1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2364 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2342 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2319 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:207 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2132 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:623 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:263 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:91 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:19 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:23 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/admin/locations.phtml:109 237#, php-format 238msgid "%s family tree" 239msgid_plural "%s family trees" 240msgstr[0] "" 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248 249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 251#: resources/views/calendar-list.phtml:18 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 260#, php-format 261msgid "%s individual has been updated." 262msgid_plural "%s individuals have been updated." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s хәбәр" 270 271#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "%s ай" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 281#, php-format 282msgid "%s note has been updated." 283msgid_plural "%s notes have been updated." 284msgstr[0] "" 285 286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 287#: app/Services/RelationshipService.php:2079 288#, php-format 289msgid "%s once removed ascending" 290msgstr "" 291 292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 293#: app/Services/RelationshipService.php:2084 294#, php-format 295msgid "%s once removed descending" 296msgstr "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 299#, php-format 300msgid "%s repository has been updated." 301msgid_plural "%s repositories have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s is a person's name 305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 307#, php-format 308msgid "%s sent you the following message." 309msgstr "" 310 311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 312#, php-format 313msgid "%s signed-in user" 314msgid_plural "%s signed-in users" 315msgstr[0] "%s кулланучы" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 318#, php-format 319msgid "%s source has been updated." 320msgid_plural "%s sources have been updated." 321msgstr[0] "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2097 325#, php-format 326msgid "%s three times removed ascending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 330#: app/Services/RelationshipService.php:2102 331#, php-format 332msgid "%s three times removed descending" 333msgstr "" 334 335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 336#: app/Services/RelationshipService.php:2088 337#, php-format 338msgid "%s twice removed ascending" 339msgstr "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2093 343#, php-format 344msgid "%s twice removed descending" 345msgstr "" 346 347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 359#, php-format 360msgid "%s year" 361msgid_plural "%s years" 362msgstr[0] "%s ел" 363 364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 366#, php-format 367msgid "%s year anniversary" 368msgstr "%s еллык юбилей" 369 370#: app/Services/RelationshipService.php:2282 371#, php-format 372msgid "%s × cousin" 373msgstr "" 374 375#: app/Services/RelationshipService.php:2246 376#, php-format 377msgctxt "FEMALE" 378msgid "%s × cousin" 379msgstr "" 380 381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2209 383#, php-format 384msgctxt "MALE" 385msgid "%s × cousin" 386msgstr "" 387 388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 389#: app/Date/JulianDate.php:98 390#, php-format 391msgid "%s BCE" 392msgstr "" 393 394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 396#, php-format 397msgid "%s CE" 398msgstr "" 399 400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 402#, php-format 403msgid "%s+" 404msgstr "" 405 406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 407#, php-format 408msgid "%s, her ancestors and their families" 409msgstr "" 410 411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 412#, php-format 413msgid "%s, her parents and siblings" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 417#, php-format 418msgid "%s, her spouses and children" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 422#, php-format 423msgid "%s, her spouses and descendants" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 427#, php-format 428msgid "%s, his ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 432#, php-format 433msgid "%s, his parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 437#, php-format 438msgid "%s, his spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 442#, php-format 443msgid "%s, his spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 449msgid "<select>" 450msgstr "<сайлагыз>" 451 452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 453#, php-format 454msgid "(%s after death)" 455msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 456 457#. I18N: The current age of a living individual 458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 459#, php-format 460msgid "(age %s)" 461msgstr "" 462 463#. I18N: The age of an individual at a given date 464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 467#, php-format 468msgid "(aged %s)" 469msgstr "" 470 471#. I18N: The age of an individual at a given date 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 475#, php-format 476msgctxt "Female" 477msgid "(aged %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: The age of an individual at a given date 481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 484#, php-format 485msgctxt "Male" 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: %s is a number 490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 491#, php-format 492msgid "(filtered from %s total entries)" 493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 494 495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 496msgid "(on the date of death)" 497msgstr "(вафат булган көнне)" 498 499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 500#: app/I18N.php:336 501msgid ", " 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "10th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "11th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "12th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "13th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "14th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "15th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "16th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "17th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "18th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "19th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "1st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "20th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "21st" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "2nd" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "3rd" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "4th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "5th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "6th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "7th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "8th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "9th" 607msgstr "" 608 609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 611msgid "<default theme>" 612msgstr "" 613 614#: resources/views/register-page.phtml:26 615msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 616msgstr "<div class=\"largeError\">Искәрмә:</div><div class=\"error\">Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 617 618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 619#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of a “Data fix” module 673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 676 677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 678#: app/Module/FanChartModule.php:130 679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 687msgid "A file on the server" 688msgstr "" 689 690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 695msgid "A file on your computer" 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “My page” module 699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 700msgid "A greeting message and useful links for a user." 701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 702 703#. I18N: Description of the “Home page” module 704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 705msgid "A greeting message for site visitors." 706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 707 708#. I18N: Description of the “Contact information” module 709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 710msgid "A link to the site contacts." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “webtrees” module 714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 715msgid "A link to the webtrees home page." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Branches” module 719#: app/Module/BranchesListModule.php:115 720msgid "A list of branches of a family." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Pending changes” module 724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 725#, fuzzy 726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 728 729#. I18N: Description of the “Families” module 730#: app/Module/FamilyListModule.php:57 731msgid "A list of families." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “FAQ” module 735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 736msgid "A list of frequently asked questions and answers." 737msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 738 739#. I18N: Description of the “Individuals” module 740#: app/Module/IndividualListModule.php:110 741msgid "A list of individuals." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Locations” module 745#: app/Module/LocationListModule.php:84 746msgid "A list of locations." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Media objects” module 750#: app/Module/MediaListModule.php:93 751msgid "A list of media objects." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Recent changes” module 755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 756msgid "A list of records that have been updated recently." 757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 758 759#. I18N: Description of the “Repositories” module 760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 761msgid "A list of repositories." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Shared notes” module 765#: app/Module/NoteListModule.php:81 766msgid "A list of shared notes." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Sources” module 770#: app/Module/SourceListModule.php:83 771msgid "A list of sources." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 776msgid "A list of submitters." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of “Research tasks” module 780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 783 784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 788 789#. I18N: Description of the “On this day” module 790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 791msgid "A list of the anniversaries that occur today." 792msgstr "Бүгенге юбилейлар." 793 794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 798 799#. I18N: Description of the “Top given names” module 800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 801msgid "A list of the most popular given names." 802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 803 804#. I18N: Description of the “Top surnames” module 805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 806msgid "A list of the most popular surnames." 807msgstr "Иң популяр фамилияләр." 808 809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Who is online” module 815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 816msgid "A list of users and visitors who are currently online." 817msgstr "Он-лайн кулланучылар." 818 819#: resources/views/help/media-object.phtml:8 820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 821msgstr "" 822 823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 826#, php-format 827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 833msgid "A new version of webtrees is available." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 837#, php-format 838msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Journal” module 842#: app/Module/UserJournalModule.php:66 843msgid "A private area to record notes or keep a journal." 844msgstr "" 845 846#. I18N: %s is a server name/URL 847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 849#, php-format 850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Pedigree” module 854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 858 859#. I18N: Description of the “Ancestors” module 860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 864 865#. I18N: Description of the “Descendants” module 866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 870 871#. I18N: Description of the “Individual” module 872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s details." 875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 876 877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 878msgid "A report of facts which are supported by a given source." 879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 880 881#. I18N: Description of the “Family” module 882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 884msgid "A report of family members and their details." 885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 886 887#. I18N: Description of the “Deaths” module 888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 891 892#. I18N: Description of the “Occupations” module 893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 895msgid "A report of individuals who had a given occupation." 896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 897 898#. I18N: Description of the “Births” module 899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 902 903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 908 909#. I18N: Description of the “Marriages” module 910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 914 915#. I18N: Description of the “Changes” module 916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 949 950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:73 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:71 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:70 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1019msgctxt "paper size" 1020msgid "A3" 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A4" 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:266 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:139 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:229 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:184 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:94 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:190 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:294 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:242 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:188 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:292 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:240 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:208 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:312 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:260 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:156 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/family-page.phtml:71 1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1288msgid "Add a media object" 1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1295msgid "Add a mother" 1296msgstr "Әнисен өстәргә" 1297 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1299msgid "Add a name" 1300msgstr "Яңа исем кертергә" 1301 1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1303msgid "Add a news article" 1304msgstr "Яңалык өстәргә" 1305 1306#: resources/views/family-page.phtml:59 1307#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1308msgid "Add a note" 1309msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1310 1311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1312msgid "Add a sibling" 1313msgstr "" 1314 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1316msgid "Add a sister" 1317msgstr "" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83 1320#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1322msgid "Add a son" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/family-page.phtml:83 1326#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1327msgid "Add a source citation" 1328msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93 1331msgid "Add a spouse" 1332msgstr "" 1333 1334#: app/Module/StoriesModule.php:299 1335#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1336#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1337msgid "Add a story" 1338msgstr "Хикәя өстәргә" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1342msgid "Add a user" 1343msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91 1347#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1348#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1350#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1351msgid "Add a wife" 1352msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1353 1354#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1356msgid "Add a wife using an existing individual" 1357msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1358 1359#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1360#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1361#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1362msgid "Add an FAQ" 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1366msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1370msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1374msgid "Add from clipboard" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1378msgid "Add historic events to an individual’s page." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1382msgid "Add individuals" 1383msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1384 1385#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1386msgid "Add marriage details" 1387msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1388 1389#. I18N: Name of a module 1390#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1391msgid "Add missing death records" 1392msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1393 1394#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1395msgid "Add more blocks from the following list." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1399msgid "Add more fields" 1400msgstr "Яңа графа өстәргә" 1401 1402#. I18N: Description of the “Stories” module 1403#: app/Module/StoriesModule.php:78 1404msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1405msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1406 1407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1408msgid "Add new, and update existing records" 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1412msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1416#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1417msgid "Add styling and scripts to every page." 1418msgstr "" 1419 1420#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1422msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1423msgstr "" 1424 1425#. I18N: A configuration setting 1426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1427msgid "Add to TITLE header tag" 1428msgstr "" 1429 1430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1431#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1432msgid "Add to the clippings cart" 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: A configuration setting 1436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1437msgid "Add unique identifiers" 1438msgstr "" 1439 1440#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1441msgid "Add unlinked records" 1442msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1443 1444#. I18N: Description of the “HTML” module 1445#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1446msgid "Add your own text and graphics." 1447msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1448 1449#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1450msgid "Add/edit a journal/news entry" 1451msgstr "" 1452 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1465msgid "Additional information" 1466msgstr "" 1467 1468#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1469#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1470#: app/Factories/ElementFactory.php:705 1471#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1473#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1474#, fuzzy 1475msgid "Address" 1476msgstr "Адрес" 1477 1478#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1479#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1480#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1481msgid "Address line 1" 1482msgstr "" 1483 1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1487msgid "Address line 2" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1491#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1492#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1493msgid "Address line 3" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/tags.phtml:237 1497msgid "Addresses" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: Location of an LDS church temple 1501#: app/Elements/TempleCode.php:55 1502msgid "Adelaide, Australia" 1503msgstr "Аделаида, Австралия" 1504 1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1507msgid "Administrator" 1508msgstr "" 1509 1510#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1511msgid "Administrator account" 1512msgstr "" 1513 1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1515msgid "Administrator comments on user" 1516msgstr "" 1517 1518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1519msgid "Administrators" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1523msgctxt "Female pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1528msgctxt "Male pedigree" 1529msgid "Adopted" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1533msgctxt "Pedigree" 1534msgid "Adopted" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1538msgid "Adopted by both parents" 1539msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1540 1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1542#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1543msgid "Adopted by father" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1547#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1548msgid "Adopted by mother" 1549msgstr "" 1550 1551#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1552#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1553msgid "Adopted name" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1557msgid "Adoption" 1558msgstr "Уллыкка алу" 1559 1560#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1561msgid "Adoption of a brother" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1565msgid "Adoption of a child" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1569msgid "Adoption of a daughter" 1570msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1571 1572#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1573#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1575msgid "Adoption of a grandchild" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1579msgid "Adoption of a granddaughter" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1583msgctxt "daughter’s daughter" 1584msgid "Adoption of a granddaughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1588msgctxt "son’s daughter" 1589msgid "Adoption of a granddaughter" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1593msgid "Adoption of a grandson" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1597msgctxt "daughter’s son" 1598msgid "Adoption of a grandson" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1602msgctxt "son’s son" 1603msgid "Adoption of a grandson" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1607msgid "Adoption of a half-brother" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1611msgid "Adoption of a half-sibling" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1615msgid "Adoption of a half-sister" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1619msgid "Adoption of a sibling" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1623msgid "Adoption of a sister" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1627msgid "Adoption of a son" 1628msgstr "Баланы уллыкка алу" 1629 1630#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1631msgid "Adoptive parents" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1635msgid "Adult christening" 1636msgstr "" 1637 1638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1639msgid "Advanced fact preferences" 1640msgstr "" 1641 1642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1643msgid "Advanced name facts" 1644msgstr "" 1645 1646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1647msgid "Advanced place name facts" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1651#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1652msgid "Advanced search" 1653msgstr "Җентекләп эзләү" 1654 1655#. I18N: Name of a country or state 1656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1657msgid "Afghanistan" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1661msgid "Africa" 1662msgstr "" 1663 1664#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1665msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1666msgstr "" 1667 1668#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1669#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1670#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1671#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1672#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1673#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1674#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1677#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1678msgid "Age" 1679msgstr "Яше" 1680 1681#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1682msgid "Age at birth of child" 1683msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1686msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1690msgid "Age between husband and wife" 1691msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1692 1693#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1694msgid "Age between siblings" 1695msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1698msgid "Age between wife and husband" 1699msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1702msgid "Age difference" 1703msgstr "Яшь аермасы" 1704 1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1707msgid "Age in year of first marriage" 1708msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1709 1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1711#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1712#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1714#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1715msgid "Age in year of marriage" 1716msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1721msgid "Age interval" 1722msgstr "" 1723 1724#. I18N: A configuration setting 1725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1726msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1727msgstr "" 1728 1729#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1731msgid "Age related to death year" 1732msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1733 1734#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1735#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1736msgid "Agency" 1737msgstr "Учреждение" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1741msgid "Aland Islands" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1746msgid "Albania" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Name of a module 1750#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1751msgid "Album" 1752msgstr "Альбом" 1753 1754#. I18N: Location of an LDS church temple 1755#: app/Elements/TempleCode.php:57 1756msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: Name of a country or state 1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1761msgid "Algeria" 1762msgstr "" 1763 1764#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1765msgid "Alias" 1766msgstr "Югыйсә" 1767 1768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1769msgid "Alive" 1770msgstr "" 1771 1772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1774#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1775#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1779#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1780#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1781#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1783#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1784#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1785#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1791#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1795msgid "All" 1796msgstr "Барысы да" 1797 1798#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1800msgid "All facts and events" 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1804msgid "All family facts" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1808msgid "All fields must be completed." 1809msgstr "" 1810 1811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1812msgid "All individual facts" 1813msgstr "" 1814 1815#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1817msgid "All individuals" 1818msgstr "Барлык шәхесләр" 1819 1820#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1821#: resources/views/admin/components.phtml:28 1822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1823msgid "All modules" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1828msgid "All records" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1832#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1833msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1838msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: A configuration setting 1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1843msgid "Allow visitors to request a new user account" 1844msgstr "" 1845 1846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1847#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1850#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1853msgid "Also known as" 1854msgstr "Также известен как" 1855 1856#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1858msgid "Alternative place name" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Name of a country or state 1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1863msgid "American Samoa" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Album” module 1876#: app/Module/AlbumModule.php:53 1877msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1878msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1879 1880#. I18N: Description of the “Charts” module 1881#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1882msgid "An alternative way to display charts." 1883msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1884 1885#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1886#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1887msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1888msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1889 1890#. I18N: Description of the “Theme change” module 1891#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1892msgid "An alternative way to select a new theme." 1893msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1894 1895#. I18N: Description of the “Sign in” module 1896#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1897msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1898msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1899 1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1906msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1910#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1911msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1912msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1913 1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1916msgid "An unexpected database error occurred." 1917msgstr "" 1918 1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1920msgid "An upgrade is available." 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Name of a module/report 1924#. I18N: Name of a module/chart 1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1928msgid "Ancestors" 1929msgstr "Ата-бабалар" 1930 1931#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1932msgid "Ancestors interest" 1933msgstr "" 1934 1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1936msgid "Ancestors of " 1937msgstr "Моның ата бабалары: " 1938 1939#. I18N: %s is an individual’s name 1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1941#, php-format 1942msgid "Ancestors of %s" 1943msgstr "%s ата-бабалары" 1944 1945#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1946msgid "Ancestral file number" 1947msgstr "" 1948 1949#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1950msgid "Ancestry PID" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Location of an LDS church temple 1954#: app/Elements/TempleCode.php:58 1955msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1960msgid "Andorra" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1965msgid "Angola" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Name of a country or state 1969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1970msgid "Anguilla" 1971msgstr "" 1972 1973#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1974#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1977#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1979msgid "Anniversary" 1980msgstr "Юбилей" 1981 1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1983msgid "Anniversary calendar" 1984msgstr "Юбилейлар календаре" 1985 1986#: app/Factories/ElementFactory.php:319 1987msgid "Annulment" 1988msgstr "Признание брака недействительным" 1989 1990#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1991msgid "Answer" 1992msgstr "Җавап" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1996msgid "Antarctica" 1997msgstr "" 1998 1999#. I18N: Name of a country or state 2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2001msgid "Antigua and Barbuda" 2002msgstr "" 2003 2004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2005msgid "Anyone with a user account can access this website." 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Location of an LDS church temple 2009#: app/Elements/TempleCode.php:59 2010msgid "Apia, Samoa" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2016msgid "Apply privacy settings" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Label for checkbox 2020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2022msgid "Apply these preferences to all family trees" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Label for checkbox 2026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2027#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2028msgid "Apply these preferences to new family trees" 2029msgstr "" 2030 2031#: resources/views/admin/users.phtml:35 2032msgid "Approved" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2036msgid "Approved by administrator" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2040msgctxt "Abbreviation for April" 2041msgid "Apr" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2045msgctxt "GENITIVE" 2046msgid "April" 2047msgstr "Апрель" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2050msgctxt "INSTRUMENTAL" 2051msgid "April" 2052msgstr "Апрель" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2055msgctxt "LOCATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "Апрель" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2061#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2062msgctxt "NOMINATIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "Апрель" 2065 2066#. I18N: The name of a colour-scheme 2067#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2068msgid "Aqua Marine" 2069msgstr "Аквамарин" 2070 2071#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2072#, php-format 2073msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2074msgstr "" 2075 2076#: resources/views/individual-name.phtml:87 2077#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2078msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2079msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2080 2081#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2082#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2083msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2084msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2085 2086#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2087#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2088#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2089#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2090#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2092#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2093#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2094#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2095#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2096#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2097#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2098#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2099#, php-format 2100msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2101msgstr "" 2102 2103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2104msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2105msgstr "" 2106 2107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2108msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2109msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2110 2111#. I18N: Name of a country or state 2112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2113msgid "Argentina" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2118#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2119#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2128#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2131#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2132msgctxt "font name" 2133msgid "Arial" 2134msgstr "" 2135 2136#. I18N: Name of a country or state 2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2138msgid "Armenia" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Name of a country or state 2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2143msgid "Aruba" 2144msgstr "" 2145 2146#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2147msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: The name of a colour-scheme 2151#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2152msgid "Ash" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2156msgid "Asia" 2157msgstr "" 2158 2159#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2160#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2161#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2164#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2165#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2166msgid "Associate" 2167msgstr "Танышлар" 2168 2169#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2170msgid "Associate events with this source" 2171msgstr "" 2172 2173#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2174msgid "Associated events" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Location of an LDS church temple 2178#: app/Elements/TempleCode.php:61 2179msgid "Asuncion, Paraguay" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Name of a country or state 2183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2184msgid "At sea" 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: Location of an LDS church temple 2188#: app/Elements/TempleCode.php:62 2189msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "Хезмәтче" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2197msgctxt "FEMALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2202msgctxt "MALE" 2203msgid "Attendant" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2207msgid "Attending" 2208msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2211msgctxt "FEMALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2216msgctxt "MALE" 2217msgid "Attending" 2218msgstr "" 2219 2220#. I18N: Type of media object 2221#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2222#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2223#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2224msgid "Audio" 2225msgstr "Тавыш" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2228msgctxt "Abbreviation for August" 2229msgid "Aug" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2233msgctxt "GENITIVE" 2234msgid "August" 2235msgstr "Август" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2238msgctxt "INSTRUMENTAL" 2239msgid "August" 2240msgstr "Август" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2243msgctxt "LOCATIVE" 2244msgid "August" 2245msgstr "Август" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2250msgctxt "NOMINATIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "Август" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2256msgid "Australia" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: Name of a country or state 2260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2261msgid "Austria" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2265#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2266#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2267msgid "Author" 2268msgstr "Автор" 2269 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2275#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2277#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2278#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2279#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2280msgid "Author of last change" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: Automatic suggestions when you type 2284#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2286msgid "Autocomplete" 2287msgstr "" 2288 2289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2290msgid "Automatically accept changes made by this user" 2291msgstr "" 2292 2293#. I18N: A configuration setting 2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2295msgid "Automatically expand notes" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: A configuration setting 2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2300msgid "Automatically expand sources" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: a month in the Jewish calendar 2304#: app/Date/JewishDate.php:200 2305msgctxt "GENITIVE" 2306msgid "Av" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: a month in the Jewish calendar 2310#: app/Date/JewishDate.php:304 2311msgctxt "INSTRUMENTAL" 2312msgid "Av" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: a month in the Jewish calendar 2316#: app/Date/JewishDate.php:252 2317msgctxt "LOCATIVE" 2318msgid "Av" 2319msgstr "" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:148 2323msgctxt "NOMINATIVE" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2328#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2329#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2330#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2331msgid "Average age" 2332msgstr "Уртача яшь" 2333 2334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2340#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2341msgid "Average age at death" 2342msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2345msgid "Average age at marriage" 2346msgstr "" 2347 2348#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2349msgid "Average age in century of marriage" 2350msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2351 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2353msgid "Average age related to death century" 2354msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2357msgid "Average number" 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2362#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2363#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2364#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2365msgid "Average number of children per family" 2366msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2367 2368#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2369#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2371msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2372msgstr "" 2373 2374#: app/Date/JalaliDate.php:267 2375msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:141 2381msgctxt "GENITIVE" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:231 2387msgctxt "INSTRUMENTAL" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:186 2393msgctxt "LOCATIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:96 2399msgctxt "NOMINATIVE" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2405msgid "Azerbaijan" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2410msgid "Azores" 2411msgstr "" 2412 2413#: app/Date/JalaliDate.php:269 2414msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2415msgid "Bah" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: Name of a country or state 2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2420msgid "Bahamas" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:145 2425msgctxt "GENITIVE" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:235 2431msgctxt "INSTRUMENTAL" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:190 2437msgctxt "LOCATIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:100 2443msgctxt "NOMINATIVE" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2449msgid "Bahrain" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2454msgid "Bangladesh" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2459msgid "Baptism" 2460msgstr "Чукындыру" 2461 2462#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2463msgid "Baptism of a brother" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2467msgid "Baptism of a child" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2471msgid "Baptism of a daughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2478#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2479msgid "Baptism of a grandchild" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2487msgctxt "daughter’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2492msgctxt "son’s daughter" 2493msgid "Baptism of a granddaughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2501msgctxt "daughter’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2506msgctxt "son’s son" 2507msgid "Baptism of a grandson" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2511msgid "Baptism of a half-brother" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2515msgid "Baptism of a half-sibling" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2519msgid "Baptism of a half-sister" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2523msgid "Baptism of a sibling" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2527msgid "Baptism of a sister" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2531msgid "Baptism of a son" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2536msgid "Bar mitzvah" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Name of a country or state 2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2541msgid "Barbados" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2545msgid "Base GEDCOM tag" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2550msgid "Bat mitzvah" 2551msgstr "" 2552 2553#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2554msgid "Batch update" 2555msgstr "Күпләп үзгәртү" 2556 2557#. I18N: Location of an LDS church temple 2558#: app/Elements/TempleCode.php:73 2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2563msgid "Begins with" 2564msgstr "Башында" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2568msgid "Belarus" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: The name of a colour-scheme 2572#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2573msgid "Belgian Chocolate" 2574msgstr "Белгия шоколады" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2578msgid "Belgium" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2583msgid "Belize" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2588msgid "Benin" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2593msgid "Bermuda" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Location of an LDS church temple 2597#: app/Elements/TempleCode.php:191 2598msgid "Bern, Switzerland" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2602msgid "Best man" 2603msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2604 2605#. I18N: Name of a country or state 2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2607msgid "Bhutan" 2608msgstr "" 2609 2610#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2611msgid "Bibliography" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Location of an LDS church temple 2615#: app/Elements/TempleCode.php:64 2616msgid "Billings, Montana, United States" 2617msgstr "" 2618 2619#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2620msgid "Binary data object" 2621msgstr "Бинарный объект данных" 2622 2623#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2624msgid "Bing™ maps" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2628msgid "Bing™ webmaster tools" 2629msgstr "" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:65 2633msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2637#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2638#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2644#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2645#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2761#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2762msgid "Birth" 2763msgstr "Туган" 2764 2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2766msgctxt "Female pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2771msgctxt "Male pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2776msgctxt "Pedigree" 2777msgid "Birth" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2781msgid "Birth by country" 2782msgstr "Туган ил буенча" 2783 2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2786msgid "Birth date range end" 2787msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2788 2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2791msgid "Birth date range start" 2792msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2793 2794#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2795msgid "Birth name" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2799msgid "Birth of a brother" 2800msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2804msgid "Birth of a child" 2805msgstr "Баласы туу" 2806 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2808msgid "Birth of a daughter" 2809msgstr "Кызы туу" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2812#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2815msgid "Birth of a grandchild" 2816msgstr "Оныгы туу" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2823msgctxt "daughter’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "Кызының кызы туу" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2828msgctxt "son’s daughter" 2829msgid "Birth of a granddaughter" 2830msgstr "Улының кызы туу" 2831 2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2837msgctxt "daughter’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "Кызының улы туу" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2842msgctxt "son’s son" 2843msgid "Birth of a grandson" 2844msgstr "Улының улы туу" 2845 2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2847msgid "Birth of a half-brother" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2851msgid "Birth of a half-sibling" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2855msgid "Birth of a half-sister" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2860msgid "Birth of a sibling" 2861msgstr "Бертуганы туу" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2864msgid "Birth of a sister" 2865msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2868msgid "Birth of a son" 2869msgstr "Улы туу" 2870 2871#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2872msgid "Birth parents" 2873msgstr "" 2874 2875#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2876msgid "Birth places" 2877msgstr "" 2878 2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2880msgid "Birthplace contains" 2881msgstr "Туу урынына бу кергән" 2882 2883#. I18N: Name of a module/report 2884#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2885#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2887#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2888msgid "Births" 2889msgstr "Туулар" 2890 2891#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2892#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2893msgid "Births by century" 2894msgstr "Туган гасыр буенча" 2895 2896#. I18N: Location of an LDS church temple 2897#: app/Elements/TempleCode.php:66 2898msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2899msgstr "" 2900 2901#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2902msgid "Blessing" 2903msgstr "Хәер-фатиха" 2904 2905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2906#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2907msgid "Block" 2908msgstr "Блок" 2909 2910#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2912#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2913#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2914msgid "Blocks" 2915msgstr "Блоклар" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2919msgid "Blue Lagoon" 2920msgstr "Зәңгәр лагуна" 2921 2922#. I18N: The name of a colour-scheme 2923#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2924msgid "Blue Marine" 2925msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:67 2929msgid "Bogota, Colombia" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Location of an LDS church temple 2933#: app/Elements/TempleCode.php:68 2934msgid "Boise, Idaho, United States" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Name of a country or state 2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2939msgid "Bolivia" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Type of media object 2943#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2944msgid "Book" 2945msgstr "Китап" 2946 2947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2948#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2949msgid "Born in the covenant" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Name of a country or state 2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2954msgid "Bosnia and Herzegovina" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Location of an LDS church temple 2958#: app/Elements/TempleCode.php:69 2959msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2960msgstr "" 2961 2962#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2963msgid "Both alive" 2964msgstr "Икесе дә исән" 2965 2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2967msgid "Both dead" 2968msgstr "Икесе дә вафат" 2969 2970#. I18N: Name of a country or state 2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2972msgid "Botswana" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Location of an LDS church temple 2976#: app/Elements/TempleCode.php:70 2977msgid "Bountiful, Utah, United States" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2982msgid "Bouvet Island" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a module/list 2986#. I18N: Branches of a family tree 2987#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2988msgid "Branches" 2989msgstr "Ботаклар" 2990 2991#. I18N: %s is a surname 2992#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2993#, php-format 2994msgid "Branches of the %s family" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2999msgid "Brazil" 3000msgstr "" 3001 3002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3003msgid "Bridesmaid" 3004msgstr "Кәләшнең дус кызы" 3005 3006#. I18N: Location of an LDS church temple 3007#: app/Elements/TempleCode.php:71 3008msgid "Brigham City, Utah, United States" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:72 3013msgid "Brisbane, Australia" 3014msgstr "" 3015 3016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3017msgid "Brit milah" 3018msgstr "" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3022msgid "British Indian Ocean Territory" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: Name of a country or state 3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3027msgid "British Virgin Islands" 3028msgstr "" 3029 3030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3032msgid "Brother" 3033msgstr "Абый/эне" 3034 3035#. I18N: a month in the French republican calendar 3036#: app/Date/FrenchDate.php:137 3037msgctxt "GENITIVE" 3038msgid "Brumaire" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: a month in the French republican calendar 3042#: app/Date/FrenchDate.php:231 3043msgctxt "INSTRUMENTAL" 3044msgid "Brumaire" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: a month in the French republican calendar 3048#: app/Date/FrenchDate.php:184 3049msgctxt "LOCATIVE" 3050msgid "Brumaire" 3051msgstr "" 3052 3053#. I18N: a month in the French republican calendar 3054#: app/Date/FrenchDate.php:89 3055msgctxt "NOMINATIVE" 3056msgid "Brumaire" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: Name of a country or state 3060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3061msgid "Brunei Darussalam" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Location of an LDS church temple 3065#: app/Elements/TempleCode.php:63 3066msgid "Buenos Aires, Argentina" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Name of a country or state 3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3071msgid "Bulgaria" 3072msgstr "" 3073 3074#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3078#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3079msgid "Burial" 3080msgstr "Җирләү" 3081 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3083msgid "Burial of a brother" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3087msgid "Burial of a child" 3088msgstr "Баласын җирләү" 3089 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3091msgid "Burial of a daughter" 3092msgstr "Кызын җирләү" 3093 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3095msgid "Burial of a father" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3101msgid "Burial of a grandchild" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3105msgid "Burial of a granddaughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3109msgctxt "daughter’s daughter" 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3114msgctxt "son’s daughter" 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3119msgid "Burial of a grandfather" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3123msgid "Burial of a grandmother" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3129msgid "Burial of a grandparent" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3137msgctxt "daughter’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3142msgctxt "son’s son" 3143msgid "Burial of a grandson" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3147msgid "Burial of a half-brother" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3151msgid "Burial of a half-sibling" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3155msgid "Burial of a half-sister" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3159msgid "Burial of a husband" 3160msgstr "Ирен җирләү" 3161 3162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3163msgid "Burial of a maternal grandfather" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3167msgid "Burial of a maternal grandmother" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3171msgid "Burial of a mother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3175msgid "Burial of a parent" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3179msgid "Burial of a paternal grandfather" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3183msgid "Burial of a paternal grandmother" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3187msgid "Burial of a sibling" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3191msgid "Burial of a sister" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3195msgid "Burial of a son" 3196msgstr "Улын җирләү" 3197 3198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3199msgid "Burial of a spouse" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3203msgid "Burial of a wife" 3204msgstr "Хатынын җирләү" 3205 3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3207msgid "Burial place contains" 3208msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3209 3210#. I18N: Name of a module/report 3211#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3214msgid "Burials" 3215msgstr "" 3216 3217#. I18N: Name of a country or state 3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3219msgid "Burkina Faso" 3220msgstr "" 3221 3222#. I18N: Name of a country or state 3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3224msgid "Burundi" 3225msgstr "" 3226 3227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "Алучы" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3232msgctxt "FEMALE" 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "" 3235 3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3237msgctxt "MALE" 3238msgid "Buyer" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3242#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3243msgid "By default, SMTP works on port 25." 3244msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3245 3246#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3247#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3248msgid "CKEditor™" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a module. 