
10537
10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10539msgctxt "INSTRUMENTAL"
10540msgid "November"
10541msgstr "Ноябрь"
10542
10543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10544msgctxt "LOCATIVE"
10545msgid "November"
10546msgstr "Ноябрь"
10547
10548#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10550#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10551msgctxt "NOMINATIVE"
10552msgid "November"
10553msgstr "Ноябрь"
10554
10555#. I18N: Location of an LDS church temple
10556#: app/Elements/TempleCode.php:145
10557msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10562#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10563#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10565msgid "Number of children"
10566msgstr "Балалары саны"
10567
10568#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10569#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10570#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10571msgid "Number of days to show"
10572msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10573
10574#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10575#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10576msgid "Number of families without children"
10577msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10578
10579#. I18N: ... to show in a list
10580#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10581msgid "Number of given names"
10582msgstr ""
10583
10584#: app/Gedcom.php:715
10585msgid "Number of marriages"
10586msgstr "Өйләнешүләр саны"
10587
10588#. I18N: ... to show in a list
10589#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10590msgid "Number of pages"
10591msgstr ""
10592
10593#. I18N: ... to show in a list
10594#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10595#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10596msgid "Number of surnames"
10597msgstr ""
10598
10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10600msgid "Nurse"
10601msgstr "Шәфкать туташы"
10602
10603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10604msgctxt "FEMALE"
10605msgid "Nurse"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10609msgctxt "MALE"
10610msgid "Nurse"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: Location of an LDS church temple
10614#: app/Elements/TempleCode.php:148
10615msgid "Oakland, California, United States"
10616msgstr ""
10617
10618#. I18N: Location of an LDS church temple
10619#: app/Elements/TempleCode.php:149
10620msgid "Oaxaca, Mexico"
10621msgstr ""
10622
10623#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10625#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10626msgid "Occupation"
10627msgstr "Эш"
10628
10629#. I18N: Name of a report
10630#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10631#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10633msgid "Occupations"
10634msgstr "Эш урыннары"
10635
10636#. I18N: Name of a country or state
10637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10638msgid "Occupied Palestinian Territory"
10639msgstr ""
10640
10641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10642msgctxt "Abbreviation for October"
10643msgid "Oct"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10647#: app/Date/FrenchDate.php:315
10648msgid "Octidi"
10649msgstr ""
10650
10651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10652msgctxt "GENITIVE"
10653msgid "October"
10654msgstr "Октябрь"
10655
10656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10657msgctxt "INSTRUMENTAL"
10658msgid "October"
10659msgstr "Октябрь"
10660
10661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10662msgctxt "LOCATIVE"
10663msgid "October"
10664msgstr "Октябрь"
10665
10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10667#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10669msgctxt "NOMINATIVE"
10670msgid "October"
10671msgstr "Октябрь"
10672
10673#. I18N: Location of an LDS church temple
10674#: app/Elements/TempleCode.php:150
10675msgid "Ogden, Utah, United States"
10676msgstr ""
10677
10678#. I18N: Location of an LDS church temple
10679#: app/Elements/TempleCode.php:151
10680msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10681msgstr ""
10682
10683#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10684msgid "Old data"
10685msgstr ""
10686
10687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10688msgid "Old files found"
10689msgstr ""
10690
10691#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10692msgid "Oldest father"
10693msgstr "Иң өлкән әти"
10694
10695#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10696msgid "Oldest female"
10697msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10698
10699#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10700msgid "Oldest living individuals"
10701msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10702
10703#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10704msgid "Oldest male"
10705msgstr "Иң өлкән шәхес"
10706
10707#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10708msgid "Oldest mother"
10709msgstr "Иң өлкән әни"
10710
10711#. I18N: The name of a colour-scheme
10712#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10713msgid "Olivia"
10714msgstr ""
10715
10716#. I18N: Name of a country or state
10717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10718msgid "Oman"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: Name of a module
10722#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10723msgid "On this day"
10724msgstr "Бу көнне"
10725
10726#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10727msgid "On this day…"
10728msgstr "Элек бу көнне …"
10729
10730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10731msgid "Only add new records"
10732msgstr ""
10733
10734#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10735#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10736msgid "Only managers can edit"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10740msgid "Only update existing records"
10741msgstr ""
10742
10743#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10744msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10745msgstr ""
10746
10747#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10748msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10749msgstr ""
10750
10751#. I18N: https://openrouteservice.org
10752#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10753#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10754msgid "OpenRouteService"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10758msgid "OpenStreetMap™"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: Location of an LDS church temple
10762#: app/Elements/TempleCode.php:152
10763msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10764msgstr ""
10765
10766#: app/Date/JalaliDate.php:274
10767msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10768msgid "Ord"
10769msgstr ""
10770
10771#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10772#: app/Date/JalaliDate.php:141
10773msgctxt "GENITIVE"
10774msgid "Ordibehesht"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10778#: app/Date/JalaliDate.php:231
10779msgctxt "INSTRUMENTAL"
10780msgid "Ordibehesht"
10781msgstr ""
10782
10783#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10784#: app/Date/JalaliDate.php:186
10785msgctxt "LOCATIVE"
10786msgid "Ordibehesht"
10787msgstr ""
10788
10789#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10790#: app/Date/JalaliDate.php:96
10791msgctxt "NOMINATIVE"
10792msgid "Ordibehesht"
10793msgstr ""
10794
10795#: app/Gedcom.php:882
10796msgid "Ordinance"
10797msgstr "Посвящение у мормонов"
10798
10799#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10800msgid "Ordination"
10801msgstr "Посвящение в сан"
10802
10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10805msgid "Orientation"
10806msgstr "Юнәлеш"
10807
10808#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10809msgid "Origin"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10813#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10814msgid "Original text"
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: Location of an LDS church temple
10818#: app/Elements/TempleCode.php:153
10819msgid "Orlando, Florida, United States"
10820msgstr "Орландо, Флорида"
10821
10822#. I18N: Type of media object
10823#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10824#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10827#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10829msgid "Other"
10830msgstr "Башка"
10831
10832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10833msgid "Other facts to show in charts"
10834msgstr ""
10835
10836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10837msgid "Other preferences"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10841msgid "Owner"
10842msgstr "Хужа"
10843
10844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10845msgctxt "FEMALE"
10846msgid "Owner"
10847msgstr ""
10848
10849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10850msgctxt "MALE"
10851msgid "Owner"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10855#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10856msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10860#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10861msgid "PHP failed to write to disk."
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10865msgid "PHP information"
10866msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10867
10868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10871#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10872#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10873#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10877#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10878#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10879#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10883msgid "Page"
10884msgstr "Бит"
10885
10886#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10887#, php-format
10888msgid "Page %s of %s"
10889msgstr ""
10890
10891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10892#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10893#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10894#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10895#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10896#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10898#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10902#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10904#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10907msgid "Page size"
10908msgstr "Битнең үлчәме"
10909
10910#. I18N: Type of media object
10911#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10912msgid "Painting"
10913msgstr "Картина"
10914
10915#. I18N: Name of a country or state
10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10917msgid "Pakistan"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: Name of a country or state
10921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10922msgid "Palau"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: A colour scheme
10926#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10927msgid "Palette"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: Location of an LDS church temple
10931#: app/Elements/TempleCode.php:155
10932msgid "Palmyra, New York, United States"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10937msgid "Panama"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Location of an LDS church temple
10941#: app/Elements/TempleCode.php:156
10942msgid "Panama City, Panama"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: Location of an LDS church temple
10946#: app/Elements/TempleCode.php:157
10947msgid "Papeete, Tahiti"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10952msgid "Papua New Guinea"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a country or state
10956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10957msgid "Paraguay"
10958msgstr ""
10959
10960#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10961msgid "Parent location"
10962msgstr ""
10963
10964#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10965#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10966#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10967#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10968msgid "Parents"
10969msgstr "Әти-әниләре"
10970
10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10972#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10976msgid "Parents and siblings"
10977msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10978
10979#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10980msgid "Parent’s age"
10981msgstr "Әти-әнисенең яше"
10982
10983#. I18N: A configuration setting
10984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10985#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
10987#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10988#: resources/views/login-page.phtml:44
10989#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10990#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10991#: resources/views/register-page.phtml:73
10992#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
10993msgid "Password"
10994msgstr "Серсүз"
10995
10996#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
10998#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10999#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11000#: resources/views/register-page.phtml:78
11001msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: Location of an LDS church temple
11005#: app/Elements/TempleCode.php:158
11006msgid "Payson, Utah, United States"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: Name of a module/chart
11010#. I18N: Name of a report
11011#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11013#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11016msgid "Pedigree"
11017msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11018
11019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11020msgid "Pedigree chart"
11021msgstr "Нәсел Агачы"
11022
11023#. I18N: Name of a module
11024#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11025msgid "Pedigree map"
11026msgstr "Нәсел картасы"
11027
11028#. I18N: %s is an individual’s name
11029#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11030#, php-format
11031msgid "Pedigree map of %s"
11032msgstr "%s нәсел картасы"
11033
11034#. I18N: %s is an individual’s name
11035#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11036#, php-format
11037msgid "Pedigree tree of %s"
11038msgstr "%s нәселе агачы"
11039
11040#. I18N: Name of a module
11041#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11042#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11043#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11044#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11047#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11048#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11049msgid "Pending changes"
11050msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11051
11052#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11053msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11054msgstr ""
11055
11056#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11057msgid "Permanent number"
11058msgstr ""
11059
11060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11062msgid "Permanently delete these records?"
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11066msgid "Personal data"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: Location of an LDS church temple
11070#: app/Elements/TempleCode.php:159
11071msgid "Perth, Australia"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Name of a country or state
11075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11076msgid "Peru"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Name of a country or state
11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11081msgid "Philippines"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Location of an LDS church temple
11085#: app/Elements/TempleCode.php:160
11086msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11090#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11091#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11092#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11093msgid "Phone"
11094msgstr "Телефон"
11095
11096#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11097msgid "Phonetic algorithm"
11098msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11099
11100#: app/Gedcom.php:683
11101msgid "Phonetic name"
11102msgstr ""
11103
11104#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11105msgid "Phonetic place"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11109#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11110#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11111msgid "Phonetic search"
11112msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11113
11114#: app/Gedcom.php:692
11115msgid "Phonetic type"
11116msgstr ""
11117
11118#. I18N: Type of media object
11119#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11120msgid "Photo"
11121msgstr "Фото-сурәт"
11122
11123#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11124msgid "Photograph"
11125msgstr ""
11126
11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11132#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11133msgid "Phrase"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: The name of a colour-scheme
11137#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11138msgid "Pink Plastic"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Name of a country or state
11142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11143msgid "Pitcairn"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11147#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11148#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11149#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11151#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11152#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11153#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11156#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11157#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11158#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11162#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11163#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11164#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11165#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11166#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11167#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11168msgid "Place"
11169msgstr "Географик урын"
11170
11171#. I18N: Name of a module/list
11172#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11173#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11174#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11175msgid "Place hierarchy"
11176msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11177
11178#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11179msgid "Place in Hebrew"
11180msgstr ""
11181
11182#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11183msgid "Place list"
11184msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11185
11186#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11188msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11189msgstr ""
11190
11191#: resources/views/help/place.phtml:14
11192msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11193msgstr ""
11194
11195#: resources/views/help/place.phtml:10
11196msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Gedcom.php:586
11200msgid "Place of LDS baptism"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Gedcom.php:741
11204msgid "Place of LDS child sealing"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Gedcom.php:628
11208msgid "Place of LDS confirmation"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Gedcom.php:648
11212msgid "Place of LDS endowment"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Gedcom.php:480
11216msgid "Place of LDS spouse sealing"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Gedcom.php:578
11220msgid "Place of adoption"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11224msgid "Place of baptism"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11228msgid "Place of bar mitzvah"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11232msgid "Place of bat mitzvah"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11237msgid "Place of birth"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Gedcom.php:605
11241msgid "Place of blessing"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11245msgid "Place of brit milah"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11249msgid "Place of burial"
11250msgstr "Җирләнгән урыны"
11251
11252#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11254msgid "Place of christening"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11258msgid "Place of confirmation"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Gedcom.php:634
11262msgid "Place of cremation"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11267msgid "Place of death"
11268msgstr "Вафат булу урыны"
11269
11270#: app/Gedcom.php:645
11271msgid "Place of emigration"
11272msgstr "Эмиграция урыны"
11273
11274#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11275msgid "Place of engagement"
11276msgstr "Ярәшү урыны"
11277
11278#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11279msgid "Place of event"
11280msgstr "Вакыйга урыны"
11281
11282#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11283msgid "Place of first communion"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Gedcom.php:671
11287msgid "Place of immigration"
11288msgstr "Иммограция урыны"
11289
11290#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11292msgid "Place of marriage"
11293msgstr "Өйләнешү урыны"
11294
11295#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11296msgid "Place of marriage banns"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Gedcom.php:713
11300msgid "Place of naturalization"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Gedcom.php:723
11304msgid "Place of ordination"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Gedcom.php:731
11308msgid "Place of residence"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: Name of a module
11312#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11314#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11315#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11316msgid "Places"
11317msgstr ""
11318
11319#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11321#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11322msgid "Play"
11323msgstr "Уйнатырга"
11324
11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11326msgid "Please enter a valid email address."
11327msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11328
11329#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11331#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11333msgid "Please try again."
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: a month in the French republican calendar
11337#: app/Date/FrenchDate.php:157
11338msgctxt "GENITIVE"
11339msgid "Pluviose"
11340msgstr ""
11341
11342#. I18N: a month in the French republican calendar
11343#: app/Date/FrenchDate.php:251
11344msgctxt "INSTRUMENTAL"
11345msgid "Pluviose"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: a month in the French republican calendar
11349#: app/Date/FrenchDate.php:204
11350msgctxt "LOCATIVE"
11351msgid "Pluviose"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: a month in the French republican calendar
11355#: app/Date/FrenchDate.php:109
11356msgctxt "NOMINATIVE"
11357msgid "Pluviose"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: Name of a country or state
11361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11362msgid "Poland"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11366msgctxt "Surname tradition"
11367msgid "Polish"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: A configuration setting
11371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11375msgid "Port number"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Location of an LDS church temple
11379#: app/Elements/TempleCode.php:162
11380msgid "Portland, Oregon, United States"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: Location of an LDS church temple
11384#: app/Elements/TempleCode.php:154
11385msgid "Porto Alegre, Brazil"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: page orientation
11389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11391#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11392msgid "Portrait"
11393msgstr "Вертикаль"
11394
11395#. I18N: Name of a country or state
11396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11397msgid "Portugal"
11398msgstr ""
11399
11400#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11401msgctxt "Surname tradition"
11402msgid "Portuguese"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11406#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11407#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11408#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11409#: app/Gedcom.php:857
11410msgid "Postal code"
11411msgstr "Индекс"
11412
11413#. I18N: Name of a module
11414#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11415msgid "Powered by webtrees™"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: a month in the French republican calendar
11419#: app/Date/FrenchDate.php:165
11420msgctxt "GENITIVE"
11421msgid "Prairial"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: a month in the French republican calendar
11425#: app/Date/FrenchDate.php:259
11426msgctxt "INSTRUMENTAL"
11427msgid "Prairial"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:212
11432msgctxt "LOCATIVE"
11433msgid "Prairial"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: a month in the French republican calendar
11437#: app/Date/FrenchDate.php:118
11438msgctxt "NOMINATIVE"
11439msgid "Prairial"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11443msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11447msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11451msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11457#: resources/views/admin/components.phtml:62
11458#: resources/views/admin/components.phtml:65
11459#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11460#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11461#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11462#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11463#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11464#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11466#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11467msgid "Preferences"
11468msgstr ""
11469
11470#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11471#, php-format
11472msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: A configuration setting
11476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11477msgid "Preferred contact method"
11478msgstr ""
11479
11480#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11481#: app/Elements/TempleCode.php:161
11482msgid "President’s Office"
11483msgstr ""
11484
11485#. I18N: Location of an LDS church temple
11486#: app/Elements/TempleCode.php:163
11487msgid "Preston, England"
11488msgstr ""
11489
11490#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11491#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11492#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11493msgid "Preview"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11497msgid "Priest"
11498msgstr "Дин Әһеле"
11499
11500#. I18N: The first day in the French republican calendar
11501#: app/Date/FrenchDate.php:301
11502msgid "Primidi"
11503msgstr ""
11504
11505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11506msgid "Print basic events when blank"
11507msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11508
11509#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11510#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11511msgid "Priority"
11512msgstr ""
11513
11514#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11515#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11516msgid "Privacy"
11517msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11518
11519#. I18N: Name of a module
11520#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11521#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11522msgid "Privacy policy"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11527msgid "Privacy restrictions"
11528msgstr ""
11529
11530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11531msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11535#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11536#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11537#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11538#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11539msgid "Private"
11540msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11541
11542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11543msgid "Private key"
11544msgstr ""
11545
11546#: app/Gedcom.php:724
11547msgid "Probate"
11548msgstr "Утверждение завещания"
11549
11550#: app/Gedcom.php:725
11551msgid "Property"
11552msgstr "Милек"
11553
11554#. I18N: Location of an LDS church temple
11555#: app/Elements/TempleCode.php:164
11556msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11557msgstr ""
11558
11559#. I18N: Location of an LDS church temple
11560#: app/Elements/TempleCode.php:165
11561msgid "Provo, Utah, United States"
11562msgstr ""
11563
11564#. I18N: An individual that represents another
11565#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11566msgid "Proxy"
11567msgstr ""
11568
11569#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11570#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11571msgid "Publication"
11572msgstr "Нәшер итү"
11573
11574#. I18N: Name of a country or state
11575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11576msgid "Puerto Rico"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: Name of a country or state
11580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11581msgid "Qatar"
11582msgstr ""
11583
11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11585#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11586#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11587#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11588#: app/Gedcom.php:925
11589msgid "Quality of data"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11593#: app/Date/FrenchDate.php:307
11594msgid "Quartidi"
11595msgstr ""
11596
11597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11599msgid "Question"
11600msgstr "Сорау"
11601
11602#. I18N: Location of an LDS church temple
11603#: app/Elements/TempleCode.php:166
11604msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11608msgid "Quick family facts"
11609msgstr ""
11610
11611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11612msgid "Quick individual facts"
11613msgstr ""
11614
11615#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11616#: app/Date/FrenchDate.php:309
11617msgid "Quintidi"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11622#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11623msgid "RE: "
11624msgstr ""
11625
11626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11627msgid "Rabbi"
11628msgstr "Раввин"
11629
11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11631#: app/Date/HijriDate.php:146
11632msgctxt "GENITIVE"
11633msgid "Rabi’ al-awwal"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11637#: app/Date/HijriDate.php:236
11638msgctxt "INSTRUMENTAL"
11639msgid "Rabi’ al-awwal"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11643#: app/Date/HijriDate.php:191
11644msgctxt "LOCATIVE"
11645msgid "Rabi’ al-awwal"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11649#: app/Date/HijriDate.php:101
11650msgctxt "NOMINATIVE"
11651msgid "Rabi’ al-awwal"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11655#: app/Date/HijriDate.php:148
11656msgctxt "GENITIVE"
11657msgid "Rabi’ al-thani"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11661#: app/Date/HijriDate.php:238
11662msgctxt "INSTRUMENTAL"
11663msgid "Rabi’ al-thani"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11667#: app/Date/HijriDate.php:193
11668msgctxt "LOCATIVE"
11669msgid "Rabi’ al-thani"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11673#: app/Date/HijriDate.php:103
11674msgctxt "NOMINATIVE"
11675msgid "Rabi’ al-thani"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11680msgctxt "Female pedigree"
11681msgid "Rada"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11685#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11686msgctxt "Male pedigree"
11687msgid "Rada"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11691#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11692msgctxt "Pedigree"
11693msgid "Rada"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11697#: app/Date/HijriDate.php:154
11698msgctxt "GENITIVE"
11699msgid "Rajab"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11703#: app/Date/HijriDate.php:244
11704msgctxt "INSTRUMENTAL"
11705msgid "Rajab"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11709#: app/Date/HijriDate.php:199
11710msgctxt "LOCATIVE"
11711msgid "Rajab"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11715#: app/Date/HijriDate.php:109
11716msgctxt "NOMINATIVE"
11717msgid "Rajab"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: Location of an LDS church temple
11721#: app/Elements/TempleCode.php:167
11722msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11726#: app/Date/HijriDate.php:158
11727msgctxt "GENITIVE"
11728msgid "Ramadan"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11732#: app/Date/HijriDate.php:248
11733msgctxt "INSTRUMENTAL"
11734msgid "Ramadan"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11738#: app/Date/HijriDate.php:203
11739msgctxt "LOCATIVE"
11740msgid "Ramadan"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11744#: app/Date/HijriDate.php:113
11745msgctxt "NOMINATIVE"
11746msgid "Ramadan"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: Description of the “Slide show” module
11750#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11751msgid "Random images from the current family tree."
