xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision 2ebcf907ed34213f816592af04e6c160335d6311)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr ""
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99
100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
102#, php-format
103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
104msgstr ""
105
106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
107#: app/Services/RelationshipService.php:2364
108#, php-format
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2342
114#, php-format
115msgctxt "FEMALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2319
121#, php-format
122msgctxt "MALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: image dimensions, width × height
127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
128#, php-format
129msgid "%1$s × %2$s pixels"
130msgstr ""
131
132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
133#: app/Elements/AbstractElement.php:211
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2132
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:623
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:263
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:104
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:19
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: resources/views/calendar-list.phtml:23
224#, php-format
225msgid "%s family"
226msgid_plural "%s families"
227msgstr[0] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
231#, php-format
232msgid "%s family has been updated."
233msgid_plural "%s families have been updated."
234msgstr[0] ""
235
236#: resources/views/admin/locations.phtml:109
237#, php-format
238msgid "%s family tree"
239msgid_plural "%s family trees"
240msgstr[0] ""
241
242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
244#, php-format
245msgid "%s grandchild"
246msgid_plural "%s grandchildren"
247msgstr[0] ""
248
249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
251#: resources/views/calendar-list.phtml:18
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
260#, php-format
261msgid "%s individual has been updated."
262msgid_plural "%s individuals have been updated."
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
266#, php-format
267msgid "%s message"
268msgid_plural "%s messages"
269msgstr[0] "%s хәбәр"
270
271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
275#, php-format
276msgid "%s month"
277msgid_plural "%s months"
278msgstr[0] "%s ай"
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
281#, php-format
282msgid "%s note has been updated."
283msgid_plural "%s notes have been updated."
284msgstr[0] ""
285
286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
287#: app/Services/RelationshipService.php:2079
288#, php-format
289msgid "%s once removed ascending"
290msgstr ""
291
292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
293#: app/Services/RelationshipService.php:2084
294#, php-format
295msgid "%s once removed descending"
296msgstr ""
297
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
299#, php-format
300msgid "%s repository has been updated."
301msgid_plural "%s repositories have been updated."
302msgstr[0] ""
303
304#. I18N: %s is a person's name
305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
307#, php-format
308msgid "%s sent you the following message."
309msgstr ""
310
311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
312#, php-format
313msgid "%s signed-in user"
314msgid_plural "%s signed-in users"
315msgstr[0] "%s кулланучы"
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
318#, php-format
319msgid "%s source has been updated."
320msgid_plural "%s sources have been updated."
321msgstr[0] ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2097
325#, php-format
326msgid "%s three times removed ascending"
327msgstr ""
328
329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
330#: app/Services/RelationshipService.php:2102
331#, php-format
332msgid "%s three times removed descending"
333msgstr ""
334
335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
336#: app/Services/RelationshipService.php:2088
337#, php-format
338msgid "%s twice removed ascending"
339msgstr ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2093
343#, php-format
344msgid "%s twice removed descending"
345msgstr ""
346
347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
348#, php-format
349msgid "%s week"
350msgid_plural "%s weeks"
351msgstr[0] ""
352
353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
359#, php-format
360msgid "%s year"
361msgid_plural "%s years"
362msgstr[0] "%s ел"
363
364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
366#, php-format
367msgid "%s year anniversary"
368msgstr "%s еллык юбилей"
369
370#: app/Services/RelationshipService.php:2282
371#, php-format
372msgid "%s × cousin"
373msgstr ""
374
375#: app/Services/RelationshipService.php:2246
376#, php-format
377msgctxt "FEMALE"
378msgid "%s × cousin"
379msgstr ""
380
381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2209
383#, php-format
384msgctxt "MALE"
385msgid "%s × cousin"
386msgstr ""
387
388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
389#: app/Date/JulianDate.php:98
390#, php-format
391msgid "%s&nbsp;BCE"
392msgstr ""
393
394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
396#, php-format
397msgid "%s&nbsp;CE"
398msgstr ""
399
400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
402#, php-format
403msgid "%s+"
404msgstr ""
405
406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
407#, php-format
408msgid "%s, her ancestors and their families"
409msgstr ""
410
411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
412#, php-format
413msgid "%s, her parents and siblings"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
417#, php-format
418msgid "%s, her spouses and children"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
422#, php-format
423msgid "%s, her spouses and descendants"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
427#, php-format
428msgid "%s, his ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
432#, php-format
433msgid "%s, his parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
437#, php-format
438msgid "%s, his spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
442#, php-format
443msgid "%s, his spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
449msgid "&lt;select&gt;"
450msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
451
452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
453#, php-format
454msgid "(%s after death)"
455msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
456
457#. I18N: The current age of a living individual
458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
459#, php-format
460msgid "(age %s)"
461msgstr ""
462
463#. I18N: The age of an individual at a given date
464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
467#, php-format
468msgid "(aged %s)"
469msgstr ""
470
471#. I18N: The age of an individual at a given date
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
475#, php-format
476msgctxt "Female"
477msgid "(aged %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: The age of an individual at a given date
481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
484#, php-format
485msgctxt "Male"
486msgid "(aged %s)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: %s is a number
490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
491#, php-format
492msgid "(filtered from %s total entries)"
493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
494
495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
496msgid "(on the date of death)"
497msgstr "(вафат булган көнне)"
498
499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
500#: app/I18N.php:336
501msgid ", "
502msgstr ""
503
504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
505msgctxt "CENTURY"
506msgid "10th"
507msgstr ""
508
509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
510msgctxt "CENTURY"
511msgid "11th"
512msgstr ""
513
514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
515msgctxt "CENTURY"
516msgid "12th"
517msgstr ""
518
519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
520msgctxt "CENTURY"
521msgid "13th"
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "14th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "15th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "16th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "17th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "18th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "19th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "1st"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "20th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "21st"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "2nd"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "3rd"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "4th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "5th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "6th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "7th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "8th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "9th"
607msgstr ""
608
609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
611msgid "<default theme>"
612msgstr ""
613
614#: resources/views/register-page.phtml:26
615msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
616msgstr ""
617
618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of a “Data fix” module
673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
676
677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
678#: app/Module/FanChartModule.php:130
679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
680msgstr ""
681
682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
687msgid "A file on the server"
688msgstr ""
689
690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
695msgid "A file on your computer"
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “My page” module
699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
700msgid "A greeting message and useful links for a user."