3252#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3253msgid "CSS and JS" 3254msgstr "" 3255 3256#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3258msgid "Calculating…" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module 3262#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3263#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3264msgid "Calendar" 3265msgstr "Календарь" 3266 3267#. I18N: A configuration setting 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3271msgid "Calendar conversion" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Location of an LDS church temple 3275#: app/Elements/TempleCode.php:74 3276msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3277msgstr "" 3278 3279#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3280#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3281msgid "Call number" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3286msgid "Cambodia" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Name of a country or state 3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3291msgid "Cameroon" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Location of an LDS church temple 3295#: app/Elements/TempleCode.php:75 3296msgid "Campinas, Brazil" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3301msgid "Canada" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3306msgid "Cape Verde" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:76 3311msgid "Caracas, Venezuela" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Type of media object 3315#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3316msgid "Card" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Location of an LDS church temple 3320#: app/Elements/TempleCode.php:56 3321msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3322msgstr "" 3323 3324#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3325msgid "Case insensitive" 3326msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 3327 3328#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3329msgid "Caste" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3333msgid "Categories" 3334msgstr "Категорияләр" 3335 3336#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3337#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3338msgid "Category" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3342msgid "Cause" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3346#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3347msgid "Cause of death" 3348msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3349 3350#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3351#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3352#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3353msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3358msgid "Cayman Islands" 3359msgstr "" 3360 3361#. I18N: Location of an LDS church temple 3362#: app/Elements/TempleCode.php:77 3363msgid "Cebu City, Philippines" 3364msgstr "" 3365 3366#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3367msgid "Cemetery" 3368msgstr "Зират" 3369 3370#: app/Factories/ElementFactory.php:483 3371msgid "Census" 3372msgstr "Перепись" 3373 3374#. I18N: Name of a module 3375#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3376msgid "Census assistant" 3377msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3378 3379#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3380#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3381msgid "Census date" 3382msgstr "Халык санын алу датасы" 3383 3384#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3385msgid "Census date and place" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3389msgid "Census place" 3390msgstr "" 3391 3392#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3393msgid "Census transcript" 3394msgstr "Халык санын алу язмасы" 3395 3396#. I18N: Name of a country or state 3397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3398msgid "Central African Republic" 3399msgstr "" 3400 3401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3403#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3404#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3406#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3407#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3408#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3412#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3414#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3415#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3417#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3420msgid "Century" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Type of media object 3424#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3425msgid "Certificate" 3426msgstr "Таныклык" 3427 3428#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3429#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3430msgid "Certificate number" 3431msgstr "" 3432 3433#. I18N: Name of a country or state 3434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3435msgid "Chad" 3436msgstr "" 3437 3438#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3439#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3440msgid "Change family members" 3441msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3442 3443#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3444msgid "Change the “Home page” blocks" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3448msgid "Change the “My page” blocks" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3453#, php-format 3454msgid "Changed by %1$s" 3455msgstr "" 3456 3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3459#, php-format 3460msgid "Changed on %1$s" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3464#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3465#, php-format 3466msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3467msgstr "" 3468 3469#. I18N: Name of a module/report 3470#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3471#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3472#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3473#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3474#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3475#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3476msgid "Changes" 3477msgstr "Үзгәрешләр" 3478 3479#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3480#, php-format 3481msgid "Changes in the last %s day" 3482msgid_plural "Changes in the last %s days" 3483msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3484 3485#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3486#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3487msgid "Changes log" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3491msgid "Character set" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3496msgid "Chart" 3497msgstr "Сызым" 3498 3499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3500msgid "Chart preferences" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3507msgid "Chart type" 3508msgstr "Сызым төре" 3509 3510#. I18N: Name of a module/block 3511#. I18N: Name of a module 3512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3514#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3516#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3519msgid "Charts" 3520msgstr "Сызымнар" 3521 3522#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3523#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3524msgid "Check for errors" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3528msgid "Check for pending changes…" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3532msgid "Checking server capacity" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3536msgid "Checking server configuration" 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: Location of an LDS church temple 3540#: app/Elements/TempleCode.php:78 3541msgid "Chicago, Illinois, United States" 3542msgstr "" 3543 3544#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3548msgid "Child" 3549msgstr "Бала" 3550 3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3553msgid "Child of " 3554msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3555 3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3558#, php-format 3559msgid "Child of %s" 3560msgstr "%s баласы" 3561 3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3571msgid "Children" 3572msgstr "Балалары" 3573 3574#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3575msgid "Children in family" 3576msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3577 3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3580msgid "Children of " 3581msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3582 3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition.php:99 3585msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition.php:93 3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:96 3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3600#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3601#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3602#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3603#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3604msgid "Children take their father’s surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:90 3609msgid "Children take their mother’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: Name of a country or state 3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3614msgid "Chile" 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3619msgid "China" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3623msgid "Choose a report to run" 3624msgstr "Отчетны сайлагыз" 3625 3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3629msgid "Choose relatives" 3630msgstr "Якын туганнары" 3631 3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3633msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3641msgid "Christening" 3642msgstr "Чукындыру" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3645msgid "Christening of a brother" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3649msgid "Christening of a child" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3653msgid "Christening of a daughter" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3659msgid "Christening of a grandchild" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3663msgid "Christening of a granddaughter" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3667msgctxt "daughter’s daughter" 3668msgid "Christening of a granddaughter" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3672msgctxt "son’s daughter" 3673msgid "Christening of a granddaughter" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3677msgid "Christening of a grandson" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3681msgctxt "daughter’s son" 3682msgid "Christening of a grandson" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3686msgctxt "son’s son" 3687msgid "Christening of a grandson" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3691msgid "Christening of a half-brother" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3695msgid "Christening of a half-sibling" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3699msgid "Christening of a half-sister" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3703msgid "Christening of a sibling" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3707msgid "Christening of a sister" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3711msgid "Christening of a son" 3712msgstr "" 3713 3714#. I18N: Name of a country or state 3715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3716msgid "Christmas Island" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3720msgid "Circumciser" 3721msgstr "Бабага утыртучы" 3722 3723#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3724msgid "Citation" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3728#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3729#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3732#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3737msgid "Citation details" 3738msgstr "Цитата детальләре" 3739 3740#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3741msgid "Citizenship" 3742msgstr "Гражданлык" 3743 3744#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3745#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3746#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3747msgid "City" 3748msgstr "Населенный пункт" 3749 3750#. I18N: Location of an LDS church temple 3751#: app/Elements/TempleCode.php:79 3752msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3753msgstr "" 3754 3755#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3757msgid "Civil marriage" 3758msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3759 3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3761msgid "Civil registrar" 3762msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3763 3764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3765msgctxt "FEMALE" 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3770msgctxt "MALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3776msgid "Clean up data folder" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Name of a module 3780#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3781msgid "Clippings cart" 3782msgstr "Кисемтә" 3783 3784#. I18N: Type of media object 3785#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3786msgid "Coat of arms" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:80 3791msgid "Cochabamba, Bolivia" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: Name of a country or state 3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3796msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: The name of a colour-scheme 3800#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3801msgid "Coffee and Cream" 3802msgstr "Кофе һәм Каймак" 3803 3804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3805msgid "Cohabitation" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: The name of a colour-scheme 3809#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3810msgid "Cold Day" 3811msgstr "Салкынча көн" 3812 3813#. I18N: Name of a country or state 3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3815msgid "Colombia" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: Location of an LDS church temple 3819#: app/Elements/TempleCode.php:81 3820msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Location of an LDS church temple 3824#: app/Elements/TempleCode.php:86 3825msgid "Columbia River, Washington, United States" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: Location of an LDS church temple 3829#: app/Elements/TempleCode.php:82 3830msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Location of an LDS church temple 3834#: app/Elements/TempleCode.php:83 3835msgid "Columbus, Ohio, United States" 3836msgstr "" 3837 3838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3840#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3841#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3842msgid "Comment" 3843msgstr "Комментар" 3844 3845#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3846#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3847#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3848#: resources/views/register-page.phtml:85 3849msgid "Comments" 3850msgstr "Искәрмәләр" 3851 3852#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3853msgid "Common law marriage" 3854msgstr "Законлы никах" 3855 3856#. I18N: Description of the “Messages” module 3857#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3858msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3859msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3860 3861#. I18N: Name of a country or state 3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3863msgid "Comoros" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: Name of a module/chart 3867#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3868msgid "Compact tree" 3869msgstr "Җыйнак агач" 3870 3871#. I18N: %s is an individual’s name 3872#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3873#, php-format 3874msgid "Compact tree of %s" 3875msgstr "%s җыйнак агачы" 3876 3877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3878msgid "Comparison" 3879msgstr "" 3880 3881#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3882#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3883#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3884#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3885#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3886msgid "Completed before 1970; date not available" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3890#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3891#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3893msgid "Completed; date unknown" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3897#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3898msgid "Completion date" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3902#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3903msgid "Compress the GEDCOM file" 3904msgstr "" 3905 3906#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3908msgid "Confirmation" 3909msgstr "Конфирмация" 3910 3911#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3912msgid "Connection to database server" 3913msgstr "" 3914 3915#. I18N: Name of a module 3916#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3918msgid "Contact information" 3919msgstr "" 3920 3921#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3922msgid "Contact method" 3923msgstr "" 3924 3925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3926msgid "Contains" 3927msgstr "Кергән" 3928 3929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3930#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3932msgid "Content" 3933msgstr "Эчтәлек" 3934 3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3944#: resources/views/admin/components.phtml:28 3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3951#: resources/views/admin/media.phtml:21 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3954#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3960#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3977#: resources/views/admin/users.phtml:15 3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3979#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3980#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3981#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3982#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3984#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3990#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3991#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3992#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3994#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3995msgid "Control panel" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Name of a module 3999#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4000msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4001msgstr "" 4002 4003#. I18N: Name of a module 4004#: app/Module/FixNameTags.php:83 4005msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Name of a module 4009#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4010msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4011msgstr "" 4012 4013#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4016msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4017msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 4018 4019#. I18N: Label for option 4020#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4021msgid "Convert to" 4022msgstr "" 4023 4024#. I18N: Name of a country or state 4025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4026msgid "Cook Islands" 4027msgstr "" 4028 4029#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4030msgid "Cookies" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4034#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4035msgid "Coordinates" 4036msgstr "" 4037 4038#. I18N: Location of an LDS church temple 4039#: app/Elements/TempleCode.php:84 4040msgid "Copenhagen, Denmark" 4041msgstr "" 4042 4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4044#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4045#: resources/views/individual-name.phtml:81 4046#: resources/views/individual-name.phtml:83 4047#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4048msgid "Copy" 4049msgstr "" 4050 4051#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4052#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4053#, php-format 4054msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4058msgid "Copy files…" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4062msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4063msgstr "" 4064 4065#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4066msgid "Copyright" 4067msgstr "Авторские права" 4068 4069#. I18N: Location of an LDS church temple 4070#: app/Elements/TempleCode.php:85 4071msgid "Cordoba, Argentina" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4075msgid "Corporation" 4076msgstr "" 4077 4078#. I18N: Description of a “Data fix” module 4079#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4080msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4081msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4082 4083#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4084msgid "Correspondence" 4085msgstr "" 4086 4087#. I18N: Name of a country or state 4088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4089msgid "Costa Rica" 4090msgstr "" 4091 4092#. I18N: Name of a country or state 4093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4094msgid "Cote d’Ivoire" 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4098msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4099msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4100 4101#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4102msgid "Count" 4103msgstr "Сан" 4104 4105#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4106#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4107msgid "Count the visits to each page" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4111#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4112#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4113#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4114msgid "Country" 4115msgstr "Ил" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4118msgid "Create" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4123msgid "Create a family tree" 4124msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4125 4126#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4127#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4128msgid "Create a location" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4132#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4133#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4134msgid "Create a media object" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4138#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4139msgid "Create a repository" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Elements/XrefNote.php:61 4143#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4144msgid "Create a shared note" 4145msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4146 4147#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4148msgid "Create a shared note using the census assistant" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4152msgid "Create a source" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4156#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4157msgid "Create a submission" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4161#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4162msgid "Create a submitter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4166msgid "Create a temporary folder…" 4167msgstr "" 4168 4169#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4170msgid "Create a unique filename" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70 4174msgid "Create an individual" 4175msgstr "" 4176 4177#. I18N: %s is a link/URL 4178#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4179#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4180#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4181#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4182#, php-format 4183msgid "Create maps using %s." 4184msgstr "" 4185 4186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4187msgid "Create your own chart" 4188msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4189 4190#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4191msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4200#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4201msgid "Creation date" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4210#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4211msgid "Cremation" 4212msgstr "Крематорийда яндыру" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4215msgid "Cremation of a brother" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4219msgid "Cremation of a child" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4223msgid "Cremation of a daughter" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4227msgid "Cremation of a father" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4231msgid "Cremation of a grandchild" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4235msgid "Cremation of a granddaughter" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4239msgctxt "daughter’s daughter" 4240msgid "Cremation of a granddaughter" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4244msgctxt "son’s daughter" 4245msgid "Cremation of a granddaughter" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4249msgid "Cremation of a grandfather" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4253msgid "Cremation of a grandmother" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4259msgid "Cremation of a grandparent" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4263msgid "Cremation of a grandson" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4267msgctxt "daughter’s son" 4268msgid "Cremation of a grandson" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4272msgctxt "son’s son" 4273msgid "Cremation of a grandson" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4277msgid "Cremation of a half-brother" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4281msgid "Cremation of a half-sibling" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4285msgid "Cremation of a half-sister" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4289msgid "Cremation of a husband" 4290msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4293msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4297msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4301msgid "Cremation of a mother" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4305msgid "Cremation of a parent" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4309msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4313msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4317msgid "Cremation of a sibling" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4321msgid "Cremation of a sister" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4325msgid "Cremation of a son" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4329msgid "Cremation of a spouse" 4330msgstr "" 4331 4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4333msgid "Cremation of a wife" 4334msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4335 4336#. I18N: Name of a country or state 4337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4338msgid "Croatia" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: Name of a country or state 4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4343msgid "Cuba" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: Location of an LDS church temple 4347#: app/Elements/TempleCode.php:87 4348msgid "Curitiba, Brazil" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4352msgid "Custom" 4353msgstr "Аерым заказ белән" 4354 4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4356msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4357msgstr "" 4358 4359#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4360msgid "Custom GEDCOM tag" 4361msgstr "" 4362 4363#. I18N: Name of a module 4364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4365#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4367#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4368msgid "Custom GEDCOM tags" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4372#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4373msgid "Custom event" 4374msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4375 4376#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4377msgid "Custom fact" 4378msgstr "" 4379 4380#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4381msgid "Custom module" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: A configuration setting 4385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4386msgid "Custom welcome text" 4387msgstr "" 4388 4389#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4390msgid "Customize this page" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: Name of a country or state 4394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4395msgid "Cyprus" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: Name of a country or state 4399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4400msgid "Czech Republic" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4404#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4405msgid "DKIM digital signature" 4406msgstr "" 4407 4408#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4409#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4410msgid "DNA markers" 4411msgstr "" 4412 4413#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4414#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4415#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4416msgid "Daitch-Mokotoff" 4417msgstr "" 4418 4419#. I18N: Location of an LDS church temple 4420#: app/Elements/TempleCode.php:88 4421msgid "Dallas, Texas, United States" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4425#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4426#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4427#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4430#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4431#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4432msgid "Data" 4433msgstr "Мәгълүматлар" 4434 4435#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4436msgid "Data controller" 4437msgstr "" 4438 4439#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4440#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4441msgid "Data fix" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4445#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4446#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4447#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4449#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4450#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4451msgid "Data fixes" 4452msgstr "" 4453 4454#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4455msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4456msgstr "" 4457 4458#. I18N: A configuration setting 4459#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4460msgid "Data folder" 4461msgstr "" 4462 4463#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4467msgid "Database connection" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4475msgid "Database name" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4479#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4480#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4482msgid "Database password" 4483msgstr "" 4484 4485#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4486msgid "Database type" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4490#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4491#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4492#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4493msgid "Database user account" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4497#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4498#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4499#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4500#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4501#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4502#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4503#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4505#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4506#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4507#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4508#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4509#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4510#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4515#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4520msgid "Date" 4521msgstr "Дата" 4522 4523#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4524msgid "Date differences" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4528msgid "Date of LDS baptism" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4532msgid "Date of LDS child sealing" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4536msgid "Date of LDS confirmation" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4540msgid "Date of LDS endowment" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4544msgid "Date of LDS spouse sealing" 4545msgstr "" 4546 4547#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4548msgid "Date of adoption" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4553msgid "Date of baptism" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4558msgid "Date of bar mitzvah" 4559msgstr "" 4560 4561#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4563msgid "Date of bat mitzvah" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4571msgid "Date of birth" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4575msgid "Date of blessing" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4579msgid "Date of brit milah" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4584msgid "Date of burial" 4585msgstr "Җирләү датасы" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4589msgid "Date of christening" 4590msgstr "Чукындыру датасы" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4594msgid "Date of confirmation" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4598msgid "Date of cremation" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4605msgid "Date of death" 4606msgstr "Вафат булу көне" 4607 4608#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4609msgid "Date of divorce" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4613msgid "Date of emigration" 4614msgstr "Эмиграция көне" 4615 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4618msgid "Date of engagement" 4619msgstr "Ярәшү көне" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4622#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4624#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4625#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4626#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4627msgid "Date of entry in original source" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4631msgid "Date of event" 4632msgstr "Вакыйга көне" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4636msgid "Date of first communion" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4640msgid "Date of immigration" 4641msgstr "Иммиграция датасы" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4644#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4645#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4646#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4647#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4648msgid "Date of last change" 4649msgstr "" 4650 4651#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4652#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4655msgid "Date of marriage" 4656msgstr "Өйләнешү көне" 4657 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4660msgid "Date of marriage banns" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4664msgid "Date of naturalization" 4665msgstr "" 4666 4667#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4668msgid "Date of ordination" 4669msgstr "" 4670 4671#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4672msgid "Date of residence" 4673msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4674 4675#: resources/views/help/date.phtml:104 4676msgid "Date period" 4677msgstr "" 4678 4679#: resources/views/help/date.phtml:97 4680msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4685msgid "Date range" 4686msgstr "" 4687 4688#: resources/views/help/date.phtml:59 4689msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4690msgstr "" 4691 4692#: resources/views/admin/users.phtml:31 4693msgid "Date registered" 4694msgstr "" 4695 4696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4697msgid "Date sent" 4698msgstr "Җибәрелү датасы" 4699 4700#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4702#, php-format 4703msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4704msgstr "" 4705 4706#: resources/views/help/date.phtml:21 4707msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4708msgstr "" 4709 4710#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4714msgid "Daughter" 4715msgstr "Кыз" 4716 4717#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4718#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4719#, php-format 4720msgid "Daughter of %s" 4721msgstr "%s кызы" 4722 4723#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4724msgid "Day" 4725msgstr "Көн" 4726 4727#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4728msgid "Day not set" 4729msgstr "Көн кертелмәгән" 4730 4731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4732#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4734msgid "Day:" 4735msgstr "Көн:" 4736 4737#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4739msgid "Dead" 4740msgstr "Барлык вафат булганнар" 4741 4742#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4744#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4745#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4746#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4747#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4748#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4751#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4752#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4777#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4782#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4868#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4869msgid "Death" 4870msgstr "Вафат" 4871 4872#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4873msgid "Death by country" 4874msgstr "Вафат булган ил буенча" 4875 4876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4877#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4878msgid "Death date range end" 4879msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4880 4881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4883msgid "Death date range start" 4884msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4885 4886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4887msgid "Death of a brother" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4892msgid "Death of a child" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4896msgid "Death of a daughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4901msgid "Death of a father" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4908msgid "Death of a grandchild" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4912msgid "Death of a granddaughter" 4913msgstr "" 4914 4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4916msgctxt "daughter’s daughter" 4917msgid "Death of a granddaughter" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4921msgctxt "son’s daughter" 4922msgid "Death of a granddaughter" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4926msgid "Death of a grandfather" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4930msgid "Death of a grandmother" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4937msgid "Death of a grandparent" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4941msgid "Death of a grandson" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4945msgctxt "daughter’s son" 4946msgid "Death of a grandson" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4950msgctxt "son’s son" 4951msgid "Death of a grandson" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4955msgid "Death of a half-brother" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4959msgid "Death of a half-sibling" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4963msgid "Death of a half-sister" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4967msgid "Death of a husband" 4968msgstr "Иренең вафат булуы" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4971msgid "Death of a maternal grandfather" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4975msgid "Death of a maternal grandmother" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4980msgid "Death of a mother" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4985msgid "Death of a parent" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4989msgid "Death of a paternal grandfather" 4990msgstr "" 4991 4992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4993msgid "Death of a paternal grandmother" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 4997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4998msgid "Death of a sibling" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5002msgid "Death of a sister" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5006msgid "Death of a son" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5011msgid "Death of a spouse" 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5015msgid "Death of a wife" 5016msgstr "Хатыны вафат булу" 5017 5018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5019msgid "Death of one spouse" 5020msgstr "" 5021 5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5023msgid "Death place contains" 5024msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 5025 5026#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5027msgid "Death places" 5028msgstr "" 5029 5030#. I18N: Name of a module/report 5031#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5033#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5035msgid "Deaths" 5036msgstr "Вафат булулар" 5037 5038#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5039#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5040msgid "Deaths by century" 5041msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5042 5043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5044msgctxt "Abbreviation for December" 5045msgid "Dec" 5046msgstr "" 5047 5048#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5052msgid "Decade of birth" 5053msgstr "Туу унъеллыгы" 5054 5055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5057msgid "Decade of death" 5058msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5059 5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5062msgid "Decade of marriage" 5063msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5064 5065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5066msgctxt "GENITIVE" 5067msgid "December" 5068msgstr "Декабрь" 5069 5070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5071msgctxt "INSTRUMENTAL" 5072msgid "December" 5073msgstr "Декабрь" 5074 5075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5076msgctxt "LOCATIVE" 5077msgid "December" 5078msgstr "Декабрь" 5079 5080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5083msgctxt "NOMINATIVE" 5084msgid "December" 5085msgstr "Декабрь" 5086 5087#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5088#: app/Date/FrenchDate.php:305 5089msgid "Decidi" 5090msgstr "" 5091 5092#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5093msgid "Default chart" 5094msgstr "" 5095 5096#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5097msgid "Default family tree" 5098msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5099 5100#. I18N: A configuration setting 5101#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5104msgid "Default individual" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: A configuration setting 5108#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5109msgid "Default theme" 5110msgstr "" 5111 5112#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5113#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5115msgid "Definition" 5116msgstr "" 5117 5118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5119msgid "Degree" 5120msgstr "Звание, чин" 5121 5122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5124#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5125#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5126#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5127#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5129#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5133#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5134#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5135#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5137#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5138msgctxt "font name" 5139msgid "DejaVu" 5140msgstr "" 5141 5142#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5143#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5144#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5145#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5146#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5147#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5148#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5149#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5150#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5151#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5152#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5153#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5154#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5155#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5156#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5157#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5158#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5159#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5160#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5161#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5162#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5163msgid "Delete" 5164msgstr "Бетерергә" 5165 5166#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5167msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5168msgstr "" 5169 5170#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5172msgid "Delete inactive users" 5173msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5174 5175#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5176msgid "Delete selected messages" 5177msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5178 5179#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5180msgid "Delete the preferences for this module." 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/views/individual-name.phtml:89 5184#: resources/views/individual-name.phtml:91 5185msgid "Delete this name" 5186msgstr "" 5187 5188#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5189msgid "Delete your account" 5190msgstr "" 5191 5192#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5193msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5194msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5195 5196#. I18N: Name of a country or state 5197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5198msgid "Democratic Republic of the Congo" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: Name of a country or state 5202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5203msgid "Denmark" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: Location of an LDS church temple 5207#: app/Elements/TempleCode.php:89 5208msgid "Denver, Colorado, United States" 5209msgstr "" 5210 5211#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5212msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5213msgstr "" 5214 5215#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5216msgid "Descendant generations" 5217msgstr "" 5218 5219#. I18N: Name of a module/chart 5220#. I18N: Name of a module/sidebar 5221#. I18N: Name of a module/report 5222#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5223#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5224#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5225#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5226#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5232msgid "Descendants" 5233msgstr "Токым" 5234 5235#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5236msgid "Descendants interest" 5237msgstr "" 5238 5239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5240msgid "Descendants of " 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: %s is an individual’s name 5244#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5245#, php-format 5246msgid "Descendants of %s" 5247msgstr "%s балалары" 5248 5249#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5250#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5251#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5252#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248 5253#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385 5254#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749 5255#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907 5256#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5257msgid "Description" 5258msgstr "Тасвирлама" 5259 5260#. I18N: A configuration setting 5261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5262msgid "Description META tag" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5266msgid "Destination" 5267msgstr "Назначение" 5268 5269#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5270#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5272#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5273#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5274msgid "Details" 5275msgstr "Тулырак" 5276 5277#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5278msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: Location of an LDS church temple 5282#: app/Elements/TempleCode.php:90 5283msgid "Detroit, Michigan, United States" 5284msgstr "" 5285 5286#: app/Date/JalaliDate.php:268 5287msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5288msgid "Dey" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5292#: app/Date/JalaliDate.php:143 5293msgctxt "GENITIVE" 5294msgid "Dey" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5298#: app/Date/JalaliDate.php:233 5299msgctxt "INSTRUMENTAL" 5300msgid "Dey" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5304#: app/Date/JalaliDate.php:188 5305msgctxt "LOCATIVE" 5306msgid "Dey" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5310#: app/Date/JalaliDate.php:98 5311msgctxt "NOMINATIVE" 5312msgid "Dey" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5316#: app/Date/HijriDate.php:150 5317msgctxt "GENITIVE" 5318msgid "Dhu al-Hijjah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5322#: app/Date/HijriDate.php:240 5323msgctxt "INSTRUMENTAL" 5324msgid "Dhu al-Hijjah" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5328#: app/Date/HijriDate.php:195 5329msgctxt "LOCATIVE" 5330msgid "Dhu al-Hijjah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5334#: app/Date/HijriDate.php:105 5335msgctxt "NOMINATIVE" 5336msgid "Dhu al-Hijjah" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5340#: app/Date/HijriDate.php:148 5341msgctxt "GENITIVE" 5342msgid "Dhu al-Qi’dah" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5346#: app/Date/HijriDate.php:238 5347msgctxt "INSTRUMENTAL" 5348msgid "Dhu al-Qi’dah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5352#: app/Date/HijriDate.php:193 5353msgctxt "LOCATIVE" 5354msgid "Dhu al-Qi’dah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5358#: app/Date/HijriDate.php:103 5359msgctxt "NOMINATIVE" 5360msgid "Dhu al-Qi’dah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5364#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5365#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5366msgid "Died as a child: exempt" 5367msgstr "" 5368 5369#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5370msgid "Differences" 5371msgstr "Аермалар" 5372 5373#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5375msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5383msgid "Direct line ancestors" 5384msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5385 5386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5388#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5389#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5391msgid "Direct line ancestors and their families" 5392msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5393 5394#. I18N: %s is a number of records per page 5395#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5396#, php-format 5397msgid "Display %s" 5398msgstr "%s язма күрсәтергә" 5399 5400#. I18N: Description of the “Favorites” module 5401#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5402msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5403msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5404 5405#. I18N: Description of the “Favorites” module 5406#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5407msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5408msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5409 5410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5411msgid "Display custom GEDCOM tags" 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5415#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5416msgid "Divorce" 5417msgstr "Аерылышу" 5418 5419#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5420msgid "Divorce filed" 5421msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5422 5423#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5424#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5425msgid "Divorces by century" 5426msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5427 5428#. I18N: Name of a country or state 5429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5430msgid "Djibouti" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5434#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5435msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5439#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5440msgid "Do not seal: unauthorized" 5441msgstr "" 5442 5443#. I18N: Type of media object 5444#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5445msgid "Document" 5446msgstr "Документ" 5447 5448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5449msgid "Domain name" 5450msgstr "" 5451 5452#. I18N: Name of a country or state 5453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5454msgid "Dominica" 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: Name of a country or state 5458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5459msgid "Dominican Republic" 5460msgstr "" 5461 5462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5464#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5465msgid "Download" 5466msgstr "Бушату" 5467 5468#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5469#, php-format 5470msgid "Download %s…" 5471msgstr "" 5472 5473#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5474msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5475msgstr "" 5476 5477#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5478msgid "Download file" 5479msgstr "" 5480 5481#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5482msgid "Drag the blocks to change their position." 5483msgstr "" 5484 5485#. I18N: Location of an LDS church temple 5486#: app/Elements/TempleCode.php:91 5487msgid "Draper, Utah, United States" 5488msgstr "" 5489 5490#. I18N: The second day in the French republican calendar 5491#: app/Date/FrenchDate.php:289 5492msgid "Duodi" 5493msgstr "" 5494 5495#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5496#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5497#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5498#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5499msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5500msgstr "" 5501 5502#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5503#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5504#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5505#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5506msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5507msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5508 5509#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5510msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5514msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5515msgstr "" 5516 5517#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5518#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5519#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5520#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5521msgid "Earliest birth" 5522msgstr "Иң элеккеге туу" 5523 5524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5526#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5527#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5528msgid "Earliest death" 5529msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5530 5531#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5532msgid "Earliest divorce" 5533msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5534 5535#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5536msgid "Earliest marriage" 5537msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5538 5539#. I18N: Name of a country or state 5540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5541msgid "Ecuador" 5542msgstr "" 5543 5544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5545#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5546#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5547#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5548#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5549#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5550#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5551#: resources/views/admin/users.phtml:24 5552#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5553#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5554#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5555#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5556#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5557#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5558#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5559#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5560#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5561#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5562#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5563#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5564#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5565msgid "Edit" 5566msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5567 5568#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5569#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5570msgid "Edit a media file" 5571msgstr "" 5572 5573#. I18N: Options for editing 5574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5575msgid "Edit preferences" 5576msgstr "" 5577 5578#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5579msgid "Edit the FAQ" 5580msgstr "" 5581 5582#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5583#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5584#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5585#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5586msgid "Edit the gender" 5587msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5588 5589#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5590#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5591#: resources/views/individual-name.phtml:76 5592#: resources/views/individual-name.phtml:78 5593msgid "Edit the name" 5594msgstr "" 5595 5596#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5597#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5598#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5599#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5600#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5601#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5602msgid "Edit the raw GEDCOM" 5603msgstr "" 5604 5605#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5606msgid "Edit the shared note" 5607msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5608 5609#: app/Module/StoriesModule.php:310 5610#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5611msgid "Edit the story" 5612msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5613 5614#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5615msgid "Edit the user" 5616msgstr "" 5617 5618#: app/Services/TreeService.php:210 5619msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5620msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5621 5622#. I18N: A restriction on editing data 5623#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5624msgid "Editing restriction" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: Listbox entry; name of a role 5628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5630#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5631#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5632msgid "Editor" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Location of an LDS church temple 5636#: app/Elements/TempleCode.php:92 5637msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5641msgid "Education" 5642msgstr "Уку" 5643 5644#. I18N: Name of a country or state 5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5646msgid "Egypt" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: Name of a country or state 5650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5651msgid "El Salvador" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: Type of media object 5655#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5656msgid "Electronic" 5657msgstr "Электрон" 5658 5659#. I18N: a month in the Jewish calendar 5660#: app/Date/JewishDate.php:202 5661msgctxt "GENITIVE" 5662msgid "Elul" 5663msgstr "" 5664 5665#. I18N: a month in the Jewish calendar 5666#: app/Date/JewishDate.php:306 5667msgctxt "INSTRUMENTAL" 5668msgid "Elul" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: a month in the Jewish calendar 5672#: app/Date/JewishDate.php:254 5673msgctxt "LOCATIVE" 5674msgid "Elul" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: a month in the Jewish calendar 5678#: app/Date/JewishDate.php:150 5679msgctxt "NOMINATIVE" 5680msgid "Elul" 5681msgstr "" 5682 5683#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5684#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5685#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5686msgid "Email" 5687msgstr "" 5688 5689#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5690#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5691#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5692#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5693#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5694#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5695#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5697#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5698#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5699#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5700#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5701#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5702#: resources/views/register-page.phtml:48 5703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5704msgid "Email address" 5705msgstr "Электрон адрес" 5706 5707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5708msgid "Email verified" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5712msgid "Emigration" 5713msgstr "Эмиграция" 5714 5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5716msgid "Employee" 5717msgstr "Эшләүче" 5718 5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5720msgctxt "FEMALE" 5721msgid "Employee" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5725msgctxt "MALE" 5726msgid "Employee" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5730#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5731msgid "Employer" 5732msgstr "Эш бирүче" 5733 5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5735msgctxt "FEMALE" 5736msgid "Employer" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5740msgctxt "MALE" 5741msgid "Employer" 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5745msgid "Empty the clippings cart" 5746msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5747 5748#: resources/views/admin/components.phtml:40 5749#: resources/views/admin/components.phtml:86 5750#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5751msgid "Enabled" 5752msgstr "Гамәлдә" 5753 5754#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5756msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5757msgstr "" 5758 5759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5760msgid "End year" 5761msgstr "Ахыргы ел" 5762 5763#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5764msgid "Ending range of change dates" 5765msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5766 5767#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5768#: app/Elements/TempleCode.php:93 5769msgid "Endowment House" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5774msgid "Engagement" 5775msgstr "Ярәшү" 5776 5777#. I18N: Name of a country or state 5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5779msgid "England" 5780msgstr "" 5781 5782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5783msgid "Enter an optional note about this favorite" 5784msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5785 5786#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5787msgid "Entire record" 5788msgstr "Тулаем язма" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5792msgid "Equatorial Guinea" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a country or state 5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5797msgid "Eritrea" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5801#, php-format 5802msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5803msgstr "" 5804 5805#: app/Date/JalaliDate.php:270 5806msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5807msgid "Esf" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5811#: app/Date/JalaliDate.php:147 5812msgctxt "GENITIVE" 5813msgid "Esfand" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5817#: app/Date/JalaliDate.php:237 5818msgctxt "INSTRUMENTAL" 5819msgid "Esfand" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5823#: app/Date/JalaliDate.php:192 5824msgctxt "LOCATIVE" 5825msgid "Esfand" 5826msgstr "" 5827 5828#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5829#: app/Date/JalaliDate.php:102 5830msgctxt "NOMINATIVE" 5831msgid "Esfand" 5832msgstr "" 5833 5834#. I18N: Name of a mapping organisation 5835#: app/Module/EsriMaps.php:38 5836msgid "Esri/ArcGIS" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5840msgid "Estate name" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: A configuration setting 5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5845msgid "Estimated dates for birth and death" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: Name of a country or state 5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5850msgid "Estonia" 5851msgstr "" 5852 5853#. I18N: Name of a country or state 5854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5855msgid "Ethiopia" 5856msgstr "" 5857 5858#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5859msgid "Europe" 5860msgstr "" 5861 5862#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5863#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5864#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5865#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5869#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5870#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5874msgid "Event" 5875msgstr "Вакыйга" 5876 5877#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5878#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5879#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5880#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5881#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5882#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5883msgid "Events" 5884msgstr "Вакыйгалар" 5885 5886#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5887msgid "Events in countries" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5891msgid "Events of close relatives" 5892msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5893 5894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5895msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5896msgstr "" 5897 5898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5899msgid "Exact" 5900msgstr "Төгәл" 5901 5902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5903msgid "Exact date" 5904msgstr "" 5905 5906#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5907#, php-format 5908msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5909msgstr "" 5910 5911#: resources/views/admin/media.phtml:75 5912msgid "Exclude subfolders" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5916#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5917#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5918#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5920msgid "Excluded from this submission" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5924#: resources/views/register-page.phtml:89 5925msgid "Explain why you are requesting an account." 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5929msgid "Export" 5930msgstr "Экспорт" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5933msgid "Export a GEDCOM file" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5938msgstr "" 5939 5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5941msgid "Export preferences" 5942msgstr "" 5943 5944#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5946msgid "Extend privacy to dead individuals" 5947msgstr "" 5948 5949#. I18N: “External files” are stored on other computers 5950#: resources/views/admin/media.phtml:45 5951msgid "External files" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5955msgid "External link" 5956msgstr "" 5957 5958#: resources/views/admin/media.phtml:79 5959msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: Name of a module/sidebar 5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5965#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5966msgid "Extra information" 5967msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5968 5969#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5970msgid "Eye color" 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a theme. 5974#: app/Module/FabTheme.php:39 5975msgid "F.A.B." 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5979#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5980msgid "FAQ" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5984#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5985msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: https://foko.genealogy.net 5989#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5993msgid "FOKO country" 5994msgstr "" 5995 5996#: app/Factories/ElementFactory.php:527 5997msgid "Fact" 5998msgstr "Факт" 5999 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6003msgid "Fact 1" 6004msgstr "Факт 1" 6005 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6009msgid "Fact 10" 6010msgstr "Факт 10" 6011 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6015msgid "Fact 11" 6016msgstr "Факт 11" 6017 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6021msgid "Fact 12" 6022msgstr "Факт 12" 6023 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6027msgid "Fact 13" 6028msgstr "Факт 13" 6029 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6033msgid "Fact 2" 6034msgstr "Факт 2" 6035 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6039msgid "Fact 3" 6040msgstr "Факт 3" 6041 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6045msgid "Fact 4" 6046msgstr "Факт 4" 6047 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6051msgid "Fact 5" 6052msgstr "Факт 5" 6053 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6057msgid "Fact 6" 6058msgstr "Факт 6" 6059 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6063msgid "Fact 7" 6064msgstr "Факт 7" 6065 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6069msgid "Fact 8" 6070msgstr "Факт 8" 6071 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6075msgid "Fact 9" 6076msgstr "Факт 9" 6077 6078#. I18N: A configuration setting 6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6080msgid "Fact icons" 6081msgstr "" 6082 6083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6084msgid "Fact or event" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6089#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6090#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6091#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37 6092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6095msgid "Facts and events" 6096msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6097 6098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6099msgid "Facts for family records" 6100msgstr "" 6101 6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6103msgid "Facts for individual records" 6104msgstr "" 6105 6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6107msgid "Facts for new families" 6108msgstr "" 6109 6110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6111msgid "Facts for new individuals" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a country or state 6115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6116msgid "Falkland Islands" 6117msgstr "" 6118 6119#. I18N: Name of a module/list 6120#. I18N: Name of a module 6121#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6122#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6124#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6130#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6131#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6132#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6133#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6134#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6135#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6136#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6137#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6138#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6139#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6140#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6141#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6142#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6143#: resources/views/search-results.phtml:45 6144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6146msgid "Families" 6147msgstr "Якын туганнары" 6148 6149#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6150#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6151msgid "Families with sources" 6152msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6153 6154#. I18N: Name of a module/report 6155#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6157#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6158#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6160#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6161#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6162#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6163#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6165#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6171msgid "Family" 6172msgstr "Гаилә" 6173 6174#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6175msgid "Family as a child" 6176msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6177 6178#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6179msgid "Family as a spouse" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: Name of a module/chart 6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6184msgid "Family book" 6185msgstr "Гаилә китабы" 6186 6187#. I18N: %s is an individual’s name 6188#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6189#, php-format 6190msgid "Family book of %s" 6191msgstr "%s гаилә китабы" 6192 6193#: app/Factories/ElementFactory.php:320 6194msgid "Family census" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6198msgid "Family file" 6199msgstr "" 6200 6201#. I18N: Name of a module/sidebar 6202#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6203msgid "Family navigator" 6204msgstr "Гаилә навигаторы" 6205 6206#. I18N: Description of the “News” module 6207#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6208msgid "Family news and site announcements." 