11752msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11755#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11756#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11757#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11758msgid "Re-order children"
11759msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11764#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11765msgid "Re-order families"
11766msgstr ""
11767
11768#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11771#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11773#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11774msgid "Re-order media"
11775msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11776
11777#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11778msgid "Re-order media files"
11779msgstr ""
11780
11781#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11783#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11784msgid "Re-order names"
11785msgstr ""
11786
11787#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11789#: resources/views/admin/users.phtml:29
11790#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11791#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11792#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11793#: resources/views/register-page.phtml:37
11794msgid "Real name"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Name of a module
11798#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11799#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11800msgid "Recent changes"
11801msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11802
11803#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11804msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11805msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11806
11807#. I18N: Location of an LDS church temple
11808#: app/Elements/TempleCode.php:168
11809msgid "Recife, Brazil"
11810msgstr ""
11811
11812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11814#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11816#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11817#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11818#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11819#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11820msgid "Record"
11821msgstr "Язма"
11822
11823#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11824#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11825#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11826#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11827#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11828msgid "Record ID number"
11829msgstr ""
11830
11831#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11832msgid "Record file number"
11833msgstr ""
11834
11835#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11836#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11837#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11838msgid "Records"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11842#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11843msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: Location of an LDS church temple
11847#: app/Elements/TempleCode.php:169
11848msgid "Redlands, California, United States"
11849msgstr ""
11850
11851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11854#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11855#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11856#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11857msgid "Reference number"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: Location of an LDS church temple
11861#: app/Elements/TempleCode.php:170
11862msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11867msgid "Registered partnership"
11868msgstr ""
11869
11870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11871msgid "Registry officer"
11872msgstr "Теркәүче Түрә"
11873
11874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11875msgctxt "FEMALE"
11876msgid "Registry officer"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11880msgctxt "MALE"
11881msgid "Registry officer"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11885#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11886msgid "Regular expression"
11887msgstr "Regular expression (регекслар)"
11888
11889#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11890msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11891msgstr ""
11892
11893#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11894#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11895msgid "Reject"
11896msgstr ""
11897
11898#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11899msgid "Reject all changes"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: Name of a module/report
11903#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11905msgid "Related families"
11906msgstr "Туганнары гаиләләре"
11907
11908#. I18N: Name of a report
11909#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11911msgid "Related individuals"
11912msgstr "Якын туганнар"
11913
11914#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11915#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11916#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11917#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11918#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11919msgid "Relationship"
11920msgstr "Туганлык"
11921
11922#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11924msgid "Relationship to father"
11925msgstr ""
11926
11927#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11928msgid "Relationship to me"
11929msgstr "Минем белән туганлык"
11930
11931#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11933msgid "Relationship to mother"
11934msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11935
11936#: app/Gedcom.php:659
11937msgid "Relationship to parents"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
11941#, php-format
11942msgid "Relationship: %s"
11943msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11944
11945#. I18N: Name of a module/chart
11946#. I18N: Configuration option
11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
11948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
11949#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11950#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11951msgid "Relationships"
11952msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11953
11954#. I18N: %s are individual’s names
11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11956#, php-format
11957msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11958msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11959
11960#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11961#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
11962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11964msgid "Religion"
11965msgstr "Дин"
11966
11967#: app/Gedcom.php:721
11968msgid "Religious institution"
11969msgstr "Дини оешма"
11970
11971#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11973msgid "Religious marriage"
11974msgstr "Никах"
11975
11976#: app/Services/LeafletJsService.php:80
11977msgid "Reload map"
11978msgstr ""
11979
11980#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11981#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11982msgid "Reminder date"
11983msgstr ""
11984
11985#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11986msgid "Reminder email frequency (days)"
11987msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11988
11989#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
11990msgid "Remote server"
11991msgstr "Ерактагы сервер"
11992
11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
11994#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
11996#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11997#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
11998msgid "Remove"
11999msgstr "Бетерергә"
12000
12001#. I18N: Name of a module
12002#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12003msgid "Remove duplicate links"
12004msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
12005
12006#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12007msgid "Remove individual"
12008msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12009
12010#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12011#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12012msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12013msgstr ""
12014
12015#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12016msgid "Remove this location?"
12017msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12018
12019#. I18N: Location of an LDS church temple
12020#: app/Elements/TempleCode.php:171
12021msgid "Reno, Nevada, United States"
12022msgstr ""
12023
12024#. I18N: Renumber the records in a family tree
12025#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12028#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12029msgid "Renumber XREFs"
12030msgstr ""
12031
12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12033msgid "Replace"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: Description of a “Data fix” module
12037#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12038msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12042msgid "Replace with"
12043msgstr ""
12044
12045#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12046msgid "Replacement text"
12047msgstr "Алмаштыручы текст"
12048
12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12051msgid "Reply"
12052msgstr "Җавап"
12053
12054#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12055#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12056#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12057#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12058msgid "Report"
12059msgstr "Отчет"
12060
12061#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12062#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12063msgid "Report phrase"
12064msgstr ""
12065
12066#. I18N: Name of a module
12067#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12068#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12070#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12072msgid "Reports"
12073msgstr "Отчетлар"
12074
12075#. I18N: Name of a module/list
12076#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12078#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12085#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12086#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12087#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12088#: resources/views/search-results.phtml:72
12089msgid "Repositories"
12090msgstr "Репозиторийлар"
12091
12092#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12093#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12094#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12096#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12098#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12100msgid "Repository"
12101msgstr "Архив"
12102
12103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12104msgid "Repository name"
12105msgstr ""
12106
12107#. I18N: Name of a country or state
12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12109msgid "Republic of the Congo"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12113#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12114#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12115msgid "Request a new password"
12116msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12117
12118#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12119#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12120#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12122msgid "Request a new user account"
12123msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12124
12125#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12126msgid "Research"
12127msgstr ""
12128
12129#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12130#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12131#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12133#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12134msgid "Research task"
12135msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12136
12137#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12138#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12139msgid "Research tasks"
12140msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12141
12142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12143msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12144msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12145
12146#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12147msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12148msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12149
12150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12151#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12152msgid "Residence"
12153msgstr "Яшәү урыны"
12154
12155#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12156#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12157msgid "Restore the default block layout"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12162msgid "Restrict to immediate family"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: a restriction on viewing data
12166#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12167#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12168#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12169#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12170#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12171#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12172msgid "Restriction"
12173msgstr "Ограниченный доступ"
12174
12175#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12176msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12177msgstr ""
12178
12179#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12180msgid "Results"
12181msgstr "Нәтиҗәләр"
12182
12183#: app/Gedcom.php:733
12184msgid "Retirement"
12185msgstr "Пенсиягә чыгу"
12186
12187#. I18N: Location of an LDS church temple
12188#: app/Elements/TempleCode.php:172
12189msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12190msgstr ""
12191
12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12193#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12195#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12196#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12197#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12198#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12199msgid "Role"
12200msgstr "Роль"
12201
12202#. I18N: Name of a country or state
12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12204msgid "Romania"
12205msgstr ""
12206
12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12208msgid "Romanized"
12209msgstr "Латин хәрефләре белән"
12210
12211#: app/Gedcom.php:697
12212msgid "Romanized name"
12213msgstr ""
12214
12215#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12216msgid "Romanized place"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Gedcom.php:706
12220msgid "Romanized type"
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12225msgid "Roots"
12226msgstr "Тамырлар"
12227
12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12229msgid "Rufname"
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12233#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12234#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12235msgid "Russell"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Name of a country or state
12239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12240msgid "Russia"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12245msgid "Rwanda"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Name of a country or state
12249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12250msgid "Réunion"
12251msgstr ""
12252
12253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12254msgid "SMTP mail server"
12255msgstr ""
12256
12257#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12258msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12259msgstr ""
12260
12261#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12262#, php-format
12263msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12267#: app/Services/EmailService.php:209
12268msgid "SSL/TLS"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12272#: app/Services/EmailService.php:211
12273msgid "STARTTLS"
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: Location of an LDS church temple
12277#: app/Elements/TempleCode.php:173
12278msgid "Sacramento, California, United States"
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12282#: app/Date/HijriDate.php:144
12283msgctxt "GENITIVE"
12284msgid "Safar"
12285msgstr ""
12286
12287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12288#: app/Date/HijriDate.php:234
12289msgctxt "INSTRUMENTAL"
12290msgid "Safar"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12294#: app/Date/HijriDate.php:189
12295msgctxt "LOCATIVE"
12296msgid "Safar"
12297msgstr ""
12298
12299#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12300#: app/Date/HijriDate.php:99
12301msgctxt "NOMINATIVE"
12302msgid "Safar"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: The name of a colour-scheme
12306#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12307msgid "Sage"
12308msgstr ""
12309
12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12311msgid "Saint Barthélemy"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: Name of a country or state
12315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12316msgid "Saint Helena"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12321msgid "Saint Kitts and Nevis"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Name of a country or state
12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12326msgid "Saint Lucia"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Name of a country or state
12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12331msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Name of a country or state
12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12336msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Location of an LDS church temple
12340#: app/Elements/TempleCode.php:183
12341msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12342msgstr ""
12343
12344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12345msgid "Same as uploaded file"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Name of a country or state
12349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12350msgid "Samoa"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Location of an LDS church temple
12354#: app/Elements/TempleCode.php:176
12355msgid "San Antonio, Texas, United States"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: Location of an LDS church temple
12359#: app/Elements/TempleCode.php:177
12360msgid "San Diego, California, United States"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: Location of an LDS church temple
12364#: app/Elements/TempleCode.php:182
12365msgid "San José, Costa Rica"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: Name of a country or state
12369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12370msgid "San Marino"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: Location of an LDS church temple
12374#: app/Elements/TempleCode.php:174
12375msgid "San Salvador, El Salvador"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: Location of an LDS church temple
12379#: app/Elements/TempleCode.php:175
12380msgid "Santiago, Chile"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: Location of an LDS church temple
12384#: app/Elements/TempleCode.php:178
12385msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: Location of an LDS church temple
12389#: app/Elements/TempleCode.php:186
12390msgid "São Paulo, Brazil"
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: Name of a country or state
12394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12395msgid "Sao Tome and Principe"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: abbreviation for Saturday
12399#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12401msgid "Sat"
12402msgstr ""
12403
12404#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12405msgid "Saturday"
12406msgstr "Шимбә"
12407
12408#. I18N: Name of a country or state
12409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12410msgid "Saudi Arabia"
12411msgstr ""
12412
12413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12414msgid "Schema"
12415msgstr ""
12416
12417#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12418msgid "School or college"
12419msgstr "Мәктәп яки колледж"
12420
12421#. I18N: Name of a country or state
12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12423msgid "Scotland"
12424msgstr ""
12425
12426#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12427msgid "Scrapbook"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12432msgctxt "Female pedigree"
12433msgid "Sealing"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12438msgctxt "Male pedigree"
12439msgid "Sealing"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12443#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12444msgctxt "Pedigree"
12445msgid "Sealing"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12449#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12450#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12451msgid "Sealing canceled (divorce)"
12452msgstr ""
12453
12454#. I18N: Name of a module
12455#. I18N: A button label.
12456#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12457#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12460#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12461#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12462#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12464#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12465#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12466#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12467msgid "Search"
12468msgstr "Эзләү"
12469
12470#. I18N: Name of a module
12471#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12472#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12473#, fuzzy
12474msgid "Search and replace"
12475msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12476
12477#. I18N: Description of a “Data fix” module
12478#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12479msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12484msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12488msgid "Search filters"
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12493msgid "Search for"
12494msgstr ""
12495
12496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12497msgid "Search for locations in an external database."
12498msgstr ""
12499
12500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12501msgid "Search for place names in an external database."
12502msgstr ""
12503
12504#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12505#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12506#, php-format
12507msgid "Search for place names using %s."
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12511msgid "Search method"
12512msgstr "Эзләү ысулы"
12513
12514#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12515msgid "Search text/pattern"
12516msgstr "Текст эзләү/өлге"
12517
12518#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12519msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12520msgstr ""
12521
12522#. I18N: Location of an LDS church temple
12523#: app/Elements/TempleCode.php:179
12524msgid "Seattle, Washington, United States"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12528msgid "Second record"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: A configuration setting
12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12533msgid "Secure connection"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12538msgid "Security code"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12542#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12543#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12544#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12545#, php-format
12546msgid "See %s for more information."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12550#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12551#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12552msgid "Select"
12553msgstr ""
12554
12555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12556msgid "Select a GEDCOM file to import"
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12560#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12561msgid "Select a date"
12562msgstr "Датаны сайларга"
12563
12564#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12565msgid "Select individuals by place or date"
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12569#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12570msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12574msgid "Select the desired age interval"
12575msgstr ""
12576
12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12578msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12582msgid "Select two records to merge."
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12586msgid "Selector"
12587msgstr ""
12588
12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12590msgid "Seller"
12591msgstr "Сатучы"
12592
12593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12594msgctxt "FEMALE"
12595msgid "Seller"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12599msgctxt "MALE"
12600msgid "Seller"
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12604#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12605#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12606#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12607msgid "Send"
12608msgstr "Җибәрергә"
12609
12610#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12611#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12612#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12613#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12614#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12615msgid "Send a message"
12616msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12617
12618#: app/Services/MessageService.php:217
12619msgid "Send a message to all users"
12620msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12621
12622#: app/Services/MessageService.php:218
12623msgid "Send a message to users who have never signed in"
12624msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12625
12626#: app/Services/MessageService.php:219
12627msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12628msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12629
12630#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12631msgid "Send a test email using these settings"
12632msgstr ""
12633
12634#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12635msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12636msgstr ""
12637
12638#. I18N: Label for a configuration option
12639#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12640msgid "Send out reminder emails"
12641msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12642
12643#. I18N: A configuration setting
12644#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12645msgid "Sender email"
12646msgstr ""
12647
12648#. I18N: A configuration setting
12649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12650msgid "Sender name"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12655msgid "Sending email"
12656msgstr ""
12657
12658#. I18N: A configuration setting
12659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12660msgid "Sending server name"
12661msgstr ""
12662
12663#. I18N: Name of a country or state
12664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12665msgid "Senegal"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: Location of an LDS church temple
12669#: app/Elements/TempleCode.php:180
12670msgid "Seoul, Korea"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12674msgctxt "Abbreviation for September"
12675msgid "Sep"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12679msgid "Separated"
12680msgstr "Аерылышкан"
12681
12682#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12683msgid "Separation"
12684msgstr ""
12685
12686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12687msgctxt "GENITIVE"
12688msgid "September"
12689msgstr "Сентябрь"
12690
12691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12692msgctxt "INSTRUMENTAL"
12693msgid "September"
12694msgstr "Сентябрь"
12695
12696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12697msgctxt "LOCATIVE"
12698msgid "September"
12699msgstr "Сентябрь"
12700
12701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12703#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12704msgctxt "NOMINATIVE"
12705msgid "September"
12706msgstr "Сентябрь"
12707
12708#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12709#: app/Date/FrenchDate.php:313
12710msgid "Septidi"
12711msgstr ""
12712
12713#. I18N: Name of a country or state
12714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12715msgid "Serbia"
12716msgstr ""
12717
12718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12719msgid "Servant"
12720msgstr "Ялчы"
12721
12722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12723msgctxt "FEMALE"
12724msgid "Servant"
12725msgstr ""
12726
12727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12728msgctxt "MALE"
12729msgid "Servant"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12734msgid "Server information"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: A configuration setting
12738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12739#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12740#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12741#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12742msgid "Server name"
12743msgstr ""
12744
12745#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12746msgid "Set a new password"
12747msgstr ""
12748
12749#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12750msgid "Set as default"
12751msgstr ""
12752
12753#. I18N: You need to:
12754#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12755#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12756msgid "Set the access level for each tree."
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12761msgid "Set the default blocks for new family trees"
12762msgstr ""
12763
12764#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12766msgid "Set the default blocks for new users"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12771msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: You need to:
12775#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12776#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12777msgid "Set the status to “approved”."
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12782msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12783msgstr ""
12784
12785#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12786#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12787msgid "Setup wizard for webtrees"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12791#: app/Date/FrenchDate.php:311
12792msgid "Sextidi"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: Name of a country or state
12796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12797msgid "Seychelles"
12798msgstr ""
12799
12800#: app/Date/JalaliDate.php:278
12801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12802msgid "Shah"
12803msgstr ""
12804
12805#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12806#: app/Date/JalaliDate.php:149
12807msgctxt "GENITIVE"
12808msgid "Shahrivar"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12812#: app/Date/JalaliDate.php:239
12813msgctxt "INSTRUMENTAL"
12814msgid "Shahrivar"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12818#: app/Date/JalaliDate.php:194
12819msgctxt "LOCATIVE"
12820msgid "Shahrivar"
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12824#: app/Date/JalaliDate.php:104
12825msgctxt "NOMINATIVE"
12826msgid "Shahrivar"
12827msgstr ""
12828
12829#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12830#: resources/views/individual-page.phtml:68
12831msgid "Share"
12832msgstr ""
12833
12834#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12835msgid "Share the URL"
12836msgstr ""
12837
12838#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12839msgid "Share the anniversary of an event"
12840msgstr ""
12841
12842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12845#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12846#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12847#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12848#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12849#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12850#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12851msgid "Shared note"
12852msgstr "Ачык Искәрмә"
12853
12854#. I18N: Name of a module/list
12855#: app/Module/NoteListModule.php:62
12856#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12857#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12858msgid "Shared notes"
12859msgstr "Ачык искәрмәләр"
12860
12861#. I18N: plural noun - things that can be shared
12862#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12864msgid "Shares"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12868#: app/Date/HijriDate.php:160
12869msgctxt "GENITIVE"
12870msgid "Shawwal"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12874#: app/Date/HijriDate.php:250
12875msgctxt "INSTRUMENTAL"
12876msgid "Shawwal"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12880#: app/Date/HijriDate.php:205
12881msgctxt "LOCATIVE"
12882msgid "Shawwal"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12886#: app/Date/HijriDate.php:115
12887msgctxt "NOMINATIVE"
12888msgid "Shawwal"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12892#: app/Date/HijriDate.php:156
12893msgctxt "GENITIVE"
12894msgid "Sha’aban"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12898#: app/Date/HijriDate.php:246
12899msgctxt "INSTRUMENTAL"
12900msgid "Sha’aban"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12904#: app/Date/HijriDate.php:201
12905msgctxt "LOCATIVE"
12906msgid "Sha’aban"
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12910#: app/Date/HijriDate.php:111
12911msgctxt "NOMINATIVE"
12912msgid "Sha’aban"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12916msgid "She "
12917msgstr "Ул "
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12920msgid "She died"
12921msgstr "вафат булган"
12922
12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12924#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12925msgid "She married"
12926msgstr "Кияүгә чыккан"
12927
12928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12929msgid "She resided at"
12930msgstr "Яшәгән урыны"
12931
12932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12933msgid "She was born"
12934msgstr "Туган"
12935
12936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12937msgid "She was buried"
12938msgstr "Ул күмелгән"
12939
12940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12941msgid "She was christened"
12942msgstr "чукындырылган"
12943
12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12945msgid "She was cremated"
12946msgstr "Крематорийда яндырылган"
12947
12948#. I18N: a month in the Jewish calendar
12949#: app/Date/JewishDate.php:201
12950msgctxt "GENITIVE"
12951msgid "Shevat"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: a month in the Jewish calendar
12955#: app/Date/JewishDate.php:305
12956msgctxt "INSTRUMENTAL"
12957msgid "Shevat"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: a month in the Jewish calendar
12961#: app/Date/JewishDate.php:253
12962msgctxt "LOCATIVE"
12963msgid "Shevat"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: a month in the Jewish calendar
12967#: app/Date/JewishDate.php:149
12968msgctxt "NOMINATIVE"
12969msgid "Shevat"
12970msgstr ""
12971
12972#. I18N: The name of a colour-scheme
12973#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12974msgid "Shiny Tomato"
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12978#: resources/views/help/date.phtml:113
12979msgid "Shortcut"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12983msgid "Shortest marriage"
12984msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12985
12986#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12987msgid "Show"
12988msgstr "Күрсәтергә"
12989
12990#. I18N: A configuration setting
12991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12992msgid "Show a download link in the media viewer"
12993msgstr ""
12994
12995#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12996#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12997msgid "Show a privacy policy."
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: A configuration setting
13001#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13002msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13006msgid "Show all media"
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13010msgid "Show all notes"
13011msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
13012
13013#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13014msgid "Show all places in a list"
13015msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13016
13017#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13018msgid "Show all sources"
13019msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13020
13021#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13023msgid "Show an age cursor"
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13027msgid "Show children of ancestors"
13028msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13029
13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13031msgid "Show couples where either partner married more than once."