701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
702
703#. I18N: Description of the “Home page” module
704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
705msgid "A greeting message for site visitors."
706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
707
708#. I18N: Description of the “Contact information” module
709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
710msgid "A link to the site contacts."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “webtrees” module
714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
715msgid "A link to the webtrees home page."
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “Branches” module
719#: app/Module/BranchesListModule.php:115
720msgid "A list of branches of a family."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Pending changes” module
724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
725#, fuzzy
726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
728
729#. I18N: Description of the “Families” module
730#: app/Module/FamilyListModule.php:57
731msgid "A list of families."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “FAQ” module
735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
736msgid "A list of frequently asked questions and answers."
737msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
738
739#. I18N: Description of the “Individuals” module
740#: app/Module/IndividualListModule.php:110
741msgid "A list of individuals."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Locations” module
745#: app/Module/LocationListModule.php:84
746msgid "A list of locations."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Media objects” module
750#: app/Module/MediaListModule.php:93
751msgid "A list of media objects."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Recent changes” module
755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
756msgid "A list of records that have been updated recently."
757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
758
759#. I18N: Description of the “Repositories” module
760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
761msgid "A list of repositories."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Shared notes” module
765#: app/Module/NoteListModule.php:81
766msgid "A list of shared notes."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Sources” module
770#: app/Module/SourceListModule.php:83
771msgid "A list of sources."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
776msgid "A list of submitters."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of “Research tasks” module
780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
783
784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
788
789#. I18N: Description of the “On this day” module
790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
791msgid "A list of the anniversaries that occur today."
792msgstr "Бүгенге юбилейлар."
793
794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
798
799#. I18N: Description of the “Top given names” module
800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
801msgid "A list of the most popular given names."
802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
803
804#. I18N: Description of the “Top surnames” module
805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
806msgid "A list of the most popular surnames."
807msgstr "Иң популяр фамилияләр."
808
809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Who is online” module
815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
816msgid "A list of users and visitors who are currently online."
817msgstr "Он-лайн кулланучылар."
818
819#: resources/views/help/media-object.phtml:8
820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
821msgstr ""
822
823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
826#, php-format
827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
828msgstr ""
829
830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
833msgid "A new version of webtrees is available."
834msgstr ""
835
836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
837#, php-format
838msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Journal” module
842#: app/Module/UserJournalModule.php:66
843msgid "A private area to record notes or keep a journal."
844msgstr ""
845
846#. I18N: %s is a server name/URL
847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
849#, php-format
850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Pedigree” module
854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
858
859#. I18N: Description of the “Ancestors” module
860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
864
865#. I18N: Description of the “Descendants” module
866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
870
871#. I18N: Description of the “Individual” module
872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s details."
875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
876
877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
878msgid "A report of facts which are supported by a given source."
879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
880
881#. I18N: Description of the “Family” module
882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
884msgid "A report of family members and their details."
885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
886
887#. I18N: Description of the “Deaths” module
888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
889msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
891
892#. I18N: Description of the “Occupations” module
893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
895msgid "A report of individuals who had a given occupation."
896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
897
898#. I18N: Description of the “Births” module
899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
902
903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
908
909#. I18N: Description of the “Marriages” module
910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
914
915#. I18N: Description of the “Changes” module
916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
918msgid "A report of recent and pending changes."
919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Related families”
922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
924msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Related individuals” module
928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
932
933#. I18N: Description of the “Source” module
934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
935msgid "A report of the information provided by a source."