6209msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6210 6211#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6212#, php-format 6213msgid "Family of %s" 6214msgstr "%s гаиләсе" 6215 6216#: app/Factories/ElementFactory.php:348 6217msgid "Family residence" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6221msgid "Family status" 6222msgstr "" 6223 6224#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6227#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6230#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6232#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6234#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6235#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6236#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6237msgid "Family tree" 6238msgstr "Гаилә агачы" 6239 6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6242msgid "Family tree clippings cart" 6243msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6244 6245#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6247msgid "Family tree title" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: Name of a module 6251#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6254#: resources/views/search-trees.phtml:18 6255msgid "Family trees" 6256msgstr "Нәсел агачлары" 6257 6258#. I18N: %s is the spouse name 6259#: app/Individual.php:936 6260#, php-format 6261msgid "Family with %s" 6262msgstr "%s белән гаиләсе" 6263 6264#: app/Individual.php:866 6265msgid "Family with adoptive parents" 6266msgstr "" 6267 6268#: app/Individual.php:867 6269msgid "Family with foster parents" 6270msgstr "" 6271 6272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6274msgid "Family with husband" 6275msgstr "Ире белән гаиләсе" 6276 6277#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6280msgid "Family with parents" 6281msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6282 6283#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6284#: app/Individual.php:871 6285msgid "Family with rada parents" 6286msgstr "" 6287 6288#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6289#: app/Individual.php:869 6290msgid "Family with sealing parents" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6294msgid "Family with spouse" 6295msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6296 6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6300msgid "Family with the most children" 6301msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6302 6303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6304#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6305msgid "Family with wife" 6306msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6307 6308#. I18N: familysearch.org 6309#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6310msgid "FamilySearch ID" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: Name of a module/chart 6314#: app/Module/FanChartModule.php:119 6315msgid "Fan chart" 6316msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6317 6318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6319#: app/Module/FanChartModule.php:165 6320#, php-format 6321msgid "Fan chart of %s" 6322msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6323 6324#: app/Date/JalaliDate.php:259 6325msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6326msgid "Far" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: Name of a country or state 6330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6331msgid "Faroe Islands" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6335#: app/Date/JalaliDate.php:125 6336msgctxt "GENITIVE" 6337msgid "Farvardin" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6341#: app/Date/JalaliDate.php:215 6342msgctxt "INSTRUMENTAL" 6343msgid "Farvardin" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6347#: app/Date/JalaliDate.php:170 6348msgctxt "LOCATIVE" 6349msgid "Farvardin" 6350msgstr "" 6351 6352#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6353#: app/Date/JalaliDate.php:80 6354msgctxt "NOMINATIVE" 6355msgid "Farvardin" 6356msgstr "" 6357 6358#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6365msgid "Father" 6366msgstr "Әтисе" 6367 6368#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6369#, php-format 6370msgid "Father: %s" 6371msgstr "Әтисе: %s" 6372 6373#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6374msgid "Father’s age" 6375msgstr "Әтисенең яше" 6376 6377#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6378#: app/Individual.php:897 6379#, php-format 6380msgid "Father’s family with %s" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: A step-family. 6384#: app/Individual.php:901 6385msgid "Father’s family with an unknown individual" 6386msgstr "" 6387 6388#. I18N: Name of a module 6389#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6391msgid "Favorites" 6392msgstr "Фаворитлар" 6393 6394#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6395#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6396#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6397msgid "Fax" 6398msgstr "Факс" 6399 6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6401msgctxt "Abbreviation for February" 6402msgid "Feb" 6403msgstr "" 6404 6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6406msgctxt "GENITIVE" 6407msgid "February" 6408msgstr "Февраль" 6409 6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6411msgctxt "INSTRUMENTAL" 6412msgid "February" 6413msgstr "Февраль" 6414 6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6416msgctxt "LOCATIVE" 6417msgid "February" 6418msgstr "Февраль" 6419 6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6422#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6423msgctxt "NOMINATIVE" 6424msgid "February" 6425msgstr "Февраль" 6426 6427#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6428#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6429msgid "Female" 6430msgstr "Хатын-кыз" 6431 6432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6434#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6435#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6438#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6443#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6444#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6445#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6446#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6447#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6448#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6449msgid "Females" 6450msgstr "Хатын-кызлар" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6454msgid "Fiji" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6459msgid "File size" 6460msgstr "Файлның зурлыгы" 6461 6462#: app/Functions/Functions.php:43 6463msgid "File successfully uploaded" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6467#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6468#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6470msgid "Filename" 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6474#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6475msgid "Filename on server" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6479#, php-format 6480msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6484#, php-format 6485msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6486msgstr "" 6487 6488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6489msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6493#, php-format 6494msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6495msgstr "" 6496 6497#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6498#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6499msgid "Filter" 6500msgstr "Фильтр" 6501 6502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6503msgid "Find a source" 6504msgstr "" 6505 6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6507#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6509#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6510msgid "Find a special character" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6514msgid "Find all possible relationships" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6518msgid "Find any relationship" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6522#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6523msgid "Find duplicates" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6527msgid "Find other relationships" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6532msgid "Find relationships via ancestors" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6536#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6537msgid "Find the closest relationships" 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6541#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6542msgid "Find unrelated individuals" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Name of a country or state 6546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6547msgid "Finland" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6552msgid "First communion" 6553msgstr "" 6554 6555#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6556msgid "First event" 6557msgstr "" 6558 6559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6560msgid "First record" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: Name of a module 6564#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6565msgid "Fix name slashes and spaces" 6566msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6567 6568#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6569msgid "Flag" 6570msgstr "Тамга" 6571 6572#. I18N: Name of a country or state 6573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6574msgid "Flanders" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:149 6579msgctxt "GENITIVE" 6580msgid "Floreal" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:243 6585msgctxt "INSTRUMENTAL" 6586msgid "Floreal" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:196 6591msgctxt "LOCATIVE" 6592msgid "Floreal" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: a month in the French republican calendar 6596#: app/Date/FrenchDate.php:102 6597msgctxt "NOMINATIVE" 6598msgid "Floreal" 6599msgstr "" 6600 6601#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6602#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6603msgid "Folder" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6607msgid "Folder name on server" 6608msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6609 6610#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6611#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6612#, fuzzy 6613msgid "Follow this link to verify your email address." 6614msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6615 6616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6619#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6620#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6621#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6622#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6627#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6629#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6632msgid "Font" 6633msgstr "Шрифт" 6634 6635#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6636#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6637msgid "Footer" 6638msgstr "" 6639 6640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6642#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6643#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6644msgid "Footers" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6648#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6649#, php-format 6650msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6651msgstr "" 6652 6653#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6654msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6655msgstr "" 6656 6657#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6658msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6659msgstr "" 6660 6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6662#, fuzzy, php-format 6663msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6664msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6665 6666#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6672#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6673#, php-format 6674msgid "For more information, see %s." 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6678#, fuzzy, php-format 6679msgid "For technical support and information contact %s." 6680msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6681 6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6683#, fuzzy, php-format 6684msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6685msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6686 6687#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6688#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6689msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6690msgstr "" 6691 6692#: resources/views/login-page.phtml:61 6693#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6694msgid "Forgot password?" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6698#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6699#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6700#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6701#: resources/views/help/date.phtml:145 6702#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6703msgid "Format" 6704msgstr "Формат" 6705 6706#. I18N: A configuration setting 6707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6708msgid "Format text and notes" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: Location of an LDS church temple 6712#: app/Elements/TempleCode.php:94 6713msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6717msgctxt "Female pedigree" 6718msgid "Foster" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6722msgctxt "Male pedigree" 6723msgid "Foster" 6724msgstr "" 6725 6726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6727msgctxt "Pedigree" 6728msgid "Foster" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6732msgid "Foster child" 6733msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6734 6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6736msgid "Foster father" 6737msgstr "Асрамага алган Әти" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6740msgid "Foster mother" 6741msgstr "Асраамага Алган Әни" 6742 6743#. I18N: Name of a country or state 6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6745msgid "France" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Location of an LDS church temple 6749#: app/Elements/TempleCode.php:95 6750msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: Location of an LDS church temple 6754#: app/Elements/TempleCode.php:96 6755msgid "Freiburg, Germany" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: The French calendar 6759#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6760msgid "French" 6761msgstr "Французча" 6762 6763#. I18N: Name of a country or state 6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6765msgid "French Guiana" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: Name of a country or state 6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6770msgid "French Polynesia" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: Name of a country or state 6774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6775msgid "French Southern Territories" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6779#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6780#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6781msgid "Frequently asked questions" 6782msgstr "Еш саралган сораулар" 6783 6784#. I18N: Location of an LDS church temple 6785#: app/Elements/TempleCode.php:97 6786msgid "Fresno, California, United States" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: abbreviation for Friday 6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6791#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6792msgid "Fri" 6793msgstr "" 6794 6795#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6796msgid "Friday" 6797msgstr "Җомга" 6798 6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6800msgid "Friend" 6801msgstr "Дус" 6802 6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6804msgctxt "FEMALE" 6805msgid "Friend" 6806msgstr "" 6807 6808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6809msgctxt "MALE" 6810msgid "Friend" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#: app/Date/FrenchDate.php:139 6815msgctxt "GENITIVE" 6816msgid "Frimaire" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: a month in the French republican calendar 6820#: app/Date/FrenchDate.php:233 6821msgctxt "INSTRUMENTAL" 6822msgid "Frimaire" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: a month in the French republican calendar 6826#: app/Date/FrenchDate.php:186 6827msgctxt "LOCATIVE" 6828msgid "Frimaire" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: a month in the French republican calendar 6832#: app/Date/FrenchDate.php:91 6833msgctxt "NOMINATIVE" 6834msgid "Frimaire" 6835msgstr "" 6836 6837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6838#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6839#: resources/views/message-page.phtml:29 6840msgctxt "Email sender" 6841msgid "From" 6842msgstr "" 6843 6844#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6845#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6846msgctxt "Start of date range" 6847msgid "From" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:157 6852msgctxt "GENITIVE" 6853msgid "Fructidor" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: a month in the French republican calendar 6857#: app/Date/FrenchDate.php:251 6858msgctxt "INSTRUMENTAL" 6859msgid "Fructidor" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: a month in the French republican calendar 6863#: app/Date/FrenchDate.php:204 6864msgctxt "LOCATIVE" 6865msgid "Fructidor" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: a month in the French republican calendar 6869#: app/Date/FrenchDate.php:110 6870msgctxt "NOMINATIVE" 6871msgid "Fructidor" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: Location of an LDS church temple 6875#: app/Elements/TempleCode.php:98 6876msgid "Fukuoka, Japan" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6880#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6881msgid "Funeral" 6882msgstr "Захоронение" 6883 6884#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6885msgid "GEDCOM" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: A configuration setting 6889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6891msgid "GEDCOM errors" 6892msgstr "" 6893 6894#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6895msgid "GEDCOM file" 6896msgstr "" 6897 6898#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6899msgid "GEDCOM sub-tag" 6900msgstr "" 6901 6902#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6903#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311 6904#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466 6905#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804 6906#: resources/views/admin/tags.phtml:908 6907#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6908msgid "GEDCOM tag" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6913msgid "GEDCOM tags" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: https://gov.genealogy.net 6917#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6918#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6919#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6920msgid "GOV identifier" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6925msgid "Gabon" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Name of a country or state 6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6930msgid "Gambia" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6934#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6940msgid "Gender" 6941msgstr "Җенес" 6942 6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6944msgid "Genealogy" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: A configuration setting 6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6949msgid "Genealogy contact" 6950msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6951 6952#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6953#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6954msgid "Genealogy data" 6955msgstr "" 6956 6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6959msgid "General" 6960msgstr "" 6961 6962#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6963#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6964msgid "General search" 6965msgstr "Гомуми эзләү" 6966 6967#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6968#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6969msgid "Generate sitemap files for search engines." 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6973#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6974#, php-format 6975msgid "Generated by %s" 6976msgstr "" 6977 6978#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6979msgid "Generation" 6980msgstr "" 6981 6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6984msgid "Generation " 6985msgstr "Буын " 6986 6987#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6988#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6989#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6990#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6991#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6992#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6993#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6997#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6998msgid "Generations" 6999msgstr "Буыннар" 7000 7001#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7002msgid "Generations of ancestors" 7003msgstr "" 7004 7005#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7006msgid "Generations of descendants" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: https://www.geonames.org 7010#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7011#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7012msgid "GeoNames" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7017msgid "Geographic area" 7018msgstr "" 7019 7020#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7021#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7022#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7026msgid "Geographic data" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: find latitude/longitude for a place 7030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7032msgid "Geolocation" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: Name of a country or state 7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7037msgid "Georgia" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: Name of a country or state 7041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7042msgid "Germany" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: a month in the French republican calendar 7046#: app/Date/FrenchDate.php:147 7047msgctxt "GENITIVE" 7048msgid "Germinal" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: a month in the French republican calendar 7052#: app/Date/FrenchDate.php:241 7053msgctxt "INSTRUMENTAL" 7054msgid "Germinal" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: a month in the French republican calendar 7058#: app/Date/FrenchDate.php:194 7059msgctxt "LOCATIVE" 7060msgid "Germinal" 7061msgstr "" 7062 7063#. I18N: a month in the French republican calendar 7064#. I18N: a month in the French republican calendar 7065#: app/Date/FrenchDate.php:100 7066msgctxt "NOMINATIVE" 7067msgid "Germinal" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7072msgid "Ghana" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Name of a country or state 7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7077msgid "Gibraltar" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Location of an LDS church temple 7081#: app/Elements/TempleCode.php:99 7082msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: Location of an LDS church temple 7086#: app/Elements/TempleCode.php:100 7087msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7088msgstr "" 7089 7090#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7091#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7092msgid "Given name" 7093msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7094 7095#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7096#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7097#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7098#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7099#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7100#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7101#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7103msgid "Given names" 7104msgstr "Исемнәр" 7105 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7107msgid "Godchild" 7108msgstr "Крёстный Дитя" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7112msgid "Goddaughter" 7113msgstr "Крёстная Дочь" 7114 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7116#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7117msgid "Godfather" 7118msgstr "Крёстный Отец" 7119 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7122msgid "Godmother" 7123msgstr "Крёстная Мама" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7126#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7127msgid "Godparent" 7128msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7129 7130#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7131msgid "Godparents" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7136msgid "Godson" 7137msgstr "Крёстный Сын" 7138 7139#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7140msgid "Google™ analytics" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7144msgid "Google™ maps" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7148msgid "Google™ webmaster tools" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7152msgid "Graduation" 7153msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7154 7155#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7156msgid "Greatest age at death" 7157msgstr "Иң озын гомер" 7158 7159#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7160msgid "Greatest age between siblings" 7161msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7165msgid "Greece" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: The name of a colour-scheme 7169#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7170msgid "Green Beam" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7175msgid "Greenland" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: The gregorian calendar 7179#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7180msgid "Gregorian" 7181msgstr "Грегориан" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7185msgid "Grenada" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Location of an LDS church temple 7189#: app/Elements/TempleCode.php:101 7190msgid "Guadalajara, Mexico" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7195msgid "Guadeloupe" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a country or state 7199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7200msgid "Guam" 7201msgstr "" 7202 7203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7204msgid "Guardian" 7205msgstr "Опекун" 7206 7207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7208msgctxt "FEMALE" 7209msgid "Guardian" 7210msgstr "" 7211 7212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7213msgctxt "MALE" 7214msgid "Guardian" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7219msgid "Guatemala" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Location of an LDS church temple 7223#: app/Elements/TempleCode.php:102 7224msgid "Guatemala City, Guatemala" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Location of an LDS church temple 7228#: app/Elements/TempleCode.php:103 7229msgid "Guayaquil, Ecuador" 7230msgstr "" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7234msgid "Guernsey" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7239msgid "Guinea" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Name of a country or state 7243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7244msgid "Guinea-Bissau" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Name of a country or state 7248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7249msgid "Guyana" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Name of a module 7253#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7254msgid "HTML" 7255msgstr "" 7256 7257#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7258msgid "Hair color" 7259msgstr "Чәч төсе" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7263msgid "Haiti" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Location of an LDS church temple 7267#: app/Elements/TempleCode.php:105 7268msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Location of an LDS church temple 7272#: app/Elements/TempleCode.php:147 7273msgid "Hamilton, New Zealand" 7274msgstr "" 7275 7276#. I18N: Location of an LDS church temple 7277#: app/Elements/TempleCode.php:106 7278msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7282msgid "He " 7283msgstr "Ул " 7284 7285#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7286msgid "He died" 7287msgstr "Вафат булган" 7288 7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7291msgid "He married" 7292msgstr "Өйләнгән" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7295msgid "He resided at" 7296msgstr "Яшәгән урыны" 7297 7298#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7299msgid "He was born" 7300msgstr "Туган" 7301 7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7303msgid "He was buried" 7304msgstr "Җирләнгән" 7305 7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7307msgid "He was christened" 7308msgstr "чукындырылган" 7309 7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7311msgid "He was cremated" 7312msgstr "Крематорийда яндырылган" 7313 7314#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7315#: app/Header.php:44 7316msgid "Header" 7317msgstr "Бит башы" 7318 7319#. I18N: Name of a country or state 7320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7321msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7322msgstr "" 7323 7324#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7325#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7326msgid "Hebrew" 7327msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7328 7329#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7330#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7331msgid "Hebrew name" 7332msgstr "" 7333 7334#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7335msgid "Height" 7336msgstr "Рост" 7337 7338#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7339#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7340#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7341#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7342#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7343#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7344#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7345#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7346#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7347#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7348#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7349#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7350#, php-format 7351msgid "Hello %s…" 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7355#, php-format 7356msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7360#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7361#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7362#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7363msgid "Hello administrator…" 7364msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7365 7366#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7367#: resources/views/help/link.phtml:13 7368msgid "Help" 7369msgstr "Ярдәмче" 7370 7371#. I18N: Location of an LDS church temple 7372#: app/Elements/TempleCode.php:108 7373msgid "Helsinki, Finland" 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7377#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7378#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7379#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7380#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7381#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7382#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7383#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7384#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7387#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7388#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7389#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7390#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7392msgctxt "font name" 7393msgid "Helvetica" 7394msgstr "" 7395 7396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7397msgid "Her occupation was" 7398msgstr "Һөнәре" 7399 7400#. I18N: https://wego.here.com 7401#: app/Module/HereMaps.php:82 7402msgid "Here maps" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: Location of an LDS church temple 7406#: app/Elements/TempleCode.php:109 7407msgid "Hermosillo, Mexico" 7408msgstr "" 7409 7410#. I18N: a month in the Jewish calendar 7411#: app/Date/JewishDate.php:180 7412msgctxt "GENITIVE" 7413msgid "Heshvan" 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: a month in the Jewish calendar 7417#: app/Date/JewishDate.php:284 7418msgctxt "INSTRUMENTAL" 7419msgid "Heshvan" 7420msgstr "" 7421 7422#. I18N: a month in the Jewish calendar 7423#: app/Date/JewishDate.php:232 7424msgctxt "LOCATIVE" 7425msgid "Heshvan" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: a month in the Jewish calendar 7429#: app/Date/JewishDate.php:128 7430msgctxt "NOMINATIVE" 7431msgid "Heshvan" 7432msgstr "" 7433 7434#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7435#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312 7436#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467 7437#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805 7438#: resources/views/admin/tags.phtml:909 7439msgid "Hide GEDCOM tags" 7440msgstr "" 7441 7442#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7443#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7444#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7446msgid "Hide from everyone" 7447msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7448 7449#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7450msgid "Hide unused locations" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7454msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7455msgstr "" 7456 7457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7458msgid "Hierarchical relationship" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7464#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7465#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7466#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7467#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7470msgid "Highlighted image" 7471msgstr "Төп сурәт" 7472 7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7474#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7475msgid "Hijri" 7476msgstr "Хиҗри" 7477 7478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7479msgid "His occupation was" 7480msgstr "Аның эш урыны булган" 7481 7482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7484#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7488#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7489msgid "Historic events" 7490msgstr "" 7491 7492#. I18N: Name of a module 7493#. I18N: A configuration setting 7494#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7496msgid "Hit counters" 7497msgstr "" 7498 7499#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7500msgid "Holocaust" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Name of a module 7504#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7508msgid "Home page" 7509msgstr "Албит" 7510 7511#. I18N: Name of a country or state 7512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7513msgid "Honduras" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: Location of an LDS church temple 7517#. I18N: Name of a country or state 7518#: app/Elements/TempleCode.php:110 7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7520msgid "Hong Kong" 7521msgstr "" 7522 7523#. I18N: Name of a module/chart 7524#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7525#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7526msgid "Hourglass chart" 7527msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7528 7529#. I18N: %s is an individual’s name 7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7531#, php-format 7532msgid "Hourglass chart of %s" 7533msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7534 7535#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7536#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7537msgid "House number" 7538msgstr "" 7539 7540#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7541msgid "Household" 7542msgstr "Хуҗалык" 7543 7544#. I18N: Location of an LDS church temple 7545#: app/Elements/TempleCode.php:111 7546msgid "Houston, Texas, United States" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Configuration option 7550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7551msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: Name of a country or state 7555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7556msgid "Hungary" 7557msgstr "" 7558 7559#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7560#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7561#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7564#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7565#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7569#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7572#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7575msgid "Husband" 7576msgstr "Ире" 7577 7578#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7579#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7580msgid "Husband’s age" 7581msgstr "Иренең яше" 7582 7583#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7585msgid "IP address" 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Name of a country or state 7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7590msgid "Iceland" 7591msgstr "" 7592 7593#: app/SurnameTradition.php:97 7594msgctxt "Surname tradition" 7595msgid "Icelandic" 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Location of an LDS church temple 7599#: app/Elements/TempleCode.php:112 7600msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7601msgstr "" 7602 7603#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7604msgid "Identification number" 7605msgstr "Идентификация номеры" 7606 7607#: resources/views/admin/tags.phtml:792 7608msgid "Identifiers" 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7612msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7613msgstr "" 7614 7615#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7616#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7617msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7621msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:22 7625#, php-format 7626msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:19 7630#, php-format 7631msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/help/name.phtml:28 7635#, php-format 7636msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:25 7640#, php-format 7641msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/help/name.phtml:16 7645#, php-format 7646msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7650msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7654msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7659msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7664msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7669msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7673msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7677msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7681msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7685msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7690msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7694#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7695msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7696msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7697 7698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7699msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7703msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7707msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7708msgstr "" 7709 7710#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7712msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7716#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7717msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7721msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7725msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7729msgid "Image dimensions" 7730msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7731 7732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7733msgid "Images without watermarks" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7737msgid "Immigration" 7738msgstr "Иммиграция" 7739 7740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7741#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7742msgid "Import" 7743msgstr "Импорт" 7744 7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7746msgid "Import a GEDCOM file" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7751msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7752msgstr "" 7753 7754#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7755msgid "Import geographic data" 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7759msgid "Import preferences" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7763#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7764msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7772msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7773msgstr "" 7774 7775#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7777msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7778msgstr "" 7779 7780#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7782msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7783msgstr "" 7784 7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7786msgid "In this month…" 7787msgstr "Элек бу айда …" 7788 7789#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7790msgid "In this year…" 7791msgstr "Элек бу елны …" 7792 7793#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7795msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7799msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7803msgid "Include aliases" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7807msgid "Include associates" 7808msgstr "" 7809 7810#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7811#, php-format 7812msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7816msgid "Include media (automatically zips files)" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: Label for check-box 7820#: resources/views/admin/media.phtml:70 7821#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7822msgid "Include subfolders" 7823msgstr "" 7824 7825#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7826msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7827msgstr "" 7828 7829#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7830msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7831msgstr "" 7832 7833#. I18N: Label for a configuration option 7834#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7835msgid "Include the individual’s immediate family" 7836msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7837 7838#. I18N: Name of a country or state 7839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7840msgid "India" 7841msgstr "" 7842 7843#. I18N: Location of an LDS church temple 7844#: app/Elements/TempleCode.php:113 7845msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: Name of a module/report 7849#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7850#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7851#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7852#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7853#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7855#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7856#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7857#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7859#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7860#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7861#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7862#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7863#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7864#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7865#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7866#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7867#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7869#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7871#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7872#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7873#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7885msgid "Individual" 7886msgstr "Шәхес" 7887 7888#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7889msgid "Individual 1" 7890msgstr "Беренче шәхес" 7891 7892#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7893msgid "Individual 2" 7894msgstr "Икенче шәхес" 7895 7896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7897msgid "Individual distribution chart" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7901msgid "Individual page" 7902msgstr "" 7903 7904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7905msgid "Individual pages" 7906msgstr "" 7907 7908#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7909#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7910msgid "Individual record" 7911msgstr "" 7912 7913#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7915#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7916msgid "Individual who lived the longest" 7917msgstr "Иң озак яшәүче" 7918 7919#. I18N: Name of a module/list 7920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7921#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7922#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7923#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7924#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7932#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7933#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7934#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7935#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7936#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7937#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7938#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7939#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7940#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7941#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7944#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7946#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7949#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7950#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7951#: resources/views/search-results.phtml:34 7952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7954msgid "Individuals" 7955msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7956 7957#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7958#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7959msgid "Individuals with sources" 7960msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7961 7962#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7963#, php-format 7964msgid "Individuals with surname %s" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: Name of a country or state 7968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7969msgid "Indonesia" 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7973msgid "Infant" 7974msgstr "Яшь бала" 7975 7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7977msgid "Informant" 7978msgstr "Информант" 7979 7980#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7981msgctxt "FEMALE" 7982msgid "Informant" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7986msgctxt "MALE" 7987msgid "Informant" 7988msgstr "" 7989 7990#. I18N: Name of a module 7991#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7992#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7993msgid "Interactive tree" 7994msgstr "Интерактив Агач" 7995 7996#. I18N: %s is an individual’s name 7997#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 7998#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 7999#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8000#, php-format 8001msgid "Interactive tree of %s" 8002msgstr "%sның Интерактив Агачы" 8003 8004#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8005msgid "Interment" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Services/MessageService.php:224 8009msgid "Internal messaging" 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Services/MessageService.php:225 8013msgid "Internal messaging with emails" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8017msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8021msgid "Invalid GEDCOM record" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Date.php:378 8025msgid "Invalid date" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: Name of a country or state 8029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8030msgid "Iran" 8031msgstr "" 8032 8033#. I18N: Name of a country or state 8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8035msgid "Iraq" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: Name of a country or state 8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8040msgid "Ireland" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8045msgid "Isle of Man" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8050msgid "Israel" 8051msgstr "" 8052 8053#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8054msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: Name of a country or state 8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8059msgid "Italy" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: a month in the Jewish calendar 8063#: app/Date/JewishDate.php:194 8064msgctxt "GENITIVE" 8065msgid "Iyar" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: a month in the Jewish calendar 8069#: app/Date/JewishDate.php:298 8070msgctxt "INSTRUMENTAL" 8071msgid "Iyar" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: a month in the Jewish calendar 8075#: app/Date/JewishDate.php:246 8076msgctxt "LOCATIVE" 8077msgid "Iyar" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: a month in the Jewish calendar 8081#: app/Date/JewishDate.php:142 8082msgctxt "NOMINATIVE" 8083msgid "Iyar" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8087#: app/Date.php:239 8088msgid "Jalali" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: Name of a country or state 8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8093msgid "Jamaica" 8094msgstr "" 8095 8096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8097msgctxt "Abbreviation for January" 8098msgid "Jan" 8099msgstr "" 8100 8101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8102msgctxt "GENITIVE" 8103msgid "January" 8104msgstr "Гыйнвар" 8105 8106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8107msgctxt "INSTRUMENTAL" 8108msgid "January" 8109msgstr "Гыйнвар" 8110 8111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8112msgctxt "LOCATIVE" 8113msgid "January" 8114msgstr "Гыйнвар" 8115 8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8119msgctxt "NOMINATIVE" 8120msgid "January" 8121msgstr "Гыйнвар" 8122 8123#. I18N: Name of a country or state 8124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8125msgid "Japan" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8129#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8130#: resources/views/help/date.phtml:168 8131msgid "Jewish" 8132msgstr "Яһүди" 8133 8134#. I18N: Location of an LDS church temple 8135#: app/Elements/TempleCode.php:114 8136msgid "Johannesburg, South Africa" 8137msgstr "" 8138 8139#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8140#: app/Services/TreeService.php:209 8141msgid "John /DOE/" 8142msgstr "" 8143 8144#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8145msgid "Joint family name" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: Name of a country or state 8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8150msgid "Jordan" 8151msgstr "" 8152 8153#. I18N: Location of an LDS church temple 8154#: app/Elements/TempleCode.php:115 8155msgid "Jordan River, Utah, United States" 8156msgstr "" 8157 8158#. I18N: Name of a module 8159#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8160msgid "Journal" 8161msgstr "Журнал" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8164msgctxt "Abbreviation for July" 8165msgid "Jul" 8166msgstr "" 8167 8168#. I18N: The julian calendar 8169#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8170msgid "Julian" 8171msgstr "Юлиан" 8172 8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8174msgctxt "GENITIVE" 8175msgid "July" 8176msgstr "Июль" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8179msgctxt "INSTRUMENTAL" 8180msgid "July" 8181msgstr "Июль" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8184msgctxt "LOCATIVE" 8185msgid "July" 8186msgstr "Июль" 8187 8188#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8189#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8190#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8191msgctxt "NOMINATIVE" 8192msgid "July" 8193msgstr "Июль" 8194 8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8196#: app/Date/HijriDate.php:136 8197msgctxt "GENITIVE" 8198msgid "Jumada al-awwal" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8202#: app/Date/HijriDate.php:226 8203msgctxt "INSTRUMENTAL" 8204msgid "Jumada al-awwal" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8208#: app/Date/HijriDate.php:181 8209msgctxt "LOCATIVE" 8210msgid "Jumada al-awwal" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8214#: app/Date/HijriDate.php:91 8215msgctxt "NOMINATIVE" 8216msgid "Jumada al-awwal" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8220#: app/Date/HijriDate.php:138 8221msgctxt "GENITIVE" 8222msgid "Jumada al-thani" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8226#: app/Date/HijriDate.php:228 8227msgctxt "INSTRUMENTAL" 8228msgid "Jumada al-thani" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8232#: app/Date/HijriDate.php:183 8233msgctxt "LOCATIVE" 8234msgid "Jumada al-thani" 8235msgstr "" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8238#: app/Date/HijriDate.php:93 8239msgctxt "NOMINATIVE" 8240msgid "Jumada al-thani" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8244msgctxt "Abbreviation for June" 8245msgid "Jun" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8249msgctxt "GENITIVE" 8250msgid "June" 8251msgstr "Июнь" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8254msgctxt "INSTRUMENTAL" 8255msgid "June" 8256msgstr "Июнь" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8259msgctxt "LOCATIVE" 8260msgid "June" 8261msgstr "Июнь" 8262 8263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8265#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8266msgctxt "NOMINATIVE" 8267msgid "June" 8268msgstr "Июнь" 8269 8270#. I18N: Location of an LDS church temple 8271#: app/Elements/TempleCode.php:116 8272msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: Name of a country or state 8276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8277msgid "Kazakhstan" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: A configuration setting 8281#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8282msgid "Keep media objects" 8283msgstr "" 8284 8285#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8286msgid "Keep open" 8287msgstr "" 8288 8289#. I18N: A configuration setting 8290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8291#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8292#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8293msgid "Keep the existing “last change” information" 8294msgstr "" 8295 8296#. I18N: Name of a country or state 8297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8298msgid "Kenya" 8299msgstr "" 8300 8301#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8302msgid "Keyword examples" 8303msgstr "" 8304 8305#: app/Date/JalaliDate.php:261 8306msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8307msgid "Khor" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8311#: app/Date/JalaliDate.php:129 8312msgctxt "GENITIVE" 8313msgid "Khordad" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8317#: app/Date/JalaliDate.php:219 8318msgctxt "INSTRUMENTAL" 8319msgid "Khordad" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8323#: app/Date/JalaliDate.php:174 8324msgctxt "LOCATIVE" 8325msgid "Khordad" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8329#: app/Date/JalaliDate.php:84 8330msgctxt "NOMINATIVE" 8331msgid "Khordad" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Location of an LDS church temple 8335#: app/Elements/TempleCode.php:118 8336msgid "Kiev, Ukraine" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8341msgid "Kiribati" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: a month in the Jewish calendar 8345#: app/Date/JewishDate.php:182 8346msgctxt "GENITIVE" 8347msgid "Kislev" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: a month in the Jewish calendar 8351#: app/Date/JewishDate.php:286 8352msgctxt "INSTRUMENTAL" 8353msgid "Kislev" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: a month in the Jewish calendar 8357#: app/Date/JewishDate.php:234 8358msgctxt "LOCATIVE" 8359msgid "Kislev" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: a month in the Jewish calendar 8363#: app/Date/JewishDate.php:130 8364msgctxt "NOMINATIVE" 8365msgid "Kislev" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Location of an LDS church temple 8369#: app/Elements/TempleCode.php:117 8370msgid "Kona, Hawaii, United States" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Name of a country or state 8374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8375msgid "Korea" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8380msgid "Kuwait" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: Name of a country or state 8384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8385msgid "Kyrgyzstan" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8389msgid "LDS baptism" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8393msgid "LDS child sealing" 8394msgstr "" 8395 8396#: resources/views/admin/tags.phtml:738 8397msgid "LDS church" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8401msgid "LDS confirmation" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8405msgid "LDS endowment" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8409msgid "LDS spouse sealing" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8413#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8414#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8416#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8417#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8418#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8419msgid "Label" 8420msgstr "" 8421 8422#. I18N: Location of an LDS church temple 8423#: app/Elements/TempleCode.php:107 8424msgid "Laie, Hawaii, United States" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: page orientation 8428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8431msgid "Landscape" 8432msgstr "Горизонталь" 8433 8434#. I18N: A configuration setting 8435#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8437#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8438#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8441#: resources/views/admin/users.phtml:29 8442#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8443#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8444#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8445msgid "Language" 8446msgstr "Тел" 8447 8448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8452msgid "Languages" 8453msgstr "" 8454 8455#. I18N: Name of a country or state 8456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8457msgid "Laos" 8458msgstr "" 8459 8460#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8461msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8462msgstr "" 8463 8464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8465#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8466msgid "Largest families" 8467msgstr "Иң зур гаиләләр" 8468 8469#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8470msgid "Largest number of grandchildren" 8471msgstr "Иң күп оныклар" 8472 8473#. I18N: Location of an LDS church temple 8474#: app/Elements/TempleCode.php:125 8475msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8476msgstr "" 8477 8478#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8479#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8480#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8481#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8482#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8484#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8486#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8487#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8488#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8489#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8490#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8491#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8493#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8494#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8495#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8496msgid "Last change" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8500msgid "Last email reminder was sent " 8501msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8502 8503#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8504msgid "Last event" 8505msgstr "" 8506 8507#: resources/views/admin/users.phtml:33 8508msgid "Last signed in" 8509msgstr "" 8510 8511#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8514#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8515msgid "Latest birth" 8516msgstr "Иң соңгы туу" 8517 8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8521#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8522msgid "Latest death" 8523msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8524 8525#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8526msgid "Latest divorce" 8527msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8528 8529#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8530msgid "Latest marriage" 8531msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8532 8533#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8534#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8535#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8536#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8537#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8538#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8539#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8540msgid "Latitude" 8541msgstr "Киңлек" 8542 8543#. I18N: Name of a country or state 8544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8545msgid "Latvia" 8546msgstr "" 8547 8548#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8549#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8550#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8551#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8552#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8553msgid "Layout" 8554msgstr "" 8555 8556#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8557msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8561msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8566msgid "Leaves" 8567msgstr "Яфраклар" 8568 8569#. I18N: Name of a country or state 8570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8571msgid "Lebanon" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8575#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8576msgid "Legacy URLs" 8577msgstr "" 8578 8579#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8580msgid "Legatee" 8581msgstr "Варис" 8582 8583#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8584msgid "Length of marriage" 8585msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8586 8587#. I18N: Name of a country or state 8588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8589msgid "Lesotho" 8590msgstr "" 8591 8592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8596#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8597#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8608msgctxt "paper size" 8609msgid "Letter" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Name of a country or state 8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8614msgid "Liberia" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Name of a country or state 8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8619msgid "Libya" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Name of a country or state 8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8624msgid "Liechtenstein" 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8628msgid "Lifespan" 8629msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8630 8631#. I18N: Name of a module/chart 8632#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8633msgid "Lifespans" 8634msgstr "Тормыш дәвамы" 8635 8636#. I18N: Location of an LDS church temple 8637#: app/Elements/TempleCode.php:120 8638msgid "Lima, Peru" 8639msgstr "" 8640 8641#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8643msgid "Link media objects to facts and events" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: You need to: 8647#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8648#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8649msgid "Link the user account to an individual." 