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13035msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13039msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13043msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13047msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13048msgstr ""
13049
13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13051msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: label for yes/no option
13055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13056msgid "Show date of last update"
13057msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13058
13059#. I18N: A configuration setting
13060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13061msgid "Show dead individuals"
13062msgstr ""
13063
13064#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13065msgid "Show divorced couples."
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13069msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13073msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13077msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13082msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13086msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13090msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13091msgstr ""
13092
13093#. I18N: A configuration setting
13094#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13095msgid "Show list of family trees"
13096msgstr ""
13097
13098#. I18N: A configuration setting
13099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13100msgid "Show living individuals"
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: A configuration setting
13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13105msgid "Show names of private individuals"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13112msgid "Show notes"
13113msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13114
13115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13116msgid "Show occupations"
13117msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13118
13119#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13120#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13121msgid "Show only events of living individuals"
13122msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13123
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13125msgid "Show only females."
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13129msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13130msgstr ""
13131
13132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13133msgid "Show only individuals, events, or all"
13134msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13135
13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13137msgid "Show only males."
13138msgstr ""
13139
13140#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13142msgid "Show parents"
13143msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13144
13145#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13146#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13148#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13149#: resources/views/login-page.phtml:47
13150#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13151#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13152#: resources/views/register-page.phtml:76
13153#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13154#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13155#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13156#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13157msgid "Show password"
13158msgstr ""
13159
13160#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13161msgid "Show pending changes"
13162msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13163
13164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13166#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13167msgid "Show photos"
13168msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13169
13170#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13171msgid "Show place hierarchy"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: A configuration setting
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13176msgid "Show private relationships"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13180msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13181msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13182
13183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13184msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13185msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13186
13187#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13188msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13189msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13190
13191#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13192msgid "Show residences"
13193msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13194
13195#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13196msgid "Show slide show controls"
13197msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13198
13199#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13204msgid "Show sources"
13205msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13206
13207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13208#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13210msgid "Show spouses"
13211msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13212
13213#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13215#, php-format
13216msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13220#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13221msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: label for a yes/no option
13225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13226msgid "Show the date and time"
13227msgstr ""
13228
13229#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13230msgid "Show the date and time of update"
13231msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13232
13233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13234msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13235msgstr ""
13236
13237#. I18N: A configuration setting
13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13239msgid "Show the family tree"
13240msgstr ""
13241
13242#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13243msgid "Show the list of individuals"
13244msgstr ""
13245
13246#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13247msgid "Show the list of surnames"
13248msgstr ""
13249
13250#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13251#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13252msgid "Show the location of an event on an external map."
13253msgstr ""
13254
13255#. I18N: Description of the “Places” module
13256#: app/Module/PlacesModule.php:96
13257msgid "Show the location of events on a map."
13258msgstr ""
13259
13260#. I18N: label for a yes/no option
13261#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13262msgid "Show the user who made the change"
13263msgstr ""
13264
13265#. I18N: Label for a configuration option
13266#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13267#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13269msgid "Show this block for which languages"
13270msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13271
13272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13273msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13274msgstr "Фотоларны күрсәтергә."
13275
13276#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13280msgid "Show to managers"
13281msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13282
13283#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13288#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13289msgid "Show to members"
13290msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13291
13292#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13293#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13297#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13298msgid "Show to visitors"
13299msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13300
13301#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13302#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13303msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13304msgstr ""
13305
13306#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13308msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13309msgstr ""
13310
13311#. I18N: %s are placeholders for numbers
13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13314#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13315#, php-format
13316msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13317msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13318
13319#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13320msgid "Sibling"
13321msgstr "Бертуган"
13322
13323#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13324msgid "Siblings"
13325msgstr "Бертуганнары"
13326
13327#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13328#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13329msgid "Sidebar"
13330msgstr "Янтакта"
13331
13332#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13334#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13335#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13336msgid "Sidebars"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: Name of a country or state
13340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13341msgid "Sierra Leone"
13342msgstr ""
13343
13344#. I18N: Name of a module
13345#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13346#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13347#, fuzzy
13348msgid "Sign in"
13349msgstr "Системага керү блогы"
13350
13351#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13352#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13353#, fuzzy
13354msgid "Sign out"
13355msgstr "Системадан чыгу"
13356
13357#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13359msgid "Sign-in and registration"
13360msgstr ""
13361
13362#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13363msgid "Signature"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/help/date.phtml:138
13367msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13368msgstr ""
13369
13370#. I18N: Name of a country or state
13371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13372msgid "Singapore"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13377msgid "Sister"
13378msgstr "Апа/Сеңел"
13379
13380#. I18N: A configuration setting
13381#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13382#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13383#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13384#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13385msgid "Site identification code"
13386msgstr ""
13387
13388#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13390#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13391msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13392msgstr ""
13393
13394#. I18N: A configuration setting
13395#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13396#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13397msgid "Site verification code"
13398msgstr ""
13399
13400#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13401#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13402msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13406#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13407msgid "Sitemaps"
13408msgstr "Сайт картасы"
13409
13410#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13411#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13412msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: a month in the Jewish calendar
13416#: app/Date/JewishDate.php:211
13417msgctxt "GENITIVE"
13418msgid "Sivan"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: a month in the Jewish calendar
13422#: app/Date/JewishDate.php:315
13423msgctxt "INSTRUMENTAL"
13424msgid "Sivan"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: a month in the Jewish calendar
13428#: app/Date/JewishDate.php:263
13429msgctxt "LOCATIVE"
13430msgid "Sivan"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: a month in the Jewish calendar
13434#: app/Date/JewishDate.php:159
13435msgctxt "NOMINATIVE"
13436msgid "Sivan"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13440#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13441#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13442msgid "Skip to content"
13443msgstr ""
13444
13445#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13446msgid "Slave"
13447msgstr "Кол"
13448
13449#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13450msgctxt "FEMALE"
13451msgid "Slave"
13452msgstr ""
13453
13454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13455msgctxt "MALE"
13456msgid "Slave"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: Name of a module
13460#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13461msgid "Slide show"
13462msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13463
13464#. I18N: Name of a country or state
13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13466msgid "Slovakia"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Name of a country or state
13470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13471msgid "Slovenia"
13472msgstr ""
13473
13474#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13475msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: Location of an LDS church temple
13479#: app/Elements/TempleCode.php:185
13480msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13481msgstr ""
13482
13483#: app/Gedcom.php:755
13484msgid "Social security number"
13485msgstr "Номер социального страхования"
13486
13487#. I18N: Name of a country or state
13488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13489msgid "Solomon Islands"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: Name of a country or state
13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13494msgid "Somalia"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13498#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13499msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: Description of a “Data fix” module
13503#: app/Module/FixNameTags.php:95
13504msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13505msgstr ""
13506
13507#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13508msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13513msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13518msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13519msgstr ""
13520
13521#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13525msgid "Son"
13526msgstr "Ул"
13527
13528#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13529#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13530#, php-format
13531msgid "Son of %s"
13532msgstr "%s улы"
13533
13534#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13535#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13536msgid "Sort date"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Label for a configuration option
13540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13544#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13546#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13547#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13548#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13549#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13552#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13553#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13555msgid "Sort order"
13556msgstr "Тәртип"
13557
13558#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13559msgid "Sort time"
13560msgstr ""
13561
13562#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13564msgid "Sosa"
13565msgstr ""
13566
13567#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13568msgid "Sosa-Stradonitz number"
13569msgstr ""
13570
13571#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13572msgid "Sounds like"
13573msgstr "Болай яңгырый"
13574
13575#. I18N: Name of a module/report
13576#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13577#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13578#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13579#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13580#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13581#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13583#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13584#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13585#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13586#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13587#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13588#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13589#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13594#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13597#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13610msgid "Source"
13611msgstr "Чыганак"
13612
13613#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13614#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13615#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13616#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13617#: app/Gedcom.php:916
13618msgid "Source citation"
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13622msgid "Source citations"
13623msgstr ""
13624
13625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13626msgid "Source type"
13627msgstr ""
13628
13629#. I18N: Name of a module/list
13630#. I18N: Name of a module
13631#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13632#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13633#: app/Services/AdminService.php:183
13634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13635#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13636#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13637#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13639#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13640#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13641#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13643#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13644#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13645#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13646#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13647#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13648#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13649#: resources/views/search-results.phtml:61
13650#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13655msgid "Sources"
13656msgstr "Чыганаклар"
13657
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13659msgid "Sources to the events"
13660msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13661
13662#. I18N: Name of a country or state
13663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13664msgid "South Africa"
13665msgstr ""
13666
13667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13668msgid "South America"
13669msgstr ""
13670
13671#. I18N: Name of a country or state
13672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13673msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Name of a country or state
13677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13678msgid "South Sudan"
13679msgstr ""
13680
13681#. I18N: Name of a country or state
13682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13683msgid "Spain"
13684msgstr ""
13685
13686#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13687msgctxt "Surname tradition"
13688msgid "Spanish"
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: Location of an LDS church temple
13692#: app/Elements/TempleCode.php:188
13693msgid "Spokane, Washington, United States"
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13698#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13699#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13703msgid "Spouse"
13704msgstr "Хәләл җефете"
13705
13706#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13707#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13709#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13710msgid "Spouses"
13711msgstr "Хәләл җефетләре"
13712
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13718msgid "Spouses and children"
13719msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13720
13721#. I18N: Name of a country or state
13722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13723msgid "Sri Lanka"
13724msgstr ""
13725
13726#. I18N: Location of an LDS church temple
13727#: app/Elements/TempleCode.php:181
13728msgid "St. George, Utah, United States"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Location of an LDS church temple
13732#: app/Elements/TempleCode.php:184
13733msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Location of an LDS church temple
13737#: app/Elements/TempleCode.php:187
13738msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13739msgstr ""
13740
13741#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13742msgid "Standard GEDCOM tags"
13743msgstr ""
13744
13745#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13746msgid "Start slide show on page load"
13747msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13748
13749#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13750msgid "Start year"
13751msgstr "Башлангыч ел"
13752
13753#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13754msgid "Starting range of change dates"
13755msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13756
13757#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13758msgid "Statcounter™"
13759msgstr ""
13760
13761#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13762#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13763#: app/Gedcom.php:858
13764msgid "State"
13765msgstr "Штат"
13766
13767#. I18N: Name of a module
13768#. I18N: Name of a module/chart
13769#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13770#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13771#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13774msgid "Statistics"
13775msgstr "Статистика"
13776
13777#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13778#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13779#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13780#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13783msgid "Status"
13784msgstr "Статус"
13785
13786#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13787#: app/Gedcom.php:743
13788msgid "Status change date"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13792#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13793#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13794#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13795#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13796msgid "Stillborn: exempt"
13797msgstr ""
13798
13799#. I18N: Location of an LDS church temple
13800#: app/Elements/TempleCode.php:189
13801msgid "Stockholm, Sweden"
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13807msgid "Stop"
13808msgstr "Туктатырга"
13809
13810#. I18N: Name of a module
13811#: app/Module/StoriesModule.php:206
13812#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13813#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13814msgid "Stories"
13815msgstr "Хикәяләр"
13816
13817#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13818msgid "Story"
13819msgstr "Хикәя"
13820
13821#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13822#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13823#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13824msgid "Story title"
13825msgstr "Хикәянең исеме"
13826
13827#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13828#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13829#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13830#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13831msgid "Subject"
13832msgstr "Тема"
13833
13834#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13835#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13836#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13837msgid "Submission"
13838msgstr "Подача"
13839
13840#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13841#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13842#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13843#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13844#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13845#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13846msgid "Submitted but not yet cleared"
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13850#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13851#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13852#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13853#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13854msgid "Submitter"
13855msgstr "Податель"
13856
13857#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13858msgid "Submitter name"
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: Name of a module/list
13862#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13863#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13865#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13866#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13867#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13868#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13869msgid "Submitters"
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: Name of a country or state
13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13874msgid "Sudan"
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: abbreviation for Sunday
13878#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13879#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13880msgid "Sun"
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13884msgid "Sunday"
13885msgstr "Якшәмбе"
13886
13887#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13889#, php-format
13890msgid "Support and documentation can be found at %s."
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13894msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13898msgid "Support for SQL Server is experimental."
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: Name of a country or state
13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13903msgid "Suriname"
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13907#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13908#: resources/views/branches-page.phtml:27
13909#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13910#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13914#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13915msgid "Surname"
13916msgstr "Фамилия"
13917
13918#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13919msgid "Surname distribution chart"
13920msgstr ""
13921
13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13923msgid "Surname list style"
13924msgstr ""
13925
13926#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13927msgid "Surname option"
13928msgstr "Фамилия"
13929
13930#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13931msgid "Surname prefix"
13932msgstr ""
13933
13934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13935msgid "Surname tradition"
13936msgstr ""
13937
13938#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13939#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13940#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13941#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13942msgid "Surnames"
13943msgstr ""
13944
13945#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13946msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13950msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: Location of an LDS church temple
13954#: app/Elements/TempleCode.php:190
13955msgid "Suva, Fiji"
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Name of a country or state
13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13960msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Reverse the order of two individuals
13964#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13965msgid "Swap individuals"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
13970msgid "Swaziland"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Name of a country or state
13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13975msgid "Sweden"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
13980msgid "Switzerland"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Location of an LDS church temple
13984#: app/Elements/TempleCode.php:192
13985msgid "Sydney, Australia"
13986msgstr ""
13987
13988#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13989msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: Name of a country or state
13993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
13994msgid "Syria"
13995msgstr ""
13996
13997#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13998#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13999msgid "Tab"
14000msgstr "Бәйләм"
14001
14002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14006msgid "Table prefix"
14007msgstr ""
14008
14009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14013#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14016#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14020#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14021#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14024msgctxt "paper size"
14025msgid "Tabloid"
14026msgstr ""
14027
14028#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14029#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14030#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14031#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14032msgid "Tabs"
14033msgstr "Бәйләм"
14034
14035#. I18N: Location of an LDS church temple
14036#: app/Elements/TempleCode.php:193
14037msgid "Taipei, Taiwan"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Name of a country or state
14041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14042msgid "Taiwan"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Name of a country or state
14046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14047msgid "Tajikistan"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Location of an LDS church temple
14051#: app/Elements/TempleCode.php:194
14052msgid "Tampico, Mexico"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: a month in the Jewish calendar
14056#: app/Date/JewishDate.php:213
14057msgctxt "GENITIVE"
14058msgid "Tamuz"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: a month in the Jewish calendar
14062#: app/Date/JewishDate.php:317
14063msgctxt "INSTRUMENTAL"
14064msgid "Tamuz"
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: a month in the Jewish calendar
14068#: app/Date/JewishDate.php:265
14069msgctxt "LOCATIVE"
14070msgid "Tamuz"
14071msgstr ""
14072
14073#. I18N: a month in the Jewish calendar
14074#: app/Date/JewishDate.php:161
14075msgctxt "NOMINATIVE"
14076msgid "Tamuz"
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: Name of a country or state
14080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14081msgid "Tanzania"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: The name of a colour-scheme
14085#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14086msgid "Teal Top"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: A configuration setting
14090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14091msgid "Technical help contact"
14092msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14093
14094#. I18N: Location of an LDS church temple
14095#: app/Elements/TempleCode.php:195
14096msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14097msgstr ""
14098
14099#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14100msgid "Template"
14101msgstr ""
14102
14103#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14104msgid "Templates"
14105msgstr "Өлгеләр"
14106
14107#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14109#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14111msgid "Temple"
14112msgstr "Храм мормонов"
14113
14114#. I18N: a month in the Jewish calendar
14115#: app/Date/JewishDate.php:199
14116msgctxt "GENITIVE"
14117msgid "Tevet"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:303
14122msgctxt "INSTRUMENTAL"
14123msgid "Tevet"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: a month in the Jewish calendar
14127#: app/Date/JewishDate.php:251
14128msgctxt "LOCATIVE"
14129msgid "Tevet"
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:147
14134msgctxt "NOMINATIVE"
14135msgid "Tevet"
14136msgstr ""
14137
14138#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14139#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14140#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14141#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14142#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14145msgid "Text"
14146msgstr "Текст"
14147
14148#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14149msgid "Text direction"
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: Name of a country or state
14153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14154msgid "Thailand"
14155msgstr ""
14156
14157#: resources/views/help/name.phtml:10
14158msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14159msgstr ""
14160
14161#: resources/views/help/surname.phtml:10
14162msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14166#, php-format
14167msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14168msgstr ""
14169
14170#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14171msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: Location of an LDS church temple
14175#: app/Elements/TempleCode.php:104
14176msgid "The Hague, Netherlands"
14177msgstr ""
14178
14179#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14180#, php-format
14181msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14185#, php-format
14186msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14190#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14191msgid "The PHP temporary folder is missing."
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14195#, php-format
14196msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14200#, php-format
14201msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14202msgstr ""
14203
14204#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14205msgid "The URL was copied to the clipboard"
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14209#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14210#, php-format
14211msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14215msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14216msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14217
14218#. I18N: Description of the “Calendar” module
14219#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14220msgid "The calendar menu."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14224#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14225#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14226#, php-format
14227msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14232#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14233#, php-format
14234msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: Description of the “Charts” module
14238#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14239msgid "The charts menu."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14243msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14244msgstr ""
14245
14246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14247msgid "The date and time of the last update"
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14251#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14252#, php-format
14253msgid "The details for “%s” have been updated."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: %s is a filename
14257#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14258#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14259#, php-format
14260msgid "The family tree has been exported to %s."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14264#, php-format
14265msgid "The family tree “%s” already exists."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14269#, php-format
14270msgid "The family tree “%s” has been created."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: %s is the name of a family tree
14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14275#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14276#, php-format
14277msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14278msgstr ""
14279
14280#. I18N: %s is the name of a family tree
14281#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14282#, php-format
14283msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14284msgstr ""
14285
14286#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14287msgid "The family trees have been merged successfully."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: Description of the “Family trees” module
14291#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14292msgid "The family trees menu."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14296#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14297#, php-format
14298msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14299msgstr ""
14300
14301#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14302#, php-format
14303msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14307#, php-format
14308msgid "The file %s could not be created."
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14312#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14313#, php-format
14314msgid "The file %s could not be deleted."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14318#, php-format
14319msgid "The file %s has been deleted."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14323#, php-format
14324msgid "The file %s has been uploaded."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14328#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14329msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: %s is a filename
14333#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14334#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14335#, php-format
14336msgid "The file “%s” does not exist."
14337msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14338
14339#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14340msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14344#, php-format
14345msgid "The folder %s could not be deleted."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14349#, php-format
14350msgid "The folder %s has been created."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14354#, php-format
14355msgid "The folder %s has been deleted."
14356msgstr ""
14357
14358#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14359msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14363#, php-format
14364msgid "The folder “%s” does not exist."
14365msgstr ""
14366
14367#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14368msgid "The following facts and events were found in both records."
14369msgstr ""
14370
14371#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14373#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14374#, php-format
14375msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14379msgid "The following list shows typical requirements."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14383msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14387msgid "The help text has not been written for this item."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14392msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14397msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14403#, php-format
14404msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14408#, php-format
14409msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: Description of the “Lists” module
14413#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14414msgid "The lists menu."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14418#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14419msgid "The location has been created"
14420msgstr ""
14421
14422#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14423msgid "The location of this place is not known."
14424msgstr ""
14425
14426#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14427#, php-format
14428msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14432#, php-format
14433msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14437msgid "The media object has been created"
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14441msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14445#, php-format
14446msgid "The message was not sent to %s."
14447msgstr ""
14448
14449#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14450#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14451#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14452msgid "The message was not sent."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14456#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14457#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14458#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14459#, php-format
14460msgid "The message was successfully sent to %s."
14461msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14464#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14467#, php-format
14468msgid "The module “%s” has been disabled."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14473#, php-format
14474msgid "The module “%s” has been enabled."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14479msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14484msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14488msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14489msgstr ""
14490
14491#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14492msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14493msgstr ""
14494
14495#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14496msgid "The note has been created"
14497msgstr ""
14498
14499#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14500#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14501#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14502#, php-format
14503msgid "The parameter “%s” is missing."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14507msgid "The password needs to be at least six characters long."
14508msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14509
14510#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14512msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14513msgstr ""
14514
14515#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14516#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14517msgid "The password reset link has expired."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14521#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14522msgid "The place hierarchy."
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14527msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14531#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14532msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14533msgstr ""
14534
14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14536#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14537#, php-format
14538msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14542#, php-format
14543msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14547#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14548#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14549#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14550#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14551#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14553#, php-format
14554msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14555msgstr ""
14556
14557#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14558#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14560#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14561msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14565#, php-format
14566msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Description of the “Reports” module
14570#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14571msgid "The reports menu."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14575msgid "The repository has been created"
14576msgstr ""
14577
14578#. I18N: Description of the “Search” module
14579#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14580msgid "The search menu."