8650msgstr "" 8651 8652#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8653#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8654msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8655msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8656 8657#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8658#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8659msgid "Link this media object to a family" 8660msgstr "" 8661 8662#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8663#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8664msgid "Link this media object to a source" 8665msgstr "" 8666 8667#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8668#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8669msgid "Link this media object to an individual" 8670msgstr "" 8671 8672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8673msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8674msgstr "" 8675 8676#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8677#: resources/views/chart-box.phtml:125 8678msgid "Links" 8679msgstr "Бәйләнешләр" 8680 8681#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8682#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8683msgid "List" 8684msgstr "Исемлек" 8685 8686#. I18N: Name of a module 8687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8688#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8690#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8691#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8693msgid "Lists" 8694msgstr "Исемлекләр" 8695 8696#. I18N: Name of a country or state 8697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8698msgid "Lithuania" 8699msgstr "" 8700 8701#: app/SurnameTradition.php:107 8702msgctxt "Surname tradition" 8703msgid "Lithuanian" 8704msgstr "" 8705 8706#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8707msgid "Living" 8708msgstr "Мәглүматлар юк" 8709 8710#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8711msgid "Living individuals" 8712msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8713 8714#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8715msgid "Loading…" 8716msgstr "Йөкләп ятам …" 8717 8718#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8719#: resources/views/admin/media.phtml:40 8720msgid "Local files" 8721msgstr "" 8722 8723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8724#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8726msgid "Location" 8727msgstr "" 8728 8729#. I18N: Name of a module/list 8730#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8731#: app/Module/LocationListModule.php:167 8732#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8734#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8735msgid "Locations" 8736msgstr "" 8737 8738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8739msgid "Lodger" 8740msgstr "Фатир алып торучы" 8741 8742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8743msgctxt "FEMALE" 8744msgid "Lodger" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8748msgctxt "MALE" 8749msgid "Lodger" 8750msgstr "" 8751 8752#. I18N: Location of an LDS church temple 8753#: app/Elements/TempleCode.php:121 8754msgid "Logan, Utah, United States" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Location of an LDS church temple 8758#: app/Elements/TempleCode.php:122 8759msgid "London, England" 8760msgstr "Лондон, Англия" 8761 8762#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8764msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8765msgstr "" 8766 8767#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8768msgid "Longest marriage" 8769msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8770 8771#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8772#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8773#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8774#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8775#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8776#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8777#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8778msgid "Longitude" 8779msgstr "Озынлык" 8780 8781#. I18N: Location of an LDS church temple 8782#: app/Elements/TempleCode.php:119 8783msgid "Los Angeles, California, United States" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Location of an LDS church temple 8787#: app/Elements/TempleCode.php:123 8788msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Location of an LDS church temple 8792#: app/Elements/TempleCode.php:124 8793msgid "Lubbock, Texas, United States" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Name of a country or state 8797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8798msgid "Luxembourg" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Name of a country or state 8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8803msgid "Macau" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8808msgid "Macedonia" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8813msgid "Madagascar" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Location of an LDS church temple 8817#: app/Elements/TempleCode.php:126 8818msgid "Madrid, Spain" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Type of media object 8822#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8823msgid "Magazine" 8824msgstr "Журнал" 8825 8826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8827#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8829#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8830msgid "Maidenhead location code" 8831msgstr "" 8832 8833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8834msgid "Mailing name" 8835msgstr "_NAME- исеме" 8836 8837#: app/Services/MessageService.php:227 8838msgid "Mailto link" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: Name of a country or state 8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8843msgid "Malawi" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: Name of a country or state 8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8848msgid "Malaysia" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8853msgid "Maldives" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8857#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8858msgid "Male" 8859msgstr "Ир-ат" 8860 8861#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8862#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8863#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8864#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8866#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8867#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8869#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8870#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8871#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8874#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8875#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8876#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8877#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8878msgid "Males" 8879msgstr "Ир-атлар" 8880 8881#. I18N: Name of a country or state 8882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8883msgid "Mali" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: Name of a country or state 8887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8888msgid "Malta" 8889msgstr "" 8890 8891#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8892#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8893#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8894#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8897#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8898#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8900#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8902#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8904#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8905msgid "Manage family trees" 8906msgstr "" 8907 8908#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8911msgid "Manage media" 8912msgstr "" 8913 8914#. I18N: Listbox entry; name of a role 8915#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8917#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8918#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8919msgid "Manager" 8920msgstr "Идарә итүче" 8921 8922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8923msgid "Managers" 8924msgstr "" 8925 8926#. I18N: Location of an LDS church temple 8927#: app/Elements/TempleCode.php:127 8928msgid "Manaus, Brazil" 8929msgstr "" 8930 8931#. I18N: Location of an LDS church temple 8932#: app/Elements/TempleCode.php:128 8933msgid "Manhattan, New York, United States" 8934msgstr "" 8935 8936#. I18N: Location of an LDS church temple 8937#: app/Elements/TempleCode.php:129 8938msgid "Manila, Philippines" 8939msgstr "Манила, Филиппины" 8940 8941#. I18N: Location of an LDS church temple 8942#: app/Elements/TempleCode.php:130 8943msgid "Manti, Utah, United States" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Type of media object 8947#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8948msgid "Manuscript" 8949msgstr "Кулъязма" 8950 8951#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8953msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Type of media object 8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8960msgid "Map" 8961msgstr "Карта" 8962 8963#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8964msgid "Map link" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Links to maps 8968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8970msgid "Map links" 8971msgstr "" 8972 8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8975msgid "Map providers" 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: mapbox.com 8979#: app/Module/MapBox.php:82 8980msgid "Mapbox" 8981msgstr "" 8982 8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8984msgctxt "Abbreviation for March" 8985msgid "Mar" 8986msgstr "" 8987 8988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8989msgctxt "GENITIVE" 8990msgid "March" 8991msgstr "Март" 8992 8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8994msgctxt "INSTRUMENTAL" 8995msgid "March" 8996msgstr "Март" 8997 8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8999msgctxt "LOCATIVE" 9000msgid "March" 9001msgstr "Март" 9002 9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9005#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9006msgctxt "NOMINATIVE" 9007msgid "March" 9008msgstr "Март" 9009 9010#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9012msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9013msgstr "" 9014 9015#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9016#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9018#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9019#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9020#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9070msgid "Marriage" 9071msgstr "Өйләнешү" 9072 9073#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9075msgid "Marriage banns" 9076msgstr "" 9077 9078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9080msgid "Marriage beginning status" 9081msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9082 9083#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9084msgid "Marriage bond" 9085msgstr "" 9086 9087#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9088msgid "Marriage by country" 9089msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9090 9091#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9092msgid "Marriage contract" 9093msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9094 9095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9096msgid "Marriage date range end" 9097msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9098 9099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9100msgid "Marriage date range start" 9101msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9102 9103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9104#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9105msgid "Marriage ending status" 9106msgstr "" 9107 9108#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9109msgid "Marriage intention" 9110msgstr "Помолвка" 9111 9112#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9113msgid "Marriage license" 9114msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9115 9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9117msgid "Marriage of a brother" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9122msgid "Marriage of a child" 9123msgstr "Баласының никахы" 9124 9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9126msgid "Marriage of a daughter" 9127msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9128 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9130msgid "Marriage of a father" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9137msgid "Marriage of a grandchild" 9138msgstr "Оныгының никахы" 9139 9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9141msgid "Marriage of a granddaughter" 9142msgstr "Оныгының никахы" 9143 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9145msgctxt "daughter’s daughter" 9146msgid "Marriage of a granddaughter" 9147msgstr "Оныгының никахы" 9148 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9150msgctxt "son’s daughter" 9151msgid "Marriage of a granddaughter" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9155msgid "Marriage of a grandson" 9156msgstr "Оныгының никахы" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9159msgctxt "daughter’s son" 9160msgid "Marriage of a grandson" 9161msgstr "Оныгының никахы" 9162 9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9164msgctxt "son’s son" 9165msgid "Marriage of a grandson" 9166msgstr "Оныгының никахы" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9169msgid "Marriage of a half-brother" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9173msgid "Marriage of a half-sibling" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9177msgid "Marriage of a half-sister" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9181msgid "Marriage of a mother" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9186msgid "Marriage of a parent" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9191msgid "Marriage of a sibling" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9195msgid "Marriage of a sister" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9199msgid "Marriage of a son" 9200msgstr "Улының өйләнүе" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9203msgid "Marriage of parents" 9204msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9205 9206#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9207msgid "Marriage place contains" 9208msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9209 9210#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9211msgid "Marriage places" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9215msgid "Marriage settlement" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9219msgid "Marriage type unknown" 9220msgstr "" 9221 9222#. I18N: Name of a module/report 9223#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9224#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9226#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9227msgid "Marriages" 9228msgstr "Өйләнешүләр" 9229 9230#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9231#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9232msgid "Marriages by century" 9233msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9234 9235#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9236#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9237#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9238#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9239#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9240#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9241msgid "Married name" 9242msgstr "Фамилия в браке" 9243 9244#. I18N: Name of a country or state 9245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9246msgid "Marshall Islands" 9247msgstr "" 9248 9249#. I18N: Name of a country or state 9250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9251msgid "Martinique" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9255msgid "Masquerade as this user" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9260#, fuzzy 9261msgid "Match both upper and lower case letters." 9262msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9263 9264#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9265msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9266msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9267 9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9269msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9271 9272#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9273msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Name of a country or state 9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9278msgid "Mauritania" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: Name of a country or state 9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9283msgid "Mauritius" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: A configuration setting 9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9288msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9289msgstr "" 9290 9291#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9292#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9293msgid "Maximum upload size: " 9294msgstr "" 9295 9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9297msgctxt "Abbreviation for May" 9298msgid "May" 9299msgstr "Май" 9300 9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9302msgctxt "GENITIVE" 9303msgid "May" 9304msgstr "Май" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9307msgctxt "INSTRUMENTAL" 9308msgid "May" 9309msgstr "Май" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9312msgctxt "LOCATIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "Май" 9315 9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9319msgctxt "NOMINATIVE" 9320msgid "May" 9321msgstr "Май" 9322 9323#. I18N: Name of a country or state 9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9325msgid "Mayotte" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Location of an LDS church temple 9329#: app/Elements/TempleCode.php:131 9330msgid "Medford, Oregon, United States" 9331msgstr "" 9332 9333#. I18N: Name of a module 9334#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9335#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9338#: resources/views/admin/media.phtml:104 9339#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9340#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9341msgid "Media" 9342msgstr "Медиа" 9343 9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9345#: resources/views/admin/media.phtml:100 9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9347#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9348#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9350msgid "Media file" 9351msgstr "" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9354msgid "Media file to upload" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: %s is the name of a folder. 9358#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9359#, php-format 9360msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media.phtml:31 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9365msgid "Media files" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: A configuration setting 9369#: resources/views/admin/media.phtml:63 9370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9371msgid "Media folder" 9372msgstr "" 9373 9374#: resources/views/admin/media.phtml:32 9375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9376msgid "Media folders" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9380#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9381#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9382#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9383#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9384#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9385#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9387#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9388#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9389#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9390#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9391#: resources/views/admin/media.phtml:108 9392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9393#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9394#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9395#: resources/views/family-page.phtml:67 9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9397msgid "Media object" 9398msgstr "Медиа объект" 9399 9400#. I18N: Name of a module/list 9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9402#: app/Services/AdminService.php:186 9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9412#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9413#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9414#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9415msgid "Media objects" 9416msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9417 9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9419msgid "Media objects found" 9420msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9421 9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9423msgid "Media objects per page" 9424msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9425 9426#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9427#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9428#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9429#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9430#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9431msgid "Media type" 9432msgstr "Медиа төре" 9433 9434#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9435#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9436msgid "Medical" 9437msgstr "Медицина" 9438 9439#. I18N: The name of a colour-scheme 9440#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9441msgid "Mediterranio" 9442msgstr "Урта Диңгез" 9443 9444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9445msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9446msgstr "" 9447 9448#: app/Date/JalaliDate.php:265 9449msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9450msgid "Mehr" 9451msgstr "" 9452 9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:137 9455msgctxt "GENITIVE" 9456msgid "Mehr" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9460#: app/Date/JalaliDate.php:227 9461msgctxt "INSTRUMENTAL" 9462msgid "Mehr" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9466#: app/Date/JalaliDate.php:182 9467msgctxt "LOCATIVE" 9468msgid "Mehr" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:92 9473msgctxt "NOMINATIVE" 9474msgid "Mehr" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: Location of an LDS church temple 9478#: app/Elements/TempleCode.php:132 9479msgid "Melbourne, Australia" 9480msgstr "Мельбурн, Австралия" 9481 9482#. I18N: Listbox entry; name of a role 9483#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9484#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9486#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9487#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9488msgid "Member" 9489msgstr "Әъза" 9490 9491#. I18N: Location of an LDS church temple 9492#: app/Elements/TempleCode.php:133 9493msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9494msgstr "" 9495 9496#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9497#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9498msgid "Menu" 9499msgstr "Меню" 9500 9501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9503#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9504#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9505msgid "Menus" 9506msgstr "Менюлар" 9507 9508#. I18N: The name of a colour-scheme 9509#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9510msgid "Mercury" 9511msgstr "" 9512 9513#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9514msgid "Merge" 9515msgstr "" 9516 9517#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9519msgid "Merge family trees" 9520msgstr "" 9521 9522#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9523#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9524#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9525msgid "Merge records" 9526msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9527 9528#. I18N: Location of an LDS church temple 9529#: app/Elements/TempleCode.php:134 9530msgid "Merida, Mexico" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Location of an LDS church temple 9534#: app/Elements/TempleCode.php:60 9535msgid "Mesa, Arizona, United States" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9539#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9540#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9541#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9542#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9543msgid "Message" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: Name of a module 9547#. I18N: A configuration setting 9548#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9550msgid "Messages" 9551msgstr "Хәбәрләр" 9552 9553#. I18N: a month in the French republican calendar 9554#: app/Date/FrenchDate.php:153 9555msgctxt "GENITIVE" 9556msgid "Messidor" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: a month in the French republican calendar 9560#: app/Date/FrenchDate.php:247 9561msgctxt "INSTRUMENTAL" 9562msgid "Messidor" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: a month in the French republican calendar 9566#: app/Date/FrenchDate.php:200 9567msgctxt "LOCATIVE" 9568msgid "Messidor" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: a month in the French republican calendar 9572#: app/Date/FrenchDate.php:106 9573msgctxt "NOMINATIVE" 9574msgid "Messidor" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: Name of a country or state 9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9579msgid "Mexico" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: Location of an LDS church temple 9583#: app/Elements/TempleCode.php:135 9584msgid "Mexico City, Mexico" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: Type of media object 9588#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9589msgid "Microfiche" 9590msgstr "Микрофиш" 9591 9592#. I18N: Type of media object 9593#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9594msgid "Microfilm" 9595msgstr "Микрофильм" 9596 9597#. I18N: Name of a country or state 9598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9599msgid "Micronesia" 9600msgstr "" 9601 9602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9603msgid "Middle East" 9604msgstr "" 9605 9606#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9607msgid "Military" 9608msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9609 9610#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9611#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9612msgid "Military service" 9613msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9614 9615#. I18N: Name of a module/report 9616#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9619msgid "Missing data" 9620msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9621 9622#. I18N: Listbox entry; name of a role 9623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9625msgid "Moderator" 9626msgstr "" 9627 9628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9629msgid "Moderators" 9630msgstr "" 9631 9632#: resources/views/admin/components.phtml:39 9633#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9634msgid "Module" 9635msgstr "" 9636 9637#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9638#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9639msgid "Module administration" 9640msgstr "Модуль белән идарә итү" 9641 9642#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9644#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9645#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9646#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9647#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9648#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9649#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9650#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9651#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9652#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9653#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9654#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9655#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9656#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9657#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9658msgid "Modules" 9659msgstr "Модульләр" 9660 9661#. I18N: Name of a country or state 9662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9663msgid "Moldova" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: abbreviation for Monday 9667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9668#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9669msgid "Mon" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9674msgid "Monaco" 9675msgstr "" 9676 9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9678msgid "Monday" 9679msgstr "Дүшәмбе" 9680 9681#. I18N: Name of a country or state 9682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9683msgid "Mongolia" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Name of a country or state 9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9688msgid "Montenegro" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Location of an LDS church temple 9692#: app/Elements/TempleCode.php:137 9693msgid "Monterrey, Mexico" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Location of an LDS church temple 9697#: app/Elements/TempleCode.php:136 9698msgid "Montevideo, Uruguay" 9699msgstr "" 9700 9701#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9707#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9708msgid "Month" 9709msgstr "Ай" 9710 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9713msgid "Month of birth" 9714msgstr "Туган ай" 9715 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9718msgid "Month of birth of first child in a relation" 9719msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9723msgid "Month of death" 9724msgstr "Вафт булу ае" 9725 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9728msgid "Month of first marriage" 9729msgstr "Беренче никахлашу ае" 9730 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9733msgid "Month of marriage" 9734msgstr "Өйләнешкән ай" 9735 9736#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9737#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9738#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9739msgid "Month:" 9740msgstr "Ай:" 9741 9742#. I18N: Location of an LDS church temple 9743#: app/Elements/TempleCode.php:138 9744msgid "Monticello, Utah, United States" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Location of an LDS church temple 9748#: app/Elements/TempleCode.php:139 9749msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9750msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9751 9752#. I18N: Name of a country or state 9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9754msgid "Montserrat" 9755msgstr "" 9756 9757#: app/Date/JalaliDate.php:263 9758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9759msgid "Mor" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9763#: app/Date/JalaliDate.php:133 9764msgctxt "GENITIVE" 9765msgid "Mordad" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9769#: app/Date/JalaliDate.php:223 9770msgctxt "INSTRUMENTAL" 9771msgid "Mordad" 9772msgstr "" 9773 9774#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9775#: app/Date/JalaliDate.php:178 9776msgctxt "LOCATIVE" 9777msgid "Mordad" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9781#: app/Date/JalaliDate.php:88 9782msgctxt "NOMINATIVE" 9783msgid "Mordad" 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: Name of a country or state 9787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9788msgid "Morocco" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9793msgid "Most SMTP servers require a password." 9794msgstr "" 9795 9796#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9798#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9799msgid "Most common surnames" 9800msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9801 9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9803msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9807msgid "Most mail servers require a valid email address." 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9812msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9817msgid "Most servers do not use secure connections." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9821#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9822#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9823msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9824msgstr "" 9825 9826#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9827msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9828msgstr "" 9829 9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9831msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Name of a module 9839#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9840msgid "Most viewed pages" 9841msgstr "Иң еш каралган битләр" 9842 9843#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9846#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9850msgid "Mother" 9851msgstr "Әнисе" 9852 9853#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9854#, php-format 9855msgid "Mother: %s" 9856msgstr "Әнисе: %s" 9857 9858#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9859msgid "Mother’s age" 9860msgstr "Әнисенең яше" 9861 9862#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9863#: app/Individual.php:907 9864#, php-format 9865msgid "Mother’s family with %s" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: A step-family. 9869#: app/Individual.php:911 9870msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: Location of an LDS church temple 9874#: app/Elements/TempleCode.php:140 9875msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/admin/components.phtml:46 9879#: resources/views/admin/components.phtml:152 9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9881msgid "Move down" 9882msgstr "" 9883 9884#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9885msgid "Move the media object?" 9886msgstr "" 9887 9888#: resources/views/admin/components.phtml:45 9889#: resources/views/admin/components.phtml:146 9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9891msgid "Move up" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: Name of a country or state 9895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9896msgid "Mozambique" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9900#: app/Date/HijriDate.php:128 9901msgctxt "GENITIVE" 9902msgid "Muharram" 9903msgstr "" 9904 9905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9906#: app/Date/HijriDate.php:218 9907msgctxt "INSTRUMENTAL" 9908msgid "Muharram" 9909msgstr "" 9910 9911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9912#: app/Date/HijriDate.php:173 9913msgctxt "LOCATIVE" 9914msgid "Muharram" 9915msgstr "" 9916 9917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9918#: app/Date/HijriDate.php:83 9919msgctxt "NOMINATIVE" 9920msgid "Muharram" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9924msgid "Multiple marriages" 9925msgstr "" 9926 9927#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9928#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9929msgid "My account" 9930msgstr "Минем хисап язмасы" 9931 9932#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9933msgid "My family tree" 9934msgstr "" 9935 9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9937msgid "My individual record" 9938msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9939 9940#. I18N: Name of a module 9941#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9942#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9943#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9944#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9945msgid "My page" 9946msgstr "Минем бит" 9947 9948#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9949msgid "My pages" 9950msgstr "" 9951 9952#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9953msgid "My pedigree" 9954msgstr "Минем нәсел агачы" 9955 9956#. I18N: Name of a country or state 9957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9958msgid "Myanmar" 9959msgstr "" 9960 9961#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 9962#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9963#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9964#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9965#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9966#: resources/views/individual-name.phtml:42 9967#: resources/views/individual-name.phtml:53 9968#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9969#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9970#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9973#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9974#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9976#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9977#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9978#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9979#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9987#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9989msgid "Name" 9990msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9991 9992#: app/Factories/ElementFactory.php:672 9993#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 9994msgctxt "Repository" 9995msgid "Name" 9996msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9997 9998#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 9999msgid "Name in Hebrew" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 10003#: app/Factories/ElementFactory.php:558 10004msgid "Name prefix" 10005msgstr "" 10006 10007#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10008#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10009msgid "Name suffix" 10010msgstr "" 10011 10012#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10013#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10014#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10017msgid "Names" 10018msgstr "Исем-фамилияләр" 10019 10020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10021#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10022msgid "Namesake" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Name of a country or state 10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10027msgid "Namibia" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10031msgid "Nanny" 10032msgstr "Няня" 10033 10034#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10035msgid "Narrative description" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: Location of an LDS church temple 10039#: app/Elements/TempleCode.php:141 10040msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10044msgid "Nationality" 10045msgstr "Милләт" 10046 10047#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10048msgid "Naturalization" 10049msgstr "Натурализация" 10050 10051#. I18N: Name of a country or state 10052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10053msgid "Nauru" 10054msgstr "" 10055 10056#. I18N: Location of an LDS church temple 10057#: app/Elements/TempleCode.php:142 10058msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: Location of an LDS church temple 10062#: app/Elements/TempleCode.php:143 10063msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Name of a country or state 10067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10068msgid "Nepal" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10073msgid "Netherlands" 10074msgstr "" 10075 10076#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10077#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10078msgid "Never" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10082#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10083msgid "Never married" 10084msgstr "Никахта булмаган" 10085 10086#. I18N: Name of a country or state 10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10088msgid "New Caledonia" 10089msgstr "" 10090 10091#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10092#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10093#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10094msgid "New GEDCOM tag" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Location of an LDS church temple 10098#: app/Elements/TempleCode.php:146 10099msgid "New York, New York, United States" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: Name of a country or state 10103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10104msgid "New Zealand" 10105msgstr "" 10106 10107#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10108msgid "New data" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: %s is a server name/URL 10112#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10113#, php-format 10114msgid "New registration at %s" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: %s is a server name/URL 10118#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10119#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10120#, php-format 10121msgid "New user at %s" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Location of an LDS church temple 10125#: app/Elements/TempleCode.php:144 10126msgid "Newport Beach, California, United States" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: Name of a module 10130#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10131msgid "News" 10132msgstr "Яңалыклар" 10133 10134#. I18N: Type of media object 10135#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10136msgid "Newspaper" 10137msgstr "Гәҗит" 10138 10139#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10140msgid "Next email reminder will be sent after " 10141msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10142 10143#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10144#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10145msgid "Next image" 10146msgstr "Чираттагы сурәт" 10147 10148#. I18N: Name of a country or state 10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10150msgid "Nicaragua" 10151msgstr "" 10152 10153#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10154#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10155msgid "Nickname" 10156msgstr "Кушамат" 10157 10158#. I18N: Name of a country or state 10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10160msgid "Niger" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: Name of a country or state 10164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10165msgid "Nigeria" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: a month in the Jewish calendar 10169#: app/Date/JewishDate.php:192 10170msgctxt "GENITIVE" 10171msgid "Nissan" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: a month in the Jewish calendar 10175#: app/Date/JewishDate.php:296 10176msgctxt "INSTRUMENTAL" 10177msgid "Nissan" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: a month in the Jewish calendar 10181#: app/Date/JewishDate.php:244 10182msgctxt "LOCATIVE" 10183msgid "Nissan" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: a month in the Jewish calendar 10187#: app/Date/JewishDate.php:140 10188msgctxt "NOMINATIVE" 10189msgid "Nissan" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: Name of a country or state 10193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10194msgid "Niue" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the French republican calendar 10198#: app/Date/FrenchDate.php:141 10199msgctxt "GENITIVE" 10200msgid "Nivose" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the French republican calendar 10204#: app/Date/FrenchDate.php:235 10205msgctxt "INSTRUMENTAL" 10206msgid "Nivose" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the French republican calendar 10210#: app/Date/FrenchDate.php:188 10211msgctxt "LOCATIVE" 10212msgid "Nivose" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: a month in the French republican calendar 10216#: app/Date/FrenchDate.php:93 10217msgctxt "NOMINATIVE" 10218msgid "Nivose" 10219msgstr "" 10220 10221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10222msgid "No" 10223msgstr "Юк" 10224 10225#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10226#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10227msgid "No GEDCOM file was received." 10228msgstr "" 10229 10230#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10231msgid "No GEDCOM files found." 10232msgstr "" 10233 10234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10236msgid "No calendar conversion" 10237msgstr "Календарьны күчермәскә" 10238 10239#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10240#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10241msgid "No children" 10242msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10243 10244#: app/Services/MessageService.php:228 10245msgid "No contact" 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10249msgid "No duplicates have been found." 10250msgstr "" 10251 10252#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10253msgid "No errors have been found." 10254msgstr "" 10255 10256#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10257#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10258#, php-format 10259msgid "No events exist for the next %s day." 10260msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10261msgstr[0] "" 10262msgstr[1] "" 10263 10264#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10265msgid "No events exist for today." 10266msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10267 10268#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10269msgid "No events exist for tomorrow." 10270msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10271 10272#: resources/views/family-page.phtml:42 10273msgid "No facts exist for this family." 10274msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10275 10276#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10277#: app/Functions/Functions.php:53 10278msgid "No file was received. Please try again." 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10282msgid "No link between the two individuals could be found." 10283msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10284 10285#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10286#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10288msgid "No matching facts found" 10289msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10290 10291#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10293msgid "No news articles have been submitted." 10294msgstr "Яңалыклар юк." 10295 10296#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10297msgid "No predefined text" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10302msgid "No records to display" 10303msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10304 10305#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10306#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10307#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10308#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10309#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10310msgid "No results found." 10311msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10312 10313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10314msgid "No signed-in and no anonymous users" 10315msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10316 10317#: app/Elements/TempleCode.php:211 10318msgid "No temple - living ordinance" 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10322#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10323#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10324msgid "No upgrade information is available." 10325msgstr "" 10326 10327#. I18N: The name of a colour-scheme 10328#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10329msgid "Nocturnal" 10330msgstr "" 10331 10332#. I18N: https://nominatim.org 10333#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10334msgid "Nominatim" 10335msgstr "" 10336 10337#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10338#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10339#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10340#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10341#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10342#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10344#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10345msgid "None" 10346msgstr "Берсе дә түгел" 10347 10348#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10349#: app/Date/FrenchDate.php:303 10350msgid "Nonidi" 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: Name of a country or state 10354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10355msgid "Norfolk Island" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10359msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: Name of a country or state 10363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10364msgid "North Korea" 10365msgstr "" 10366 10367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10368msgid "Northern America" 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: Name of a country or state 10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10373msgid "Northern Ireland" 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: Name of a country or state 10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10378msgid "Northern Mariana Islands" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: Name of a country or state 10382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10383msgid "Norway" 10384msgstr "" 10385 10386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10387msgid "Not approved by an administrator" 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10391msgid "Not living" 10392msgstr "Вафат" 10393 10394#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10395#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10396#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10397msgid "Not married" 10398msgstr "Не женат/не замужем" 10399 10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10401msgid "Not verified by the user" 10402msgstr "" 10403 10404#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10405#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10406#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10407#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10408#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10409#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10410#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10411#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10412#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10413#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10414#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10418#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10419#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10420#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10421#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10425#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10426#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10427#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10429#: resources/views/family-page.phtml:55 10430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10431#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10432#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10434#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10436#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10437#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10438#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10441msgid "Note" 10442msgstr "Искәрмә" 10443 10444#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10445msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10446msgstr "" 10447 10448#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10449msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10450msgstr "" 10451 10452#. I18N: Name of a module 10453#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10454#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10456#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10457#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10458#: resources/views/search-results.phtml:78 10459#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10462msgid "Notes" 10463msgstr "Искәрмәләр" 10464 10465#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10466msgid "Nothing found to cleanup" 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10470#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10471msgid "Nothing found." 10472msgstr "Берни табылмады." 10473 10474#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10475#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10476msgid "Nothing to show" 10477msgstr "" 10478 10479#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10480msgctxt "Abbreviation for November" 10481msgid "Nov" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10485msgctxt "GENITIVE" 10486msgid "November" 10487msgstr "Ноябрь" 10488 10489#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10490msgctxt "INSTRUMENTAL" 10491msgid "November" 10492msgstr "Ноябрь" 10493 10494#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10495msgctxt "LOCATIVE" 10496msgid "November" 10497msgstr "Ноябрь" 10498 10499#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10500#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10501#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10502msgctxt "NOMINATIVE" 10503msgid "November" 10504msgstr "Ноябрь" 10505 10506#. I18N: Location of an LDS church temple 10507#: app/Elements/TempleCode.php:145 10508msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10513#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10515msgid "Number of children" 10516msgstr "Балалары саны" 10517 10518#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10519#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10520#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10521msgid "Number of days to show" 10522msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10523 10524#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10525#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10526msgid "Number of families without children" 10527msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10528 10529#. I18N: ... to show in a list 10530#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10531msgid "Number of given names" 10532msgstr "" 10533 10534#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10535msgid "Number of marriages" 10536msgstr "Өйләнешүләр саны" 10537 10538#. I18N: ... to show in a list 10539#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10540msgid "Number of pages" 10541msgstr "" 10542 10543#. I18N: ... to show in a list 10544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10545#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10546msgid "Number of surnames" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10550msgid "Nurse" 10551msgstr "Шәфкать туташы" 10552 10553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10554msgctxt "FEMALE" 10555msgid "Nurse" 10556msgstr "" 10557 10558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10559msgctxt "MALE" 10560msgid "Nurse" 10561msgstr "" 10562 10563#. I18N: Location of an LDS church temple 10564#: app/Elements/TempleCode.php:148 10565msgid "Oakland, California, United States" 10566msgstr "" 10567 10568#. I18N: Location of an LDS church temple 10569#: app/Elements/TempleCode.php:149 10570msgid "Oaxaca, Mexico" 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10574#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10575#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10576msgid "Occupation" 10577msgstr "Эш" 10578 10579#. I18N: Name of a report 10580#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10583msgid "Occupations" 10584msgstr "Эш урыннары" 10585 10586#. I18N: Name of a country or state 10587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10588msgid "Occupied Palestinian Territory" 10589msgstr "" 10590 10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10592msgctxt "Abbreviation for October" 10593msgid "Oct" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10597#: app/Date/FrenchDate.php:301 10598msgid "Octidi" 10599msgstr "" 10600 10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10602msgctxt "GENITIVE" 10603msgid "October" 10604msgstr "Октябрь" 10605 10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10607msgctxt "INSTRUMENTAL" 10608msgid "October" 10609msgstr "Октябрь" 10610 10611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10612msgctxt "LOCATIVE" 10613msgid "October" 10614msgstr "Октябрь" 10615 10616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10617#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10618#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10619msgctxt "NOMINATIVE" 10620msgid "October" 10621msgstr "Октябрь" 10622 10623#. I18N: Location of an LDS church temple 10624#: app/Elements/TempleCode.php:150 10625msgid "Ogden, Utah, United States" 10626msgstr "" 10627 10628#. I18N: Location of an LDS church temple 10629#: app/Elements/TempleCode.php:151 10630msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10631msgstr "" 10632 10633#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10634msgid "Old data" 10635msgstr "" 10636 10637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10638msgid "Old files found" 10639msgstr "" 10640 10641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10642msgid "Oldest father" 10643msgstr "Иң өлкән әти" 10644 10645#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10646msgid "Oldest female" 10647msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10648 10649#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10650msgid "Oldest living individuals" 10651msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10652 10653#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10654msgid "Oldest male" 10655msgstr "Иң өлкән шәхес" 10656 10657#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10658msgid "Oldest mother" 10659msgstr "Иң өлкән әни" 10660 10661#. I18N: The name of a colour-scheme 10662#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10663msgid "Olivia" 10664msgstr "" 10665 10666#. I18N: Name of a country or state 10667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10668msgid "Oman" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Name of a module 10672#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10673msgid "On this day" 10674msgstr "Бу көнне" 10675 10676#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10677msgid "On this day…" 10678msgstr "Элек бу көнне …" 10679 10680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10681msgid "Only add new records" 10682msgstr "" 10683 10684#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10685#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10686#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10687msgid "Only managers can edit" 10688msgstr "" 10689 10690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10691msgid "Only update existing records" 10692msgstr "" 10693 10694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10695msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10696msgstr "" 10697 10698#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10699msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: https://openrouteservice.org 10703#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10704#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10705msgid "OpenRouteService" 10706msgstr "" 10707 10708#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10709msgid "OpenStreetMap™" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Location of an LDS church temple 10713#: app/Elements/TempleCode.php:152 10714msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10715msgstr "" 10716 10717#: app/Date/JalaliDate.php:260 10718msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10719msgid "Ord" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10723#: app/Date/JalaliDate.php:127 10724msgctxt "GENITIVE" 10725msgid "Ordibehesht" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10729#: app/Date/JalaliDate.php:217 10730msgctxt "INSTRUMENTAL" 10731msgid "Ordibehesht" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10735#: app/Date/JalaliDate.php:172 10736msgctxt "LOCATIVE" 10737msgid "Ordibehesht" 10738msgstr "" 10739 10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10741#: app/Date/JalaliDate.php:82 10742msgctxt "NOMINATIVE" 10743msgid "Ordibehesht" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10747msgid "Ordinance" 10748msgstr "Посвящение у мормонов" 10749 10750#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10751msgid "Ordination" 10752msgstr "Посвящение в сан" 10753 10754#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10755#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10756msgid "Ordnance Survey historic maps" 10757msgstr "" 10758 10759#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10761msgid "Orientation" 10762msgstr "Юнәлеш" 10763 10764#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10765#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10766#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10768msgid "Original text" 10769msgstr "" 10770 10771#. I18N: Location of an LDS church temple 10772#: app/Elements/TempleCode.php:153 10773msgid "Orlando, Florida, United States" 10774msgstr "Орландо, Флорида" 10775 10776#. I18N: Type of media object 10777#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10778#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10780#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10781#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10782#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10783msgid "Other" 10784msgstr "Башка" 10785 10786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10787msgid "Other facts to show in charts" 10788msgstr "" 10789 10790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10791msgid "Other preferences" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10795msgid "Owner" 10796msgstr "Хужа" 10797 10798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10799msgctxt "FEMALE" 10800msgid "Owner" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10804msgctxt "MALE" 10805msgid "Owner" 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10809#: app/Functions/Functions.php:62 10810msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10814#: app/Functions/Functions.php:59 10815msgid "PHP failed to write to disk." 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10819msgid "PHP information" 10820msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10821 10822#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10823#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10824#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10825#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10826#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10827#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10833#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10835#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10837msgid "Page" 10838msgstr "Бит" 10839 10840#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10841#, php-format 10842msgid "Page %s of %s" 10843msgstr "" 10844 10845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10847#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10848#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10849#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10850#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10851#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10858#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10861msgid "Page size" 10862msgstr "Битнең үлчәме" 10863 10864#. I18N: Type of media object 10865#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10866msgid "Painting" 10867msgstr "Картина" 10868 10869#. I18N: Name of a country or state 10870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10871msgid "Pakistan" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: Name of a country or state 10875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10876msgid "Palau" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: A colour scheme 10880#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10881msgid "Palette" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: Location of an LDS church temple 10885#: app/Elements/TempleCode.php:155 10886msgid "Palmyra, New York, United States" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Name of a country or state 10890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10891msgid "Panama" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: Location of an LDS church temple 10895#: app/Elements/TempleCode.php:156 10896msgid "Panama City, Panama" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: Location of an LDS church temple 10900#: app/Elements/TempleCode.php:157 10901msgid "Papeete, Tahiti" 10902msgstr "" 10903 10904#. I18N: Name of a country or state 10905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10906msgid "Papua New Guinea" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: Name of a country or state 10910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10911msgid "Paraguay" 10912msgstr "" 10913 10914#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10915msgid "Parent" 10916msgstr "" 10917 10918#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10919#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10920#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10921#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10922#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10923msgid "Parents" 10924msgstr "Әти-әниләре" 10925 10926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10931msgid "Parents and siblings" 10932msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10933 10934#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10935msgid "Parent’s age" 10936msgstr "Әти-әнисенең яше" 10937 10938#. I18N: A configuration setting 10939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10940#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10942#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10943#: resources/views/login-page.phtml:44 10944#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10945#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10946#: resources/views/register-page.phtml:72 10947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10948msgid "Password" 10949msgstr "Серсүз" 10950 10951#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10953#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10954#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10955#: resources/views/register-page.phtml:78 10956msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: Location of an LDS church temple 10960#: app/Elements/TempleCode.php:158 10961msgid "Payson, Utah, United States" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: Name of a module/chart 10965#. I18N: Name of a report 10966#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10968#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10970#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10971msgid "Pedigree" 10972msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10973 10974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10975msgid "Pedigree chart" 10976msgstr "Нәсел Агачы" 10977 10978#. I18N: Name of a module 10979#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10980msgid "Pedigree map" 10981msgstr "Нәсел картасы" 10982 10983#. I18N: %s is an individual’s name 10984#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10985#, php-format 10986msgid "Pedigree map of %s" 10987msgstr "%s нәсел картасы" 10988 10989#. I18N: %s is an individual’s name 10990#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10991#, php-format 10992msgid "Pedigree tree of %s" 10993msgstr "%s нәселе агачы" 10994 10995#. I18N: Name of a module 10996#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10997#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10999#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11002#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11003#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11004msgid "Pending changes" 11005msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11006 11007#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11008msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11009msgstr "" 11010 11011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11013msgid "Permanent number" 11014msgstr "" 11015 11016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11018msgid "Permanently delete these records?" 11019msgstr "" 11020 11021#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11022msgid "Personal data" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Location of an LDS church temple 11026#: app/Elements/TempleCode.php:159 11027msgid "Perth, Australia" 11028msgstr "" 11029 11030#. I18N: Name of a country or state 11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11032msgid "Peru" 11033msgstr "" 11034 11035#. I18N: Name of a country or state 11036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11037msgid "Philippines" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: Location of an LDS church temple 11041#: app/Elements/TempleCode.php:160 11042msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11043msgstr "" 11044 11045#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11046#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11047#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11048#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11049msgid "Phone" 11050msgstr "Телефон" 11051 11052#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11053msgid "Phonetic algorithm" 11054msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11055 11056#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11057msgid "Phonetic name" 11058msgstr "" 11059 11060#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11061msgid "Phonetic place" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11065#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11066#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11067msgid "Phonetic search" 11068msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11069 11070#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11071msgid "Phonetic type" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Type of media object 11075#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11078#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11079#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11080msgid "Photo" 11081msgstr "Фото-сурәт" 11082 11083#. I18N: The name of a colour-scheme 11084#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11085msgid "Pink Plastic" 11086msgstr "" 11087 11088#. I18N: Name of a country or state 11089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11090msgid "Pitcairn" 11091msgstr "" 11092 11093#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11094#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11095#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11097#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11098#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11099#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11100#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11101#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11102#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11105#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11106#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11107#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11114#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11116#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11117msgid "Place" 11118msgstr "Географик урын" 11119 11120#. I18N: Name of a module/list 11121#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11122#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11123#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11124#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11125msgid "Place hierarchy" 11126msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11127 11128#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11129msgid "Place in Hebrew" 11130msgstr "" 11131 11132#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11133msgid "Place list" 11134msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11135 11136#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11138msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11139msgstr "" 11140 11141#: resources/views/help/place.phtml:12 11142msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11143msgstr "" 11144 11145#: resources/views/help/place.phtml:8 11146msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11147msgstr "" 11148 11149#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11150msgid "Place of LDS baptism" 11151msgstr "" 11152 11153#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11154msgid "Place of LDS child sealing" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11158msgid "Place of LDS confirmation" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11162msgid "Place of LDS endowment" 11163msgstr "" 11164 11165#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11166msgid "Place of LDS spouse sealing" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11170msgid "Place of adoption" 11171msgstr "" 11172 11173#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11174#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11175msgid "Place of baptism" 11176msgstr "" 11177 11178#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11180msgid "Place of bar mitzvah" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11185msgid "Place of bat mitzvah" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11189#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11191msgid "Place of birth" 11192msgstr "" 11193 11194#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11195msgid "Place of blessing" 11196msgstr "" 11197 11198#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11199msgid "Place of brit milah" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11203#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11204msgid "Place of burial" 11205msgstr "Җирләнгән урыны" 11206 11207#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11209msgid "Place of christening" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: German Bürgerort 11213#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11214msgid "Place of citizenship" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11219msgid "Place of confirmation" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11223msgid "Place of cremation" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11227#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11229msgid "Place of death" 11230msgstr "Вафат булу урыны" 11231 11232#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11233msgid "Place of emigration" 11234msgstr "Эмиграция урыны" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11238msgid "Place of engagement" 11239msgstr "Ярәшү урыны" 11240 11241#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11242msgid "Place of event" 11243msgstr "Вакыйга урыны" 11244 11245#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11247msgid "Place of first communion" 11248msgstr "" 11249 11250#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11251msgid "Place of immigration" 11252msgstr "Иммограция урыны" 11253 11254#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11255#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11258msgid "Place of marriage" 11259msgstr "Өйләнешү урыны" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11263msgid "Place of marriage banns" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11267msgid "Place of naturalization" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11271msgid "Place of ordination" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11275msgid "Place of residence" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: Name of a module 11279#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161 11280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11281#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11282#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11283msgid "Places" 11284msgstr "" 11285 11286#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11289msgid "Play" 11290msgstr "Уйнатырга" 11291 11292#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11293msgid "Please enter a valid email address." 