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Services/SearchService.php:1178
14584msgid "The search returned too many results."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14588msgid "The server configuration is OK."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14592msgid "The server could not understand this request."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14596msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14597msgstr ""
14598
14599#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14600#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14601#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14602msgid "The server’s time limit has been reached."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Description of “Statistics” module
14606#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14607msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14608msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14609
14610#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14611msgid "The solution"
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14615msgid "The source has been created"
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14619msgid "The submission has been created"
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14623msgid "The submitter has been created"
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/help/name.phtml:15
14627#, php-format
14628msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14633#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14634msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14638#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14639#, php-format
14640msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14641msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14642msgstr[0] ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14645msgid "The upgrade is complete."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14649#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14650msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14654#, php-format
14655msgid "The user %s has been deleted."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14660msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14661msgstr ""
14662
14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14664#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14665msgid "The username or password is incorrect."
14666msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14667
14668#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14670msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14692#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14694#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14695msgid "The website preferences have been updated."
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14699#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14700msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14704#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14705#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14707msgid "Theme"
14708msgstr "Бизәлеш"
14709
14710#. I18N: Name of a module
14711#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14712msgid "Theme change"
14713msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14717#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14718#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14719msgid "Themes"
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14723#, fuzzy
14724msgid "There are no facts for this individual."
14725msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14726
14727#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14728msgid "There are no links to this media object."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14732msgid "There are no media objects for this individual."
14733msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14734
14735#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14736msgid "There are no notes for this individual."
14737msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14740#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14741msgid "There are no pending changes."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14745msgid "There are no research tasks in this family tree."
14746msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14747
14748#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14749msgid "There are no source citations for this individual."
14750msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14751
14752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14753#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14754#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14755msgid "There are pending changes for you to moderate."
14756msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14757
14758#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14759#, php-format
14760msgid "There have been no changes within the last %s day."
14761msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14762msgstr[0] ""
14763
14764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14765msgid "There was an error checking for a new version."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14769#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14770#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14771#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14772#: app/Services/MediaFileService.php:222
14773msgid "There was an error uploading your file."
14774msgstr ""
14775
14776#. I18N: a month in the French republican calendar
14777#: app/Date/FrenchDate.php:169
14778msgctxt "GENITIVE"
14779msgid "Thermidor"
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: a month in the French republican calendar
14783#: app/Date/FrenchDate.php:263
14784msgctxt "INSTRUMENTAL"
14785msgid "Thermidor"
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: a month in the French republican calendar
14789#: app/Date/FrenchDate.php:216
14790msgctxt "LOCATIVE"
14791msgid "Thermidor"
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: a month in the French republican calendar
14795#: app/Date/FrenchDate.php:122
14796msgctxt "NOMINATIVE"
14797msgid "Thermidor"
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14801msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14805#, php-format
14806msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14810msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14814msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14818msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14819msgstr ""
14820
14821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14822msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14826#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14827#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14828#: resources/views/register-page.phtml:54
14829#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14830msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14831msgstr ""
14832
14833#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14834msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14838msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14839msgstr ""
14840
14841#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14842msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14846#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14847#, php-format
14848msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14849msgstr ""
14850
14851#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14852msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14856#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14857#, php-format
14858msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14859msgstr ""
14860
14861#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14862#, php-format
14863msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14864msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14865msgstr[0] ""
14866
14867#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14868msgid "This family tree has no images to display."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: do not translate the #keywords#
14872#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14873msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14878#, php-format
14879msgid "This family tree was last updated on %s."
14880msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14881
14882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14883msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14887#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14888msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14889msgstr ""
14890
14891#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14893msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14894msgstr ""
14895
14896#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14897msgid "This form has expired. Try again."
14898msgstr ""
14899
14900#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14901msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14902msgstr ""
14903
14904#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14905msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14909#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14910#, php-format
14911msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14915msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14916msgstr ""
14917
14918#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14919#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14920#, php-format
14921msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14926#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14927msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14928msgstr ""
14929
14930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14931#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14932#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14933#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
14938#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14939#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14940#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14941#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14942#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14943#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14944#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14945#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14946#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14947#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14948#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14949#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14950msgid "This information is not available."
14951msgstr ""
14952
14953#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14954#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14955#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14959#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14965#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14967msgid "This information is private and cannot be shown."
14968msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14969
14970#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14971msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14972msgstr ""
14973
14974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
14975#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
14976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
14977#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
14978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
14979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
14980msgid "This is case sensitive."
14981msgstr ""
14982
14983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
14984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
14985#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
14986msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14987msgstr ""
14988
14989#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14991msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14992msgstr ""
14993
14994#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
14996#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14997#: resources/views/register-page.phtml:42
14998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14999#, fuzzy
15000msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15001msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
15002
15003#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15004msgid "This link is valid for one hour."
15005msgstr ""
15006
15007#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15008msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15009msgstr ""
15010
15011#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15012msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15013msgstr ""
15014
15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15016msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15020#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15021#, php-format
15022msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15026msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15031#, php-format
15032msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15033msgstr ""
15034
15035#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15036#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15037#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15038#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15039msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15040msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15041
15042#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15043msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15044msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15045
15046#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15049msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15050msgstr ""
15051
15052#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15053#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15054msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15058msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15062#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15063#, php-format
15064msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15068msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15073#, php-format
15074msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15079msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15084msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15089msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15094msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15099msgid "This option will make it easier for users to download images."
15100msgstr ""
15101
15102#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15104msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15105msgstr ""
15106
15107#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15109msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15110msgstr ""
15111
15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15113#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15114msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15115msgstr ""
15116
15117#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15118#, php-format
15119msgid "This page has been viewed %s time."
15120msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15121msgstr[0] ""
15122
15123#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15124msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15125msgstr ""
15126
15127#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15128#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15129msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15133msgid "This record does not exist."
15134msgstr ""
15135
15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15137msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15138msgstr ""
15139
15140#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15141#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15142#, php-format
15143msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15147msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15152#, php-format
15153msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15154msgstr ""
15155
15156#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15157msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15158msgstr ""
15159
15160#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15161msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15165msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15169msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15173msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15177msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15181msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15185#, php-format
15186msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15187msgstr ""
15188
15189#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15190#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15191msgid "This service requires an API key."
15192msgstr ""
15193
15194#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15195msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15196msgstr ""
15197
15198#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15200msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15204msgid "This user account does not have access to any tree."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15208msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15209msgstr ""
15210
15211#: app/Services/UpgradeService.php:314
15212msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15216msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15220msgid "This website is operated by the following individuals."
15221msgstr ""
15222
15223#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15224#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15225#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15226msgid "This website is temporarily unavailable"
15227msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15228
15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15230msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15234msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15238msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15242msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: %s is the name of a family tree
15246#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15247#, php-format
15248msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: abbreviation for Thursday
15252#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15253#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15254msgid "Thu"
15255msgstr ""
15256
15257#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15258#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15259msgid "Thumbnail image"
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15264msgid "Thumbnail images"
15265msgstr ""
15266
15267#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15268msgid "Thursday"
15269msgstr "Пәнҗешәмбе"
15270
15271#. I18N: Location of an LDS church temple
15272#: app/Elements/TempleCode.php:197
15273msgid "Tijuana, Mexico"
15274msgstr ""
15275
15276#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15277#: app/Gedcom.php:501
15278msgid "Time"
15279msgstr "Вакыт"
15280
15281#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15282#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15283msgid "Time of birth"
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15287msgid "Time of birth and time of death"
15288msgstr ""
15289
15290#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15291#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15292msgid "Time of death"
15293msgstr ""
15294
15295#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15296#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15297#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15298msgid "Time of last change"
15299msgstr ""
15300
15301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15302msgid "Time of status change"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: A configuration setting
15306#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15307#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15309#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15310msgid "Time zone"
15311msgstr ""
15312
15313#. I18N: Name of a module/chart
15314#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15315msgid "Timeline"
15316msgstr "Вакыт күчәре"
15317
15318#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15319#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15320msgid "Timestamp"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: Name of a country or state
15324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15325msgid "Timor-Leste"
15326msgstr ""
15327
15328#: app/Date/JalaliDate.php:276
15329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15330msgid "Tir"
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15334#: app/Date/JalaliDate.php:145
15335msgctxt "GENITIVE"
15336msgid "Tir"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15340#: app/Date/JalaliDate.php:235
15341msgctxt "INSTRUMENTAL"
15342msgid "Tir"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15346#: app/Date/JalaliDate.php:190
15347msgctxt "LOCATIVE"
15348msgid "Tir"
15349msgstr ""
15350
15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15352#: app/Date/JalaliDate.php:100
15353msgctxt "NOMINATIVE"
15354msgid "Tir"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: a month in the Jewish calendar
15358#: app/Date/JewishDate.php:193
15359msgctxt "GENITIVE"
15360msgid "Tishrei"
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: a month in the Jewish calendar
15364#: app/Date/JewishDate.php:297
15365msgctxt "INSTRUMENTAL"
15366msgid "Tishrei"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: a month in the Jewish calendar
15370#: app/Date/JewishDate.php:245
15371msgctxt "LOCATIVE"
15372msgid "Tishrei"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: a month in the Jewish calendar
15376#: app/Date/JewishDate.php:141
15377msgctxt "NOMINATIVE"
15378msgid "Tishrei"
15379msgstr ""
15380
15381#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15382#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15383#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15384#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15385#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15386#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15388#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15391#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15392#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15393#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15394#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15395msgid "Title"
15396msgstr "Бүлек башы"
15397
15398#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15399#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15400#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15401msgctxt "Email recipient"
15402msgid "To"
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15406#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15407msgctxt "End of date range"
15408msgid "To"
15409msgstr ""
15410
15411#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15412msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15413msgstr ""
15414
15415#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15416msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15420msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15421msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15422
15423#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15424msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15429msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: “Apache” is a software program.
15433#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15434msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15435msgstr ""
15436
15437#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15438#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15439msgid "To set a new password, follow this link."
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15443#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15444msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15448msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15449msgstr ""
15450
15451#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15452#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15453#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15454#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15455#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15456msgid "To use this service, you need an API key."
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15460msgid "To use this service, you need an account."
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: Name of a country or state
15464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15465msgid "Togo"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Name of a country or state
15469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15470msgid "Tokelau"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Location of an LDS church temple
15474#: app/Elements/TempleCode.php:198
15475msgid "Tokyo, Japan"
15476msgstr ""
15477
15478#. I18N: Type of media object
15479#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15480msgid "Tombstone"
15481msgstr "Кабер ташы"
15482
15483#. I18N: Name of a country or state
15484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15485msgid "Tonga"
15486msgstr ""
15487
15488#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15489msgid "Too many requests. Try again later."
15490msgstr ""
15491
15492#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15494#, php-format
15495msgid "Top %s given name"
15496msgid_plural "Top %s given names"
15497msgstr[0] ""
15498msgstr[1] ""
15499
15500#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15501#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15502#, php-format
15503msgid "Top %s surname"
15504msgid_plural "Top %s surnames"
15505msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15506
15507#. I18N: i.e. most popular given name.
15508#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15509msgid "Top given name"
15510msgstr "Иң еш очраучы исем"
15511
15512#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15514#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15515msgid "Top given names"
15516msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15517
15518#. I18N: i.e. most popular surname.
15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15520msgid "Top surname"
15521msgstr ""
15522
15523#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15524#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15525#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15526msgid "Top surnames"
15527msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15528
15529#. I18N: Location of an LDS church temple
15530#: app/Elements/TempleCode.php:199
15531msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15532msgstr ""
15533
15534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15535#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15538#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15539#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15540#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15543#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15544#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15545#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15547#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15548#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15550msgid "Total"
15551msgstr ""
15552
15553#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15554msgid "Total accepted changes: "
15555msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15556
15557#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15558msgid "Total births"
15559msgstr "Барысы туулар"
15560
15561#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15562msgid "Total dead"
15563msgstr "Барысы вафт булганнар"
15564
15565#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15566msgid "Total deaths"
15567msgstr "Барысы вафат булулар"
15568
15569#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15570msgid "Total divorces"
15571msgstr "Барысы аерылышулар"
15572
15573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15574#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15576msgid "Total events"
15577msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15578
15579#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15580#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15586msgid "Total families"
15587msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15588
15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15590msgid "Total females"
15591msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15592
15593#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15594msgid "Total given names"
15595msgstr "Барысы исемнәр саны"
15596
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15598#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15599#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15601#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15609msgid "Total individuals"
15610msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15611
15612#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15613msgid "Total living"
15614msgstr "Барыысы исән булганнар"
15615
15616#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15617msgid "Total males"
15618msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15619
15620#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15621msgid "Total marriages"
15622msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15623
15624#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15625msgid "Total pending changes: "
15626msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15627
15628#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15629#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15630#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15631msgid "Total surnames"
15632msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15633
15634#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15635msgid "Total users"
15636msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15637
15638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15639#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15640#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15642#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15643#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15644#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15645#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15647msgid "Tracking and analytics"
15648msgstr ""
15649
15650#: app/Gedcom.php:886
15651msgid "Trailer"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15655#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15656#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15657#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15658msgid "Tree"
15659msgstr ""
15660
15661#. I18N: The third day in the French republican calendar
15662#: app/Date/FrenchDate.php:305
15663msgid "Tridi"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Name of a country or state
15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15668msgid "Trinidad and Tobago"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: Location of an LDS church temple
15672#: app/Elements/TempleCode.php:200
15673msgid "Trujillo, Peru"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: abbreviation for Tuesday
15677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15679msgid "Tue"
15680msgstr ""
15681
15682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15683msgid "Tuesday"
15684msgstr "Сишәмбе"
15685
15686#. I18N: Name of a country or state
15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15688msgid "Tunisia"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Name of a country or state
15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15693msgid "Turkey"
15694msgstr ""
15695
15696#. I18N: Name of a country or state
15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15698msgid "Turkmenistan"
15699msgstr ""
15700
15701#. I18N: Name of a country or state
15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15703msgid "Turks and Caicos Islands"
15704msgstr ""
15705
15706#. I18N: Name of a country or state
15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15708msgid "Tuvalu"
15709msgstr ""
15710
15711#. I18N: Location of an LDS church temple
15712#: app/Elements/TempleCode.php:196
15713msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Location of an LDS church temple
15717#: app/Elements/TempleCode.php:201
15718msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15722#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15723#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15724#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15725#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15726#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15727#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15728#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15729#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15730#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15731#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15732#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15733#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15734#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15735#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15736#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15737#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15738#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15739#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15741#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15742msgid "Type"
15743msgstr "Вид"
15744
15745#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15746msgid "Type of abbreviation"
15747msgstr ""
15748
15749#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15750msgid "Type of administrative ID"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15754msgid "Type of demographic data"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15758msgid "Type of event"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15762msgid "Type of fact"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Gedcom.php:668
15766msgid "Type of identification number"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15770msgid "Type of location"
15771msgstr ""
15772
15773#: app/Gedcom.php:468
15774msgid "Type of marriage"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/Gedcom.php:709
15778msgid "Type of name"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15782#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15783msgid "Type of reference number"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15787msgid "Type of research task"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: A configuration setting
15791#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15792#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15793#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15794#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15795#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15796#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15797#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15799#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15803#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15804#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15805#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15806msgid "URL"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Name of a country or state
15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15811msgid "US Minor Outlying Islands"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15816msgid "US Virgin Islands"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Name of a country or state
15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15821msgid "Uganda"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Name of a country or state
15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15826msgid "Ukraine"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15835msgid "Uncleared: insufficient data"
15836msgstr ""
15837
15838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15839#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15840#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15847#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15848#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15849#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15850#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15851#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15854#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15855#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15856#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15857#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15858#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15859#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15860#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15861#, fuzzy
15862msgid "Unique identifier"
15863msgstr "Универсальный идентификатор"
15864
15865#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15867msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: Name of a country or state
15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15872msgid "United Arab Emirates"
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Name of a country or state
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15877msgid "United Kingdom"
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: Name of a country or state
15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15882msgid "United States"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15887#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15888#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15890msgid "Unknown"
15891msgstr "Билгесезләр"
15892
15893#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15894msgctxt "unknown century"
15895msgid "Unknown"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Elements/SexValue.php:87
15899#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15904msgctxt "unknown gender"
15905msgid "Unknown"
15906msgstr "Билгесез"
15907
15908#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15909msgctxt "unknown people"
15910msgid "Unknown"
15911msgstr ""
15912
15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15914#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15915msgid "Unlink"
15916msgstr ""
15917
15918#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15919msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15920msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15921
15922#: resources/views/admin/media.phtml:50
15923msgid "Unused files"
15924msgstr ""
15925
15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15927#, php-format
15928msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: Name of a module
15932#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15933msgid "Upcoming events"
15934msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15935
15936#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15937msgid "Update"
15938msgstr "Үзгәртергә"
15939
15940#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15941msgid "Update all"
15942msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15943
15944#. I18N: Name of a module
15945#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15946msgid "Update place names"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: Description of a “Data fix” module
15950#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15951msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15952msgstr ""
15953
15954#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15955#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15956msgid "Updated at"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15960#. I18N: %s is a version number
15961#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15962#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
15964#, php-format
15965msgid "Upgrade to webtrees %s."
15966msgstr ""
15967
15968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15969#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15970msgid "Upgrade wizard"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
15975msgid "Upload media files"
15976msgstr "Медиа файллар төяргә"
15977
15978#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15979msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: Name of a country or state
15983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15984msgid "Uruguay"
15985msgstr ""
15986
15987#: app/Services/EmailService.php:225
15988msgid "Use SMTP to send messages"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15992msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15993msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15994
15995#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
15996msgid "Use an external service to find locations."
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: placeholder text for new-password field
16000#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16002#: resources/views/register-page.phtml:76
16003#, php-format
16004msgid "Use at least %s character."
16005msgid_plural "Use at least %s characters."
16006msgstr[0] ""
16007
16008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16011msgid "Use colors"
16012msgstr "Төсләрне кулланырга"
16013
16014#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16015msgid "Use compact layout"
16016msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
16017
16018#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16019#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16023msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16024msgstr ""
16025
16026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16027msgid "Use maps in webtrees."
16028msgstr ""
16029
16030#. I18N: A configuration setting
16031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16032msgid "Use password"
16033msgstr ""
16034
16035#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16036#: app/Services/EmailService.php:224
16037msgid "Use sendmail to send messages"
16038msgstr ""
16039
16040#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16042msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: A configuration setting
16046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16047msgid "Use silhouettes"
16048msgstr ""
16049
16050#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16051msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/register-page.phtml:91
16055msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16056msgstr ""
16057
16058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16062#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16063msgid "User"
16064msgstr "Кулланучы"
16065
16066#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16068#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16069#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16070#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16071#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16072msgid "User administration"
16073msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16074
16075#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16076msgid "User didn’t verify within 7 days."
16077msgstr ""
16078
16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16080msgid "User not verified by administrator."
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16084msgid "User verification"
16085msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16086
16087#. I18N: A configuration setting
16088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16091#: resources/views/admin/users.phtml:28
16092#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16093#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16094#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16095#: resources/views/login-page.phtml:35
16096#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16097#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16098#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16099#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16100#: resources/views/register-page.phtml:61
16101#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16102msgid "Username"
16103msgstr "Кулланучының исеме"
16104
16105#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16107msgid "Username or email address"
16108msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16109
16110#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16112#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16113#: resources/views/register-page.phtml:66
16114msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16115msgstr ""
16116
16117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16118#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16119#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16120msgid "Users"
16121msgstr "Кулланучылар"
16122
16123#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16124msgid "User’s account has been inactive too long: "
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: Name of a country or state
16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16129msgid "Uzbekistan"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Location of an LDS church temple
16133#: app/Elements/TempleCode.php:202
16134msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: Name of a country or state
16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16139msgid "Vanuatu"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16144msgid "Various statistics charts."
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Name of a country or state
16148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16149msgid "Vatican City"
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: a month in the French republican calendar
16153#: app/Date/FrenchDate.php:149
16154msgctxt "GENITIVE"
16155msgid "Vendemiaire"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: a month in the French republican calendar
16159#: app/Date/FrenchDate.php:243
16160msgctxt "INSTRUMENTAL"
16161msgid "Vendemiaire"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: a month in the French republican calendar
16165#: app/Date/FrenchDate.php:196
16166msgctxt "LOCATIVE"
16167msgid "Vendemiaire"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: a month in the French republican calendar
16171#: app/Date/FrenchDate.php:101
16172msgctxt "NOMINATIVE"
16173msgid "Vendemiaire"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: Name of a country or state
16177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16178msgid "Venezuela"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: a month in the French republican calendar
16182#: app/Date/FrenchDate.php:159
16183msgctxt "GENITIVE"
16184msgid "Ventose"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: a month in the French republican calendar
16188#: app/Date/FrenchDate.php:253
16189msgctxt "INSTRUMENTAL"
16190msgid "Ventose"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: a month in the French republican calendar
16194#: app/Date/FrenchDate.php:206
16195msgctxt "LOCATIVE"
16196msgid "Ventose"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: a month in the French republican calendar
16200#: app/Date/FrenchDate.php:111
16201msgctxt "NOMINATIVE"
16202msgid "Ventose"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: Location of an LDS church temple
16206#: app/Elements/TempleCode.php:203
16207msgid "Veracruz, Mexico"
16208msgstr ""
16209
16210#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16211#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16212#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16213msgid "Verified"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: Location of an LDS church temple
16217#: app/Elements/TempleCode.php:204
16218msgid "Vernal, Utah, United States"
16219msgstr ""
16220
16221#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16222#: app/Gedcom.php:529
16223msgid "Version"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Type of media object
16227#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16228msgid "Video"
16229msgstr "Видео"
16230
16231#. I18N: Name of a country or state
16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16233msgid "Vietnam"
16234msgstr ""
16235
16236#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16237#, php-format
16238msgid "View table of events occurring in %s"
16239msgstr ""
16240
16241#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16242#, fuzzy
16243msgid "View this day"
16244msgstr "Көнне күрсәтергә"
16245
16246#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16247#: resources/views/fact.phtml:110
16248#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16250#, fuzzy
16251msgid "View this family"
16252msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16253
16254#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16255#, php-format
16256msgid "View this location using %s"
16257msgstr ""
16258
16259#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16260#, fuzzy
16261msgid "View this month"
16262msgstr "Айны күрсәтергә"
16263
16264#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16265#, fuzzy
16266msgid "View this year"
16267msgstr "Елны күрсәтергә"
16268
16269#. I18N: Location of an LDS church temple
16270#: app/Elements/TempleCode.php:205
16271msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: A configuration setting
16275#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16276#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16277msgid "Visible online"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: A configuration setting
16281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16282#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16283msgid "Visible to other users when online"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: Listbox entry; name of a role
16287#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16288#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16289#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16290#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16292msgid "Visitor"
16293msgstr "Кунак"
16294
16295#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16296#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16297#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16299#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16300msgid "Vital records"
16301msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16302
16303#. I18N: Name of a country or state
16304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16305msgid "Wales"
16306msgstr ""
16307
16308#. I18N: Name of a country or state
16309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16310msgid "Wallis and Futuna"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16314msgid "Ward"
16315msgstr "Бистә (район)"
16316
16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16318msgctxt "FEMALE"
16319msgid "Ward"
16320msgstr ""
16321
16322#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16323msgctxt "MALE"
16324msgid "Ward"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: Location of an LDS church temple
16328#: app/Elements/TempleCode.php:206
16329msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16330msgstr ""
16331
16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16333msgid "Watermarks"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16338msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16339msgstr ""
16340
16341#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16342#, php-format
16343msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16344msgstr ""
16345
16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16349msgid "Website"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16354msgid "Website logs"
16355msgstr ""
16356
16357#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16359msgid "Website preferences"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: abbreviation for Wednesday
16363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16365msgid "Wed"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16369msgid "Wednesday"
16370msgstr "Чәршәмбе"
16371
16372#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16373msgid "Weight"
16374msgstr "Вес"
16375
16376#. I18N: A %s is the user’s name
16377#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16378#, php-format
16379msgid "Welcome %s"
16380msgstr "Сәлам %s"
16381
16382#. I18N: A configuration setting
16383#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16384msgid "Welcome text on sign-in page"
16385msgstr ""
16386
16387#: resources/views/login-page.phtml:23
16388msgid "Welcome to this genealogy website"
16389msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16390
16391#. I18N: Name of a country or state
16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16393msgid "Western Sahara"
16394msgstr ""
16395
16396#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16398msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16399msgstr ""
16400
16401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16402msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16406msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16411msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16412msgstr ""
16413
16414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16415msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16419msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16420msgstr ""
16421
16422#. I18N: Label for a configuration option
16423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16424msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16425msgstr ""
16426
16427#. I18N: A configuration setting
16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16429msgid "Who can upload new media files"
16430msgstr ""
16431
16432#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16433#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16434msgid "Who is online"
16435msgstr "Кем он-лайн"
16436
16437#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16438msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16439msgstr ""
16440
16441#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16442msgid "Widow"
16443msgstr "Тол хатын"
16444
16445#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16446msgid "Widower"
16447msgstr "Тол ир"
16448
16449#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16450#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16453#: resources/views/fact-date.phtml:140
16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16458#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16463msgid "Wife"
16464msgstr "Хатыны"
16465
16466#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16467msgid "Wife’s age"
16468msgstr "Хатынының яше"
16469
16470#: app/Gedcom.php:758
16471msgid "Will"
16472msgstr "Васыять"
16473
16474#. I18N: Location of an LDS church temple
16475#: app/Elements/TempleCode.php:207
16476msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16477msgstr ""
16478
16479#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16480#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16481msgid "With sources"
16482msgstr "Чыганаклары белән"
16483
16484#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16485#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16486msgid "Without sources"
16487msgstr "Чыганакларыннан башка"
16488
16489#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16490msgid "Witness"
16491msgstr "Шаһит"
16492
16493#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16494msgid "Witnesses"
16495msgstr ""
16496
16497#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16498#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16499#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16500msgid "Wives take their husband’s surname."
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16504#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16505#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16507msgid "World"
16508msgstr ""
16509
16510#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16511#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16512msgid "Yahrzeit"
16513msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16514
16515#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16516#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16517msgid "Yahrzeiten"
16518msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16519
16520#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16521msgid "Year"
16522msgstr "Ел"
16523
16524#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16526msgid "Year:"
16527msgstr "Ел:"
16528
16529#. I18N: Name of a country or state
16530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16531msgid "Yemen"
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16535#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16536#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16537#, php-format
16538msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16539msgstr ""
16540
16541#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16542#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16543msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16544msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16545
16546#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16547#, php-format
16548msgid "You are signed in as %s."
16549msgstr ""
16550
16551#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16552msgid "You can apply for an account using the link below."
16553msgstr ""
16554
16555#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16556#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16557msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16558msgstr ""
16559
16560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16561#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16562msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: %s is a URL
16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16568#, php-format
16569msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16570msgstr ""
16571
16572#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16573msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16577msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16578msgstr ""
16579
16580#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16581msgid "You can renumber this family tree."
16582msgstr ""
16583
16584#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16586msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16587msgstr ""
16588
16589#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16590msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16591msgstr ""
16592
16593#. I18N: Description of a “Data fix” module
16594#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16595msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16596msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16597
16598#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16599msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16603#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16604msgid "You do not have permission to view this page."
16605msgstr ""
16606
16607#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16608msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16609msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16610
16611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16612msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16616msgid "You have signed out."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16620msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16621msgstr ""
16622
16623#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16624msgid "You must enter all the administrator account fields."
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16628msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16632msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16636msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16640msgid "You need to be a family member to access this website."
16641msgstr ""
16642
16643#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16644msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16648#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16649msgid "You need to create a family tree."
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16653#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16654msgid "You need to review the account details."
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16658msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16662#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16663msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16667msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16668msgstr ""
16669
16670#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16671#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16672#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16673#, php-format
16674msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16678msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16682#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16683msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16684msgstr ""
16685
16686#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16687msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16688msgstr ""
16689
16690#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16691msgid "Youngest father"
16692msgstr "Иң яшь әти"
16693
16694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16695msgid "Youngest female"
16696msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16697
16698#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16699msgid "Youngest male"
16700msgstr "Иң яшь ир-бала"
16701
16702#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16703msgid "Youngest mother"
16704msgstr "Иң яшь әни"
16705
16706#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16707msgid "Your clippings cart is empty."
16708msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16709
16710#: resources/views/contact-page.phtml:43
16711#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16712msgid "Your name"
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16716msgid "Your password has been updated."
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16720#, php-format
16721msgid "Your registration at %s"
16722msgstr ""
16723
16724#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16725#, php-format
16726msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: ZIP = file format
16730#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16731#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16732msgid "ZIP"
16733msgstr ""
16734
16735#. I18N: Name of a country or state
16736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16737msgid "Zambia"
16738msgstr ""
16739
16740#. I18N: Name of a country or state
16741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16742msgid "Zimbabwe"
16743msgstr ""
16744
16745#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16746msgid "Zoom"
16747msgstr "Зурайту"
16748
16749#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16750#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16751msgid "Zoom in"
16752msgstr "Зурайтырга"
16753
16754#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16755#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16756msgid "Zoom out"
16757msgstr "Кечерәйтергә"
16758
16759#. I18N: Description of a “Data fix” module
16760#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16761msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: Gedcom ABT dates
16765#: app/Date.php:185
16766#, php-format
16767msgid "about %s"
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16771#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16772#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16773#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16774#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16775#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16776msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16777msgid "accept"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16781#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16782#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16783#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16784#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16785#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16786msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16787msgid "accept"
16788msgstr ""
16789
16790#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16791#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16792msgid "accepted"
16793msgstr ""
16794
16795#. I18N: A button label.
16796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16797#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16798#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16799#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16800#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16801#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16802msgid "add"
16803msgstr "өстәргә"
16804
16805#. I18N: A button label.
16806#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16807msgid "add place"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16811#: app/Elements/NameType.php:71
16812msgid "adopted name"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: Gedcom AFT dates
16816#: app/Date.php:205
16817#, php-format
16818msgid "after %s"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16824msgid "age"
16825msgstr ""
16826
16827#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16828#: app/Elements/NameType.php:73
16829msgid "also known as"
16830msgstr "икенче исеме"
16831
16832#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16833#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16834#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16835#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16843msgid "and"
16844msgstr "һәм"
16845
16846#: app/Services/RelationshipService.php:781
16847msgctxt "father’s brother’s wife"
16848msgid "aunt"
16849msgstr ""
16850
16851#: app/Services/RelationshipService.php:539
16852msgctxt "father’s sister"
16853msgid "aunt"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Services/RelationshipService.php:861
16857msgctxt "mother’s brother’s wife"
16858msgid "aunt"
16859msgstr ""
16860
16861#: app/Services/RelationshipService.php:577
16862msgctxt "mother’s sister"
16863msgid "aunt"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Services/RelationshipService.php:913
16867msgctxt "parent’s brother’s wife"
16868msgid "aunt"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Services/RelationshipService.php:595
16872msgctxt "parent’s sister"
16873msgid "aunt"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Services/RelationshipService.php:537
16877msgctxt "father’s sibling"
16878msgid "aunt/uncle"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:575
16882msgctxt "mother’s sibling"
16883msgid "aunt/uncle"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Services/RelationshipService.php:593
16887msgctxt "parent’s sibling"
16888msgid "aunt/uncle"
16889msgstr ""
16890
16891#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16892msgid "automatic"
16893msgstr ""
16894
16895#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16896msgid "back to top"
16897msgstr ""
16898
16899#. I18N: Gedcom BEF dates
16900#: app/Date.php:201
16901#, php-format
16902msgid "before %s"
16903msgstr ""
16904
16905#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16906#: app/Date.php:217
16907#, php-format
16908msgid "between %s and %s"
16909msgstr ""
16910
16911#. I18N: The name given to an individual at their birth
16912#: app/Elements/NameType.php:75
16913msgid "birth name"
16914msgstr "тугач кушылган исеме"
16915
16916#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16918#, php-format
16919msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:451
16923msgid "brother"
16924msgstr "абыйсы/энесе"
16925
16926#: app/Services/RelationshipService.php:719
16927msgctxt "brother’s wife’s brother"
16928msgid "brother-in-law"
16929msgstr ""
16930
16931#: app/Services/RelationshipService.php:545
16932msgctxt "husband’s brother"
16933msgid "brother-in-law"
16934msgstr ""
16935
16936#: app/Services/RelationshipService.php:835
16937msgctxt "husband’s sister’s husband"
16938msgid "brother-in-law"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Services/RelationshipService.php:613
16942msgctxt "sister’s husband"
16943msgid "brother-in-law"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16947msgctxt "sister’s husband’s brother"
16948msgid "brother-in-law"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:625
16952msgctxt "spouse’s brother"
16953msgid "brother-in-law"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:643
16957msgctxt "wife’s brother"
16958msgid "brother-in-law"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16962msgctxt "wife’s sister’s husband"
16963msgid "brother-in-law"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:721
16967msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16968msgid "brother/sister-in-law"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:555
16972msgctxt "husband’s sibling"
16973msgid "brother/sister-in-law"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:607
16977msgctxt "sibling’s spouse"
16978msgid "brother/sister-in-law"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16982msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16983msgid "brother/sister-in-law"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Services/RelationshipService.php:641
16987msgctxt "spouse’s sibling"
16988msgid "brother/sister-in-law"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Services/RelationshipService.php:653
16992msgctxt "wife’s sibling"
16993msgid "brother/sister-in-law"
16994msgstr ""
16995
16996#. I18N: An option in a list-box
16997#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
16998msgid "bullet list"
16999msgstr "тамгалы исемлек"
17000
17001#. I18N: Gedcom CAL dates
17002#: app/Date.php:189
17003#, php-format
17004msgid "calculated %s"
17005msgstr ""
17006
17007#. I18N: A button label.
17008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17009#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17010#: resources/views/admin/components.phtml:171
17011#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17012#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17013#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17015#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17017#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17020#: resources/views/contact-page.phtml:83
17021#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17022#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17023#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17024#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17025#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17026#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17027#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17029#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17030#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17031#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17032#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17033#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17034#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17035#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17036#: resources/views/message-page.phtml:71
17037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17038#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17039#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17040#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17041#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17042#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17043#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17045#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17046#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17047#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17048#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17049#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17050#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17051#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17052#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17053#, fuzzy
17054msgid "cancel"
17055msgstr "Туктатырга"
17056
17057#. I18N: Status of child-parent link
17058#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17059msgid "challenged"
17060msgstr ""
17061
17062#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17063#: app/Elements/NameType.php:77
17064msgid "change of name"
17065msgstr "исемен алмаштыру"
17066
17067#. I18N: button label
17068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17070msgid "check now"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17074#: app/Services/RelationshipService.php:430
17075msgid "child"
17076msgstr "баласы"
17077
17078#. I18N: Type of demographic data
17079#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17080msgid "citizen"
17081msgstr ""
17082
17083#: resources/views/admin/components.phtml:108
17084#: resources/views/admin/components.phtml:129
17085#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17086#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17087#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17088#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17090#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17091#: resources/views/modals/header.phtml:17
17092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17093#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17094msgid "close"
17095msgstr ""
17096
17097#. I18N: Name of a theme.
17098#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17099msgid "clouds"
17100msgstr ""
17101
17102#. I18N: Name of a theme.
17103#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17104msgid "colors"
17105msgstr ""
17106
17107#. I18N: An option in a list-box
17108#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17109msgid "compact list"
17110msgstr "кыскача исемлек"
17111
17112#. I18N: A button label.
17113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17114#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17115#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17117#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17118#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17119#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17120#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17121#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17122#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17123#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17125#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17126#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17128#: resources/views/register-page.phtml:101
17129#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17130msgid "continue"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: A button label.
17134#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17135msgid "create"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: Type of location hierarchy
17139#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17140msgid "cultural"
17141msgstr ""
17142
17143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17144msgid "date periods"
17145msgstr "дата периодлары"
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:428
17148msgid "daughter"
17149msgstr "кызы"
17150
17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17152msgid "daughter of"
17153msgstr "бу шәхеснең кызы"
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:515
17156msgctxt "child’s wife"
17157msgid "daughter-in-law"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:623
17161msgctxt "son’s wife"
17162msgid "daughter-in-law"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17166msgctxt "son’s wife’s father"
17167msgid "daughter-in-law’s father"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17171msgctxt "son’s wife’s mother"
17172msgid "daughter-in-law’s mother"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17176msgctxt "son’s wife’s parent"
17177msgid "daughter-in-law’s parent"
17178msgstr ""
17179
17180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17182msgid "degrees"
17183msgstr "дәрәҗәләр"
17184
17185#. I18N: A button label.
17186#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17187#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17188#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17189#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17190#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17191#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17192msgid "delete"
17193msgstr ""
17194
17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17197msgctxt "FEMALE"
17198msgid "died"
17199msgstr "вафат булган"
17200
17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17203msgctxt "MALE"
17204msgid "died"
17205msgstr "вафат булган"
17206
17207#. I18N: Status of child-parent link
17208#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17209msgid "disproven"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17213#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17214#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17215msgid "down"
17216msgstr ""
17217
17218#. I18N: A button label.
17219#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17221#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17222#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17223#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17224#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17225#, fuzzy
17226msgid "download"
17227msgstr "бушату"
17228
17229#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17230msgid "d’Aboville number"
17231msgstr ""
17232
17233#: resources/views/admin/components.phtml:141
17234#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17235#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17236#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17237#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17238msgid "edit"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17242msgid "eighth cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "eighth cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17252msgctxt "MALE"
17253msgid "eighth cousin"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:446
17257msgid "elder brother"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Services/RelationshipService.php:488
17261msgid "elder sibling"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:467
17265msgid "elder sister"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17269msgid "eleventh cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17273msgctxt "FEMALE"
17274msgid "eleventh cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17278#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17279msgctxt "MALE"
17280msgid "eleventh cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17284#: app/Elements/NameType.php:79
17285msgid "estate name"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: Gedcom EST dates
17289#: app/Date.php:193
17290#, php-format
17291msgid "estimated %s"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:365
17295msgid "ex-husband"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:412
17299msgid "ex-spouse"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:389
17303msgid "ex-wife"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: A button label.
17307#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17308msgid "export file"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17312#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17313msgid "facts"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17317msgid "father"
17318msgstr "Әтисе"
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:551
17321msgctxt "husband’s father"
17322msgid "father-in-law"
17323msgstr "Кайната"
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:631
17326msgctxt "spouse’s father"
17327msgid "father-in-law"
17328msgstr "Бабай"
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:649
17331msgctxt "wife’s father"
17332msgid "father-in-law"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:369
17336msgid "fiancé"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:416
17340msgid "fiancé(e)"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:393
17344msgid "fiancée"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17348msgid "fifteenth cousin"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17352msgctxt "FEMALE"
17353msgid "fifteenth cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17358msgctxt "MALE"
17359msgid "fifteenth cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17364#, php-format
17365msgid "fifth %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17370#, php-format
17371msgctxt "FEMALE"
17372msgid "fifth %s"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17376#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17377#, php-format
17378msgctxt "MALE"
17379msgid "fifth %s"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17383msgid "fifth cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "fifth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "fifth cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: A button label, first page
17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17399#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17401#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17402msgid "first"
17403msgstr "беренче"
17404
17405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17406msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17407msgid "first"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17412#, php-format
17413msgid "first %s"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17418#, php-format
17419msgctxt "FEMALE"
17420msgid "first %s"
17421msgstr ""
17422
17423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17424#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17425#, php-format
17426msgctxt "MALE"
17427msgid "first %s"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17431msgid "first cousin"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17435msgctxt "FEMALE"
17436msgid "first cousin"
17437msgstr ""
17438
17439#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17441msgctxt "MALE"
17442msgid "first cousin"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Services/RelationshipService.php:775
17446msgctxt "father’s brother’s child"
17447msgid "first cousin"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:777
17451msgctxt "father’s brother’s daughter"
17452msgid "first cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:779
17456msgctxt "father’s brother’s son"
17457msgid "first cousin"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Services/RelationshipService.php:819
17461msgctxt "father’s sister’s child"
17462msgid "first cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:821
17466msgctxt "father’s sister’s daughter"
17467msgid "first cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Services/RelationshipService.php:825
17471msgctxt "father’s sister’s son"
17472msgid "first cousin"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Services/RelationshipService.php:855
17476msgctxt "mother’s brother’s child"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:857
17481msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17482msgid "first cousin"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:859
17486msgctxt "mother’s brother’s son"
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:905
17491msgctxt "mother’s sister’s child"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:907
17496msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17497msgid "first cousin"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:911
17501msgctxt "mother’s sister’s son"
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17506msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17507msgid "first cousin once removed ascending"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17511msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17512msgid "first cousin once removed ascending"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17516msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17517msgid "first cousin once removed ascending"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17521msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17522msgid "first cousin once removed ascending"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17526msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17527msgid "first cousin once removed ascending"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17531msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17532msgid "first cousin once removed ascending"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17536msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17537msgid "first cousin once removed ascending"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17541msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17546msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17551msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17556msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17561msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17566msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17571msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17576msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17581msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17586msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17591msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17596msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17601msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17606msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17611msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17616msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17621msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17626msgid "fourteenth cousin"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17630msgctxt "FEMALE"
17631msgid "fourteenth cousin"
17632msgstr ""
17633
17634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17635#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17636msgctxt "MALE"
17637msgid "fourteenth cousin"
17638msgstr ""
17639
17640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17641#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17642#, php-format
17643msgid "fourth %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17648#, php-format
17649msgctxt "FEMALE"
17650msgid "fourth %s"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17655#, php-format
17656msgctxt "MALE"
17657msgid "fourth %s"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17661msgid "fourth cousin"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fourth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17671msgctxt "MALE"
17672msgid "fourth cousin"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: from 1700 interval 50 years
17676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17682#, php-format
17683msgid "from %1$s interval %2$s year"
17684msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17685msgstr[0] ""
17686
17687#. I18N: Gedcom FROM dates
17688#: app/Date.php:209
17689#, php-format
17690msgid "from %s"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17694#: app/Date.php:221
17695#, php-format
17696msgid "from %s to %s"
17697msgstr ""
17698
17699#. I18N: layout option for the fan chart
17700#: app/Module/FanChartModule.php:521
17701msgid "full circle"
17702msgstr ""
17703
17704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17705msgid "gender"
17706msgstr "җенесе"
17707
17708#. I18N: Type of location hierarchy
17709#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17710msgid "geographic"
17711msgstr ""
17712
17713#. I18N: A button label.