11294msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11295 11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11297#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11298#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11299#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11300msgid "Please try again." 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: a month in the French republican calendar 11304#: app/Date/FrenchDate.php:143 11305msgctxt "GENITIVE" 11306msgid "Pluviose" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: a month in the French republican calendar 11310#: app/Date/FrenchDate.php:237 11311msgctxt "INSTRUMENTAL" 11312msgid "Pluviose" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: a month in the French republican calendar 11316#: app/Date/FrenchDate.php:190 11317msgctxt "LOCATIVE" 11318msgid "Pluviose" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: a month in the French republican calendar 11322#: app/Date/FrenchDate.php:95 11323msgctxt "NOMINATIVE" 11324msgid "Pluviose" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: Name of a country or state 11328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11329msgid "Poland" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/SurnameTradition.php:100 11333msgctxt "Surname tradition" 11334msgid "Polish" 11335msgstr "" 11336 11337#. I18N: A configuration setting 11338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11339#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11340#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11341#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11342msgid "Port number" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: Location of an LDS church temple 11346#: app/Elements/TempleCode.php:162 11347msgid "Portland, Oregon, United States" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: Location of an LDS church temple 11351#: app/Elements/TempleCode.php:154 11352msgid "Porto Alegre, Brazil" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: page orientation 11356#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11357#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11359msgid "Portrait" 11360msgstr "Вертикаль" 11361 11362#. I18N: Name of a country or state 11363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11364msgid "Portugal" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/SurnameTradition.php:94 11368msgctxt "Surname tradition" 11369msgid "Portuguese" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11373#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11374#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11375#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11376#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11377msgid "Postal code" 11378msgstr "Индекс" 11379 11380#. I18N: Name of a module 11381#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11382msgid "Powered by webtrees™" 11383msgstr "" 11384 11385#. I18N: a month in the French republican calendar 11386#: app/Date/FrenchDate.php:151 11387msgctxt "GENITIVE" 11388msgid "Prairial" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: a month in the French republican calendar 11392#: app/Date/FrenchDate.php:245 11393msgctxt "INSTRUMENTAL" 11394msgid "Prairial" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: a month in the French republican calendar 11398#: app/Date/FrenchDate.php:198 11399msgctxt "LOCATIVE" 11400msgid "Prairial" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: a month in the French republican calendar 11404#: app/Date/FrenchDate.php:104 11405msgctxt "NOMINATIVE" 11406msgid "Prairial" 11407msgstr "" 11408 11409#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11410msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11411msgstr "" 11412 11413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11414msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11418msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11419msgstr "" 11420 11421#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11424#: resources/views/admin/components.phtml:61 11425#: resources/views/admin/components.phtml:64 11426#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11428#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11429#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11430#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11431#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11432#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11433msgid "Preferences" 11434msgstr "" 11435 11436#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11437#, php-format 11438msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11439msgstr "" 11440 11441#. I18N: A configuration setting 11442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11443msgid "Preferred contact method" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: Label for a configuration option 11447#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11448#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11449#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11450#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11453msgid "Presentation style" 11454msgstr "Күрсәтү стиле" 11455 11456#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11457#: app/Elements/TempleCode.php:161 11458msgid "President’s Office" 11459msgstr "" 11460 11461#. I18N: Location of an LDS church temple 11462#: app/Elements/TempleCode.php:163 11463msgid "Preston, England" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11467#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11469msgid "Preview" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11473msgid "Priest" 11474msgstr "Дин Әһеле" 11475 11476#. I18N: The first day in the French republican calendar 11477#: app/Date/FrenchDate.php:287 11478msgid "Primidi" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11482msgid "Print basic events when blank" 11483msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11484 11485#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11487msgid "Priority" 11488msgstr "" 11489 11490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11491#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11492msgid "Privacy" 11493msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11494 11495#. I18N: Name of a module 11496#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11497#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11498msgid "Privacy policy" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: a restriction on viewing data 11502#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11503msgid "Privacy restriction" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11508msgid "Privacy restrictions" 11509msgstr "" 11510 11511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11512msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473 11516#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11517#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11519#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11520msgid "Private" 11521msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11522 11523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11524msgid "Private key" 11525msgstr "" 11526 11527#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11528msgid "Probate" 11529msgstr "Утверждение завещания" 11530 11531#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11532msgid "Property" 11533msgstr "Милек" 11534 11535#. I18N: Location of an LDS church temple 11536#: app/Elements/TempleCode.php:164 11537msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: Location of an LDS church temple 11541#: app/Elements/TempleCode.php:165 11542msgid "Provo, Utah, United States" 11543msgstr "" 11544 11545#. I18N: An individual that represents another 11546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11547msgid "Proxy" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11551#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11552#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11553msgid "Publication" 11554msgstr "Нәшер итү" 11555 11556#. I18N: Name of a country or state 11557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11558msgid "Puerto Rico" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: Name of a country or state 11562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11563msgid "Qatar" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11567#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11568#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11569#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11570#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11571#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11574#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11575msgid "Quality of data" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11579#: app/Date/FrenchDate.php:293 11580msgid "Quartidi" 11581msgstr "" 11582 11583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11584#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11585msgid "Question" 11586msgstr "Сорау" 11587 11588#. I18N: Location of an LDS church temple 11589#: app/Elements/TempleCode.php:166 11590msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11591msgstr "" 11592 11593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11594msgid "Quick family facts" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11598msgid "Quick individual facts" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11602#: app/Date/FrenchDate.php:295 11603msgid "Quintidi" 11604msgstr "" 11605 11606#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11607#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11609msgid "RE: " 11610msgstr "" 11611 11612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11613msgid "Rabbi" 11614msgstr "Раввин" 11615 11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11617#: app/Date/HijriDate.php:132 11618msgctxt "GENITIVE" 11619msgid "Rabi’ al-awwal" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11623#: app/Date/HijriDate.php:222 11624msgctxt "INSTRUMENTAL" 11625msgid "Rabi’ al-awwal" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11629#: app/Date/HijriDate.php:177 11630msgctxt "LOCATIVE" 11631msgid "Rabi’ al-awwal" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11635#: app/Date/HijriDate.php:87 11636msgctxt "NOMINATIVE" 11637msgid "Rabi’ al-awwal" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11641#: app/Date/HijriDate.php:134 11642msgctxt "GENITIVE" 11643msgid "Rabi’ al-thani" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11647#: app/Date/HijriDate.php:224 11648msgctxt "INSTRUMENTAL" 11649msgid "Rabi’ al-thani" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11653#: app/Date/HijriDate.php:179 11654msgctxt "LOCATIVE" 11655msgid "Rabi’ al-thani" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11659#: app/Date/HijriDate.php:89 11660msgctxt "NOMINATIVE" 11661msgid "Rabi’ al-thani" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11665#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11666msgctxt "Female pedigree" 11667msgid "Rada" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11672msgctxt "Male pedigree" 11673msgid "Rada" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11678msgctxt "Pedigree" 11679msgid "Rada" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11683#: app/Date/HijriDate.php:140 11684msgctxt "GENITIVE" 11685msgid "Rajab" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11689#: app/Date/HijriDate.php:230 11690msgctxt "INSTRUMENTAL" 11691msgid "Rajab" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11695#: app/Date/HijriDate.php:185 11696msgctxt "LOCATIVE" 11697msgid "Rajab" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11701#: app/Date/HijriDate.php:95 11702msgctxt "NOMINATIVE" 11703msgid "Rajab" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: Location of an LDS church temple 11707#: app/Elements/TempleCode.php:167 11708msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11712#: app/Date/HijriDate.php:144 11713msgctxt "GENITIVE" 11714msgid "Ramadan" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11718#: app/Date/HijriDate.php:234 11719msgctxt "INSTRUMENTAL" 11720msgid "Ramadan" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11724#: app/Date/HijriDate.php:189 11725msgctxt "LOCATIVE" 11726msgid "Ramadan" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11730#: app/Date/HijriDate.php:99 11731msgctxt "NOMINATIVE" 11732msgid "Ramadan" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: Description of the “Slide show” module 11736#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11737msgid "Random images from the current family tree." 11738msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11739 11740#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11741#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11742#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11743#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11744msgid "Re-order children" 11745msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11750#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11751msgid "Re-order families" 11752msgstr "" 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11755#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11757#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11758msgid "Re-order media" 11759msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11764msgid "Re-order names" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11769#: resources/views/admin/users.phtml:27 11770#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11773#: resources/views/register-page.phtml:36 11774msgid "Real name" 11775msgstr "" 11776 11777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11778msgid "Really delete all geographic data?" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: Name of a module 11782#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11783#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11784msgid "Recent changes" 11785msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11786 11787#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11788msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11789msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11790 11791#. I18N: Location of an LDS church temple 11792#: app/Elements/TempleCode.php:168 11793msgid "Recife, Brazil" 11794msgstr "" 11795 11796#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11797#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11798#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11800#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11801#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11802#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11803#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11804msgid "Record" 11805msgstr "Язма" 11806 11807#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11808#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11809#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11810#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11811msgid "Record ID number" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11815msgid "Record file number" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11819#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11820#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11821msgid "Records" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11825#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11826msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Location of an LDS church temple 11830#: app/Elements/TempleCode.php:169 11831msgid "Redlands, California, United States" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11835#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11836#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11837msgid "Reference number" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: Location of an LDS church temple 11841#: app/Elements/TempleCode.php:170 11842msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11843msgstr "" 11844 11845#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11847msgid "Registered partnership" 11848msgstr "" 11849 11850#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11851msgid "Registry officer" 11852msgstr "Теркәүче Түрә" 11853 11854#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11855msgctxt "FEMALE" 11856msgid "Registry officer" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11860msgctxt "MALE" 11861msgid "Registry officer" 11862msgstr "" 11863 11864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11866msgid "Regular expression" 11867msgstr "Regular expression (регекслар)" 11868 11869#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11870msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11871msgstr "" 11872 11873#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11874#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11875msgid "Reject" 11876msgstr "" 11877 11878#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11879msgid "Reject all changes" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Name of a module/report 11883#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11885msgid "Related families" 11886msgstr "Туганнары гаиләләре" 11887 11888#. I18N: Name of a report 11889#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11891msgid "Related individuals" 11892msgstr "Якын туганнар" 11893 11894#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11895#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11896#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11899#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11900msgid "Relationship" 11901msgstr "Туганлык" 11902 11903#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11904#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11905msgid "Relationship to father" 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11909msgid "Relationship to me" 11910msgstr "Минем белән туганлык" 11911 11912#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11913#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11914msgid "Relationship to mother" 11915msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11916 11917#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11918msgid "Relationship to parents" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11922#, php-format 11923msgid "Relationship: %s" 11924msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11925 11926#. I18N: Name of a module/chart 11927#. I18N: Configuration option 11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11931#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11932msgid "Relationships" 11933msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11934 11935#. I18N: %s are individual’s names 11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11937#, php-format 11938msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11939msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11940 11941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11943msgid "Reliability of the information" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11947#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11949#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11950msgid "Religion" 11951msgstr "Дин" 11952 11953#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11954msgid "Religious institution" 11955msgstr "Дини оешма" 11956 11957#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11959msgid "Religious marriage" 11960msgstr "Никах" 11961 11962#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11963msgid "Religious name" 11964msgstr "Дини исеме" 11965 11966#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11967msgid "Reload map" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11971#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11972msgid "Reminder date" 11973msgstr "" 11974 11975#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11976msgid "Reminder email frequency (days)" 11977msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11978 11979#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 11980msgid "Remote server" 11981msgstr "Ерактагы сервер" 11982 11983#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11984#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11987#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11988msgid "Remove" 11989msgstr "Бетерергә" 11990 11991#. I18N: Name of a module 11992#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11993msgid "Remove duplicate links" 11994msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11995 11996#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11997msgid "Remove individual" 11998msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11999 12000#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12001#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12002msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12003msgstr "" 12004 12005#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12006msgid "Remove this location?" 12007msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12008 12009#. I18N: Location of an LDS church temple 12010#: app/Elements/TempleCode.php:171 12011msgid "Reno, Nevada, United States" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12015msgid "Renumber" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Renumber the records in a family tree 12019#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12021#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12022msgid "Renumber family tree" 12023msgstr "" 12024 12025#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12026msgid "Replace" 12027msgstr "" 12028 12029#. I18N: Description of a “Data fix” module 12030#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12031msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12035msgid "Replace with" 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12039msgid "Replacement text" 12040msgstr "Алмаштыручы текст" 12041 12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12044msgid "Reply" 12045msgstr "Җавап" 12046 12047#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12049#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12050#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12051msgid "Report" 12052msgstr "Отчет" 12053 12054#. I18N: Name of a module 12055#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12056#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12058#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12059#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12060msgid "Reports" 12061msgstr "Отчетлар" 12062 12063#. I18N: Name of a module/list 12064#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12065#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12066#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12069#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12073#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12074#: resources/views/search-results.phtml:67 12075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12076msgid "Repositories" 12077msgstr "Репозиторийлар" 12078 12079#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12081#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12082#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12084#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12085msgid "Repository" 12086msgstr "Архив" 12087 12088#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12089msgid "Repository name" 12090msgstr "" 12091 12092#. I18N: Name of a country or state 12093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12094msgid "Republic of the Congo" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12098#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12100msgid "Request a new password" 12101msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12102 12103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12104#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12105#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12107msgid "Request a new user account" 12108msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12109 12110#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12111msgid "Research" 12112msgstr "" 12113 12114#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12115#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12117#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12118#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12119#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12120msgid "Research task" 12121msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12122 12123#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12125msgid "Research tasks" 12126msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12127 12128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12129msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12130msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12131 12132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12133msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12134msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12135 12136#: app/Factories/ElementFactory.php:585 12137msgid "Residence" 12138msgstr "Яшәү урыны" 12139 12140#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12141#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12142msgid "Restore the default block layout" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12147msgid "Restrict to immediate family" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12151#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12153#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12155#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12156#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12157msgid "Restriction" 12158msgstr "Ограниченный доступ" 12159 12160#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12161msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12165msgid "Results" 12166msgstr "Нәтиҗәләр" 12167 12168#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12169msgid "Retirement" 12170msgstr "Пенсиягә чыгу" 12171 12172#. I18N: Name of a country or state 12173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12174msgid "Reunion" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: Location of an LDS church temple 12178#: app/Elements/TempleCode.php:172 12179msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12183#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12184#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12185#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12187#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12189msgid "Role" 12190msgstr "Роль" 12191 12192#. I18N: Name of a country or state 12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12194msgid "Romania" 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12198msgid "Romanized" 12199msgstr "Латин хәрефләре белән" 12200 12201#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12202msgid "Romanized name" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12206msgid "Romanized place" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12210msgid "Romanized type" 12211msgstr "" 12212 12213#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12215msgid "Roots" 12216msgstr "Тамырлар" 12217 12218#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12219msgid "Rufname" 12220msgstr "" 12221 12222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12223#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12224#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12225msgid "Russell" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: Name of a country or state 12229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12230msgid "Russia" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: Name of a country or state 12234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12235msgid "Rwanda" 12236msgstr "" 12237 12238#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12239msgid "SMTP mail server" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12243msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12244msgstr "" 12245 12246#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12247#, php-format 12248msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Location of an LDS church temple 12252#: app/Elements/TempleCode.php:173 12253msgid "Sacramento, California, United States" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12257#: app/Date/HijriDate.php:130 12258msgctxt "GENITIVE" 12259msgid "Safar" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12263#: app/Date/HijriDate.php:220 12264msgctxt "INSTRUMENTAL" 12265msgid "Safar" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12269#: app/Date/HijriDate.php:175 12270msgctxt "LOCATIVE" 12271msgid "Safar" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12275#: app/Date/HijriDate.php:85 12276msgctxt "NOMINATIVE" 12277msgid "Safar" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: The name of a colour-scheme 12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12282msgid "Sage" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12287msgid "Saint Helena" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12292msgid "Saint Kitts and Nevis" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Name of a country or state 12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12297msgid "Saint Lucia" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12302msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Location of an LDS church temple 12311#: app/Elements/TempleCode.php:183 12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12316msgid "Same as uploaded file" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12321msgid "Samoa" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Location of an LDS church temple 12325#: app/Elements/TempleCode.php:176 12326msgid "San Antonio, Texas, United States" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Location of an LDS church temple 12330#: app/Elements/TempleCode.php:177 12331msgid "San Diego, California, United States" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:182 12336msgid "San Jose, Costa Rica" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12341msgid "San Marino" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:174 12346msgid "San Salvador, El Salvador" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Location of an LDS church temple 12350#: app/Elements/TempleCode.php:175 12351msgid "Santiago, Chile" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:178 12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Location of an LDS church temple 12360#: app/Elements/TempleCode.php:186 12361msgid "Sao Paulo, Brazil" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12366msgid "Sao Tome and Principe" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: abbreviation for Saturday 12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12372msgid "Sat" 12373msgstr "" 12374 12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12376msgid "Saturday" 12377msgstr "Шимбә" 12378 12379#. I18N: Name of a country or state 12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12381msgid "Saudi Arabia" 12382msgstr "" 12383 12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12385msgid "Schema" 12386msgstr "" 12387 12388#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12389msgid "School or college" 12390msgstr "Мәктәп яки колледж" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12394msgid "Scotland" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12398#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12399msgid "Scrapbook" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12403#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12404msgctxt "Female pedigree" 12405msgid "Sealing" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12409#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12410msgctxt "Male pedigree" 12411msgid "Sealing" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12416msgctxt "Pedigree" 12417msgid "Sealing" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12421#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12422msgid "Sealing canceled (divorce)" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Name of a module 12426#. I18N: A button label. 12427#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12430#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12432#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12437msgid "Search" 12438msgstr "Эзләү" 12439 12440#. I18N: Name of a module 12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12443#, fuzzy 12444msgid "Search and replace" 12445msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12446 12447#. I18N: Description of a “Data fix” module 12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12458msgid "Search filters" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12463msgid "Search for" 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12467msgid "Search for locations in an external database." 12468msgstr "" 12469 12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12471msgid "Search for place names in an external database." 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12476#, php-format 12477msgid "Search for place names using %s." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12481msgid "Search method" 12482msgstr "Эзләү ысулы" 12483 12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12485msgid "Search text/pattern" 12486msgstr "Текст эзләү/өлге" 12487 12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Location of an LDS church temple 12493#: app/Elements/TempleCode.php:179 12494msgid "Seattle, Washington, United States" 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12498msgid "Second record" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: A configuration setting 12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12503msgid "Secure connection" 12504msgstr "" 12505 12506#. I18N: A configuration setting 12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12508msgid "Security code" 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12513#, php-format 12514msgid "See %s for more information." 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12520msgid "Select" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12524msgid "Select a GEDCOM file to import" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12529msgid "Select a date" 12530msgstr "Датаны сайларга" 12531 12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12533msgid "Select individuals by place or date" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12542msgid "Select the desired age interval" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12546msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12550msgid "Select two records to merge." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12554msgid "Selector" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12558msgid "Seller" 12559msgstr "Сатучы" 12560 12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12562msgctxt "FEMALE" 12563msgid "Seller" 12564msgstr "" 12565 12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12567msgctxt "MALE" 12568msgid "Seller" 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12575msgid "Send" 12576msgstr "Җибәрергә" 12577 12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12583msgid "Send a message" 12584msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12585 12586#: app/Services/MessageService.php:208 12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12588msgid "Send a message to all users" 12589msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12590 12591#: app/Services/MessageService.php:210 12592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12593msgid "Send a message to users who have never signed in" 12594msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12595 12596#: app/Services/MessageService.php:212 12597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12598msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12599msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12600 12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12602msgid "Send a test email using these settings" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: Label for a configuration option 12606#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12607msgid "Send out reminder emails" 12608msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12612msgid "Sender email" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12617msgid "Sender name" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12622msgid "Sending email" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12627msgid "Sending server name" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Name of a country or state 12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12632msgid "Senegal" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: Location of an LDS church temple 12636#: app/Elements/TempleCode.php:180 12637msgid "Seoul, Korea" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12641msgctxt "Abbreviation for September" 12642msgid "Sep" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12646msgid "Separated" 12647msgstr "Аерылышкан" 12648 12649#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12650msgid "Separation" 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12654msgctxt "GENITIVE" 12655msgid "September" 12656msgstr "Сентябрь" 12657 12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12659msgctxt "INSTRUMENTAL" 12660msgid "September" 12661msgstr "Сентябрь" 12662 12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12664msgctxt "LOCATIVE" 12665msgid "September" 12666msgstr "Сентябрь" 12667 12668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12671msgctxt "NOMINATIVE" 12672msgid "September" 12673msgstr "Сентябрь" 12674 12675#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12676#: app/Date/FrenchDate.php:299 12677msgid "Septidi" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: Name of a country or state 12681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12682msgid "Serbia" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12686msgid "Servant" 12687msgstr "Ялчы" 12688 12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12690msgctxt "FEMALE" 12691msgid "Servant" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12695msgctxt "MALE" 12696msgid "Servant" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12701msgid "Server information" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12706#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12707#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12708#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12709msgid "Server name" 12710msgstr "" 12711 12712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12713msgid "Set a new password" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12717msgid "Set as default" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: You need to: 12721#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12722#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12723msgid "Set the access level for each tree." 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12728msgid "Set the default blocks for new family trees" 12729msgstr "" 12730 12731#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12733msgid "Set the default blocks for new users" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12738msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12739msgstr "" 12740 12741#. I18N: You need to: 12742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12744msgid "Set the status to “approved”." 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12749msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12750msgstr "" 12751 12752#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12753#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12754msgid "Setup wizard for webtrees" 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12758#: app/Date/FrenchDate.php:297 12759msgid "Sextidi" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: Name of a country or state 12763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12764msgid "Seychelles" 12765msgstr "" 12766 12767#: app/Date/JalaliDate.php:264 12768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12769msgid "Shah" 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12773#: app/Date/JalaliDate.php:135 12774msgctxt "GENITIVE" 12775msgid "Shahrivar" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12779#: app/Date/JalaliDate.php:225 12780msgctxt "INSTRUMENTAL" 12781msgid "Shahrivar" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12785#: app/Date/JalaliDate.php:180 12786msgctxt "LOCATIVE" 12787msgid "Shahrivar" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12791#: app/Date/JalaliDate.php:90 12792msgctxt "NOMINATIVE" 12793msgid "Shahrivar" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12797#: resources/views/individual-page.phtml:61 12798msgid "Share" 12799msgstr "" 12800 12801#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12802msgid "Share the URL" 12803msgstr "" 12804 12805#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12806msgid "Share the anniversary of an event" 12807msgstr "" 12808 12809#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12810#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12811#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12812#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12813#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12814#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12815msgid "Shared note" 12816msgstr "Ачык Искәрмә" 12817 12818#. I18N: Name of a module/list 12819#: app/Module/NoteListModule.php:70 12820#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12821#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12822msgid "Shared notes" 12823msgstr "Ачык искәрмәләр" 12824 12825#. I18N: plural noun - things that can be shared 12826#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12828msgid "Shares" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12832#: app/Date/HijriDate.php:146 12833msgctxt "GENITIVE" 12834msgid "Shawwal" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12838#: app/Date/HijriDate.php:236 12839msgctxt "INSTRUMENTAL" 12840msgid "Shawwal" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12844#: app/Date/HijriDate.php:191 12845msgctxt "LOCATIVE" 12846msgid "Shawwal" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12850#: app/Date/HijriDate.php:101 12851msgctxt "NOMINATIVE" 12852msgid "Shawwal" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12856#: app/Date/HijriDate.php:142 12857msgctxt "GENITIVE" 12858msgid "Sha’aban" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12862#: app/Date/HijriDate.php:232 12863msgctxt "INSTRUMENTAL" 12864msgid "Sha’aban" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12868#: app/Date/HijriDate.php:187 12869msgctxt "LOCATIVE" 12870msgid "Sha’aban" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12874#: app/Date/HijriDate.php:97 12875msgctxt "NOMINATIVE" 12876msgid "Sha’aban" 12877msgstr "" 12878 12879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12880msgid "She " 12881msgstr "Ул " 12882 12883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12884msgid "She died" 12885msgstr "вафат булган" 12886 12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12889msgid "She married" 12890msgstr "Кияүгә чыккан" 12891 12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12893msgid "She resided at" 12894msgstr "Яшәгән урыны" 12895 12896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12897msgid "She was born" 12898msgstr "Туган" 12899 12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12901msgid "She was buried" 12902msgstr "Ул күмелгән" 12903 12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12905msgid "She was christened" 12906msgstr "чукындырылган" 12907 12908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12909msgid "She was cremated" 12910msgstr "Крематорийда яндырылган" 12911 12912#. I18N: a month in the Jewish calendar 12913#: app/Date/JewishDate.php:186 12914msgctxt "GENITIVE" 12915msgid "Shevat" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: a month in the Jewish calendar 12919#: app/Date/JewishDate.php:290 12920msgctxt "INSTRUMENTAL" 12921msgid "Shevat" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: a month in the Jewish calendar 12925#: app/Date/JewishDate.php:238 12926msgctxt "LOCATIVE" 12927msgid "Shevat" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: a month in the Jewish calendar 12931#: app/Date/JewishDate.php:134 12932msgctxt "NOMINATIVE" 12933msgid "Shevat" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: The name of a colour-scheme 12937#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12938msgid "Shiny Tomato" 12939msgstr "" 12940 12941#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12942#: resources/views/help/date.phtml:110 12943msgid "Shortcut" 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12947msgid "Shortest marriage" 12948msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12949 12950#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12951msgid "Show" 12952msgstr "Күрсәтергә" 12953 12954#. I18N: A configuration setting 12955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12956msgid "Show a download link in the media viewer" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12960#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12961msgid "Show a privacy policy." 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: A configuration setting 12965#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12966msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12970msgid "Show all notes" 12971msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12972 12973#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12974msgid "Show all places in a list" 12975msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12976 12977#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12978msgid "Show all sources" 12979msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12980 12981#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12983msgid "Show an age cursor" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12987msgid "Show children of ancestors" 12988msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 12989 12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12991msgid "Show couples where either partner married more than once." 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12995msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12999msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13003msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13004msgstr "" 13005 13006#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13007msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13008msgstr "" 13009 13010#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13011msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: label for yes/no option 13015#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13016msgid "Show date of last update" 13017msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13018 13019#. I18N: A configuration setting 13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13021msgid "Show dead individuals" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13025msgid "Show divorced couples." 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13029msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13030msgstr "" 13031 13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13033msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13037msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13038msgstr "" 13039 13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13042msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13046msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13050msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13051msgstr "" 13052 13053#. I18N: A configuration setting 13054#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13055msgid "Show list of family trees" 13056msgstr "" 13057 13058#. I18N: A configuration setting 13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13060msgid "Show living individuals" 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: A configuration setting 13064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13065msgid "Show names of private individuals" 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13072msgid "Show notes" 13073msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13074 13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13076msgid "Show occupations" 13077msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13078 13079#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13081msgid "Show only events of living individuals" 13082msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13085msgid "Show only females." 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13089msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13093msgid "Show only individuals, events, or all" 13094msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13095 13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13097msgid "Show only males." 13098msgstr "" 13099 13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13102msgid "Show parents" 13103msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13104 13105#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13106msgid "Show pending changes" 13107msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13108 13109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13112msgid "Show photos" 13113msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13114 13115#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13116msgid "Show place hierarchy" 13117msgstr "" 13118 13119#. I18N: A configuration setting 13120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13121msgid "Show private relationships" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13125msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13126msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13127 13128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13129msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13130msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13131 13132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13133msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13134msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13135 13136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13137msgid "Show residences" 13138msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13139 13140#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13141msgid "Show slide show controls" 13142msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13143 13144#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13149msgid "Show sources" 13150msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13151 13152#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13153#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13154#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13155msgid "Show spouses" 13156msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13157 13158#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13159#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13160msgid "Show statistics charts" 13161msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13162 13163#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13165#, php-format 13166msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13170#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13171msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: label for a yes/no option 13175#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13176msgid "Show the date and time" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13180msgid "Show the date and time of update" 13181msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13182 13183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13184msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13185msgstr "" 13186 13187#. I18N: A configuration setting 13188#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13189msgid "Show the family tree" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13193msgid "Show the list of individuals" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13197msgid "Show the list of surnames" 13198msgstr "" 13199 13200#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13201#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13202msgid "Show the location of an event on an external map." 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: Description of the “Places” module 13206#: app/Module/PlacesModule.php:95 13207msgid "Show the location of events on a map." 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: label for a yes/no option 13211#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13212msgid "Show the user who made the change" 13213msgstr "" 13214 13215#. I18N: Label for a configuration option 13216#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13217#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13218#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13219msgid "Show this block for which languages" 13220msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13221 13222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13223#, fuzzy 13224msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13225msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13226 13227#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13228#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13229#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13230#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13232msgid "Show to managers" 13233msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13234 13235#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13236#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13238#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13240#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13241#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13242msgid "Show to members" 13243msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13244 13245#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13246#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13247#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13248#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13251#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13252msgid "Show to visitors" 13253msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13254 13255#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13257msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13258msgstr "" 13259 13260#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13262msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13263msgstr "" 13264 13265#. I18N: %s are placeholders for numbers 13266#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13267#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13268#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13269#, php-format 13270msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13271msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13272 13273#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13274msgid "Sibling" 13275msgstr "Бертуган" 13276 13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13278msgid "Siblings" 13279msgstr "Бертуганнары" 13280 13281#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13282#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13283msgid "Sidebar" 13284msgstr "Янтакта" 13285 13286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13288#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13289#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13290msgid "Sidebars" 13291msgstr "" 13292 13293#. I18N: Name of a country or state 13294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13295msgid "Sierra Leone" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Name of a module 13299#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13300#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13301#, fuzzy 13302msgid "Sign in" 13303msgstr "Системага керү блогы" 13304 13305#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13306#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13307#, fuzzy 13308msgid "Sign out" 13309msgstr "Системадан чыгу" 13310 13311#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13313msgid "Sign-in and registration" 13314msgstr "" 13315 13316#: resources/views/help/date.phtml:135 13317msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a country or state 13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13322msgid "Singapore" 13323msgstr "" 13324 13325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13326#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13327msgid "Sister" 13328msgstr "Апа/Сеңел" 13329 13330#. I18N: A configuration setting 13331#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13332#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13333#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13334msgid "Site identification code" 13335msgstr "" 13336 13337#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13339#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13340msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: A configuration setting 13344#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13345#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13346msgid "Site verification code" 13347msgstr "" 13348 13349#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13350#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13351msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13355#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13356msgid "Sitemaps" 13357msgstr "Сайт картасы" 13358 13359#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13360#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13361msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: a month in the Jewish calendar 13365#: app/Date/JewishDate.php:196 13366msgctxt "GENITIVE" 13367msgid "Sivan" 13368msgstr "" 13369 13370#. I18N: a month in the Jewish calendar 13371#: app/Date/JewishDate.php:300 13372msgctxt "INSTRUMENTAL" 13373msgid "Sivan" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: a month in the Jewish calendar 13377#: app/Date/JewishDate.php:248 13378msgctxt "LOCATIVE" 13379msgid "Sivan" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: a month in the Jewish calendar 13383#: app/Date/JewishDate.php:144 13384msgctxt "NOMINATIVE" 13385msgid "Sivan" 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13389#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13390#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13391msgid "Skip to content" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13395msgid "Slave" 13396msgstr "Кол" 13397 13398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13399msgctxt "FEMALE" 13400msgid "Slave" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13404msgctxt "MALE" 13405msgid "Slave" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: Name of a module 13409#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13410#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13411msgid "Slide show" 13412msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13413 13414#. I18N: Name of a country or state 13415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13416msgid "Slovakia" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: Name of a country or state 13420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13421msgid "Slovenia" 13422msgstr "" 13423 13424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13425msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Location of an LDS church temple 13429#: app/Elements/TempleCode.php:185 13430msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13431msgstr "" 13432 13433#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13434msgid "Social security number" 13435msgstr "Номер социального страхования" 13436 13437#. I18N: Name of a country or state 13438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13439msgid "Solomon Islands" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: Name of a country or state 13443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13444msgid "Somalia" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13449msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Description of a “Data fix” module 13453#: app/Module/FixNameTags.php:94 13454msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13455msgstr "" 13456 13457#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13458msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13463msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13468msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13469msgstr "" 13470 13471#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13475msgid "Son" 13476msgstr "Ул" 13477 13478#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13479#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13480#, php-format 13481msgid "Son of %s" 13482msgstr "%s улы" 13483 13484#. I18N: Label for a configuration option 13485#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13486#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13487#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13488#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13489#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13491#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13492#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13493#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13494#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13500msgid "Sort order" 13501msgstr "Тәртип" 13502 13503#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13504#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13505msgid "Sosa" 13506msgstr "" 13507 13508#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13509msgid "Sosa-Stradonitz number" 13510msgstr "" 13511 13512#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13513msgid "Sounds like" 13514msgstr "Болай яңгырый" 13515 13516#. I18N: Name of a module/report 13517#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13518#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13519#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13520#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13521#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13522#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13526#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13528#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13530#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13531#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13533#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13535#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13536#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13540#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13556msgid "Source" 13557msgstr "Чыганак" 13558 13559#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13560#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13561msgid "Source citation" 13562msgstr "" 13563 13564#: resources/views/admin/tags.phtml:299 13565msgid "Source citations" 13566msgstr "" 13567 13568#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13570msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13571msgstr "" 13572 13573#. I18N: A configuration setting 13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13576msgid "Source type" 13577msgstr "" 13578 13579#. I18N: Name of a module/list 13580#. I18N: Name of a module 13581#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13582#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13583#: app/Services/AdminService.php:183 13584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13585#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13586#: resources/views/admin/tags.phtml:374 13587#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13588#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13589#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13590#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13591#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13593#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13594#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13595#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13596#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13597#: resources/views/search-results.phtml:56 13598#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13599#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13601#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13605msgid "Sources" 13606msgstr "Чыганаклар" 13607 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13609msgid "Sources to the events" 13610msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13611 13612#. I18N: Name of a country or state 13613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13614msgid "South Africa" 13615msgstr "" 13616 13617#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13618msgid "South America" 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: Name of a country or state 13622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13623msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13624msgstr "" 13625 13626#. I18N: Name of a country or state 13627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13628msgid "South Sudan" 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: Name of a country or state 13632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13633msgid "Spain" 13634msgstr "" 13635 13636#: app/SurnameTradition.php:91 13637msgctxt "Surname tradition" 13638msgid "Spanish" 13639msgstr "" 13640 13641#. I18N: Location of an LDS church temple 13642#: app/Elements/TempleCode.php:188 13643msgid "Spokane, Washington, United States" 13644msgstr "" 13645 13646#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13647#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13648#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13649#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13653msgid "Spouse" 13654msgstr "Хәләл җефете" 13655 13656#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13657msgid "Spouse note" 13658msgstr "" 13659 13660#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13661#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13663#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13664msgid "Spouses" 13665msgstr "Хәләл җефетләре" 13666 13667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13671#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13672msgid "Spouses and children" 13673msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13677msgid "Sri Lanka" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Location of an LDS church temple 13681#: app/Elements/TempleCode.php:181 13682msgid "St. George, Utah, United States" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Location of an LDS church temple 13686#: app/Elements/TempleCode.php:184 13687msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Location of an LDS church temple 13691#: app/Elements/TempleCode.php:187 13692msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13696msgid "Start slide show on page load" 13697msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13698 13699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13700msgid "Start year" 13701msgstr "Башлангыч ел" 13702 13703#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13704msgid "Starting range of change dates" 13705msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13706 13707#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13708msgid "Statcounter™" 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13712#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13713#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13714msgid "State" 13715msgstr "Штат" 13716 13717#. I18N: Name of a module 13718#. I18N: Name of a module/chart 13719#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13720#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13724msgid "Statistics" 13725msgstr "Статистика" 13726 13727#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13728#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13729#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13731#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13732#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13734msgid "Status" 13735msgstr "Статус" 13736 13737#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13738#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13739#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13740msgid "Status change date" 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13744msgid "Stillborn" 13745msgstr "Үле туганнар" 13746 13747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13751msgid "Stillborn: exempt" 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: Location of an LDS church temple 13755#: app/Elements/TempleCode.php:189 13756msgid "Stockholm, Sweden" 13757msgstr "" 13758 13759#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13760#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13762msgid "Stop" 13763msgstr "Туктатырга" 13764 13765#. I18N: Name of a module 13766#: app/Module/StoriesModule.php:208 13767#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13768msgid "Stories" 13769msgstr "Хикәяләр" 13770 13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13772msgid "Story" 13773msgstr "Хикәя" 13774 13775#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13776#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13777#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13778msgid "Story title" 13779msgstr "Хикәянең исеме" 13780 13781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13783msgid "Street name" 13784msgstr "" 13785 13786#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13787#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13788#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13789#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13790msgid "Subject" 13791msgstr "Тема" 13792 13793#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13794#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13795msgid "Submission" 13796msgstr "Подача" 13797 13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13802#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13803msgid "Submitted but not yet cleared" 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13807#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13808#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13809#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13811msgid "Submitter" 13812msgstr "Податель" 13813 13814#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13815msgid "Submitter name" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Name of a module/list 13819#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13820#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13822#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13823#: resources/views/admin/tags.phtml:896 13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13825msgid "Submitters" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: Name of a country or state 13829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13830msgid "Sudan" 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: abbreviation for Sunday 13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13836msgid "Sun" 13837msgstr "" 13838 13839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13840msgid "Sunday" 13841msgstr "Якшәмбе" 13842 13843#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13845#, php-format 13846msgid "Support and documentation can be found at %s." 