17714#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17715msgid "go to new individual"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:505
17719msgctxt "child’s child"
17720msgid "grandchild"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:517
17724msgctxt "daughter’s child"
17725msgid "grandchild"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:617
17729msgctxt "son’s child"
17730msgid "grandchild"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:507
17734msgctxt "child’s daughter"
17735msgid "granddaughter"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:519
17739msgctxt "daughter’s daughter"
17740msgid "granddaughter"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:619
17744msgctxt "son’s daughter"
17745msgid "granddaughter"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:735
17749msgctxt "child’s daughter’s husband"
17750msgid "granddaughter’s husband"
17751msgstr "баласының кызының ире"
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:757
17754msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17755msgid "granddaughter’s husband"
17756msgstr "кызының кызының ире"
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17759msgctxt "son’s daughter’s husband"
17760msgid "granddaughter’s husband"
17761msgstr "улының кызының ире"
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:587
17764msgctxt "parent’s father"
17765msgid "grandfather"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:589
17769msgctxt "parent’s mother"
17770msgid "grandmother"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:591
17774msgctxt "parent’s parent"
17775msgid "grandparent"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:511
17779msgctxt "child’s son"
17780msgid "grandson"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:523
17784msgctxt "daughter’s son"
17785msgid "grandson"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:621
17789msgctxt "son’s son"
17790msgid "grandson"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:745
17794msgctxt "child’s son’s wife"
17795msgid "grandson’s wife"
17796msgstr "баласының улының хатыны"
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:773
17799msgctxt "daughter’s son’s wife"
17800msgid "grandson’s wife"
17801msgstr "кызының улының хатыны"
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17804msgctxt "son’s son’s wife"
17805msgid "grandson’s wife"
17806msgstr "улының улының хатыны"
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17814#, php-format
17815msgid "great ×%s aunt"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17824#, php-format
17825msgid "great ×%s aunt/uncle"
17826msgstr ""
17827
17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17829#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17830#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17831#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17832#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17833#, php-format
17834msgid "great ×%s grandchild"
17835msgstr ""
17836
17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17838#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17839#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17840#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17841#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17842#, php-format
17843msgid "great ×%s granddaughter"
17844msgstr ""
17845
17846#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17853#, php-format
17854msgid "great ×%s grandfather"
17855msgstr ""
17856
17857#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17864#, php-format
17865msgid "great ×%s grandmother"
17866msgstr ""
17867
17868#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17875#, php-format
17876msgid "great ×%s grandparent"
17877msgstr ""
17878
17879#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17880#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17881#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17882#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17883#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17884#, php-format
17885msgid "great ×%s grandson"
17886msgstr ""
17887
17888#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17892#, php-format
17893msgid "great ×%s nephew"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17899#, php-format
17900msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17901msgid "great ×%s nephew"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17907#, php-format
17908msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17909msgid "great ×%s nephew"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17915#, php-format
17916msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17917msgid "great ×%s nephew"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17923#, php-format
17924msgid "great ×%s nephew/niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17930#, php-format
17931msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17932msgid "great ×%s nephew/niece"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17938#, php-format
17939msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17940msgid "great ×%s nephew/niece"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17946#, php-format
17947msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17948msgid "great ×%s nephew/niece"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17954#, php-format
17955msgid "great ×%s niece"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17961#, php-format
17962msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17963msgid "great ×%s niece"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17969#, php-format
17970msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17971msgid "great ×%s niece"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17977#, php-format
17978msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17979msgid "great ×%s niece"
17980msgstr ""
17981
17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17988#, php-format
17989msgid "great ×%s uncle"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17993#, php-format
17994msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17995msgid "great ×%s uncle"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17999#, php-format
18000msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18001msgid "great ×%s uncle"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18005#, php-format
18006msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18007msgid "great ×%s uncle"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18011msgid "great ×4 aunt"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18015msgid "great ×4 aunt/uncle"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18019msgid "great ×4 grandchild"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18023msgid "great ×4 granddaughter"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18027msgid "great ×4 grandfather"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18031msgid "great ×4 grandmother"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18035msgid "great ×4 grandparent"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18039msgid "great ×4 grandson"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18043msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18044msgid "great ×4 nephew"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18048msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18049msgid "great ×4 nephew"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18053msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18054msgid "great ×4 nephew"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18058msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18059msgid "great ×4 nephew/niece"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18063msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18064msgid "great ×4 nephew/niece"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18068msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18069msgid "great ×4 nephew/niece"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18073msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18074msgid "great ×4 niece"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18078msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18079msgid "great ×4 niece"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18083msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18084msgid "great ×4 niece"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18088msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18089msgid "great ×4 uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18093msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18094msgid "great ×4 uncle"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18098msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18099msgid "great ×4 uncle"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18103msgid "great ×5 aunt"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18107msgid "great ×5 aunt/uncle"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18111msgid "great ×5 grandchild"
18112msgstr ""
18113
18114#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18115msgid "great ×5 granddaughter"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18119msgid "great ×5 grandfather"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18123msgid "great ×5 grandmother"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18127msgid "great ×5 grandparent"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18131msgid "great ×5 grandson"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18135msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18136msgid "great ×5 nephew"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18140msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18141msgid "great ×5 nephew"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18145msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18146msgid "great ×5 nephew"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18150msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18151msgid "great ×5 nephew/niece"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18155msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18156msgid "great ×5 nephew/niece"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18160msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18161msgid "great ×5 nephew/niece"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18165msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18166msgid "great ×5 niece"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18170msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18171msgid "great ×5 niece"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18175msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18176msgid "great ×5 niece"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18180msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18181msgid "great ×5 uncle"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18185msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18186msgid "great ×5 uncle"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18190msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18191msgid "great ×5 uncle"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18195msgid "great ×6 aunt"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18199msgid "great ×6 aunt/uncle"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18203msgid "great ×6 grandchild"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18207msgid "great ×6 granddaughter"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18211msgid "great ×6 grandfather"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18215msgid "great ×6 grandmother"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18219msgid "great ×6 grandparent"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18223msgid "great ×6 grandson"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18227msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18228msgid "great ×6 uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18232msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18233msgid "great ×6 uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18237msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18238msgid "great ×6 uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18242msgid "great ×7 aunt"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18246msgid "great ×7 aunt/uncle"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18250msgid "great ×7 grandchild"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18254msgid "great ×7 granddaughter"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18258msgid "great ×7 grandfather"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18262msgid "great ×7 grandmother"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18266msgid "great ×7 grandparent"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18270msgid "great ×7 grandson"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18274msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18275msgid "great ×7 uncle"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18279msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18280msgid "great ×7 uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18284msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18285msgid "great ×7 uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18289msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18290msgid "great-aunt"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:793
18294msgctxt "father’s father’s sister"
18295msgid "great-aunt"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18299msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18300msgid "great-aunt"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:805
18304msgctxt "father’s mother’s sister"
18305msgid "great-aunt"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18309msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18310msgid "great-aunt"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Services/RelationshipService.php:817
18314msgctxt "father’s parent’s sister"
18315msgid "great-aunt"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18319msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18320msgid "great-aunt"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:873
18324msgctxt "mother’s father’s sister"
18325msgid "great-aunt"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18329msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18330msgid "great-aunt"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Services/RelationshipService.php:891
18334msgctxt "mother’s mother’s sister"
18335msgid "great-aunt"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18339msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18340msgid "great-aunt"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:903
18344msgctxt "mother’s parent’s sister"
18345msgid "great-aunt"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18349msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18350msgid "great-aunt"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:925
18354msgctxt "parent’s father’s sister"
18355msgid "great-aunt"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18359msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18360msgid "great-aunt"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:937
18364msgctxt "parent’s mother’s sister"
18365msgid "great-aunt"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18369msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18370msgid "great-aunt"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:949
18374msgctxt "parent’s parent’s sister"
18375msgid "great-aunt"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:791
18379msgctxt "father’s father’s sibling"
18380msgid "great-aunt/uncle"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18384msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18385msgid "great-aunt/uncle"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:803
18389msgctxt "father’s mother’s sibling"
18390msgid "great-aunt/uncle"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18394msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18395msgid "great-aunt/uncle"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:815
18399msgctxt "father’s parent’s sibling"
18400msgid "great-aunt/uncle"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18404msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18405msgid "great-aunt/uncle"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:871
18409msgctxt "mother’s father’s sibling"
18410msgid "great-aunt/uncle"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18414msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18415msgid "great-aunt/uncle"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:889
18419msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18420msgid "great-aunt/uncle"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18424msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18425msgid "great-aunt/uncle"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:901
18429msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18430msgid "great-aunt/uncle"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18434msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18435msgid "great-aunt/uncle"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:923
18439msgctxt "parent’s father’s sibling"
18440msgid "great-aunt/uncle"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18444msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18445msgid "great-aunt/uncle"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:935
18449msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18450msgid "great-aunt/uncle"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18454msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18455msgid "great-aunt/uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:947
18459msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18460msgid "great-aunt/uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18464msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18465msgid "great-aunt/uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:725
18469msgctxt "child’s child’s child"
18470msgid "great-grandchild"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:731
18474msgctxt "child’s daughter’s child"
18475msgid "great-grandchild"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:739
18479msgctxt "child’s son’s child"
18480msgid "great-grandchild"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:747
18484msgctxt "daughter’s child’s child"
18485msgid "great-grandchild"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:753
18489msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18490msgid "great-grandchild"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:767
18494msgctxt "daughter’s son’s child"
18495msgid "great-grandchild"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18499msgctxt "son’s child’s child"
18500msgid "great-grandchild"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18504msgctxt "son’s daughter’s child"
18505msgid "great-grandchild"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18509msgctxt "son’s son’s child"
18510msgid "great-grandchild"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:727
18514msgctxt "child’s child’s daughter"
18515msgid "great-granddaughter"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:733
18519msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18520msgid "great-granddaughter"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:741
18524msgctxt "child’s son’s daughter"
18525msgid "great-granddaughter"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:749
18529msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18530msgid "great-granddaughter"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:755
18534msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18535msgid "great-granddaughter"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:769
18539msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18540msgid "great-granddaughter"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18544msgctxt "son’s child’s daughter"
18545msgid "great-granddaughter"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18549msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18550msgid "great-granddaughter"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18554msgctxt "son’s son’s daughter"
18555msgid "great-granddaughter"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:785
18559msgctxt "father’s father’s father"
18560msgid "great-grandfather"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:797
18564msgctxt "father’s mother’s father"
18565msgid "great-grandfather"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:809
18569msgctxt "father’s parent’s father"
18570msgid "great-grandfather"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:865
18574msgctxt "mother’s father’s father"
18575msgid "great-grandfather"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:883
18579msgctxt "mother’s mother’s father"
18580msgid "great-grandfather"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:895
18584msgctxt "mother’s parent’s father"
18585msgid "great-grandfather"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:917
18589msgctxt "parent’s father’s father"
18590msgid "great-grandfather"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:929
18594msgctxt "parent’s mother’s father"
18595msgid "great-grandfather"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:941
18599msgctxt "parent’s parent’s father"
18600msgid "great-grandfather"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:787
18604msgctxt "father’s father’s mother"
18605msgid "great-grandmother"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:799
18609msgctxt "father’s mother’s mother"
18610msgid "great-grandmother"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:811
18614msgctxt "father’s parent’s mother"
18615msgid "great-grandmother"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:867
18619msgctxt "mother’s father’s mother"
18620msgid "great-grandmother"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:885
18624msgctxt "mother’s mother’s mother"
18625msgid "great-grandmother"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:897
18629msgctxt "mother’s parent’s mother"
18630msgid "great-grandmother"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:919
18634msgctxt "parent’s father’s mother"
18635msgid "great-grandmother"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:931
18639msgctxt "parent’s mother’s mother"
18640msgid "great-grandmother"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:943
18644msgctxt "parent’s parent’s mother"
18645msgid "great-grandmother"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:789
18649msgctxt "father’s father’s parent"
18650msgid "great-grandparent"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:801
18654msgctxt "father’s mother’s parent"
18655msgid "great-grandparent"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:813
18659msgctxt "father’s parent’s parent"
18660msgid "great-grandparent"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:869
18664msgctxt "mother’s father’s parent"
18665msgid "great-grandparent"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:887
18669msgctxt "mother’s mother’s parent"
18670msgid "great-grandparent"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:899
18674msgctxt "mother’s parent’s parent"
18675msgid "great-grandparent"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:921
18679msgctxt "parent’s father’s parent"
18680msgid "great-grandparent"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:933
18684msgctxt "parent’s mother’s parent"
18685msgid "great-grandparent"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:945
18689msgctxt "parent’s parent’s parent"
18690msgid "great-grandparent"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:729
18694msgctxt "child’s child’s son"
18695msgid "great-grandson"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:737
18699msgctxt "child’s daughter’s son"
18700msgid "great-grandson"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:743
18704msgctxt "child’s son’s son"
18705msgid "great-grandson"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:751
18709msgctxt "daughter’s child’s son"
18710msgid "great-grandson"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:759
18714msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18715msgid "great-grandson"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:771
18719msgctxt "daughter’s son’s son"
18720msgid "great-grandson"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18724msgctxt "son’s child’s son"
18725msgid "great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18729msgctxt "son’s daughter’s son"
18730msgid "great-grandson"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18734msgctxt "son’s son’s son"
18735msgid "great-grandson"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18739msgid "great-great-aunt"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18743msgid "great-great-aunt/uncle"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18747msgid "great-great-grandchild"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18751msgid "great-great-granddaughter"
18752msgstr ""
18753
18754#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18755msgid "great-great-grandfather"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18759msgid "great-great-grandmother"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18763msgid "great-great-grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18767msgid "great-great-grandson"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18771msgid "great-great-great-aunt"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18775msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18779msgid "great-great-great-grandchild"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18783msgid "great-great-great-granddaughter"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18787msgid "great-great-great-grandfather"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18791msgid "great-great-great-grandmother"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18795msgid "great-great-great-grandparent"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18799msgid "great-great-great-grandson"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18803msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18804msgid "great-great-great-nephew"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18808msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18809msgid "great-great-great-nephew"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18813msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18814msgid "great-great-great-nephew"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18818msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18819msgid "great-great-great-nephew/niece"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18823msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18824msgid "great-great-great-nephew/niece"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18828msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18829msgid "great-great-great-nephew/niece"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18833msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18834msgid "great-great-great-niece"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18838msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18839msgid "great-great-great-niece"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18843msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18844msgid "great-great-great-niece"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18848msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18849msgid "great-great-great-uncle"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18853msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18854msgid "great-great-great-uncle"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18858msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18859msgid "great-great-great-uncle"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18863msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18864msgid "great-great-nephew"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18868msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18869msgid "great-great-nephew"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18873msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18874msgid "great-great-nephew"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18879msgid "great-great-nephew/niece"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18884msgid "great-great-nephew/niece"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18888msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18889msgid "great-great-nephew/niece"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18894msgid "great-great-niece"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18899msgid "great-great-niece"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18903msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18904msgid "great-great-niece"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18908msgctxt "great-grandfather’s brother"
18909msgid "great-great-uncle"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18913msgctxt "great-grandmother’s brother"
18914msgid "great-great-uncle"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18918msgctxt "great-grandparent’s brother"
18919msgid "great-great-uncle"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:674
18923msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18924msgid "great-nephew"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:694
18928msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18929msgid "great-nephew"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:712
18933msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18934msgid "great-nephew"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:994
18938msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18939msgid "great-nephew"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18943msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18944msgid "great-nephew"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18948msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18949msgid "great-nephew"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:677
18953msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18954msgid "great-nephew"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:697
18958msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18959msgid "great-nephew"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:715
18963msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18964msgid "great-nephew"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:997
18968msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18969msgid "great-nephew"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18973msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18974msgid "great-nephew"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18978msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18979msgid "great-nephew"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:963
18983msgctxt "sibling’s child’s son"
18984msgid "great-nephew"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:971
18988msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18989msgid "great-nephew"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:977
18993msgctxt "sibling’s son’s son"
18994msgid "great-nephew"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:662
18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18999msgid "great-nephew/niece"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:680
19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19004msgid "great-nephew/niece"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:700
19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19009msgid "great-nephew/niece"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:982
19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19014msgid "great-nephew/niece"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19019msgid "great-nephew/niece"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19024msgid "great-nephew/niece"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:665
19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19029msgid "great-nephew/niece"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:683
19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19034msgid "great-nephew/niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:703
19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19039msgid "great-nephew/niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:985
19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19044msgid "great-nephew/niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19049msgid "great-nephew/niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19054msgid "great-nephew/niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:959
19058msgctxt "sibling’s child’s child"
19059msgid "great-nephew/niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:965
19063msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19064msgid "great-nephew/niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:973
19068msgctxt "sibling’s son’s child"
19069msgid "great-nephew/niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:668
19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19074msgid "great-niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:686
19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19079msgid "great-niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:706
19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19084msgid "great-niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:988
19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19089msgid "great-niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19094msgid "great-niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19099msgid "great-niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:671
19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19104msgid "great-niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:689
19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19109msgid "great-niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:709
19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19114msgid "great-niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:991
19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19119msgid "great-niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19124msgid "great-niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19129msgid "great-niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:961
19133msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19134msgid "great-niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:967
19138msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19139msgid "great-niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:975
19143msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19144msgid "great-niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:783
19148msgctxt "father’s father’s brother"
19149msgid "great-uncle"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19153msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19154msgid "great-uncle"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:795
19158msgctxt "father’s mother’s brother"
19159msgid "great-uncle"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19163msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19164msgid "great-uncle"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:807
19168msgctxt "father’s parent’s brother"
19169msgid "great-uncle"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19173msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19174msgid "great-uncle"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:863
19178msgctxt "mother’s father’s brother"
19179msgid "great-uncle"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19183msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19184msgid "great-uncle"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:881
19188msgctxt "mother’s mother’s brother"
19189msgid "great-uncle"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19193msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19194msgid "great-uncle"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:893
19198msgctxt "mother’s parent’s brother"
19199msgid "great-uncle"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19203msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19204msgid "great-uncle"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:915
19208msgctxt "parent’s father’s brother"
19209msgid "great-uncle"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19213msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19214msgid "great-uncle"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:927
19218msgctxt "parent’s mother’s brother"
19219msgid "great-uncle"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19223msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19224msgid "great-uncle"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:939
19228msgctxt "parent’s parent’s brother"
19229msgid "great-uncle"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19233msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19234msgid "great-uncle"
19235msgstr ""
19236
19237#. I18N: layout option for the fan chart
19238#: app/Module/FanChartModule.php:517
19239msgid "half circle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:541
19243msgctxt "father’s son"
19244msgid "half-brother"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:579
19248msgctxt "mother’s son"
19249msgid "half-brother"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:597
19253msgctxt "parent’s son"
19254msgid "half-brother"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:527
19258msgctxt "father’s child"
19259msgid "half-sibling"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:563
19263msgctxt "mother’s child"
19264msgid "half-sibling"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:583
19268msgctxt "parent’s child"
19269msgid "half-sibling"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:529
19273msgctxt "father’s daughter"
19274msgid "half-sister"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:565
19278msgctxt "mother’s daughter"
19279msgid "half-sister"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:585
19283msgctxt "parent’s daughter"
19284msgid "half-sister"
19285msgstr ""
19286
19287#. I18N: reflexive pronoun
19288#: app/Services/RelationshipService.php:244
19289msgid "herself"
19290msgstr ""
19291
19292#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19305#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19306#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19307#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19308#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19324#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19326#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19327#: resources/views/login-page.phtml:47
19328#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19329#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19330#: resources/views/register-page.phtml:76
19331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19334#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19335msgid "hide"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: reflexive pronoun
19339#: app/Services/RelationshipService.php:241
19340msgid "himself"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: Type of demographic data
19344#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19345msgid "household"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19349msgid "husband"
19350msgstr "ире"
19351
19352#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19353#: app/Elements/NameType.php:81
19354msgid "immigration name"
19355msgstr "иммиграциядәге исеме"
19356
19357#. I18N: A button label.
19358#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19359msgid "import file"
19360msgstr ""
19361
19362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19363msgid "infant"
19364msgstr "Яшь бала"
19365
19366#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19367msgid "inline note"
19368msgstr ""
19369
19370#. I18N: Gedcom INT dates
19371#: app/Date.php:197
19372#, php-format
19373msgid "interpreted %s (%s)"
19374msgstr ""
19375
19376#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19377#: resources/views/search-trees.phtml:54
19378msgid "invert selection"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: a month in the French republican calendar
19382#: app/Date/FrenchDate.php:173
19383msgctxt "GENITIVE"
19384msgid "jours complementaires"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: a month in the French republican calendar
19388#: app/Date/FrenchDate.php:267
19389msgctxt "INSTRUMENTAL"
19390msgid "jours complementaires"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: a month in the French republican calendar
19394#: app/Date/FrenchDate.php:220
19395msgctxt "LOCATIVE"
19396msgid "jours complementaires"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: a month in the French republican calendar
19400#: app/Date/FrenchDate.php:126
19401msgctxt "NOMINATIVE"
19402msgid "jours complementaires"
19403msgstr ""
19404
19405#. I18N: A button label, last page
19406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19407#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19408#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19409#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19410msgid "last"
19411msgstr "соңгы"
19412
19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19414msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19415msgid "last"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19419#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19420msgid "left"
19421msgstr ""
19422
19423#. I18N: Layout option for lists of names
19424#. I18N: An option in a list-box
19425#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19426#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19427#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19428#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19429#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19430msgid "list"
19431msgstr "тезмә"
19432
19433#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19434#, php-format
19435msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19436msgstr ""
19437
19438#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19439#: app/Elements/NameType.php:83
19440msgid "maiden name"
19441msgstr "кыз фамилиясе"
19442
19443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19444msgid "managers"
19445msgstr ""
19446
19447#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19449msgid "markdown"
19450msgstr ""
19451
19452#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19453msgctxt "FEMALE"
19454msgid "married"
19455msgstr "кияүгә чыккан"
19456
19457#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19458msgctxt "MALE"
19459msgid "married"
19460msgstr "өйләнгән"
19461
19462#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19463#: app/Elements/NameType.php:85
19464msgid "married name"
19465msgstr "никахтагы фамилиясе"
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:567
19468msgctxt "mother’s father"
19469msgid "maternal grandfather"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:571
19473msgctxt "mother’s mother"
19474msgid "maternal grandmother"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:573
19478msgctxt "mother’s parent"
19479msgid "maternal grandparent"
19480msgstr ""
19481
19482#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19483#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19484msgid "matrilineal"
19485msgstr ""
19486
19487#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19488#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19489#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19490#, php-format
19491msgid "maximum %s day"
19492msgid_plural "maximum %s days"
19493msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19494
19495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19500msgid "members"
19501msgstr ""
19502
19503#. I18N: Name of a theme.
19504#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19505msgid "minimal"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19509msgid "mother"
19510msgstr "әнисе"
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:553
19513msgctxt "husband’s mother"
19514msgid "mother-in-law"
19515msgstr "кайнана"
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:633
19518msgctxt "spouse’s mother"
19519msgid "mother-in-law"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:651
19523msgctxt "wife’s mother"
19524msgid "mother-in-law"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:639
19528msgctxt "spouse’s parent"
19529msgid "mother/father-in-law"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:501
19533msgctxt "brother’s son"
19534msgid "nephew"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:853
19538msgctxt "husband’s brother’s son"
19539msgid "nephew"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:849
19543msgctxt "husband’s sibling’s son"
19544msgid "nephew"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:851
19548msgctxt "husband’s sister’s son"
19549msgid "nephew"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:605
19553msgctxt "sibling’s son"
19554msgid "nephew"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:615
19558msgctxt "sister’s son"
19559msgid "nephew"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19563msgctxt "wife’s brother’s son"
19564msgid "nephew"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19568msgctxt "wife’s sibling’s son"
19569msgid "nephew"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19573msgctxt "wife’s sister’s son"
19574msgid "nephew"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:691
19578msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19579msgid "nephew-in-law"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:969
19583msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19584msgid "nephew-in-law"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19588msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19589msgid "nephew-in-law"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:497
19593msgctxt "brother’s child"
19594msgid "nephew/niece"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:841
19598msgctxt "husband’s brother’s child"
19599msgid "nephew/niece"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:837
19603msgctxt "husband’s sibling’s child"
19604msgid "nephew/niece"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Services/RelationshipService.php:839
19608msgctxt "husband’s sister’s child"
19609msgid "nephew/niece"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Services/RelationshipService.php:601
19613msgctxt "sibling’s child"
19614msgid "nephew/niece"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Services/RelationshipService.php:609
19618msgctxt "sister’s child"
19619msgid "nephew/niece"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19623msgctxt "wife’s brother’s child"
19624msgid "nephew/niece"
19625msgstr ""
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19628msgctxt "wife’s sibling’s child"
19629msgid "nephew/niece"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19633msgctxt "wife’s sister’s child"
19634msgid "nephew/niece"
19635msgstr ""
19636
19637#. I18N: A button label, next page
19638#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19639#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19640#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19641#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19642#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19643#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19644#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19645#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19646#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19647#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19648#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19649#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19651msgid "next"
19652msgstr "киләсе"
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:499
19655msgctxt "brother’s daughter"
19656msgid "niece"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:847
19660msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19661msgid "niece"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:843
19665msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19666msgid "niece"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:845
19670msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19671msgid "niece"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:603
19675msgctxt "sibling’s daughter"
19676msgid "niece"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:611
19680msgctxt "sister’s daughter"
19681msgid "niece"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19685msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19686msgid "niece"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19690msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19691msgid "niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19695msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19696msgid "niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:717
19700msgctxt "brother’s son’s wife"
19701msgid "niece-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:979
19705msgctxt "sibling’s son’s wife"
19706msgid "niece-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19710msgctxt "sisters’s son’s wife"
19711msgid "niece-in-law"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19715msgid "ninth cousin"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19719msgctxt "FEMALE"
19720msgid "ninth cousin"
19721msgstr ""
19722
19723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19724#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19725msgctxt "MALE"
19726msgid "ninth cousin"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19731#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19732#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19733#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19735#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19736#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19743#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19744#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19745#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19747#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19748#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19749#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19750#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19751#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19752#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19755#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19756#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19763msgid "no"
19764msgstr "юк"
19765
19766#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19767#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19768#: app/Services/EmailService.php:207
19769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19770msgid "none"
19771msgstr "юк"
19772
19773#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19774msgctxt "Surname tradition"
19775msgid "none"
19776msgstr ""
19777
19778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19779msgid "numbers"
19780msgstr ""
19781
19782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19785#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19786#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19787#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19789#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19792#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19793#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19795msgid "of"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Services/RelationshipService.php:353
19799msgid "parent"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:423
19803msgid "partner"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Services/RelationshipService.php:400
19807msgctxt "FEMALE"
19808msgid "partner"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:376
19812msgctxt "MALE"
19813msgid "partner"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19817msgctxt "Surname tradition"
19818msgid "paternal"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Services/RelationshipService.php:531
19822msgctxt "father’s father"
19823msgid "paternal grandfather"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:533
19827msgctxt "father’s mother"
19828msgid "paternal grandmother"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Services/RelationshipService.php:535
19832msgctxt "father’s parent"
19833msgid "paternal grandparent"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: A system where children take their father’s surname
19837#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19838msgid "patrilineal"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19842#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19843msgid "pending"
19844msgstr ""
19845
19846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19847msgid "percentage"
19848msgstr "процентлар"
19849
19850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19851#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19852msgid "plain text"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: Type of location hierarchy
19856#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19857msgid "political"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: A button label, previous page
19861#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19862#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19863#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19864#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19865#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19866#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19867#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19868#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19870#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19871#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19872msgid "previous"
19873msgstr "алдагы"
19874
19875#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19876#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19877msgid "primary evidence"
19878msgstr ""
19879
19880#. I18N: Status of child-parent link
19881#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19882msgid "proven"
19883msgstr ""
19884
19885#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19886#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19887msgid "questionable evidence"
19888msgstr ""
19889
19890#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19892msgid "records"
19893msgstr ""
19894
19895#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19897#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19898#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19899#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19900msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19901msgid "reject"
19902msgstr ""
19903
19904#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19905#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19906#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19907#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19908#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19909msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19910msgid "reject"
19911msgstr ""
19912
19913#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19914#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19915msgid "rejected"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: Type of location hierarchy
19919#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19920msgid "religious"
19921msgstr ""
19922
19923#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19924#: app/Elements/NameType.php:87
19925msgid "religious name"
19926msgstr "дини исеме"
19927
19928#. I18N: A button label.
19929#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19930msgid "replace"
19931msgstr ""
19932
19933#. I18N: A button label.
19934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19936#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19937#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19938#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19939msgid "reset"
19940msgstr "яңадан башлау"
19941
19942#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19943#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19944msgid "right"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: A button label.
19948#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19949#: resources/views/admin/components.phtml:166
19950#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19952#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19956#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
19957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19960#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19962#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19963#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19964#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19965#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19966#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19967#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19968#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19969#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19970#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19971#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19972#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19973#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19974#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19975#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19976#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19977#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19978#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19979#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
19980#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19981#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
19982#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
19984#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
19985#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19986#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19987#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19988#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19989#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19990#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
19992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19994#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19995msgid "save"
19996msgstr ""
19997
19998#. I18N: A button label.
19999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20000#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20001#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20002#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20003#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20004#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20005msgid "search"
20006msgstr "эзләү"
20007
20008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20009#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20010#, php-format
20011msgid "second %s"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20015#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20016#, php-format
20017msgctxt "FEMALE"
20018msgid "second %s"
20019msgstr ""
20020
20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20022#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20023#, php-format
20024msgctxt "MALE"
20025msgid "second %s"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20033msgctxt "FEMALE"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20038#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20039msgctxt "MALE"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20044msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20049msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20054msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20059msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20064msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20069msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20074msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20079msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20084msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20089msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20094msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20099msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20104msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20109msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20114msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20115msgid "second cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20119msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20120msgid "second cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20124msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20125msgid "second cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20129msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20134msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20139msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20140msgid "second cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20144msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20145msgid "second cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20149msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20150msgid "second cousin"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20154msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20155msgid "second cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20159msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20160msgid "second cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20164msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20165msgid "second cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20169msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20170msgid "second cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20174msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20175msgid "second cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20179#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20180msgid "secondary evidence"
20181msgstr ""
20182
20183#. I18N: select all (of a list of options)
20184#: resources/views/search-trees.phtml:47
20185msgid "select all"
20186msgstr ""
20187
20188#. I18N: select none (of a list of options)
20189#: resources/views/search-trees.phtml:50
20190msgid "select none"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:346
20194msgid "self"
20195msgstr "үзе"
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20198msgid "seventh cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20202msgctxt "FEMALE"
20203msgid "seventh cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20207#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20208msgctxt "MALE"
20209msgid "seventh cousin"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20213msgid "shared note"
20214msgstr ""
20215
20216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20217#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20218#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20219#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20227#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20228#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20229#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20230#: resources/views/login-page.phtml:47
20231#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20233#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20234#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20235#: resources/views/register-page.phtml:76
20236#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20237#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20238#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20239#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20240msgid "show"
20241msgstr ""
20242
20243#. I18N: An option in a list-box
20244#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20245msgid "show changes made in webtrees"
20246msgstr ""
20247
20248#. I18N: An option in a list-box
20249#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20250msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20251msgstr ""
20252
20253#. I18N: button label
20254#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20255#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20256#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20257#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20258#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20259#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20260msgid "show more"
20261msgstr ""
20262
20263#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20264msgid "show the chart"
20265msgstr "сызымны күрсәтергә"
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:493
20268msgid "sibling"
20269msgstr ""
20270
20271#. I18N: A button label.
20272#: resources/views/login-page.phtml:57
20273#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20274msgid "sign in"
20275msgstr "системага керү блогы"
20276
20277#. I18N: A button label.
20278#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20279#, fuzzy
20280msgid "sign out"
20281msgstr "системадан чыгу"
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:472
20284msgid "sister"
20285msgstr "апасы/сеңлесе"
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:503
20288msgctxt "brother’s wife"
20289msgid "sister-in-law"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:723
20293msgctxt "brother’s wife’s sister"
20294msgid "sister-in-law"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:833
20298msgctxt "husband’s brother’s wife"
20299msgid "sister-in-law"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:557
20303msgctxt "husband’s sister"
20304msgid "sister-in-law"
20305msgstr ""
20306
20307#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20308msgctxt "sister’s husband’s sister"
20309msgid "sister-in-law"
20310msgstr ""
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:635
20313msgctxt "spouse’s sister"
20314msgid "sister-in-law"
20315msgstr ""
20316
20317#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20318msgctxt "wife’s brother’s wife"
20319msgid "sister-in-law"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Services/RelationshipService.php:655
20323msgctxt "wife’s sister"
20324msgid "sister-in-law"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20328msgid "sixth cousin"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20332msgctxt "FEMALE"
20333msgid "sixth cousin"
20334msgstr ""
20335
20336#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20337#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20338msgctxt "MALE"
20339msgid "sixth cousin"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:426
20343msgid "son"
20344msgstr "улы"
20345
20346#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20347msgid "son of"
20348msgstr "бу шәхеснең улы"
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:509
20351msgctxt "child’s husband"
20352msgid "son-in-law"
20353msgstr ""
20354
20355#: app/Services/RelationshipService.php:521
20356msgctxt "daughter’s husband"
20357msgid "son-in-law"
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Services/RelationshipService.php:761
20361msgctxt "daughter’s husband’s father"
20362msgid "son-in-law’s father"
20363msgstr ""
20364
20365#: app/Services/RelationshipService.php:763
20366msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20367msgid "son-in-law’s mother"
20368msgstr ""
20369
20370#: app/Services/RelationshipService.php:765
20371msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20372msgid "son-in-law’s parent"
20373msgstr ""
20374
20375#: app/Services/RelationshipService.php:513
20376msgctxt "child’s spouse"
20377msgid "son/daughter-in-law"
20378msgstr ""
20379
20380#. I18N: An option in a list-box
20381#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20382#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20383msgid "sort by date"
20384msgstr "Дата буенча"
20385
20386#. I18N: A button label.
20387#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20391#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20395msgid "sort by date of birth"
20396msgstr "туган көн тәртибендә"
20397
20398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20399#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20400#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20402msgid "sort by date of death"
20403msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20404
20405#. I18N: A button label.
20406#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20407#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20408msgid "sort by date of marriage"
20409msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20410
20411#. I18N: An option in a list-box
20412#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20413msgid "sort by date, newest first"
20414msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20415
20416#. I18N: An option in a list-box
20417#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20418msgid "sort by date, oldest first"
20419msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20420
20421#. I18N: An option in a list-box
20422#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20423#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20424#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20425#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20426#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20427#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20428#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20431#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20432#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20434msgid "sort by name"
20435msgstr "Исем буенча"
20436
20437#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20438msgid "spouse"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:831
20442msgctxt "father’s wife’s son"
20443msgid "step-brother"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:879
20447msgctxt "mother’s husband’s son"
20448msgid "step-brother"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:957
20452msgctxt "parent’s spouse’s son"
20453msgid "step-brother"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:547
20457msgctxt "husband’s child"
20458msgid "step-child"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:627
20462msgctxt "spouse’s child"
20463msgid "step-child"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:645
20467msgctxt "wife’s child"
20468msgid "step-child"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:549
20472msgctxt "husband’s daughter"
20473msgid "step-daughter"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:629
20477msgctxt "spouse’s daughter"
20478msgid "step-daughter"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:647
20482msgctxt "wife’s daughter"
20483msgid "step-daughter"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:569
20487msgctxt "mother’s husband"
20488msgid "step-father"
20489msgstr "үги әти"
20490
20491#: app/Services/RelationshipService.php:543
20492msgctxt "father’s wife"
20493msgid "step-mother"
20494msgstr "үги әни"
20495
20496#: app/Services/RelationshipService.php:599
20497msgctxt "parent’s spouse"
20498msgid "step-parent"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Services/RelationshipService.php:827
20502msgctxt "father’s wife’s child"
20503msgid "step-sibling"
20504msgstr ""
20505
20506#: app/Services/RelationshipService.php:875
20507msgctxt "mother’s husband’s child"
20508msgid "step-sibling"
20509msgstr ""
20510
20511#: app/Services/RelationshipService.php:953
20512msgctxt "parent’s spouse’s child"
20513msgid "step-sibling"
20514msgstr ""
20515
20516#: app/Services/RelationshipService.php:829
20517msgctxt "father’s wife’s daughter"
20518msgid "step-sister"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:877
20522msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20523msgid "step-sister"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:955
20527msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20528msgid "step-sister"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:559
20532msgctxt "husband’s son"
20533msgid "step-son"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:637
20537msgctxt "spouse’s son"
20538msgid "step-son"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:657
20542msgctxt "wife’s son"
20543msgid "step-son"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20547msgid "stillborn"
20548msgstr "Үле туганнар"
20549
20550#. I18N: Layout option for lists of names
20551#. I18N: An option in a list-box
20552#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20553#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20554#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20555#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20556#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20557msgid "table"
20558msgstr "таблица"
20559
20560#. I18N: Layout option for lists of names
20561#. I18N: An option in a list-box
20562#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20563#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20564msgid "tag cloud"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20568msgid "tenth cousin"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20572msgctxt "FEMALE"
20573msgid "tenth cousin"
20574msgstr ""
20575
20576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20577#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20578msgctxt "MALE"
20579msgid "tenth cousin"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: [you should check that:] ...
20583#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20584msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20585msgstr ""
20586
20587#. I18N: [you should check that:] ...
20588#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20589msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20590msgstr ""
20591
20592#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20593#: app/Services/RelationshipService.php:247
20594msgid "themself"
20595msgstr ""
20596
20597#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20598#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20599#, php-format
20600msgid "third %s"
20601msgstr ""
20602
20603#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20604#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20605#, php-format
20606msgctxt "FEMALE"
20607msgid "third %s"
20608msgstr ""
20609
20610#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20611#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20612#, php-format
20613msgctxt "MALE"
20614msgid "third %s"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20618msgid "third cousin"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20622msgctxt "FEMALE"
20623msgid "third cousin"
20624msgstr ""
20625
20626#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20628msgctxt "MALE"
20629msgid "third cousin"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20633msgid "thirteenth cousin"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20637msgctxt "FEMALE"
20638msgid "thirteenth cousin"
20639msgstr ""
20640
20641#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20642#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20643msgctxt "MALE"
20644msgid "thirteenth cousin"
20645msgstr ""
20646
20647#. I18N: layout option for the fan chart
20648#: app/Module/FanChartModule.php:519
20649msgid "three-quarter circle"
20650msgstr ""
20651
20652#. I18N: Gedcom TO dates
20653#: app/Date.php:213
20654#, php-format
20655msgid "to %s"
20656msgstr ""
20657
20658#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20659msgid "twelfth cousin"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20663msgctxt "FEMALE"
20664msgid "twelfth cousin"
20665msgstr ""
20666
20667#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20668#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20669msgctxt "MALE"
20670msgid "twelfth cousin"
20671msgstr ""
20672
20673#: app/Services/RelationshipService.php:438
20674msgid "twin brother"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Services/RelationshipService.php:480
20678msgid "twin sibling"
20679msgstr ""
20680
20681#: app/Services/RelationshipService.php:459
20682msgid "twin sister"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:525
20686msgctxt "father’s brother"
20687msgid "uncle"
20688msgstr ""
20689
20690#: app/Services/RelationshipService.php:823
20691msgctxt "father’s sister’s husband"
20692msgid "uncle"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Services/RelationshipService.php:561
20696msgctxt "mother’s brother"
20697msgid "uncle"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Services/RelationshipService.php:909
20701msgctxt "mother’s sister’s husband"
20702msgid "uncle"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/RelationshipService.php:581
20706msgctxt "parent’s brother"
20707msgid "uncle"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:951
20711msgctxt "parent’s sister’s husband"
20712msgid "uncle"
20713msgstr ""
20714
20715#: app/Place.php:248
20716msgid "unknown"
20717msgstr "билесез"
20718
20719#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20720msgctxt "unknown family"
20721msgid "unknown"
20722msgstr "билгесез"
20723
20724#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20725msgid "unlimited"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20729#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20730msgid "unreliable evidence"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20734#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20735#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20736msgid "up"
20737msgstr ""
20738
20739#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20740msgid "update"
20741msgstr "Үзгәртергә"
20742
20743#. I18N: A button label.