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13850msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13851msgstr "" 13852 13853#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13854msgid "Support for SQL Server is experimental." 13855msgstr "" 13856 13857#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13858#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13859msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Name of a country or state 13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13864msgid "Suriname" 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13868#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13869#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13870#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13871#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13872#: resources/views/branches-page.phtml:27 13873#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13874#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13875#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13876#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13878#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13879msgid "Surname" 13880msgstr "Фамилия" 13881 13882#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13883msgid "Surname distribution chart" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13887msgid "Surname list style" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13891msgid "Surname option" 13892msgstr "Фамилия" 13893 13894#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13895#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13896msgid "Surname prefix" 13897msgstr "" 13898 13899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13900msgid "Surname tradition" 13901msgstr "" 13902 13903#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13904#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13907msgid "Surnames" 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13911#: app/SurnameTradition.php:113 13912msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13913msgstr "" 13914 13915#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13916#: app/SurnameTradition.php:106 13917msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13918msgstr "" 13919 13920#. I18N: Location of an LDS church temple 13921#: app/Elements/TempleCode.php:190 13922msgid "Suva, Fiji" 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: Name of a country or state 13926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13927msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Reverse the order of two individuals 13931#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13932msgid "Swap individuals" 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: Name of a country or state 13936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13937msgid "Swaziland" 13938msgstr "" 13939 13940#. I18N: Name of a country or state 13941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13942msgid "Sweden" 13943msgstr "" 13944 13945#. I18N: Name of a country or state 13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13947msgid "Switzerland" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Location of an LDS church temple 13951#: app/Elements/TempleCode.php:192 13952msgid "Sydney, Australia" 13953msgstr "" 13954 13955#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13956msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: Name of a country or state 13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13961msgid "Syria" 13962msgstr "" 13963 13964#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13965#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13966msgid "Tab" 13967msgstr "Бәйләм" 13968 13969#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13970#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13971#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13972#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13973msgid "Table prefix" 13974msgstr "" 13975 13976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13977#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13980#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13988#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13991msgctxt "paper size" 13992msgid "Tabloid" 13993msgstr "" 13994 13995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 13997#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13998#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13999msgid "Tabs" 14000msgstr "Бәйләм" 14001 14002#. I18N: Location of an LDS church temple 14003#: app/Elements/TempleCode.php:193 14004msgid "Taipei, Taiwan" 14005msgstr "" 14006 14007#. I18N: Name of a country or state 14008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14009msgid "Taiwan" 14010msgstr "" 14011 14012#. I18N: Name of a country or state 14013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14014msgid "Tajikistan" 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: Location of an LDS church temple 14018#: app/Elements/TempleCode.php:194 14019msgid "Tampico, Mexico" 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: a month in the Jewish calendar 14023#: app/Date/JewishDate.php:198 14024msgctxt "GENITIVE" 14025msgid "Tamuz" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: a month in the Jewish calendar 14029#: app/Date/JewishDate.php:302 14030msgctxt "INSTRUMENTAL" 14031msgid "Tamuz" 14032msgstr "" 14033 14034#. I18N: a month in the Jewish calendar 14035#: app/Date/JewishDate.php:250 14036msgctxt "LOCATIVE" 14037msgid "Tamuz" 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: a month in the Jewish calendar 14041#: app/Date/JewishDate.php:146 14042msgctxt "NOMINATIVE" 14043msgid "Tamuz" 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: Name of a country or state 14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14048msgid "Tanzania" 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: The name of a colour-scheme 14052#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14053msgid "Teal Top" 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: A configuration setting 14057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14058msgid "Technical help contact" 14059msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14060 14061#. I18N: Location of an LDS church temple 14062#: app/Elements/TempleCode.php:195 14063msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14064msgstr "" 14065 14066#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14067msgid "Templates" 14068msgstr "Өлгеләр" 14069 14070#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14071#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14072#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14073#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14075msgid "Temple" 14076msgstr "Храм мормонов" 14077 14078#. I18N: a month in the Jewish calendar 14079#: app/Date/JewishDate.php:184 14080msgctxt "GENITIVE" 14081msgid "Tevet" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: a month in the Jewish calendar 14085#: app/Date/JewishDate.php:288 14086msgctxt "INSTRUMENTAL" 14087msgid "Tevet" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the Jewish calendar 14091#: app/Date/JewishDate.php:236 14092msgctxt "LOCATIVE" 14093msgid "Tevet" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: a month in the Jewish calendar 14097#: app/Date/JewishDate.php:132 14098msgctxt "NOMINATIVE" 14099msgid "Tevet" 14100msgstr "" 14101 14102#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14103#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14104#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14105#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14106#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14107#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14108#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14109#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14111#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14112msgid "Text" 14113msgstr "Текст" 14114 14115#. I18N: Name of a country or state 14116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14117msgid "Thailand" 14118msgstr "" 14119 14120#: resources/views/help/name.phtml:8 14121msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14122msgstr "" 14123 14124#: resources/views/help/surname.phtml:8 14125msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14126msgstr "" 14127 14128#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14129#, php-format 14130msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14131msgstr "" 14132 14133#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14134msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14135msgstr "" 14136 14137#. I18N: Location of an LDS church temple 14138#: app/Elements/TempleCode.php:104 14139msgid "The Hague, Netherlands" 14140msgstr "" 14141 14142#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14143#, php-format 14144msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14145msgstr "" 14146 14147#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14148#, php-format 14149msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14153#: app/Functions/Functions.php:56 14154msgid "The PHP temporary folder is missing." 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14158#, php-format 14159msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14163#, php-format 14164msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14165msgstr "" 14166 14167#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14168msgid "The URL was copied to the clipboard" 14169msgstr "" 14170 14171#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14172#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14173#, php-format 14174msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14178msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14179msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14180 14181#. I18N: Description of the “Calendar” module 14182#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14183msgid "The calendar menu." 14184msgstr "" 14185 14186#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14187#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14188#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14189#, php-format 14190msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14195#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14196#, php-format 14197msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: Description of the “Charts” module 14201#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14202msgid "The charts menu." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14206msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14207msgstr "" 14208 14209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14210msgid "The date and time of the last update" 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14215#, php-format 14216msgid "The details for “%s” have been updated." 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: %s is a filename 14220#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14221#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14222#, php-format 14223msgid "The family tree has been exported to %s." 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14227#, php-format 14228msgid "The family tree “%s” already exists." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14232#, php-format 14233msgid "The family tree “%s” has been created." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: %s is the name of a family tree 14237#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14238#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14239#, php-format 14240msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: %s is the name of a family tree 14244#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14245#, php-format 14246msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14247msgstr "" 14248 14249#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14250msgid "The family trees have been merged successfully." 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: Description of the “Family trees” module 14254#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14255msgid "The family trees menu." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14259#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14260#, php-format 14261msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14265#, php-format 14266msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14270#, php-format 14271msgid "The file %s could not be created." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14275#, php-format 14276msgid "The file %s could not be deleted." 14277msgstr "" 14278 14279#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14280#, php-format 14281msgid "The file %s has been deleted." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14285#, php-format 14286msgid "The file %s has been uploaded." 14287msgstr "" 14288 14289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14290#: app/Functions/Functions.php:50 14291msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: %s is a filename 14295#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14296#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14297#, php-format 14298msgid "The file “%s” does not exist." 14299msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14300 14301#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14302msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14306#, php-format 14307msgid "The folder %s could not be deleted." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14311#, php-format 14312msgid "The folder %s has been created." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14316#, php-format 14317msgid "The folder %s has been deleted." 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14321msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14325#, php-format 14326msgid "The folder “%s” does not exist." 14327msgstr "" 14328 14329#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14330msgid "The following facts and events were found in both records." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14334#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14335#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14336#, php-format 14337msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14338msgstr "" 14339 14340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14341msgid "The following list shows typical requirements." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14345msgid "The help text has not been written for this item." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14350msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14355msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14360#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14361#, php-format 14362msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14363msgstr "" 14364 14365#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14366#, php-format 14367msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: Description of the “Lists” module 14371#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14372msgid "The lists menu." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14376#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14377msgid "The location has been created" 14378msgstr "" 14379 14380#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14381msgid "The location of this place is not known." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14385#, php-format 14386msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14390#, php-format 14391msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14392msgstr "" 14393 14394#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14395msgid "The media object has been created" 14396msgstr "" 14397 14398#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14399msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14403#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14404#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14405#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14406msgid "The message was not sent." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14410#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14411#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14412#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14413#, php-format 14414msgid "The message was successfully sent to %s." 14415msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14419#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14420#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14421#, php-format 14422msgid "The module “%s” has been disabled." 14423msgstr "" 14424 14425#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14427#, php-format 14428msgid "The module “%s” has been enabled." 14429msgstr "" 14430 14431#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14433msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14434msgstr "" 14435 14436#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14438msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14439msgstr "" 14440 14441#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14442msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14446msgid "The note has been created" 14447msgstr "" 14448 14449#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14450#, php-format 14451msgid "The parameter “%s” is missing." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14455msgid "The password needs to be at least six characters long." 14456msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14457 14458#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14459#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14460msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14464#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14465msgid "The password reset link has expired." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14469#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14470msgid "The place hierarchy." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14474#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14475msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14476msgstr "" 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14479#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14480msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14484#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14485#, php-format 14486msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14490#, php-format 14491msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14495#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14496#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14497#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14498#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14499#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14500#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14501#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14502#, php-format 14503msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14504msgstr "" 14505 14506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14507#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14509#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14510msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14514msgid "The problem" 14515msgstr "" 14516 14517#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14518msgid "The record has been copied to the clipboard." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14522#, php-format 14523msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14524msgstr "" 14525 14526#. I18N: Description of the “Reports” module 14527#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14528msgid "The reports menu." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14532msgid "The repository has been created" 14533msgstr "" 14534 14535#. I18N: Description of the “Search” module 14536#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14537msgid "The search menu." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Services/SearchService.php:1170 14541msgid "The search returned too many results." 14542msgstr "" 14543 14544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14545msgid "The server configuration is OK." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14549msgid "The server could not understand this request." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14553msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14557#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14558msgid "The server’s time limit has been reached." 14559msgstr "" 14560 14561#. I18N: Description of “Statistics” module 14562#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14563msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14564msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14565 14566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14567msgid "The solution" 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14571msgid "The source has been created" 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14575msgid "The submission has been created" 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14579msgid "The submitter has been created" 14580msgstr "" 14581 14582#: resources/views/help/name.phtml:13 14583#, php-format 14584msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14588#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14589#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14590msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14594#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14595#, php-format 14596msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14597msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14598msgstr[0] "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14601msgid "The upgrade is complete." 14602msgstr "" 14603 14604#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14605#: app/Functions/Functions.php:47 14606msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14610#, php-format 14611msgid "The user %s has been deleted." 14612msgstr "" 14613 14614#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14615#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14616msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14620#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14621msgid "The username or password is incorrect." 14622msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14623 14624#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14625#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14626msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14649#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14650#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14651#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14652msgid "The website preferences have been updated." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14656#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14657msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14661#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14662#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14664msgid "Theme" 14665msgstr "Бизәлеш" 14666 14667#. I18N: Name of a module 14668#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14669msgid "Theme change" 14670msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14671 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14674#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14675#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14676msgid "Themes" 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14680#, fuzzy 14681msgid "There are no facts for this individual." 14682msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14683 14684#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14685msgid "There are no links to this media object." 14686msgstr "" 14687 14688#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14689msgid "There are no media objects for this individual." 14690msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14691 14692#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14693msgid "There are no notes for this individual." 14694msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14697#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14698msgid "There are no pending changes." 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14702msgid "There are no research tasks in this family tree." 14703msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14704 14705#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14706msgid "There are no source citations for this individual." 14707msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14708 14709#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14710#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14711#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14712msgid "There are pending changes for you to moderate." 14713msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14714 14715#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14716#, php-format 14717msgid "There have been no changes within the last %s day." 14718msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14719msgstr[0] "" 14720 14721#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14722#, php-format 14723msgid "There is no user account with the email “%s”." 14724msgstr "" 14725 14726#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14727#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14728#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14729#: app/Services/MediaFileService.php:223 14730msgid "There was an error uploading your file." 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: a month in the French republican calendar 14734#: app/Date/FrenchDate.php:155 14735msgctxt "GENITIVE" 14736msgid "Thermidor" 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: a month in the French republican calendar 14740#: app/Date/FrenchDate.php:249 14741msgctxt "INSTRUMENTAL" 14742msgid "Thermidor" 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: a month in the French republican calendar 14746#: app/Date/FrenchDate.php:202 14747msgctxt "LOCATIVE" 14748msgid "Thermidor" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: a month in the French republican calendar 14752#: app/Date/FrenchDate.php:108 14753msgctxt "NOMINATIVE" 14754msgid "Thermidor" 14755msgstr "" 14756 14757#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14758msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14759msgstr "" 14760 14761#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14762#, php-format 14763msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14767msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14768msgstr "" 14769 14770#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14771msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14772msgstr "" 14773 14774#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14775msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14779msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: %s is a URL 14783#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14784#, php-format 14785msgid "This could be caused by an error at %s" 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14790#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14791#: resources/views/register-page.phtml:53 14792#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14793msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14794msgstr "" 14795 14796#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14797msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14798msgstr "" 14799 14800#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14801#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14802msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14806msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14807msgstr "" 14808 14809#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14810#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14811#, php-format 14812msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14813msgstr "" 14814 14815#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14816msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14817msgstr "" 14818 14819#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14820#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14821#, php-format 14822msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14826#, php-format 14827msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14828msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14829msgstr[0] "" 14830 14831#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14832msgid "This family tree has no images to display." 14833msgstr "" 14834 14835#. I18N: do not translate the #keywords# 14836#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14837msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14838msgstr "" 14839 14840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14842#, php-format 14843msgid "This family tree was last updated on %s." 14844msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14845 14846#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14847#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14848msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14853msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14854msgstr "" 14855 14856#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14857msgid "This form has expired. Try again." 14858msgstr "" 14859 14860#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14861#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14862msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14863msgstr "" 14864 14865#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14866msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14871#, php-format 14872msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14876msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14881#, php-format 14882msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14887#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14888msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14889msgstr "" 14890 14891#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14892#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14893#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14894#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14895#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14896#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14897#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14898#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14899#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14900#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14901#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14902#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14903#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14904#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14905#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14906#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14907#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14908#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14909#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14910#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14911#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14912#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14913#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14914#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14915#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14916#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14917#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14918#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14919msgid "This information is not available." 14920msgstr "" 14921 14922#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14923#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14924#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14925#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14926#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14928#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14930#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14931#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14932#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14933#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14934#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14936msgid "This information is private and cannot be shown." 14937msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14938 14939#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14941msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14946msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 14951msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 14956msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14960msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14961msgstr "" 14962 14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14969msgid "This is case sensitive." 14970msgstr "" 14971 14972#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14974#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14975msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 14980msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 14985msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 14990msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14991msgstr "" 14992 14993#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 14995msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14996msgstr "" 14997 14998#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15000msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15005#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15006#: resources/views/register-page.phtml:41 15007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15008#, fuzzy 15009msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15010msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15011 15012#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15013msgid "This link is valid for one hour." 15014msgstr "" 15015 15016#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15017msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15018msgstr "" 15019 15020#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15021#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15022msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15026msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15030#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15031#, php-format 15032msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15036msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15040#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15041#, php-format 15042msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15043msgstr "" 15044 15045#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15046#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15047#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15048#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15049msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15050msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15051 15052#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15053msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15054msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15055 15056#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15059msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15060msgstr "" 15061 15062#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15063#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15064msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15068msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15072#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15073#, php-format 15074msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15078msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15082#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15083#, php-format 15084msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15089msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15094msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15099msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15100msgstr "" 15101 15102#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15104msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15105msgstr "" 15106 15107#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15109msgid "This option will make it easier for users to download images." 15110msgstr "" 15111 15112#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15114msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15119msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15123#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15124msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15125msgstr "" 15126 15127#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15128#, php-format 15129msgid "This page has been viewed %s time." 15130msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15131msgstr[0] "" 15132 15133#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15134msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15135msgstr "" 15136 15137#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15138#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15139msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15143msgid "This record does not exist." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15147msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15148msgstr "" 15149 15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15152#, php-format 15153msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15154msgstr "" 15155 15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15157msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15162#, php-format 15163msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15164msgstr "" 15165 15166#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15167#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15168msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15172msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15176msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15180msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15184msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15188msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15192msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15196#, php-format 15197msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15202msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15203msgstr "" 15204 15205#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15206#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15207msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15212msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15213msgstr "" 15214 15215#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15216#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15217msgid "This type of link is not allowed here." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15221msgid "This user account does not have access to any tree." 15222msgstr "" 15223 15224#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15225msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15226msgstr "" 15227 15228#: app/Services/UpgradeService.php:265 15229msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15233msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15237msgid "This website is operated by the following individuals." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15241#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15243msgid "This website is temporarily unavailable" 15244msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15245 15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15247msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15248msgstr "" 15249 15250#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15251msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15255msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15259msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: %s is the name of a family tree 15263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15264#, php-format 15265msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: abbreviation for Thursday 15269#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15271msgid "Thu" 15272msgstr "" 15273 15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15275#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15276msgid "Thumbnail image" 15277msgstr "" 15278 15279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15281msgid "Thumbnail images" 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15285msgid "Thursday" 15286msgstr "Пәнҗешәмбе" 15287 15288#. I18N: Location of an LDS church temple 15289#: app/Elements/TempleCode.php:197 15290msgid "Tijuana, Mexico" 15291msgstr "" 15292 15293#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15294#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15295#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15296#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15297#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15298#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15300msgid "Time" 15301msgstr "Вакыт" 15302 15303#. I18N: A configuration setting 15304#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15306#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15307msgid "Time zone" 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: Name of a module/chart 15311#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15312msgid "Timeline" 15313msgstr "Вакыт күчәре" 15314 15315#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15316#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15317msgid "Timestamp" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: Name of a country or state 15321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15322msgid "Timor-Leste" 15323msgstr "" 15324 15325#: app/Date/JalaliDate.php:262 15326msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15327msgid "Tir" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15331#: app/Date/JalaliDate.php:131 15332msgctxt "GENITIVE" 15333msgid "Tir" 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15337#: app/Date/JalaliDate.php:221 15338msgctxt "INSTRUMENTAL" 15339msgid "Tir" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15343#: app/Date/JalaliDate.php:176 15344msgctxt "LOCATIVE" 15345msgid "Tir" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15349#: app/Date/JalaliDate.php:86 15350msgctxt "NOMINATIVE" 15351msgid "Tir" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: a month in the Jewish calendar 15355#: app/Date/JewishDate.php:178 15356msgctxt "GENITIVE" 15357msgid "Tishrei" 15358msgstr "" 15359 15360#. I18N: a month in the Jewish calendar 15361#: app/Date/JewishDate.php:282 15362msgctxt "INSTRUMENTAL" 15363msgid "Tishrei" 15364msgstr "" 15365 15366#. I18N: a month in the Jewish calendar 15367#: app/Date/JewishDate.php:230 15368msgctxt "LOCATIVE" 15369msgid "Tishrei" 15370msgstr "" 15371 15372#. I18N: a month in the Jewish calendar 15373#: app/Date/JewishDate.php:126 15374msgctxt "NOMINATIVE" 15375msgid "Tishrei" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15379#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15380#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15381#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15382#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15383#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15384#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15386#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15388#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15390#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15391#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15392#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15393msgid "Title" 15394msgstr "Бүлек башы" 15395 15396#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15397#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15398#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15399msgctxt "Email recipient" 15400msgid "To" 15401msgstr "" 15402 15403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15404#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15405msgctxt "End of date range" 15406msgid "To" 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15410msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15414msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15415msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15416 15417#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15419msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: “Apache” is a software program. 15423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15424msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15425msgstr "" 15426 15427#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15428msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15432#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15433msgid "To set a new password, follow this link." 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15437#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15438msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15439msgstr "" 15440 15441#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15442msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15443msgstr "" 15444 15445#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15446#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15447#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15448#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15449#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15450#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15451msgid "To use this service, you need an API key." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15455msgid "To use this service, you need an account." 15456msgstr "" 15457 15458#. I18N: Name of a country or state 15459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15460msgid "Togo" 15461msgstr "" 15462 15463#. I18N: Name of a country or state 15464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15465msgid "Tokelau" 15466msgstr "" 15467 15468#. I18N: Location of an LDS church temple 15469#: app/Elements/TempleCode.php:198 15470msgid "Tokyo, Japan" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: Type of media object 15474#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15475msgid "Tombstone" 15476msgstr "Кабер ташы" 15477 15478#. I18N: Name of a country or state 15479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15480msgid "Tonga" 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15484#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15485#, php-format 15486msgid "Top %s given name" 15487msgid_plural "Top %s given names" 15488msgstr[0] "" 15489msgstr[1] "" 15490 15491#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15492#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15493#, php-format 15494msgid "Top %s surname" 15495msgid_plural "Top %s surnames" 15496msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15497 15498#. I18N: i.e. most popular given name. 15499#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15500msgid "Top given name" 15501msgstr "Иң еш очраучы исем" 15502 15503#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15504#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15505#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15506msgid "Top given names" 15507msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15508 15509#. I18N: i.e. most popular surname. 15510#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15511msgid "Top surname" 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15515#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15516#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15517msgid "Top surnames" 15518msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15519 15520#. I18N: Location of an LDS church temple 15521#: app/Elements/TempleCode.php:199 15522msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15523msgstr "" 15524 15525#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15526#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15527#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15528#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15529#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15530#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15531#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15532#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15533#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15534#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15535#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15536#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15537#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15538#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15541#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15542#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15543msgid "Total" 15544msgstr "" 15545 15546#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15547msgid "Total accepted changes: " 15548msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15549 15550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15551msgid "Total births" 15552msgstr "Барысы туулар" 15553 15554#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15555msgid "Total dead" 15556msgstr "Барысы вафт булганнар" 15557 15558#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15559msgid "Total deaths" 15560msgstr "Барысы вафат булулар" 15561 15562#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15563msgid "Total divorces" 15564msgstr "Барысы аерылышулар" 15565 15566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15567#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15569msgid "Total events" 15570msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15571 15572#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15573#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15579msgid "Total families" 15580msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15581 15582#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15583msgid "Total females" 15584msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15585 15586#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15587msgid "Total given names" 15588msgstr "Барысы исемнәр саны" 15589 15590#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15593#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15594#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15602msgid "Total individuals" 15603msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15604 15605#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15606msgid "Total living" 15607msgstr "Барыысы исән булганнар" 15608 15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15610msgid "Total males" 15611msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15612 15613#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15614msgid "Total marriages" 15615msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15616 15617#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15618msgid "Total pending changes: " 15619msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15620 15621#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15622#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15623#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15624msgid "Total surnames" 15625msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15626 15627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15628msgid "Total users" 15629msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15630 15631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15632#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15633#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15635#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15636#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15637#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15638#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15639#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15640msgid "Tracking and analytics" 15641msgstr "" 15642 15643#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15644msgid "Trailer" 15645msgstr "" 15646 15647#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15648#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15649#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15650#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15651msgid "Tree" 15652msgstr "" 15653 15654#. I18N: The third day in the French republican calendar 15655#: app/Date/FrenchDate.php:291 15656msgid "Tridi" 15657msgstr "" 15658 15659#. I18N: Name of a country or state 15660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15661msgid "Trinidad and Tobago" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: Location of an LDS church temple 15665#: app/Elements/TempleCode.php:200 15666msgid "Trujillo, Peru" 15667msgstr "" 15668 15669#. I18N: abbreviation for Tuesday 15670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15671#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15672msgid "Tue" 15673msgstr "" 15674 15675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15676msgid "Tuesday" 15677msgstr "Сишәмбе" 15678 15679#. I18N: Name of a country or state 15680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15681msgid "Tunisia" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Name of a country or state 15685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15686msgid "Turkey" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: Name of a country or state 15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15691msgid "Turkmenistan" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: Name of a country or state 15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15696msgid "Turks and Caicos Islands" 15697msgstr "" 15698 15699#. I18N: Name of a country or state 15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15701msgid "Tuvalu" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: Location of an LDS church temple 15705#: app/Elements/TempleCode.php:196 15706msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: Location of an LDS church temple 15710#: app/Elements/TempleCode.php:201 15711msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15715#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15716#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15717#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15718#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15719#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15720#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15721#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15722#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15723#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15724#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15725#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15726#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15727#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15728#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15729#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15730#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15731msgid "Type" 15732msgstr "Вид" 15733 15734#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15735msgid "Type of abbreviation" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15739msgid "Type of administrative ID" 15740msgstr "" 15741 15742#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15743msgid "Type of demographic data" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15748msgid "Type of event" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15752msgid "Type of fact" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15756msgid "Type of location" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15760msgid "Type of marriage" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15764msgid "Type of name" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15768msgid "Type of research task" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: A configuration setting 15772#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15773#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15774#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15775#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15777#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15778#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15779#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15780#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15781#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15783#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15785#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15786#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15787#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15788#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15789#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15790msgid "URL" 15791msgstr "" 15792 15793#. I18N: Name of a country or state 15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15795msgid "US Minor Outlying Islands" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: Name of a country or state 15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15800msgid "US Virgin Islands" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Name of a country or state 15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15805msgid "Uganda" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: Name of a country or state 15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15810msgid "Ukraine" 15811msgstr "" 15812 15813#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15814#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15815#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15816#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15817#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15818msgid "Uncleared: insufficient data" 15819msgstr "" 15820 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15822msgid "Unique family facts" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15827#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15828#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15829#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15830#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15835#, fuzzy 15836msgid "Unique identifier" 15837msgstr "Универсальный идентификатор" 15838 15839#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15841msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15842msgstr "" 15843 15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15845msgid "Unique individual facts" 15846msgstr "" 15847 15848#. I18N: Name of a country or state 15849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15850msgid "United Arab Emirates" 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: Name of a country or state 15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15855msgid "United Kingdom" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: Name of a country or state 15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15860msgid "United States" 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: Name of a country or state 15864#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903 15865#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15866#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15868msgid "Unknown" 15869msgstr "Билгесезләр" 15870 15871#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15872msgctxt "unknown century" 15873msgid "Unknown" 15874msgstr "" 15875 15876#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15882msgctxt "unknown gender" 15883msgid "Unknown" 15884msgstr "Билгесез" 15885 15886#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15887msgctxt "unknown people" 15888msgid "Unknown" 15889msgstr "" 15890 15891#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15892#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15893msgid "Unlink" 15894msgstr "" 15895 15896#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15897msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15898msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15899 15900#: resources/views/admin/media.phtml:50 15901msgid "Unused files" 15902msgstr "" 15903 15904#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15905#, php-format 15906msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: Name of a module 15910#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15911msgid "Upcoming events" 15912msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15913 15914#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15915#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15916msgid "Update" 15917msgstr "Үзгәртергә" 15918 15919#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15920#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15921#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15922msgid "Update all" 15923msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15924 15925#. I18N: Name of a module 15926#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15927msgid "Update place names" 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: Description of a “Data fix” module 15931#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15932msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15936#. I18N: %s is a version number 15937#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15938#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15940#, php-format 15941msgid "Upgrade to webtrees %s." 15942msgstr "" 15943 15944#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15946msgid "Upgrade wizard" 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15951msgid "Upload media files" 15952msgstr "Медиа файллар төяргә" 15953 15954#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15955msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Name of a country or state 15959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15960msgid "Uruguay" 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Services/EmailService.php:229 15964msgid "Use SMTP to send messages" 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15968msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15969msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15970 15971#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15972msgid "Use an external service to find locations." 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: placeholder text for new-password field 15976#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15978#: resources/views/register-page.phtml:76 15979#, php-format 15980msgid "Use at least %s character." 15981msgid_plural "Use at least %s characters." 15982msgstr[0] "" 15983 15984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15985#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15986#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15987msgid "Use colors" 15988msgstr "Төсләрне кулланырга" 15989 15990#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15991msgid "Use compact layout" 15992msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15993 15994#. I18N: A configuration setting 15995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 15996msgid "Use full source citations" 15997msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15998 15999#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16000#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16001#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16002#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16004msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16005msgstr "" 16006 16007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16008msgid "Use maps in webtrees." 16009msgstr "" 16010 16011#. I18N: A configuration setting 16012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16013msgid "Use password" 16014msgstr "" 16015 16016#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16017#: app/Services/EmailService.php:228 16018msgid "Use sendmail to send messages" 16019msgstr "" 16020 16021#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16023msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: A configuration setting 16027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16028msgid "Use silhouettes" 16029msgstr "" 16030 16031#: resources/views/register-page.phtml:91 16032msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16036#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16037#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16038#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16040msgid "User" 16041msgstr "Кулланучы" 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16045#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16046#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16049msgid "User administration" 16050msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16051 16052#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16053msgid "User didn’t verify within 7 days." 16054msgstr "" 16055 16056#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16057msgid "User not verified by administrator." 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16061msgid "User verification" 16062msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16063 16064#. I18N: A configuration setting 16065#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16068#: resources/views/admin/users.phtml:26 16069#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16070#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16071#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16072#: resources/views/login-page.phtml:35 16073#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16074#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16075#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16076#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16077#: resources/views/register-page.phtml:60 16078#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16079msgid "Username" 16080msgstr "Кулланучының исеме" 16081 16082#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16084msgid "Username or email address" 16085msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16086 16087#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16089#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16090#: resources/views/register-page.phtml:65 16091msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16092msgstr "" 16093 16094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16097msgid "Users" 16098msgstr "Кулланучылар" 16099 16100#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16101msgid "User’s account has been inactive too long: " 16102msgstr "" 16103 16104#. I18N: Name of a country or state 16105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16106msgid "Uzbekistan" 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: Location of an LDS church temple 16110#: app/Elements/TempleCode.php:202 16111msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Name of a country or state 16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16116msgid "Vanuatu" 16117msgstr "" 16118 16119#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16121msgid "Various statistics charts." 16122msgstr "" 16123 16124#. I18N: Name of a country or state 16125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16126msgid "Vatican City" 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: a month in the French republican calendar 16130#: app/Date/FrenchDate.php:135 16131msgctxt "GENITIVE" 16132msgid "Vendemiaire" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: a month in the French republican calendar 16136#: app/Date/FrenchDate.php:229 16137msgctxt "INSTRUMENTAL" 16138msgid "Vendemiaire" 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: a month in the French republican calendar 16142#: app/Date/FrenchDate.php:182 16143msgctxt "LOCATIVE" 16144msgid "Vendemiaire" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: a month in the French republican calendar 16148#: app/Date/FrenchDate.php:87 16149msgctxt "NOMINATIVE" 16150msgid "Vendemiaire" 16151msgstr "" 16152 16153#. I18N: Name of a country or state 16154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16155msgid "Venezuela" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: a month in the French republican calendar 16159#: app/Date/FrenchDate.php:145 16160msgctxt "GENITIVE" 16161msgid "Ventose" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: a month in the French republican calendar 16165#: app/Date/FrenchDate.php:239 16166msgctxt "INSTRUMENTAL" 16167msgid "Ventose" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: a month in the French republican calendar 16171#: app/Date/FrenchDate.php:192 16172msgctxt "LOCATIVE" 16173msgid "Ventose" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: a month in the French republican calendar 16177#: app/Date/FrenchDate.php:97 16178msgctxt "NOMINATIVE" 16179msgid "Ventose" 16180msgstr "" 16181 16182#. I18N: Location of an LDS church temple 16183#: app/Elements/TempleCode.php:203 16184msgid "Veracruz, Mexico" 16185msgstr "" 16186 16187#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16188#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16189#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16190#: resources/views/admin/users.phtml:34 16191msgid "Verified" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: Location of an LDS church temple 16195#: app/Elements/TempleCode.php:204 16196msgid "Vernal, Utah, United States" 16197msgstr "" 16198 16199#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16200#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16201msgid "Version" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: Type of media object 16205#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16206#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16207#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16208msgid "Video" 16209msgstr "Видео" 16210 16211#. I18N: Name of a country or state 16212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16213msgid "Vietnam" 16214msgstr "" 16215 16216#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16217msgid "View" 16218msgstr "Күрсәтергә" 16219 16220#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16221#, php-format 16222msgid "View table of events occurring in %s" 16223msgstr "" 16224 16225#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16226#, fuzzy 16227msgid "View this day" 16228msgstr "Көнне күрсәтергә" 16229 16230#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16231#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16232#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16233#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16234#, fuzzy 16235msgid "View this family" 16236msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16237 16238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16239#, php-format 16240msgid "View this location using %s" 16241msgstr "" 16242 16243#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16244#, fuzzy 16245msgid "View this month" 16246msgstr "Айны күрсәтергә" 16247 16248#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16249#, fuzzy 16250msgid "View this year" 16251msgstr "Елны күрсәтергә" 16252 16253#. I18N: Location of an LDS church temple 16254#: app/Elements/TempleCode.php:205 16255msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: A configuration setting 16259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16260#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16261msgid "Visible online" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: A configuration setting 16265#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16266#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16267msgid "Visible to other users when online" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Listbox entry; name of a role 16271#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16272#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16274#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16275#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16276msgid "Visitor" 16277msgstr "Кунак" 16278 16279#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16280#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16281#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16284msgid "Vital records" 16285msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16286 16287#. I18N: Name of a country or state 16288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16289msgid "Wales" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: Name of a country or state 16293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16294msgid "Wallis and Futuna" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16298msgid "Ward" 16299msgstr "Бистә (район)" 16300 16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16302msgctxt "FEMALE" 16303msgid "Ward" 16304msgstr "" 16305 16306#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16307msgctxt "MALE" 16308msgid "Ward" 16309msgstr "" 16310 16311#. I18N: Location of an LDS church temple 16312#: app/Elements/TempleCode.php:206 16313msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16314msgstr "" 16315 16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16317msgid "Watermarks" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16322msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16323msgstr "" 16324 16325#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16326#, php-format 16327msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16328msgstr "" 16329 16330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16333msgid "Website" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16338msgid "Website logs" 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16343msgid "Website preferences" 16344msgstr "" 16345 16346#. I18N: abbreviation for Wednesday 16347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16348#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16349msgid "Wed" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16353msgid "Wednesday" 16354msgstr "Чәршәмбе" 16355 16356#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16357msgid "Weight" 16358msgstr "Вес" 16359 16360#. I18N: A %s is the user’s name 16361#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16362#, php-format 16363msgid "Welcome %s" 16364msgstr "Сәлам %s" 16365 16366#. I18N: A configuration setting 16367#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16368msgid "Welcome text on sign-in page" 16369msgstr "" 16370 16371#: resources/views/login-page.phtml:22 16372msgid "Welcome to this genealogy website" 16373msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16374 16375#. I18N: Name of a country or state 16376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16377msgid "Western Sahara" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16382msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16383msgstr "" 16384 16385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16386msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16391msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16392msgstr "" 16393 16394#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16395msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16400msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16401msgstr "" 16402 16403#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16404msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16405msgstr "" 16406 16407#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16408msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16409msgstr "" 16410 16411#. I18N: Label for a configuration option 16412#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16413msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16414msgstr "" 16415 16416#. I18N: A configuration setting 16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16418msgid "Who can upload new media files" 16419msgstr "" 16420 16421#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16422#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16423msgid "Who is online" 16424msgstr "Кем он-лайн" 16425 16426#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16427msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16428msgstr "" 16429 16430#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16431msgid "Widow" 16432msgstr "Тол хатын" 16433 16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16435msgid "Widower" 16436msgstr "Тол ир" 16437 16438#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16440#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16441#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16442#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16448#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16449#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16451#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16452msgid "Wife" 16453msgstr "Хатыны" 16454 16455#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16456#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16457msgid "Wife’s age" 16458msgstr "Хатынының яше" 16459 16460#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16461msgid "Will" 16462msgstr "Васыять" 16463 16464#. I18N: Location of an LDS church temple 16465#: app/Elements/TempleCode.php:207 16466msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16467msgstr "" 16468 16469#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16470#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16471msgid "With sources" 16472msgstr "Чыганаклары белән" 16473 16474#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16475#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16476msgid "Without sources" 16477msgstr "Чыганакларыннан башка" 16478 16479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16482msgid "Witness" 16483msgstr "Шаһит" 16484 16485#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16486#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16487#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16488#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16489#: app/SurnameTradition.php:111 16490msgid "Wives take their husband’s surname." 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16494#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16495#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16497msgid "World" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16501#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16502msgid "Yahrzeit" 16503msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16504 16505#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16506#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16507msgid "Yahrzeiten" 16508msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16509 16510#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16511msgid "Year" 16512msgstr "Ел" 16513 16514#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16515#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16516msgid "Year:" 16517msgstr "Ел:" 16518 16519#. I18N: Name of a country or state 16520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16521msgid "Yemen" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16525#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16526#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16527#, php-format 16528msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16529msgstr "" 16530 16531#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16532#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16533msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16534msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16535 16536#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16537#, php-format 16538msgid "You are signed in as %s." 16539msgstr "" 16540 16541#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16542msgid "You can apply for an account using the link below." 16543msgstr "" 16544 16545#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16547msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16548msgstr "" 16549 16550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16551#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16552msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16553msgstr "" 16554 16555#. I18N: %s is a URL 16556#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16557#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16558#, php-format 16559msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16563msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16564msgstr "" 16565 16566#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16567msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16571msgid "You can renumber this family tree." 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16576msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16580msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: Description of a “Data fix” module 16584#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16585msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16586msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16587 16588#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16589msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16593#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16594msgid "You do not have permission to view this page." 16595msgstr "" 16596 16597#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16598msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16599msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16600 16601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16602msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16603msgstr "" 16604 16605#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16606msgid "You have signed out." 16607msgstr "" 16608 16609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16610msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16614msgid "You must enter all the administrator account fields." 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16618msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16622msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16626msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16630msgid "You need to be a family member to access this website." 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16634msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16638#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16639msgid "You need to create a family tree." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16643#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16644msgid "You need to review the account details." 16645msgstr "" 16646 16647#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16648msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16652#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16653msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16657msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16658msgstr "" 16659 16660#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16661#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16662#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16663#, php-format 16664msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16668msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16672#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16673msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16677msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16681msgid "Youngest father" 16682msgstr "Иң яшь әти" 16683 16684#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16685msgid "Youngest female" 16686msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16687 16688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16689msgid "Youngest male" 16690msgstr "Иң яшь ир-бала" 16691 16692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16693msgid "Youngest mother" 16694msgstr "Иң яшь әни" 16695 16696#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16697msgid "Your clippings cart is empty." 16698msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16699 16700#: resources/views/contact-page.phtml:42 16701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16702msgid "Your name" 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16706msgid "Your password has been updated." 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16710#, php-format 16711msgid "Your registration at %s" 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16715#, fuzzy 16716msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16717msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 16718 16719#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16720#, php-format 16721msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: Name of a country or state 16725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16726msgid "Zambia" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: Name of a country or state 16730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16731msgid "Zimbabwe" 16732msgstr "" 16733 16734#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16735msgid "Zoom" 16736msgstr "Зурайту" 16737 16738#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16739#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16740msgid "Zoom in" 16741msgstr "Зурайтырга" 16742 16743#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16744#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16745msgid "Zoom out" 16746msgstr "Кечерәйтергә" 16747 16748#. I18N: Gedcom ABT dates 16749#: app/Date.php:339 16750#, php-format 16751msgid "about %s" 16752msgstr "" 16753 16754#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16755#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16756#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16757#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16758#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16759#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16760msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16761msgid "accept" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16765#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16766#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16767#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16768#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16769#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16770msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16771msgid "accept" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16775#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16776msgid "accepted" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: A button label. 16780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16781#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16782#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16783#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16785#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16786msgid "add" 16787msgstr "өстәргә" 16788 16789#. I18N: A button label. 16790#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16791msgid "add place" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16795#: app/Elements/NameType.php:47 16796msgid "adopted name" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16800msgid "adoption" 16801msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 16802 16803#. I18N: Gedcom AFT dates 16804#: app/Date.php:359 16805#, php-format 16806msgid "after %s" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16812msgid "age" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16816#: app/Elements/NameType.php:49 16817msgid "also known as" 16818msgstr "икенче исеме" 16819 16820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16821#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16822#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16823#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16831msgid "and" 16832msgstr "һәм" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:778 16835msgctxt "father’s brother’s wife" 16836msgid "aunt" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:536 16840msgctxt "father’s sister" 16841msgid "aunt" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:858 16845msgctxt "mother’s brother’s wife" 16846msgid "aunt" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:574 16850msgctxt "mother’s sister" 16851msgid "aunt" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:910 16855msgctxt "parent’s brother’s wife" 16856msgid "aunt" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:592 16860msgctxt "parent’s sister" 16861msgid "aunt" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:534 16865msgctxt "father’s sibling" 16866msgid "aunt/uncle" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:572 16870msgctxt "mother’s sibling" 16871msgid "aunt/uncle" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:590 16875msgctxt "parent’s sibling" 16876msgid "aunt/uncle" 16877msgstr "" 16878 16879#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16880msgid "back to top" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: Gedcom BEF dates 16884#: app/Date.php:355 16885#, php-format 16886msgid "before %s" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16890#: app/Date.php:371 16891#, php-format 16892msgid "between %s and %s" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16896msgid "birth" 16897msgstr "туу" 16898 16899#. I18N: The name given to an individual at their birth 16900#: app/Elements/NameType.php:51 16901msgid "birth name" 16902msgstr "тугач кушылган исеме" 16903 16904#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16905#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16906#, php-format 16907msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:448 16911msgid "brother" 16912msgstr "абыйсы/энесе" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:716 16915msgctxt "brother’s wife’s brother" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:542 16920msgctxt "husband’s brother" 16921msgid "brother-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:832 16925msgctxt "husband’s sister’s husband" 16926msgid "brother-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:610 16930msgctxt "sister’s husband" 16931msgid "brother-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16935msgctxt "sister’s husband’s brother" 16936msgid "brother-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:622 16940msgctxt "spouse’s brother" 16941msgid "brother-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:640 16945msgctxt "wife’s brother" 16946msgid "brother-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16950msgctxt "wife’s sister’s husband" 16951msgid "brother-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Services/RelationshipService.php:718 16955msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16956msgid "brother/sister-in-law" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Services/RelationshipService.php:552 16960msgctxt "husband’s sibling" 16961msgid "brother/sister-in-law" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Services/RelationshipService.php:604 16965msgctxt "sibling’s spouse" 16966msgid "brother/sister-in-law" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16970msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16971msgid "brother/sister-in-law" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Services/RelationshipService.php:638 16975msgctxt "spouse’s sibling" 16976msgid "brother/sister-in-law" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:650 16980msgctxt "wife’s sibling" 16981msgid "brother/sister-in-law" 16982msgstr "" 16983 16984#. I18N: An option in a list-box 16985#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16986msgid "bullet list" 16987msgstr "тамгалы исемлек" 16988 16989#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16990msgid "burial" 16991msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 16992 16993#. I18N: Gedcom CAL dates 16994#: app/Date.php:343 16995#, php-format 16996msgid "calculated %s" 16997msgstr "" 16998 16999#. I18N: A button label. 17000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17002#: resources/views/admin/components.phtml:169 17003#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17004#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17009#: resources/views/admin/tags.phtml:957 17010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 17011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17012#: resources/views/contact-page.phtml:82 17013#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17014#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17015#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 17016#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 17017#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17018#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17019#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 17020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17022#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17027#: resources/views/message-page.phtml:71 17028#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17029#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17030#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17036#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17043#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17044#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17045#, fuzzy 17046msgid "cancel" 17047msgstr "Туктатырга" 17048 17049#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17050msgid "census added" 17051msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 17052 17053#. I18N: Status of child-parent link 17054#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17055msgid "challenged" 17056msgstr "" 17057 17058#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17059#: app/Elements/NameType.php:53 17060msgid "change of name" 17061msgstr "исемен алмаштыру" 17062 17063#: app/Services/RelationshipService.php:427 17064msgid "child" 17065msgstr "баласы" 17066 17067#. I18N: Type of demographic data 17068#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17069msgid "citizen" 17070msgstr "" 17071 17072#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17073#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17074#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17075#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17076#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17077#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17078#: resources/views/modals/header.phtml:15 17079#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17080msgid "close" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: Name of a theme. 17084#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17085msgid "clouds" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: Name of a theme. 17089#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17090msgid "colors" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: An option in a list-box 17094#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17095msgid "compact list" 17096msgstr "кыскача исемлек" 17097 17098#. I18N: A button label. 17099#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17100#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17101#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17102#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17103#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17104#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17105#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17106#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17107#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17108#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17109#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17110#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17111#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17112#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17114#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17115#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17117#: resources/views/register-page.phtml:101 17118#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17119msgid "continue" 17120msgstr "" 17121 17122#. I18N: A button label. 17123#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17124msgid "create" 17125msgstr "" 17126 17127#. I18N: Type of location hierarchy 17128#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17129msgid "cultural" 17130msgstr "" 17131 17132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17133msgid "date periods" 17134msgstr "дата периодлары" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:425 17137msgid "daughter" 17138msgstr "кызы" 17139 17140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17141msgid "daughter of" 17142msgstr "бу шәхеснең кызы" 17143 17144#: app/Services/RelationshipService.php:512 17145msgctxt "child’s wife" 17146msgid "daughter-in-law" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Services/RelationshipService.php:620 17150msgctxt "son’s wife" 17151msgid "daughter-in-law" 17152msgstr "" 17153 17154#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17155msgctxt "son’s wife’s father" 17156msgid "daughter-in-law’s father" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17160msgctxt "son’s wife’s mother" 17161msgid "daughter-in-law’s mother" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17165msgctxt "son’s wife’s parent" 17166msgid "daughter-in-law’s parent" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17170msgid "death" 17171msgstr "вафат" 17172 17173#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17174#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17175msgid "degrees" 17176msgstr "дәрәҗәләр" 17177 17178#. I18N: A button label. 17179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17180#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17181#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17182#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17183#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17184msgid "delete" 17185msgstr "" 17186 17187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17189msgctxt "FEMALE" 17190msgid "died" 17191msgstr "вафат булган" 17192 17193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17195msgctxt "MALE" 17196msgid "died" 17197msgstr "вафат булган" 17198 17199#. I18N: Status of child-parent link 17200#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17201msgid "disproven" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17205#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17206#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17207msgid "down" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: A button label. 17211#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17213#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17214#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17215#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17216#, fuzzy 17217msgid "download" 17218msgstr "бушату" 17219 17220#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17221msgid "d’Aboville number" 17222msgstr "" 17223 17224#: resources/views/admin/components.phtml:139 17225#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17226#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17227#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17228#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17229msgid "edit" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17233msgid "eighth cousin" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17237msgctxt "FEMALE" 17238msgid "eighth cousin" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17242#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17243msgctxt "MALE" 17244msgid "eighth cousin" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:443 17248msgid "elder brother" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:485 17252msgid "elder sibling" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:464 17256msgid "elder sister" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17260msgid "eleventh cousin" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17264msgctxt "FEMALE" 17265msgid "eleventh cousin" 17266msgstr "" 17267 17268#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17269#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17270msgctxt "MALE" 17271msgid "eleventh cousin" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17275#: app/Elements/NameType.php:55 17276msgid "estate name" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: Gedcom EST dates 17280#: app/Date.php:347 17281#, php-format 17282msgid "estimated %s" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Services/RelationshipService.php:362 17286msgid "ex-husband" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Services/RelationshipService.php:409 17290msgid "ex-spouse" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:386 17294msgid "ex-wife" 17295msgstr "" 17296 17297#. I18N: A button label. 17298#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17299msgid "export file" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17303#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17304msgid "facts" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:348 17308msgid "father" 17309msgstr "Әтисе" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:548 17312msgctxt "husband’s father" 17313msgid "father-in-law" 17314msgstr "Кайната" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:628 17317msgctxt "spouse’s father" 17318msgid "father-in-law" 17319msgstr "Бабай" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:646 17322msgctxt "wife’s father" 17323msgid "father-in-law" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:366 17327msgid "fiancé" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:413 17331msgid "fiancé(e)" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:390 17335msgid "fiancée" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17339msgid "fifteenth cousin" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17343msgctxt "FEMALE" 17344msgid "fifteenth cousin" 17345msgstr "" 17346 17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17348#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17349msgctxt "MALE" 17350msgid "fifteenth cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17354#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17355#, php-format 17356msgid "fifth %s" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17361#, php-format 17362msgctxt "FEMALE" 17363msgid "fifth %s" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17368#, php-format 17369msgctxt "MALE" 17370msgid "fifth %s" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17374msgid "fifth cousin" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17378msgctxt "FEMALE" 17379msgid "fifth cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17383#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17384msgctxt "MALE" 17385msgid "fifth cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#. I18N: A button label, first page 17389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17390#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17392#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17393msgid "first" 17394msgstr "беренче" 17395 17396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17397msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17398msgid "first" 17399msgstr "" 17400 17401#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17402#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17403#, php-format 17404msgid "first %s" 17405msgstr "" 17406 17407#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17409#, php-format 17410msgctxt "FEMALE" 17411msgid "first %s" 17412msgstr "" 17413 17414#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17415#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17416#, php-format 17417msgctxt "MALE" 17418msgid "first %s" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17422msgid "first cousin" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17426msgctxt "FEMALE" 17427msgid "first cousin" 17428msgstr "" 17429 17430#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17431#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17432msgctxt "MALE" 17433msgid "first cousin" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:772 17437msgctxt "father’s brother’s child" 17438msgid "first cousin" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:774 17442msgctxt "father’s brother’s daughter" 17443msgid "first cousin" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:776 17447msgctxt "father’s brother’s son" 17448msgid "first cousin" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:816 17452msgctxt "father’s sister’s child" 17453msgid "first cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:818 17457msgctxt "father’s sister’s daughter" 17458msgid "first cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:822 17462msgctxt "father’s sister’s son" 17463msgid "first cousin" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:852 17467msgctxt "mother’s brother’s child" 17468msgid "first cousin" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:854 17472msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17473msgid "first cousin" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:856 17477msgctxt "mother’s brother’s son" 17478msgid "first cousin" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:902 17482msgctxt "mother’s sister’s child" 17483msgid "first cousin" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:904 17487msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17488msgid "first cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:908 17492msgctxt "mother’s sister’s son" 17493msgid "first cousin" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17497msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17498msgid "first cousin once removed ascending" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17502msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17503msgid "first cousin once removed ascending" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17507msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17508msgid "first cousin once removed ascending" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17512msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17513msgid "first cousin once removed ascending" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17517msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17518msgid "first cousin once removed ascending" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17522msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17523msgid "first cousin once removed ascending" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17527msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17528msgid "first cousin once removed ascending" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17532msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17533msgid "first cousin once removed ascending" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17537msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17538msgid "first cousin once removed ascending" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17542msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17543msgid "first cousin once removed ascending" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17547msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17548msgid "first cousin once removed ascending" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17552msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17553msgid "first cousin once removed ascending" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17557msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17558msgid "first cousin once removed ascending" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17562msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17563msgid "first cousin once removed ascending" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17567msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17568msgid "first cousin once removed ascending" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17572msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17573msgid "first cousin once removed ascending" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17577msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17582msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17587msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17592msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17597msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17602msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17607msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17612msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17617msgid "fourteenth cousin" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17621msgctxt "FEMALE" 17622msgid "fourteenth cousin" 17623msgstr "" 17624 17625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17626#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17627msgctxt "MALE" 17628msgid "fourteenth cousin" 17629msgstr "" 17630 17631#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17632#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17633#, php-format 17634msgid "fourth %s" 17635msgstr "" 17636 17637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17638#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17639#, php-format 17640msgctxt "FEMALE" 17641msgid "fourth %s" 17642msgstr "" 17643 17644#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17645#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17646#, php-format 17647msgctxt "MALE" 17648msgid "fourth %s" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17652msgid "fourth cousin" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17656msgctxt "FEMALE" 17657msgid "fourth cousin" 17658msgstr "" 17659 17660#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17661#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17662msgctxt "MALE" 17663msgid "fourth cousin" 17664msgstr "" 17665 17666#. I18N: from 1700 interval 50 years 17667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17671#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17673#, php-format 17674msgid "from %1$s interval %2$s year" 17675msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17676msgstr[0] "" 17677 17678#. I18N: Gedcom FROM dates 17679#: app/Date.php:363 17680#, php-format 17681msgid "from %s" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17685#: app/Date.php:375 17686#, php-format 17687msgid "from %s to %s" 17688msgstr "" 17689 17690#. I18N: layout option for the fan chart 17691#: app/Module/FanChartModule.php:587 17692msgid "full circle" 17693msgstr "" 17694 17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17696msgid "gender" 17697msgstr "җенесе" 17698 17699#. I18N: Type of location hierarchy 17700#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17701msgid "geographic" 17702msgstr "" 17703 17704#. I18N: A button label. 17705#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17706msgid "go to new individual" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:502 17710msgctxt "child’s child" 17711msgid "grandchild" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:514 17715msgctxt "daughter’s child" 17716msgid "grandchild" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:614 17720msgctxt "son’s child" 17721msgid "grandchild" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:504 17725msgctxt "child’s daughter" 17726msgid "granddaughter" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:516 17730msgctxt "daughter’s daughter" 17731msgid "granddaughter" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:616 17735msgctxt "son’s daughter" 17736msgid "granddaughter" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:732 17740msgctxt "child’s daughter’s husband" 17741msgid "granddaughter’s husband" 17742msgstr "баласының кызының ире" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:754 17745msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17746msgid "granddaughter’s husband" 17747msgstr "кызының кызының ире" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17750msgctxt "son’s daughter’s husband" 17751msgid "granddaughter’s husband" 17752msgstr "улының кызының ире" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:584 17755msgctxt "parent’s father" 17756msgid "grandfather" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:586 17760msgctxt "parent’s mother" 17761msgid "grandmother" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:588 17765msgctxt "parent’s parent" 17766msgid "grandparent" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:508 17770msgctxt "child’s son" 17771msgid "grandson" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:520 17775msgctxt "daughter’s son" 17776msgid "grandson" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:618 17780msgctxt "son’s son" 17781msgid "grandson" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:742 17785msgctxt "child’s son’s wife" 17786msgid "grandson’s wife" 17787msgstr "баласының улының хатыны" 17788 17789#: app/Services/RelationshipService.php:770 17790msgctxt "daughter’s son’s wife" 17791msgid "grandson’s wife" 17792msgstr "кызының улының хатыны" 17793 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17795msgctxt "son’s son’s wife" 17796msgid "grandson’s wife" 17797msgstr "улының улының хатыны" 17798 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17804#, php-format 17805msgid "great ×%s aunt" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17813#, php-format 17814msgid "great ×%s aunt/uncle" 17815msgstr "" 17816 17817#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17819#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17820#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17821#, php-format 17822msgid "great ×%s grandchild" 17823msgstr "" 17824 17825#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17827#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17828#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s granddaughter" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17839#, php-format 17840msgid "great ×%s grandfather" 17841msgstr "" 17842 17843#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s grandmother" 17851msgstr "" 17852 17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17859#, php-format 17860msgid "great ×%s grandparent" 17861msgstr "" 17862 17863#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17866#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17867#, php-format 17868msgid "great ×%s grandson" 17869msgstr "" 17870 17871#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17875#, php-format 17876msgid "great ×%s nephew" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17881#, php-format 17882msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17883msgid "great ×%s nephew" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17888#, php-format 17889msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17890msgid "great ×%s nephew" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17895#, php-format 17896msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17897msgid "great ×%s nephew" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17903#, php-format 17904msgid "great ×%s nephew/niece" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17909#, php-format 17910msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17911msgid "great ×%s nephew/niece" 17912msgstr "" 17913 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17916#, php-format 17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17918msgid "great ×%s nephew/niece" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17923#, php-format 17924msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17925msgid "great ×%s nephew/niece" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17931#, php-format 17932msgid "great ×%s niece" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17937#, php-format 17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17939msgid "great ×%s niece" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17944#, php-format 17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17946msgid "great ×%s niece" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17951#, php-format 17952msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17953msgid "great ×%s niece" 17954msgstr "" 17955 17956#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17961#, php-format 17962msgid "great ×%s uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17966#, php-format 17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17968msgid "great ×%s uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17972#, php-format 17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17974msgid "great ×%s uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17978#, php-format 17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17980msgid "great ×%s uncle" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17984msgid "great ×4 aunt" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17988msgid "great ×4 aunt/uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17992msgid "great ×4 grandchild" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17996msgid "great ×4 granddaughter" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18000msgid "great ×4 grandfather" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18004msgid "great ×4 grandmother" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18008msgid "great ×4 grandparent" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18012msgid "great ×4 grandson" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18017msgid "great ×4 nephew" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18022msgid "great ×4 nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18027msgid "great ×4 nephew" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18032msgid "great ×4 nephew/niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18037msgid "great ×4 nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18042msgid "great ×4 nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18047msgid "great ×4 niece" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18052msgid "great ×4 niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18057msgid "great ×4 niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18062msgid "great ×4 uncle" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18067msgid "great ×4 uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18072msgid "great ×4 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18076msgid "great ×5 aunt" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18080msgid "great ×5 aunt/uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18084msgid "great ×5 grandchild" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18088msgid "great ×5 granddaughter" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18092msgid "great ×5 grandfather" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18096msgid "great ×5 grandmother" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18100msgid "great ×5 grandparent" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18104msgid "great ×5 grandson" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18109msgid "great ×5 nephew" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18114msgid "great ×5 nephew" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18119msgid "great ×5 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18124msgid "great ×5 nephew/niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18129msgid "great ×5 nephew/niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18134msgid "great ×5 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18139msgid "great ×5 niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18144msgid "great ×5 niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18149msgid "great ×5 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18154msgid "great ×5 uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18159msgid "great ×5 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18164msgid "great ×5 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18168msgid "great ×6 aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18172msgid "great ×6 aunt/uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18176msgid "great ×6 grandchild" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18180msgid "great ×6 granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18184msgid "great ×6 grandfather" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18188msgid "great ×6 grandmother" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18192msgid "great ×6 grandparent" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18196msgid "great ×6 grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18201msgid "great ×6 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18206msgid "great ×6 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18211msgid "great ×6 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18215msgid "great ×7 aunt" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18219msgid "great ×7 aunt/uncle" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18223msgid "great ×7 grandchild" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18227msgid "great ×7 granddaughter" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18231msgid "great ×7 grandfather" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18235msgid "great ×7 grandmother" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18239msgid "great ×7 grandparent" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18243msgid "great ×7 grandson" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18248msgid "great ×7 uncle" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18253msgid "great ×7 uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18258msgid "great ×7 uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:790 18267msgctxt "father’s father’s sister" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:802 18277msgctxt "father’s mother’s sister" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:814 18287msgctxt "father’s parent’s sister" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:870 18297msgctxt "mother’s father’s sister" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:888 18307msgctxt "mother’s mother’s sister" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:900 18317msgctxt "mother’s parent’s sister" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:922 18327msgctxt "parent’s father’s sister" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:934 18337msgctxt "parent’s mother’s sister" 18338msgid "great-aunt" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18343msgid "great-aunt" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:946 18347msgctxt "parent’s parent’s sister" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:788 18352msgctxt "father’s father’s sibling" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:800 18362msgctxt "father’s mother’s sibling" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:812 18372msgctxt "father’s parent’s sibling" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:868 18382msgctxt "mother’s father’s sibling" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:886 18392msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:898 18402msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:920 18412msgctxt "parent’s father’s sibling" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:932 18422msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18428msgid "great-aunt/uncle" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:944 18432msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18433msgid "great-aunt/uncle" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:722 18442msgctxt "child’s child’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:728 18447msgctxt "child’s daughter’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:736 18452msgctxt "child’s son’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:744 18457msgctxt "daughter’s child’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:750 18462msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:764 18467msgctxt "daughter’s son’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18472msgctxt "son’s child’s child" 18473msgid "great-grandchild" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18477msgctxt "son’s daughter’s child" 18478msgid "great-grandchild" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18482msgctxt "son’s son’s child" 18483msgid "great-grandchild" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:724 18487msgctxt "child’s child’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:730 18492msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:738 18497msgctxt "child’s son’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:746 18502msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:752 18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:766 18512msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18517msgctxt "son’s child’s daughter" 18518msgid "great-granddaughter" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18522msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18523msgid "great-granddaughter" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18527msgctxt "son’s son’s daughter" 18528msgid "great-granddaughter" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:782 18532msgctxt "father’s father’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:794 18537msgctxt "father’s mother’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:806 18542msgctxt "father’s parent’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:862 18547msgctxt "mother’s father’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:880 18552msgctxt "mother’s mother’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:892 18557msgctxt "mother’s parent’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:914 18562msgctxt "parent’s father’s father" 18563msgid "great-grandfather" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:926 18567msgctxt "parent’s mother’s father" 18568msgid "great-grandfather" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:938 18572msgctxt "parent’s parent’s father" 18573msgid "great-grandfather" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:784 18577msgctxt "father’s father’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:796 18582msgctxt "father’s mother’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:808 18587msgctxt "father’s parent’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:864 18592msgctxt "mother’s father’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:882 18597msgctxt "mother’s mother’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:894 18602msgctxt "mother’s parent’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:916 18607msgctxt "parent’s father’s mother" 18608msgid "great-grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:928 18612msgctxt "parent’s mother’s mother" 18613msgid "great-grandmother" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:940 18617msgctxt "parent’s parent’s mother" 18618msgid "great-grandmother" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:786 18622msgctxt "father’s father’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:798 18627msgctxt "father’s mother’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:810 18632msgctxt "father’s parent’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:866 18637msgctxt "mother’s father’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:884 18642msgctxt "mother’s mother’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:896 18647msgctxt "mother’s parent’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:918 18652msgctxt "parent’s father’s parent" 18653msgid "great-grandparent" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:930 18657msgctxt "parent’s mother’s parent" 18658msgid "great-grandparent" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:942 18662msgctxt "parent’s parent’s parent" 18663msgid "great-grandparent" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:726 18667msgctxt "child’s child’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:734 18672msgctxt "child’s daughter’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:740 18677msgctxt "child’s son’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:748 18682msgctxt "daughter’s child’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:756 18687msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:768 18692msgctxt "daughter’s son’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18697msgctxt "son’s child’s son" 18698msgid "great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18702msgctxt "son’s daughter’s son" 18703msgid "great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18707msgctxt "son’s son’s son" 18708msgid "great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18712msgid "great-great-aunt" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18716msgid "great-great-aunt/uncle" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18720msgid "great-great-grandchild" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18724msgid "great-great-granddaughter" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18728msgid "great-great-grandfather" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18732msgid "great-great-grandmother" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18736msgid "great-great-grandparent" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18740msgid "great-great-grandson" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18744msgid "great-great-great-aunt" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18748msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18752msgid "great-great-great-grandchild" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18756msgid "great-great-great-granddaughter" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18760msgid "great-great-great-grandfather" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18764msgid "great-great-great-grandmother" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18768msgid "great-great-great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18772msgid "great-great-great-grandson" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18777msgid "great-great-great-nephew" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18782msgid "great-great-great-nephew" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18787msgid "great-great-great-nephew" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18792msgid "great-great-great-nephew/niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18797msgid "great-great-great-nephew/niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18802msgid "great-great-great-nephew/niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18807msgid "great-great-great-niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18812msgid "great-great-great-niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18817msgid "great-great-great-niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18822msgid "great-great-great-uncle" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18827msgid "great-great-great-uncle" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18832msgid "great-great-great-uncle" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18837msgid "great-great-nephew" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18842msgid "great-great-nephew" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18847msgid "great-great-nephew" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18852msgid "great-great-nephew/niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18857msgid "great-great-nephew/niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18862msgid "great-great-nephew/niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18867msgid "great-great-niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18872msgid "great-great-niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18877msgid "great-great-niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18881msgctxt "great-grandfather’s brother" 18882msgid "great-great-uncle" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18886msgctxt "great-grandmother’s brother" 18887msgid "great-great-uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18891msgctxt "great-grandparent’s brother" 18892msgid "great-great-uncle" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:671 18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:691 18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:709 18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:991 18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:674 18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:694 18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:712 18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:994 18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:960 18956msgctxt "sibling’s child’s son" 18957msgid "great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:968 18961msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18962msgid "great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:974 18966msgctxt "sibling’s son’s son" 18967msgid "great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:659 18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:677 18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:697 18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:979 18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:997 18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:662 19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:680 19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:700 19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:982 19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:956 19031msgctxt "sibling’s child’s child" 19032msgid "great-nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:962 19036msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19037msgid "great-nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:970 19041msgctxt "sibling’s son’s child" 19042msgid "great-nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:665 19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:683 19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:703 19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:985 19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:668 19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:686 19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:706 19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:988 19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:958 19106msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19107msgid "great-niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:964 19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19112msgid "great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:972 19116msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19117msgid "great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:780 19121msgctxt "father’s father’s brother" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:792 19131msgctxt "father’s mother’s brother" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:804 19141msgctxt "father’s parent’s brother" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:860 19151msgctxt "mother’s father’s brother" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:878 19161msgctxt "mother’s mother’s brother" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:890 19171msgctxt "mother’s parent’s brother" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:912 19181msgctxt "parent’s father’s brother" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:924 19191msgctxt "parent’s mother’s brother" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19197msgid "great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:936 19201msgctxt "parent’s parent’s brother" 19202msgid "great-uncle" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#. I18N: layout option for the fan chart 19211#: app/Module/FanChartModule.php:583 19212msgid "half circle" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:538 19216msgctxt "father’s son" 19217msgid "half-brother" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:576 19221msgctxt "mother’s son" 19222msgid "half-brother" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:594 19226msgctxt "parent’s son" 19227msgid "half-brother" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:524 19231msgctxt "father’s child" 19232msgid "half-sibling" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:560 19236msgctxt "mother’s child" 19237msgid "half-sibling" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:580 19241msgctxt "parent’s child" 19242msgid "half-sibling" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:526 19246msgctxt "father’s daughter" 19247msgid "half-sister" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:562 19251msgctxt "mother’s daughter" 19252msgid "half-sister" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:582 19256msgctxt "parent’s daughter" 19257msgid "half-sister" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: reflexive pronoun 19261#: app/Services/RelationshipService.php:244 19262msgid "herself" 19263msgstr "" 19264 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944 19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19297msgid "hide" 19298msgstr "" 19299 19300#. I18N: reflexive pronoun 19301#: app/Services/RelationshipService.php:241 19302msgid "himself" 19303msgstr "" 19304 19305#. I18N: Type of demographic data 19306#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19307msgid "household" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:364 19311msgid "husband" 19312msgstr "ире" 19313 19314#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19315#: app/Elements/NameType.php:57 19316msgid "immigration name" 19317msgstr "иммиграциядәге исеме" 19318 19319#. I18N: A button label. 