20744#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20745#, fuzzy
20746msgid "upload"
20747msgstr "йөкләү"
20748
20749#. I18N: A button label.
20750#: resources/views/branches-page.phtml:51
20751#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20752#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20753#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20754#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20755#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20756#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20757#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20758#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20759#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20760#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20761#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20762#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20763#, fuzzy
20764msgid "view"
20765msgstr "күрсәтергә"
20766
20767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20772msgid "visitors"
20773msgstr ""
20774
20775#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20777msgctxt "FEMALE"
20778msgid "was born"
20779msgstr "туган"
20780
20781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20783msgctxt "MALE"
20784msgid "was born"
20785msgstr "туган"
20786
20787#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20788msgid "webtrees"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20792msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20796msgid "webtrees does not recognise this file format."
20797msgstr ""
20798
20799#: app/Services/MessageService.php:136
20800msgid "webtrees message"
20801msgstr ""
20802
20803#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20804msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20805msgstr ""
20806
20807#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20808#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20809msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20810msgstr ""
20811
20812#: app/Services/MessageService.php:233
20813msgid "webtrees sends emails with no storage"
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20817msgid "wife"
20818msgstr "хатыны"
20819
20820#. I18N: Name of a theme.
20821#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20822msgid "xenea"
20823msgstr ""
20824
20825#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20826msgid "years"
20827msgstr "ел"
20828
20829#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20830#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20831#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20833#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20834#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20836#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20845#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20846#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20847#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20849#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20851#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20852#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20853#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20857#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20858#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20863#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20864#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20865msgid "yes"
20866msgstr "әйе"
20867
20868#. I18N: [you should check that:] ...
20869#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20870msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20871msgstr ""
20872
20873#: app/Services/RelationshipService.php:442
20874msgid "younger brother"
20875msgstr ""
20876
20877#: app/Services/RelationshipService.php:484
20878msgid "younger sibling"
20879msgstr ""
20880
20881#: app/Services/RelationshipService.php:463
20882msgid "younger sister"
20883msgstr ""
20884
20885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20888#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20890#, php-format
20891msgid "±%s year"
20892msgid_plural "±%s years"
20893msgstr[0] "±%s ел"
20894
20895#. I18N: Name of a country or state
20896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20897msgid "Åland Islands"
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20901#, php-format
20902msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20903msgstr ""
20904
20905#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20906#, php-format
20907msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20908msgstr ""
20909
20910#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20911#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20912#: app/Services/MapDataService.php:199
20913#, php-format
20914msgid "“%s” has been deleted."
20915msgstr ""
20916
20917#. I18N: Description of a “Data fix” module
20918#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20919msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20920msgstr ""
20921
20922#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20923#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20924msgid "…"
20925msgstr "…"
20926
20927#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20928#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20929#: app/Module/IndividualListModule.php:272
20930#: app/Module/IndividualListModule.php:504
20931msgctxt "Unknown given name"
20932msgid "…"
20933msgstr ""
20934
20935#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20936#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20937#: app/Module/IndividualListModule.php:257
20938#: app/Module/IndividualListModule.php:280
20939#: app/Module/IndividualListModule.php:520
20940#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
20941#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
20942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
20943#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
20944msgctxt "Unknown surname"
20945msgid "…"
20946msgstr ""
20947
20948#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20949#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20950#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20951
20952#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20953#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20954#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20955
20956#~ msgid "%s individual is private."
20957#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20958#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20959
20960#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20961#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20962
20963#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20964#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20965
20966#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20967#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20968
20969#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20970#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20971
20972#~ msgid "Add a blank row"
20973#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20974
20975#~ msgid "Add a brother or sister"
20976#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20977
20978#~ msgid "Add a child to this family"
20979#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20980
20981#~ msgid "Add a husband to this family"
20982#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20983
20984#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20985#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20986
20987#~ msgid "Add a shared note"
20988#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20989
20990#~ msgid "Add a wife to this family"
20991#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20992
20993#~ msgid "Add another individual to the chart"
20994#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20995
20996#~ msgid "Add links"
20997#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20998
20999#~ msgid "Add missing married names"
21000#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
21001
21002#~ msgid "Add to favorites"
21003#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
21004
21005#~ msgctxt "FEMALE"
21006#~ msgid "Adopted by both parents"
21007#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
21008
21009#~ msgctxt "MALE"
21010#~ msgid "Adopted by both parents"
21011#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
21012
21013#~ msgid "Advanced"
21014#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
21015
21016#, fuzzy
21017#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21018#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
21019
21020#~ msgid "Age of item"
21021#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
21022
21023#~ msgid "Age related to birth year"
21024#~ msgstr "Туу елындагы яше"
21025
21026#~ msgid "Age related to death year"
21027#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
21028
21029#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21030#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
21031
21032#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21033#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
21034
21035#~ msgid "Associates"
21036#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21037
21038#~ msgid "Available blocks"
21039#~ msgstr "Булган блоклар"
21040
21041#~ msgid "Basic"
21042#~ msgstr "Гади"
21043
21044#~ msgid "Batch update"
21045#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21046
21047#~ msgid "Bearing"
21048#~ msgstr "Юнәлеш"
21049
21050#~ msgid "Body"
21051#~ msgstr "Эчтәлек"
21052
21053#~ msgid "Booklet"
21054#~ msgstr "Брошюра"
21055
21056#~ msgid "Case insensitive"
21057#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21058
21059#~ msgid "Cemeteries"
21060#~ msgstr "Зиратлар"
21061
21062#~ msgid "Center map here"
21063#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21064
21065#~ msgid "Change flag"
21066#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21067
21068#~ msgid "Change language"
21069#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21070
21071#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21072#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21073
21074#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21075#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21076
21077#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21078#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21079
21080#~ msgid "Configure"
21081#~ msgstr "Көйләргә"
21082
21083#~ msgid "Confirm password"
21084#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21085
21086#~ msgid "Continue adding"
21087#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21088
21089#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21090#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21091
21092#~ msgid "Count"
21093#~ msgstr "Сан"
21094
21095#~ msgid "Countries"
21096#~ msgstr "Илләр"
21097
21098#~ msgid "County"
21099#~ msgstr "Район"
21100
21101#~ msgid "Current"
21102#~ msgstr "Агымдагы"
21103
21104#~ msgid "Decade of birth"
21105#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21106
21107#~ msgid "Decade of death"
21108#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21109
21110#~ msgid "Decade of marriage"
21111#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21112
21113#~ msgid "Default"
21114#~ msgstr "Башлангыч версия"
21115
21116#~ msgid "Default map type"
21117#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21118
21119#~ msgid "Desired password"
21120#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21121
21122#~ msgid "Desired username"
21123#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21124
21125#~ msgid "Display all"
21126#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21127
21128#~ msgid "Display map coordinates"
21129#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21130
21131#~ msgid "Earliest birth year"
21132#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21133
21134#~ msgid "Earliest death year"
21135#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21136
21137#~ msgid "Edit the media object"
21138#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21139
21140#~ msgid "Elevation"
21141#~ msgstr "Күтәренкелек"
21142
21143#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21144#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21145
21146#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21147#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21148
21149#~ msgid "Enter report values"
21150#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21151
21152#~ msgid "Exact text"
21153#~ msgstr "Тәңгәл"
21154
21155#~ msgid "Family group information"
21156#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21157
21158#~ msgid "Family list"
21159#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21160
21161#~ msgid "File containing places (CSV)"
21162#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21163
21164#~ msgid "Grandparents"
21165#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21166
21167#~ msgid "Head of household"
21168#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21169
21170#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21171#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21172
21173#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21174#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21175
21176#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21177#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21178
21179#~ msgid "Historical facts"
21180#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21181
21182#~ msgid "House"
21183#~ msgstr "Өй"
21184
21185#~ msgid "Hybrid"
21186#~ msgstr "Катнаш"
21187
21188#~ msgid "Icon"
21189#~ msgstr "Тамга"
21190
21191#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21192#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21193
21194#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21195#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21196
21197#~ msgid "Individual distribution"
21198#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21199
21200#~ msgid "Individual list"
21201#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21202
21203#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21204#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21205
21206#~ msgid "Interred"
21207#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21208
21209#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21210#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21211
21212#~ msgid "Keep"
21213#~ msgstr "Калдырырга"
21214
21215#~ msgid "Keep link in list"
21216#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21217
21218#~ msgid "LDS temple"
21219#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21220
21221#~ msgid "Latest birth year"
21222#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21223
21224#~ msgid "Latest death year"
21225#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21226
21227#~ msgid "Level"
21228#~ msgstr "Дәрәҗә"
21229
21230#~ msgid "Limit"
21231#~ msgstr "Чик"
21232
21233#~ msgid "Limit display by"
21234#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21235
21236#~ msgid "Link to an existing media object"
21237#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21238
21239#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21240#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21241
21242#~ msgid "Lost password request"
21243#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21244
21245#~ msgid "Mailing name"
21246#~ msgstr "_NAME- исеме"
21247
21248#~ msgid "Main section blocks"
21249#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21250
21251#~ msgid "Marriage status"
21252#~ msgstr "Гаилә хәле"
21253
21254#~ msgid "Married surname"
21255#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21256
21257#~ msgid "Max"
21258#~ msgstr "Максимум"
21259
21260#~ msgid "Media contains"
21261#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21262
21263#~ msgid "Medical condition"
21264#~ msgstr "Сәламәтлек"
21265
21266#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21267#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21268
21269#~ msgid "Move left"
21270#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21271
21272#~ msgid "Move right"
21273#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21274
21275#~ msgid "Name contains"
21276#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21277
21278#~ msgid "Neighborhood"
21279#~ msgstr "Район"
21280
21281#~ msgctxt "FEMALE"
21282#~ msgid "Never married"
21283#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21284
21285#~ msgctxt "MALE"
21286#~ msgid "Never married"
21287#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21288
21289#~ msgid "No ancestors in the database."
21290#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21291
21292#~ msgid "No limit"
21293#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21294
21295#~ msgid "No map data exists for this individual"
21296#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21297
21298#~ msgid "No places found"
21299#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21300
21301#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21302#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21303
21304#~ msgctxt "FEMALE"
21305#~ msgid "Not married"
21306#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21307
21308#~ msgctxt "MALE"
21309#~ msgid "Not married"
21310#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21311
21312#~ msgid "Number of generations"
21313#~ msgstr "Буыннар саны"
21314
21315#~ msgid "Number of items"
21316#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21317
21318#~ msgid "Number of items to show"
21319#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21320
21321#~ msgid "Oldest at bottom"
21322#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21323
21324#~ msgid "Oldest at top"
21325#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21326
21327#~ msgid "Others"
21328#~ msgstr "Башкалар"
21329
21330#~ msgid "Own charts"
21331#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21332
21333#~ msgid "Passwords do not match."
21334#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21335
21336#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21337#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21338
21339#~ msgid "Pedigree of %s"
21340#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21341
21342#~ msgid "Place check"
21343#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21344
21345#~ msgid "Place contains"
21346#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21347
21348#~ msgid "Places found"
21349#~ msgstr "Табылган урыннар"
21350
21351#~ msgid "Places in %s"
21352#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21353
21354#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21355#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21356
21357#~ msgid "Please enter a message subject."
21358#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21359
21360#~ msgid "Please enter more than one character."
21361#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21362
21363#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21364#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21365
21366#~ msgid "Precision"
21367#~ msgstr "Төгәллек"
21368
21369#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21370#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21371
21372#~ msgid "Presentation style"
21373#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21374
21375#~ msgid "README documentation"
21376#~ msgstr "README документлары"
21377
21378#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21379#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21380
21381#~ msgid "Redraw map"
21382#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21383
21384#~ msgid "Religious name"
21385#~ msgstr "Дини исеме"
21386
21387#~ msgctxt "FEMALE"
21388#~ msgid "Religious name"
21389#~ msgstr "Дини исеме"
21390
21391#~ msgctxt "MALE"
21392#~ msgid "Religious name"
21393#~ msgstr "Дини исеме"
21394
21395#~ msgid "Remove flag"
21396#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21397
21398#~ msgid "Remove link from list"
21399#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21400
21401#~ msgid "Repositories found"
21402#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21403
21404#~ msgid "Repository contains"
21405#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21406
21407#~ msgid "Right section blocks"
21408#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21409
21410#~ msgid "Satellite"
21411#~ msgstr "Иярчен"
21412
21413#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21414#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21415
21416#~ msgid "Search globally"
21417#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21418
21419#~ msgid "Search locally"
21420#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21421
21422#, fuzzy
21423#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21424#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21425
21426#~ msgid "Select chart type"
21427#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21428
21429#~ msgid "Select flag"
21430#~ msgstr "Тамга сайларга"
21431
21432#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21433#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21434
21435#~ msgid "Send broadcast messages"
21436#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21437
21438#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21439#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21440
21441#~ msgid "Shared note contains"
21442#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21443
21444#~ msgid "Shared notes found"
21445#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21446
21447#~ msgid "Short version"
21448#~ msgstr "Кыска версиясе"
21449
21450#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21451#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21452
21453#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21454#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21455
21456#~ msgid "Show all tags"
21457#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21458
21459#~ msgid "Show common surnames"
21460#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21461
21462#~ msgid "Show counts before or after name"
21463#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21464
21465#~ msgid "Show cousins"
21466#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21467
21468#~ msgid "Show date differences"
21469#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21470
21471#~ msgid "Show details"
21472#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21473
21474#~ msgid "Show inactive places"
21475#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21476
21477#~ msgid "Show lifespans"
21478#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21479
21480#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21481#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21482
21483#~ msgid "Show only the selected tags"
21484#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21485
21486#~ msgid "Show places in hierarchy"
21487#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21488
21489#~ msgid "Show related individuals/families"
21490#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21491
21492#~ msgid "Show statistics charts"
21493#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21494
21495#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21496#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21497
21498#~ msgid "Signed-in as "
21499#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21500
21501#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21502#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21503
21504#~ msgid "Source contains"
21505#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21506
21507#~ msgid "Standard"
21508#~ msgstr "Стандарт"
21509
21510#~ msgid "Start at parents"
21511#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21512
21513#~ msgid "Subdivision"
21514#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21515
21516#~ msgid "System settings"
21517#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21518
21519#~ msgid "Tag"
21520#~ msgstr "Ярлык"
21521
21522#~ msgid "Terrain"
21523#~ msgstr "Физик"
21524
21525#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21526#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21527
21528#~ msgid "The passwords do not match."
21529#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21530
21531#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21532#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21533
21534#~ msgid "This family remained childless"
21535#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21536
21537#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21538#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21539
21540#~ msgid "This message will be sent to %s"
21541#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21542
21543#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21544#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21545
21546#~ msgid "This place has no coordinates"
21547#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21548
21549#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21550#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21551
21552#~ msgid "Top level"
21553#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21554
21555#, php-format
21556#~ msgid "Total families: %s"
21557#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21558
21559#, php-format
21560#~ msgid "Total individuals: %s"
21561#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21562
21563#~ msgid "Total places: %s"
21564#~ msgstr "Барысы %s урын"
21565
21566#~ msgid "Total sources: %s"
21567#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21568
21569#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21570#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21571
21572#, fuzzy
21573#~ msgid "Unable to find record with ID"
21574#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21575
21576#~ msgid "Upload"
21577#~ msgstr "Йөкләү"
21578
21579#~ msgid "Use full source citations"
21580#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21581
21582#~ msgid "Use this value"
21583#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21584
21585#~ msgid "Users who are signed in"
21586#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21587
21588#~ msgid "Verification code"
21589#~ msgstr "Раслау коды"
21590
21591#~ msgid "View"
21592#~ msgstr "Күрсәтергә"
21593
21594#~ msgid "View all records found in this place"
21595#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21596
21597#~ msgid "View the archive"
21598#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21599
21600#~ msgid "View the notes"
21601#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21602
21603#~ msgid "View the statistics as graphs"
21604#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21605
21606#, fuzzy
21607#~ msgid "View this individual"
21608#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21609
21610#, fuzzy
21611#~ msgid "View this source"
21612#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21613
21614#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21615#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21616
21617#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21618#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21619
21620#~ msgid "Whole words only"
21621#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21622
21623#~ msgid "Width"
21624#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21625
21626#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21627#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21628
21629#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21630#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21631
21632#~ msgid "Wildcards"
21633#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21634
21635#~ msgid "Yes"
21636#~ msgstr "Әйе"
21637
21638#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21639#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21640
21641#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21642#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21643
21644#~ msgid "You have not created any journal items."
21645#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21646
21647#~ msgid "You must enter a name"
21648#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21649
21650#~ msgid "You must enter a real name."
21651#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21652
21653#~ msgid "You must enter a username."
21654#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21655
21656#, fuzzy
21657#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21658#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21659
21660#~ msgid "Zip file(s)"
21661#~ msgstr "Zip файлы"
21662
21663#~ msgid "Zoom in here"
21664#~ msgstr "Зурайтырга"
21665
21666#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21667#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21668
21669#~ msgid "Zoom level"
21670#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21671
21672#~ msgid "Zoom level of map"
21673#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21674
21675#~ msgid "Zoom out here"
21676#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21677
21678#~ msgid "Zoom="
21679#~ msgstr "Зурайту="
21680
21681#~ msgctxt "FEMALE"
21682#~ msgid "adopted name"
21683#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21684
21685#~ msgctxt "MALE"
21686#~ msgid "adopted name"
21687#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21688
21689#~ msgid "adoption"
21690#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21691
21692#~ msgid "after"
21693#~ msgstr "соңыннан"
21694
21695#~ msgctxt "FEMALE"
21696#~ msgid "also known as"
21697#~ msgstr "икенче исеме"
21698
21699#~ msgctxt "MALE"
21700#~ msgid "also known as"
21701#~ msgstr "икенче исеме"
21702
21703#~ msgid "before"
21704#~ msgstr "кадәр"
21705
21706#~ msgid "birth"
21707#~ msgstr "туу"
21708
21709#~ msgctxt "FEMALE"
21710#~ msgid "birth name"
21711#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21712
21713#~ msgctxt "MALE"
21714#~ msgid "birth name"
21715#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21716
21717#~ msgid "burial"
21718#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21719
21720#~ msgid "census added"
21721#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21722
21723#~ msgctxt "FEMALE"
21724#~ msgid "change of name"
21725#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21726
21727#~ msgctxt "MALE"
21728#~ msgid "change of name"
21729#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21730
21731#~ msgid "death"
21732#~ msgstr "вафат"
21733
21734#~ msgid "east"
21735#~ msgstr "көнчыгыш"
21736
21737#~ msgid "half-year after marriage"
21738#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21739
21740#~ msgctxt "FEMALE"
21741#~ msgid "immigration name"
21742#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21743
21744#~ msgctxt "MALE"
21745#~ msgid "immigration name"
21746#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21747
21748#, fuzzy
21749#~ msgid "import"
21750#~ msgstr "импорт"
21751
21752#~ msgid "interval one child"
21753#~ msgstr "бер бала интервалы"
21754
21755#~ msgid "interval two children"
21756#~ msgstr "ике бала интервалы"
21757
21758#~ msgid "less than"
21759#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21760
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "link"
21763#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21764
21765#~ msgid "marriage"
21766#~ msgstr "никахлашу"
21767
21768#~ msgctxt "FEMALE"
21769#~ msgid "married name"
21770#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21771
21772#~ msgctxt "MALE"
21773#~ msgid "married name"
21774#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21775
21776#~ msgid "maximum"
21777#~ msgstr "максимум"
21778
21779#~ msgid "minimum"
21780#~ msgstr "минимум"
21781
21782#~ msgid "month"
21783#~ msgstr "ай"
21784
21785#~ msgid "months after marriage"
21786#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21787
21788#~ msgid "months before and after marriage"
21789#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21790
21791#~ msgid "north"
21792#~ msgstr "төньяк"
21793
21794#~ msgid "over"
21795#~ msgstr "артык"
21796
21797#~ msgid "preview"
21798#~ msgstr "Карап алу"
21799
21800#~ msgid "quarters after marriage"
21801#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21802
21803#~ msgctxt "FEMALE"
21804#~ msgid "religious name"
21805#~ msgstr "дини исеме"
21806
21807#~ msgctxt "MALE"
21808#~ msgid "religious name"
21809#~ msgstr "дини исеме"
21810
21811#~ msgid "sort by filename"
21812#~ msgstr "файл исеме буенча"
21813
21814#~ msgid "sort by title"
21815#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21816
21817#~ msgid "south"
21818#~ msgstr "көньяк"
21819
21820#~ msgid "west"
21821#~ msgstr "көнбатыш"
21822
21823#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21824#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21825