19320#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19321msgid "import file" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19325msgid "inline note" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Gedcom INT dates 19329#: app/Date.php:351 19330#, php-format 19331msgid "interpreted %s (%s)" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19335#: resources/views/search-trees.phtml:53 19336msgid "invert selection" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: a month in the French republican calendar 19340#: app/Date/FrenchDate.php:159 19341msgctxt "GENITIVE" 19342msgid "jours complementaires" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: a month in the French republican calendar 19346#: app/Date/FrenchDate.php:253 19347msgctxt "INSTRUMENTAL" 19348msgid "jours complementaires" 19349msgstr "" 19350 19351#. I18N: a month in the French republican calendar 19352#: app/Date/FrenchDate.php:206 19353msgctxt "LOCATIVE" 19354msgid "jours complementaires" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: a month in the French republican calendar 19358#: app/Date/FrenchDate.php:112 19359msgctxt "NOMINATIVE" 19360msgid "jours complementaires" 19361msgstr "" 19362 19363#. I18N: A button label, last page 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19365#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19367#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19368msgid "last" 19369msgstr "соңгы" 19370 19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19372msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19373msgid "last" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19377#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19378msgid "left" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: Layout option for lists of names 19382#. I18N: An option in a list-box 19383#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19384#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19385#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19387#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19388msgid "list" 19389msgstr "тезмә" 19390 19391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19392#, php-format 19393msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19397#: app/Elements/NameType.php:59 19398msgid "maiden name" 19399msgstr "кыз фамилиясе" 19400 19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19402msgid "managers" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19407msgid "markdown" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19411msgid "marriage" 19412msgstr "никахлашу" 19413 19414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19415msgctxt "FEMALE" 19416msgid "married" 19417msgstr "кияүгә чыккан" 19418 19419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19420msgctxt "MALE" 19421msgid "married" 19422msgstr "өйләнгән" 19423 19424#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19425#: app/Elements/NameType.php:61 19426msgid "married name" 19427msgstr "никахтагы фамилиясе" 19428 19429#: app/Services/RelationshipService.php:564 19430msgctxt "mother’s father" 19431msgid "maternal grandfather" 19432msgstr "" 19433 19434#: app/Services/RelationshipService.php:568 19435msgctxt "mother’s mother" 19436msgid "maternal grandmother" 19437msgstr "" 19438 19439#: app/Services/RelationshipService.php:570 19440msgctxt "mother’s parent" 19441msgid "maternal grandparent" 19442msgstr "" 19443 19444#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19445#: app/SurnameTradition.php:88 19446msgid "matrilineal" 19447msgstr "" 19448 19449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19450#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19451#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19452#, php-format 19453msgid "maximum %s day" 19454msgid_plural "maximum %s days" 19455msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19456 19457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19462msgid "members" 19463msgstr "" 19464 19465#. I18N: Name of a theme. 19466#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19467msgid "minimal" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:346 19471msgid "mother" 19472msgstr "әнисе" 19473 19474#: app/Services/RelationshipService.php:550 19475msgctxt "husband’s mother" 19476msgid "mother-in-law" 19477msgstr "кайнана" 19478 19479#: app/Services/RelationshipService.php:630 19480msgctxt "spouse’s mother" 19481msgid "mother-in-law" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Services/RelationshipService.php:648 19485msgctxt "wife’s mother" 19486msgid "mother-in-law" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Services/RelationshipService.php:636 19490msgctxt "spouse’s parent" 19491msgid "mother/father-in-law" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:498 19495msgctxt "brother’s son" 19496msgid "nephew" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:850 19500msgctxt "husband’s brother’s son" 19501msgid "nephew" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Services/RelationshipService.php:846 19505msgctxt "husband’s sibling’s son" 19506msgid "nephew" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:848 19510msgctxt "husband’s sister’s son" 19511msgid "nephew" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:602 19515msgctxt "sibling’s son" 19516msgid "nephew" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:612 19520msgctxt "sister’s son" 19521msgid "nephew" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19525msgctxt "wife’s brother’s son" 19526msgid "nephew" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19530msgctxt "wife’s sibling’s son" 19531msgid "nephew" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19535msgctxt "wife’s sister’s son" 19536msgid "nephew" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:688 19540msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19541msgid "nephew-in-law" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:966 19545msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19546msgid "nephew-in-law" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19550msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19551msgid "nephew-in-law" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:494 19555msgctxt "brother’s child" 19556msgid "nephew/niece" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:838 19560msgctxt "husband’s brother’s child" 19561msgid "nephew/niece" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:834 19565msgctxt "husband’s sibling’s child" 19566msgid "nephew/niece" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:836 19570msgctxt "husband’s sister’s child" 19571msgid "nephew/niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:598 19575msgctxt "sibling’s child" 19576msgid "nephew/niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:606 19580msgctxt "sister’s child" 19581msgid "nephew/niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19585msgctxt "wife’s brother’s child" 19586msgid "nephew/niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19590msgctxt "wife’s sibling’s child" 19591msgid "nephew/niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19595msgctxt "wife’s sister’s child" 19596msgid "nephew/niece" 19597msgstr "" 19598 19599#. I18N: A button label, next page 19600#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19601#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19602#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19603#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19604#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19605#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19606#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19607#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19608#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19609#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19611#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19612#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19613#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19614#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19615msgid "next" 19616msgstr "киләсе" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:496 19619msgctxt "brother’s daughter" 19620msgid "niece" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:844 19624msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19625msgid "niece" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:840 19629msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19630msgid "niece" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:842 19634msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19635msgid "niece" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:600 19639msgctxt "sibling’s daughter" 19640msgid "niece" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:608 19644msgctxt "sister’s daughter" 19645msgid "niece" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19649msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19650msgid "niece" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19654msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19655msgid "niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19659msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19660msgid "niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:714 19664msgctxt "brother’s son’s wife" 19665msgid "niece-in-law" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:976 19669msgctxt "sibling’s son’s wife" 19670msgid "niece-in-law" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19674msgctxt "sisters’s son’s wife" 19675msgid "niece-in-law" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19679msgid "ninth cousin" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19683msgctxt "FEMALE" 19684msgid "ninth cousin" 19685msgstr "" 19686 19687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19688#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19689msgctxt "MALE" 19690msgid "ninth cousin" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19694#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19695#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19696#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19697#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19698#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19699#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19700#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19701#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19709#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19710#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19711#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19712#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19713#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19714#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19715#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19716#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19717#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19718#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19719#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19720#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19721#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19722#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19729msgid "no" 19730msgstr "юк" 19731 19732#. I18N: None of the other options 19733#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19734#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19735#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19736#: app/Services/EmailService.php:211 19737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19738msgid "none" 19739msgstr "юк" 19740 19741#: app/SurnameTradition.php:114 19742msgctxt "Surname tradition" 19743msgid "none" 19744msgstr "" 19745 19746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19747msgid "numbers" 19748msgstr "" 19749 19750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19752#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19753#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19754#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19755#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19761#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19763msgid "of" 19764msgstr "" 19765 19766#: app/Services/RelationshipService.php:350 19767msgid "parent" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:420 19771msgid "partner" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:397 19775msgctxt "FEMALE" 19776msgid "partner" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:373 19780msgctxt "MALE" 19781msgid "partner" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/SurnameTradition.php:77 19785msgctxt "Surname tradition" 19786msgid "paternal" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:528 19790msgctxt "father’s father" 19791msgid "paternal grandfather" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:530 19795msgctxt "father’s mother" 19796msgid "paternal grandmother" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:532 19800msgctxt "father’s parent" 19801msgid "paternal grandparent" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: A system where children take their father’s surname 19805#: app/SurnameTradition.php:84 19806msgid "patrilineal" 19807msgstr "" 19808 19809#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19810#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19811msgid "pending" 19812msgstr "" 19813 19814#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19815msgid "percentage" 19816msgstr "процентлар" 19817 19818#. I18N: Type of location hierarchy 19819#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19820msgid "political" 19821msgstr "" 19822 19823#. I18N: A button label, previous page 19824#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19825#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19826#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19827#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19828#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19829#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19830#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19831#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19832#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19833#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19836#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19837msgid "previous" 19838msgstr "алдагы" 19839 19840#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19841#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19842msgid "primary evidence" 19843msgstr "" 19844 19845#. I18N: Status of child-parent link 19846#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19847msgid "proven" 19848msgstr "" 19849 19850#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19851#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19852msgid "questionable evidence" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19857msgid "records" 19858msgstr "" 19859 19860#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19862#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19863#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19864#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19865msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19866msgid "reject" 19867msgstr "" 19868 19869#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19870#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19871#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19872#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19873#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19874msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19875msgid "reject" 19876msgstr "" 19877 19878#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19879#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19880msgid "rejected" 19881msgstr "" 19882 19883#. I18N: Type of location hierarchy 19884#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19885msgid "religious" 19886msgstr "" 19887 19888#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19889#: app/Elements/NameType.php:63 19890msgid "religious name" 19891msgstr "дини исеме" 19892 19893#. I18N: A button label. 19894#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19895msgid "replace" 19896msgstr "" 19897 19898#. I18N: A button label. 19899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19900#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19901#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19902#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19903#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19904msgid "reset" 19905msgstr "яңадан башлау" 19906 19907#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19908#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19909msgid "right" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: A button label. 19913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19914#: resources/views/admin/components.phtml:164 19915#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19916#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19917#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19919#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19920#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19921#: resources/views/admin/tags.phtml:953 19922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19924#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19926#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19927#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19928#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19929#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19930#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19931#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19932#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19933#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19934#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19935#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19936#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19937#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19938#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19939#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19940#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19941#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19942#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19943#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19944#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19945#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19946#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19947#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19949#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19950#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19951#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19952#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19953#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19954#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19955#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19956#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19957#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19958#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19959msgid "save" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: A button label. 19963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19965#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19966#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 19967#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19968#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19969msgid "search" 19970msgstr "эзләү" 19971 19972#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19973#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19974#, php-format 19975msgid "second %s" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19979#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19980#, php-format 19981msgctxt "FEMALE" 19982msgid "second %s" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19986#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19987#, php-format 19988msgctxt "MALE" 19989msgid "second %s" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19993msgid "second cousin" 19994msgstr "" 19995 19996#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19997msgctxt "FEMALE" 19998msgid "second cousin" 19999msgstr "" 20000 20001#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20002#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20003msgctxt "MALE" 20004msgid "second cousin" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20008msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20009msgid "second cousin" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20013msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20014msgid "second cousin" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20018msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20023msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20028msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20033msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20038msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20043msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20048msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20053msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20058msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20063msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20068msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20073msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20078msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20083msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20088msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20093msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20098msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20103msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20108msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20113msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20118msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20123msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20128msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20133msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20138msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20143#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20144msgid "secondary evidence" 20145msgstr "" 20146 20147#. I18N: select all (of a list of options) 20148#: resources/views/search-trees.phtml:46 20149msgid "select all" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: select none (of a list of options) 20153#: resources/views/search-trees.phtml:49 20154msgid "select none" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:343 20158msgid "self" 20159msgstr "үзе" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20162msgid "seventh cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20166msgctxt "FEMALE" 20167msgid "seventh cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20171#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20172msgctxt "MALE" 20173msgid "seventh cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20177msgid "shared note" 20178msgstr "" 20179 20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20189msgid "show" 20190msgstr "" 20191 20192#. I18N: An option in a list-box 20193#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20194msgid "show changes made in webtrees" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: An option in a list-box 20198#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20199msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: button label 20203#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20204#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20205#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20206#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20207#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20208msgid "show more" 20209msgstr "" 20210 20211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20212msgid "show the chart" 20213msgstr "сызымны күрсәтергә" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:490 20216msgid "sibling" 20217msgstr "" 20218 20219#. I18N: A button label. 20220#: resources/views/login-page.phtml:57 20221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20222msgid "sign in" 20223msgstr "системага керү блогы" 20224 20225#. I18N: A button label. 20226#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20227#, fuzzy 20228msgid "sign out" 20229msgstr "системадан чыгу" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:469 20232msgid "sister" 20233msgstr "апасы/сеңлесе" 20234 20235#: app/Services/RelationshipService.php:500 20236msgctxt "brother’s wife" 20237msgid "sister-in-law" 20238msgstr "" 20239 20240#: app/Services/RelationshipService.php:720 20241msgctxt "brother’s wife’s sister" 20242msgid "sister-in-law" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:830 20246msgctxt "husband’s brother’s wife" 20247msgid "sister-in-law" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:554 20251msgctxt "husband’s sister" 20252msgid "sister-in-law" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20256msgctxt "sister’s husband’s sister" 20257msgid "sister-in-law" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:632 20261msgctxt "spouse’s sister" 20262msgid "sister-in-law" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20266msgctxt "wife’s brother’s wife" 20267msgid "sister-in-law" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:652 20271msgctxt "wife’s sister" 20272msgid "sister-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20276msgid "sixth cousin" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20280msgctxt "FEMALE" 20281msgid "sixth cousin" 20282msgstr "" 20283 20284#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20286msgctxt "MALE" 20287msgid "sixth cousin" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Services/RelationshipService.php:423 20291msgid "son" 20292msgstr "улы" 20293 20294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20295msgid "son of" 20296msgstr "бу шәхеснең улы" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:506 20299msgctxt "child’s husband" 20300msgid "son-in-law" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:518 20304msgctxt "daughter’s husband" 20305msgid "son-in-law" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:758 20309msgctxt "daughter’s husband’s father" 20310msgid "son-in-law’s father" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:760 20314msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20315msgid "son-in-law’s mother" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:762 20319msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20320msgid "son-in-law’s parent" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:510 20324msgctxt "child’s spouse" 20325msgid "son/daughter-in-law" 20326msgstr "" 20327 20328#. I18N: An option in a list-box 20329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20330#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20331msgid "sort by date" 20332msgstr "Дата буенча" 20333 20334#. I18N: A button label. 20335#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20337#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20338#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20339#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20341#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20343msgid "sort by date of birth" 20344msgstr "туган көн тәртибендә" 20345 20346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20348#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20350msgid "sort by date of death" 20351msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20352 20353#. I18N: A button label. 20354#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20356msgid "sort by date of marriage" 20357msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20358 20359#. I18N: An option in a list-box 20360#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20361msgid "sort by date, newest first" 20362msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20363 20364#. I18N: An option in a list-box 20365#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20366msgid "sort by date, oldest first" 20367msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20368 20369#. I18N: An option in a list-box 20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20371#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20373#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20374#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20375#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20376#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20380#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20382msgid "sort by name" 20383msgstr "Исем буенча" 20384 20385#: app/Services/RelationshipService.php:411 20386msgid "spouse" 20387msgstr "" 20388 20389#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20390#: app/Services/EmailService.php:213 20391msgid "ssl" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:828 20395msgctxt "father’s wife’s son" 20396msgid "step-brother" 20397msgstr "" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:876 20400msgctxt "mother’s husband’s son" 20401msgid "step-brother" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:954 20405msgctxt "parent’s spouse’s son" 20406msgid "step-brother" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:544 20410msgctxt "husband’s child" 20411msgid "step-child" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:624 20415msgctxt "spouse’s child" 20416msgid "step-child" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:642 20420msgctxt "wife’s child" 20421msgid "step-child" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:546 20425msgctxt "husband’s daughter" 20426msgid "step-daughter" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:626 20430msgctxt "spouse’s daughter" 20431msgid "step-daughter" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:644 20435msgctxt "wife’s daughter" 20436msgid "step-daughter" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:566 20440msgctxt "mother’s husband" 20441msgid "step-father" 20442msgstr "үги әти" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:540 20445msgctxt "father’s wife" 20446msgid "step-mother" 20447msgstr "үги әни" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:596 20450msgctxt "parent’s spouse" 20451msgid "step-parent" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:824 20455msgctxt "father’s wife’s child" 20456msgid "step-sibling" 20457msgstr "" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:872 20460msgctxt "mother’s husband’s child" 20461msgid "step-sibling" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:950 20465msgctxt "parent’s spouse’s child" 20466msgid "step-sibling" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:826 20470msgctxt "father’s wife’s daughter" 20471msgid "step-sister" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:874 20475msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20476msgid "step-sister" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:952 20480msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20481msgid "step-sister" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:556 20485msgctxt "husband’s son" 20486msgid "step-son" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:634 20490msgctxt "spouse’s son" 20491msgid "step-son" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:654 20495msgctxt "wife’s son" 20496msgid "step-son" 20497msgstr "" 20498 20499#. I18N: Layout option for lists of names 20500#. I18N: An option in a list-box 20501#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20502#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20503#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20504#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20505#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20506msgid "table" 20507msgstr "таблица" 20508 20509#. I18N: Layout option for lists of names 20510#. I18N: An option in a list-box 20511#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20512#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20513msgid "tag cloud" 20514msgstr "" 20515 20516#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20517msgid "tenth cousin" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20521msgctxt "FEMALE" 20522msgid "tenth cousin" 20523msgstr "" 20524 20525#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20526#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20527msgctxt "MALE" 20528msgid "tenth cousin" 20529msgstr "" 20530 20531#. I18N: [you should check that:] ... 20532#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20533msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20534msgstr "" 20535 20536#. I18N: [you should check that:] ... 20537#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20538msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20539msgstr "" 20540 20541#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20542#: app/Services/RelationshipService.php:247 20543msgid "themself" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20547#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20548#, php-format 20549msgid "third %s" 20550msgstr "" 20551 20552#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20553#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20554#, php-format 20555msgctxt "FEMALE" 20556msgid "third %s" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20560#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20561#, php-format 20562msgctxt "MALE" 20563msgid "third %s" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20567msgid "third cousin" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20571msgctxt "FEMALE" 20572msgid "third cousin" 20573msgstr "" 20574 20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20577msgctxt "MALE" 20578msgid "third cousin" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20582msgid "thirteenth cousin" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20586msgctxt "FEMALE" 20587msgid "thirteenth cousin" 20588msgstr "" 20589 20590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20592msgctxt "MALE" 20593msgid "thirteenth cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: layout option for the fan chart 20597#: app/Module/FanChartModule.php:585 20598msgid "three-quarter circle" 20599msgstr "" 20600 20601#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20602#: app/Services/EmailService.php:215 20603msgid "tls" 20604msgstr "" 20605 20606#. I18N: Gedcom TO dates 20607#: app/Date.php:367 20608#, php-format 20609msgid "to %s" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20613msgid "twelfth cousin" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20617msgctxt "FEMALE" 20618msgid "twelfth cousin" 20619msgstr "" 20620 20621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20622#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20623msgctxt "MALE" 20624msgid "twelfth cousin" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:435 20628msgid "twin brother" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:477 20632msgid "twin sibling" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:456 20636msgid "twin sister" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:522 20640msgctxt "father’s brother" 20641msgid "uncle" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:820 20645msgctxt "father’s sister’s husband" 20646msgid "uncle" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:558 20650msgctxt "mother’s brother" 20651msgid "uncle" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:906 20655msgctxt "mother’s sister’s husband" 20656msgid "uncle" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:578 20660msgctxt "parent’s brother" 20661msgid "uncle" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Services/RelationshipService.php:948 20665msgctxt "parent’s sister’s husband" 20666msgid "uncle" 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Place.php:246 20670msgid "unknown" 20671msgstr "билесез" 20672 20673#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20674msgctxt "unknown family" 20675msgid "unknown" 20676msgstr "билгесез" 20677 20678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20679msgid "unlimited" 20680msgstr "" 20681 20682#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20683#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20684msgid "unreliable evidence" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20689#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20690msgid "up" 20691msgstr "" 20692 20693#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20694msgid "update" 20695msgstr "Үзгәртергә" 20696 20697#. I18N: A button label. 20698#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20699#, fuzzy 20700msgid "upload" 20701msgstr "йөкләү" 20702 20703#. I18N: A button label. 20704#: resources/views/branches-page.phtml:53 20705#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20706#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20707#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20708#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20711#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20712#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20713#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20714#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20715#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20716#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20717#, fuzzy 20718msgid "view" 20719msgstr "күрсәтергә" 20720 20721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20726msgid "visitors" 20727msgstr "" 20728 20729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20731msgctxt "FEMALE" 20732msgid "was born" 20733msgstr "туган" 20734 20735#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20737msgctxt "MALE" 20738msgid "was born" 20739msgstr "туган" 20740 20741#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20742msgid "webtrees" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/MessageService.php:125 20746msgid "webtrees message" 20747msgstr "" 20748 20749#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20750msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20751msgstr "" 20752 20753#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20755msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/MessageService.php:226 20759msgid "webtrees sends emails with no storage" 20760msgstr "" 20761 20762#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20763msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:388 20767msgid "wife" 20768msgstr "хатыны" 20769 20770#. I18N: Name of a theme. 20771#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20772msgid "xenea" 20773msgstr "" 20774 20775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20776msgid "years" 20777msgstr "ел" 20778 20779#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20780#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20781#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20782#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20783#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20785#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20786#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20787#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20795#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20796#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20797#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20798#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20799#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20800#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20801#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20802#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20803#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20804#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20805#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20806#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20807#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20808#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20809#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20815msgid "yes" 20816msgstr "әйе" 20817 20818#. I18N: [you should check that:] ... 20819#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20820msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20821msgstr "" 20822 20823#: app/Services/RelationshipService.php:439 20824msgid "younger brother" 20825msgstr "" 20826 20827#: app/Services/RelationshipService.php:481 20828msgid "younger sibling" 20829msgstr "" 20830 20831#: app/Services/RelationshipService.php:460 20832msgid "younger sister" 20833msgstr "" 20834 20835#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20837#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20838#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20839#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20840#, fuzzy, php-format 20841msgid "±%s year" 20842msgid_plural "±%s years" 20843msgstr[0] "±%s ел" 20844 20845#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20846#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20847#, php-format 20848msgid "“%s” has been deleted." 20849msgstr "" 20850 20851#. I18N: Description of a “Data fix” module 20852#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20853msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20854msgstr "" 20855 20856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20857#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20858#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20859msgid "…" 20860msgstr "…" 20861 20862#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20863#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20864#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20865#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20866msgctxt "Unknown given name" 20867msgid "…" 20868msgstr "" 20869 20870#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20871#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20872#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20873#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20874#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20875msgctxt "Unknown surname" 20876msgid "…" 20877msgstr "" 20878 20879#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20880#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20881#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20882 20883#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20884#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20885#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20886 20887#~ msgid "%s individual is private." 20888#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20889#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20890 20891#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20892#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20893 20894#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20895#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20896 20897#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20898#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20899 20900#~ msgid "Add a blank row" 20901#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20902 20903#~ msgid "Add a brother or sister" 20904#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20905 20906#~ msgid "Add a child to this family" 20907#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20908 20909#~ msgid "Add a husband to this family" 20910#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20911 20912#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20913#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20914 20915#~ msgid "Add a shared note" 20916#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20917 20918#~ msgid "Add a wife to this family" 20919#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20920 20921#~ msgid "Add another individual to the chart" 20922#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20923 20924#~ msgid "Add links" 20925#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20926 20927#~ msgid "Add missing married names" 20928#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20929 20930#~ msgid "Add to favorites" 20931#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20932 20933#~ msgctxt "FEMALE" 20934#~ msgid "Adopted by both parents" 20935#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20936 20937#~ msgctxt "MALE" 20938#~ msgid "Adopted by both parents" 20939#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20940 20941#~ msgid "Advanced" 20942#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20943 20944#, fuzzy 20945#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20946#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20947 20948#~ msgid "Age of item" 20949#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20950 20951#~ msgid "Age related to birth year" 20952#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20953 20954#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20955#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20956 20957#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20958#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20959 20960#~ msgid "Associates" 20961#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20962 20963#~ msgid "Available blocks" 20964#~ msgstr "Булган блоклар" 20965 20966#~ msgid "Basic" 20967#~ msgstr "Гади" 20968 20969#~ msgid "Bearing" 20970#~ msgstr "Юнәлеш" 20971 20972#~ msgid "Body" 20973#~ msgstr "Эчтәлек" 20974 20975#~ msgid "Booklet" 20976#~ msgstr "Брошюра" 20977 20978#~ msgid "Cemeteries" 20979#~ msgstr "Зиратлар" 20980 20981#~ msgid "Center map here" 20982#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20983 20984#~ msgid "Change flag" 20985#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20986 20987#~ msgid "Change language" 20988#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20989 20990#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20991#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20992 20993#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20994#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20995 20996#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20997#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20998 20999#~ msgid "Configure" 21000#~ msgstr "Көйләргә" 21001 21002#~ msgid "Confirm password" 21003#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21004 21005#~ msgid "Continue adding" 21006#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21007 21008#~ msgid "Countries" 21009#~ msgstr "Илләр" 21010 21011#~ msgid "County" 21012#~ msgstr "Район" 21013 21014#~ msgid "Current" 21015#~ msgstr "Агымдагы" 21016 21017#~ msgid "Default" 21018#~ msgstr "Башлангыч версия" 21019 21020#~ msgid "Default map type" 21021#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21022 21023#~ msgid "Desired password" 21024#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21025 21026#~ msgid "Desired username" 21027#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21028 21029#~ msgid "Display all" 21030#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21031 21032#~ msgid "Display map coordinates" 21033#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21034 21035#~ msgid "Earliest birth year" 21036#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21037 21038#~ msgid "Earliest death year" 21039#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21040 21041#~ msgid "Edit the media object" 21042#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21043 21044#~ msgid "Elevation" 21045#~ msgstr "Күтәренкелек" 21046 21047#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21048#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21049 21050#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21051#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21052 21053#~ msgid "Enter report values" 21054#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21055 21056#~ msgid "Exact text" 21057#~ msgstr "Тәңгәл" 21058 21059#~ msgid "Family group information" 21060#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21061 21062#~ msgid "Family list" 21063#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21064 21065#~ msgid "File containing places (CSV)" 21066#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21067 21068#~ msgid "Grandparents" 21069#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21070 21071#~ msgid "Head of household" 21072#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21073 21074#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21075#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21076 21077#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21078#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21079 21080#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21081#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21082 21083#~ msgid "Historical facts" 21084#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21085 21086#~ msgid "House" 21087#~ msgstr "Өй" 21088 21089#~ msgid "Hybrid" 21090#~ msgstr "Катнаш" 21091 21092#~ msgid "Icon" 21093#~ msgstr "Тамга" 21094 21095#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21096#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21097 21098#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21099#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21100 21101#~ msgid "Individual distribution" 21102#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21103 21104#~ msgid "Individual list" 21105#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21106 21107#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21108#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21109 21110#~ msgid "Interred" 21111#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21112 21113#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21114#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21115 21116#~ msgid "Keep" 21117#~ msgstr "Калдырырга" 21118 21119#~ msgid "Keep link in list" 21120#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21121 21122#~ msgid "LDS temple" 21123#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21124 21125#~ msgid "Latest birth year" 21126#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21127 21128#~ msgid "Latest death year" 21129#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21130 21131#~ msgid "Level" 21132#~ msgstr "Дәрәҗә" 21133 21134#~ msgid "Limit" 21135#~ msgstr "Чик" 21136 21137#~ msgid "Limit display by" 21138#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21139 21140#~ msgid "Link to an existing media object" 21141#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21142 21143#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21144#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21145 21146#~ msgid "Lost password request" 21147#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21148 21149#~ msgid "Main section blocks" 21150#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21151 21152#~ msgid "Marriage status" 21153#~ msgstr "Гаилә хәле" 21154 21155#~ msgid "Married surname" 21156#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21157 21158#~ msgid "Max" 21159#~ msgstr "Максимум" 21160 21161#~ msgid "Media contains" 21162#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21163 21164#~ msgid "Medical condition" 21165#~ msgstr "Сәламәтлек" 21166 21167#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21168#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21169 21170#~ msgid "Move left" 21171#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21172 21173#~ msgid "Move right" 21174#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21175 21176#~ msgid "Name contains" 21177#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21178 21179#~ msgid "Neighborhood" 21180#~ msgstr "Район" 21181 21182#~ msgctxt "FEMALE" 21183#~ msgid "Never married" 21184#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21185 21186#~ msgctxt "MALE" 21187#~ msgid "Never married" 21188#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21189 21190#~ msgid "No ancestors in the database." 21191#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21192 21193#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21194#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21195 21196#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21197#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21198 21199#~ msgid "No limit" 21200#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21201 21202#~ msgid "No map data exists for this individual" 21203#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21204 21205#~ msgid "No places found" 21206#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21207 21208#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21209#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21210 21211#~ msgctxt "FEMALE" 21212#~ msgid "Not married" 21213#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21214 21215#~ msgctxt "MALE" 21216#~ msgid "Not married" 21217#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21218 21219#~ msgid "Number of generations" 21220#~ msgstr "Буыннар саны" 21221 21222#~ msgid "Number of items" 21223#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21224 21225#~ msgid "Number of items to show" 21226#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21227 21228#~ msgid "Oldest at bottom" 21229#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21230 21231#~ msgid "Oldest at top" 21232#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21233 21234#~ msgid "Others" 21235#~ msgstr "Башкалар" 21236 21237#~ msgid "Own charts" 21238#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21239 21240#~ msgid "Passwords do not match." 21241#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21242 21243#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21244#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21245 21246#~ msgid "Pedigree of %s" 21247#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21248 21249#~ msgid "Place check" 21250#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21251 21252#~ msgid "Place contains" 21253#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21254 21255#~ msgid "Places found" 21256#~ msgstr "Табылган урыннар" 21257 21258#~ msgid "Places in %s" 21259#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21260 21261#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21262#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21263 21264#~ msgid "Please enter a message subject." 21265#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21266 21267#~ msgid "Please enter more than one character." 21268#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21269 21270#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21271#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21272 21273#~ msgid "Precision" 21274#~ msgstr "Төгәллек" 21275 21276#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21277#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21278 21279#~ msgid "README documentation" 21280#~ msgstr "README документлары" 21281 21282#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21283#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21284 21285#~ msgid "Redraw map" 21286#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21287 21288#~ msgctxt "FEMALE" 21289#~ msgid "Religious name" 21290#~ msgstr "Дини исеме" 21291 21292#~ msgctxt "MALE" 21293#~ msgid "Religious name" 21294#~ msgstr "Дини исеме" 21295 21296#~ msgid "Remove flag" 21297#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21298 21299#~ msgid "Remove link from list" 21300#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21301 21302#~ msgid "Repositories found" 21303#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21304 21305#~ msgid "Repository contains" 21306#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21307 21308#~ msgid "Right section blocks" 21309#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21310 21311#~ msgid "Satellite" 21312#~ msgstr "Иярчен" 21313 21314#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21315#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21316 21317#~ msgid "Search globally" 21318#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21319 21320#~ msgid "Search locally" 21321#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21322 21323#, fuzzy 21324#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21325#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21326 21327#~ msgid "Select chart type" 21328#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21329 21330#~ msgid "Select flag" 21331#~ msgstr "Тамга сайларга" 21332 21333#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21334#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21335 21336#~ msgid "Send broadcast messages" 21337#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21338 21339#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21340#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21341 21342#~ msgid "Shared note contains" 21343#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21344 21345#~ msgid "Shared notes found" 21346#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21347 21348#~ msgid "Short version" 21349#~ msgstr "Кыска версиясе" 21350 21351#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21352#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21353 21354#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21355#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21356 21357#~ msgid "Show all tags" 21358#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21359 21360#~ msgid "Show common surnames" 21361#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21362 21363#~ msgid "Show counts before or after name" 21364#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21365 21366#~ msgid "Show cousins" 21367#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21368 21369#~ msgid "Show date differences" 21370#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21371 21372#~ msgid "Show details" 21373#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21374 21375#~ msgid "Show inactive places" 21376#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21377 21378#~ msgid "Show lifespans" 21379#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21380 21381#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21382#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21383 21384#~ msgid "Show only the selected tags" 21385#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21386 21387#~ msgid "Show places in hierarchy" 21388#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21389 21390#~ msgid "Show related individuals/families" 21391#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21392 21393#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21394#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21395 21396#~ msgid "Signed-in as " 21397#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21398 21399#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21400#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21401 21402#~ msgid "Source contains" 21403#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21404 21405#~ msgid "Standard" 21406#~ msgstr "Стандарт" 21407 21408#~ msgid "Start at parents" 21409#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21410 21411#~ msgid "Subdivision" 21412#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21413 21414#~ msgid "System settings" 21415#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21416 21417#~ msgid "Tag" 21418#~ msgstr "Ярлык" 21419 21420#~ msgid "Terrain" 21421#~ msgstr "Физик" 21422 21423#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21424#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21425 21426#~ msgid "The passwords do not match." 21427#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21428 21429#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21430#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21431 21432#~ msgid "This family remained childless" 21433#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21434 21435#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21436#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21437 21438#~ msgid "This message will be sent to %s" 21439#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21440 21441#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21442#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21443 21444#~ msgid "This place has no coordinates" 21445#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21446 21447#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21448#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21449 21450#~ msgid "Top level" 21451#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21452 21453#, php-format 21454#~ msgid "Total families: %s" 21455#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21456 21457#, php-format 21458#~ msgid "Total individuals: %s" 21459#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21460 21461#~ msgid "Total places: %s" 21462#~ msgstr "Барысы %s урын" 21463 21464#~ msgid "Total sources: %s" 21465#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21466 21467#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21468#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21469 21470#, fuzzy 21471#~ msgid "Unable to find record with ID" 21472#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21473 21474#~ msgid "Upload" 21475#~ msgstr "Йөкләү" 21476 21477#~ msgid "Use this value" 21478#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21479 21480#~ msgid "Users who are signed in" 21481#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21482 21483#~ msgid "Verification code" 21484#~ msgstr "Раслау коды" 21485 21486#~ msgid "View all records found in this place" 21487#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21488 21489#~ msgid "View the archive" 21490#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21491 21492#~ msgid "View the notes" 21493#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21494 21495#~ msgid "View the statistics as graphs" 21496#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21497 21498#, fuzzy 21499#~ msgid "View this individual" 21500#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21501 21502#, fuzzy 21503#~ msgid "View this source" 21504#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21505 21506#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21507#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21508 21509#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21510#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21511 21512#~ msgid "Whole words only" 21513#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21514 21515#~ msgid "Width" 21516#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21517 21518#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21519#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21520 21521#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21522#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21523 21524#~ msgid "Wildcards" 21525#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21526 21527#~ msgid "Yes" 21528#~ msgstr "Әйе" 21529 21530#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21531#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21532 21533#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21534#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21535 21536#~ msgid "You have not created any journal items." 21537#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21538 21539#~ msgid "You must enter a name" 21540#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21541 21542#~ msgid "You must enter a real name." 21543#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21544 21545#~ msgid "You must enter a username." 21546#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21547 21548#~ msgid "Zip file(s)" 21549#~ msgstr "Zip файлы" 21550 21551#~ msgid "Zoom in here" 21552#~ msgstr "Зурайтырга" 21553 21554#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21555#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21556 21557#~ msgid "Zoom level" 21558#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21559 21560#~ msgid "Zoom level of map" 21561#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21562 21563#~ msgid "Zoom out here" 21564#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21565 21566#~ msgid "Zoom=" 21567#~ msgstr "Зурайту=" 21568 21569#~ msgctxt "FEMALE" 21570#~ msgid "adopted name" 21571#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21572 21573#~ msgctxt "MALE" 21574#~ msgid "adopted name" 21575#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21576 21577#~ msgid "after" 21578#~ msgstr "соңыннан" 21579 21580#~ msgctxt "FEMALE" 21581#~ msgid "also known as" 21582#~ msgstr "икенче исеме" 21583 21584#~ msgctxt "MALE" 21585#~ msgid "also known as" 21586#~ msgstr "икенче исеме" 21587 21588#~ msgid "before" 21589#~ msgstr "кадәр" 21590 21591#~ msgctxt "FEMALE" 21592#~ msgid "birth name" 21593#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21594 21595#~ msgctxt "MALE" 21596#~ msgid "birth name" 21597#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21598 21599#~ msgctxt "FEMALE" 21600#~ msgid "change of name" 21601#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21602 21603#~ msgctxt "MALE" 21604#~ msgid "change of name" 21605#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21606 21607#~ msgid "east" 21608#~ msgstr "көнчыгыш" 21609 21610#~ msgid "half-year after marriage" 21611#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21612 21613#~ msgctxt "FEMALE" 21614#~ msgid "immigration name" 21615#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21616 21617#~ msgctxt "MALE" 21618#~ msgid "immigration name" 21619#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21620 21621#, fuzzy 21622#~ msgid "import" 21623#~ msgstr "импорт" 21624 21625#~ msgid "interval one child" 21626#~ msgstr "бер бала интервалы" 21627 21628#~ msgid "interval two children" 21629#~ msgstr "ике бала интервалы" 21630 21631#~ msgid "less than" 21632#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21633 21634#, fuzzy 21635#~ msgid "link" 21636#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21637 21638#~ msgctxt "FEMALE" 21639#~ msgid "married name" 21640#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21641 21642#~ msgctxt "MALE" 21643#~ msgid "married name" 21644#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21645 21646#~ msgid "maximum" 21647#~ msgstr "максимум" 21648 21649#~ msgid "minimum" 21650#~ msgstr "минимум" 21651 21652#~ msgid "month" 21653#~ msgstr "ай" 21654 21655#~ msgid "months after marriage" 21656#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21657 21658#~ msgid "months before and after marriage" 21659#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21660 21661#~ msgid "north" 21662#~ msgstr "төньяк" 21663 21664#~ msgid "over" 21665#~ msgstr "артык" 21666 21667#~ msgid "preview" 21668#~ msgstr "Карап алу" 21669 21670#~ msgid "quarters after marriage" 21671#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21672 21673#~ msgctxt "FEMALE" 21674#~ msgid "religious name" 21675#~ msgstr "дини исеме" 21676 21677#~ msgctxt "MALE" 21678#~ msgid "religious name" 21679#~ msgstr "дини исеме" 21680 21681#~ msgid "sort by filename" 21682#~ msgstr "файл исеме буенча" 21683 21684#~ msgid "sort by title" 21685#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21686 21687#~ msgid "south" 21688#~ msgstr "көньяк" 21689 21690#~ msgid "west" 21691#~ msgstr "көнбатыш" 21692 21693#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21694#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21695