936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
937
938#. I18N: Description of the “Missing data”
939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
943
944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
947msgid "A report of vital records for a given date or place."
948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
949
950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Family navigator” module
955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
958
959#. I18N: Description of the “Extra information” module
960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
963
964#. I18N: Description of the “Descendants” module
965#: app/Module/DescendancyModule.php:73
966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
968
969#. I18N: Description of the “Families” module
970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
971msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
973
974#. I18N: Description of the “Facts and events” module
975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
976msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
978
979#. I18N: Description of the “Media” module
980#: app/Module/MediaTabModule.php:71
981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
983
984#. I18N: Description of the “Notes” module
985#: app/Module/NotesTabModule.php:70
986msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
988
989#. I18N: Description of the “Sources” module
990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
991msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
996msgid "A timeline displaying individual events."
997msgstr ""
998
999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1019msgctxt "paper size"
1020msgid "A3"
1021msgstr ""
1022
1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1039msgctxt "paper size"
1040msgid "A4"
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:266
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:139
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:229
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:184
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:94
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:190
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:294
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:242
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:188
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:292
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:240
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:208
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:312
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:260
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:156
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1287msgid "Add a media object"
1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1294msgid "Add a mother"
1295msgstr "Әнисен өстәргә"
1296
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1298msgid "Add a name"
1299msgstr "Яңа исем кертергә"
1300
1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1302msgid "Add a news article"
1303msgstr "Яңалык өстәргә"
1304
1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1306msgid "Add a note"
1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1308
1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1310msgid "Add a sibling"
1311msgstr ""
1312
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1314msgid "Add a sister"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1320msgid "Add a son"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1324msgid "Add a source citation"
1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1328msgid "Add a spouse"
1329msgstr ""
1330
1331#: app/Module/StoriesModule.php:299
1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1334msgid "Add a story"
1335msgstr "Хикәя өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518
1339msgid "Add a user"
1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1348msgid "Add a wife"
1349msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1350
1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1353msgid "Add a wife using an existing individual"
1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1355
1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1359msgid "Add an FAQ"
1360msgstr ""
1361
1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1363msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1364msgstr ""
1365
1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1367msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1371msgid "Add from clipboard"
1372msgstr ""
1373
1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1375msgid "Add historic events to an individual’s page."
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1379msgid "Add individuals"
1380msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1381
1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1383msgid "Add marriage details"
1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1385
1386#. I18N: Name of a module
1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1388msgid "Add missing death records"
1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1390
1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1392msgid "Add more blocks from the following list."
1393msgstr ""
1394
1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1396msgid "Add more fields"
1397msgstr "Яңа графа өстәргә"
1398
1399#. I18N: Description of the “Stories” module
1400#: app/Module/StoriesModule.php:78
1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1403
1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1405msgid "Add new, and update existing records"
1406msgstr ""
1407
1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1410msgstr ""
1411
1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1414msgid "Add styling and scripts to every page."
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: A configuration setting
1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1424msgid "Add to TITLE header tag"
1425msgstr ""
1426
1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1429msgid "Add to the clippings cart"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: A configuration setting
1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1434msgid "Add unique identifiers"
1435msgstr ""
1436
1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1438msgid "Add unlinked records"
1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1440
1441#. I18N: Description of the “HTML” module
1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1443msgid "Add your own text and graphics."
1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1445
1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1447msgid "Add/edit a journal/news entry"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1462msgid "Additional information"
1463msgstr ""
1464
1465#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388
1466#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661
1467#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1471#, fuzzy
1472msgid "Address"
1473msgstr "Адрес"
1474
1475#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1476#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1477#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1478msgid "Address line 1"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1482#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1483#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1484msgid "Address line 2"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1490msgid "Address line 3"
1491msgstr ""
1492
1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1494msgid "Addresses"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: Location of an LDS church temple
1498#: app/Elements/TempleCode.php:55
1499msgid "Adelaide, Australia"
1500msgstr "Аделаида, Австралия"
1501
1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1504msgid "Administrator"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1508msgid "Administrator account"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1512msgid "Administrator comments on user"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
1516msgid "Administrators"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1520msgctxt "Female pedigree"
1521msgid "Adopted"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1525msgctxt "Male pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1530msgctxt "Pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1535msgid "Adopted by both parents"
1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1537
1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1540msgid "Adopted by father"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1545msgid "Adopted by mother"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1550msgid "Adopted name"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452
1554msgid "Adoption"
1555msgstr "Уллыкка алу"
1556
1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1558msgid "Adoption of a brother"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1562msgid "Adoption of a child"
1563msgstr ""
1564
1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1566msgid "Adoption of a daughter"
1567msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1568
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1572msgid "Adoption of a grandchild"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1580msgctxt "daughter’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1585msgctxt "son’s daughter"
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1594msgctxt "daughter’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1599msgctxt "son’s son"
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1604msgid "Adoption of a half-brother"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1608msgid "Adoption of a half-sibling"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1612msgid "Adoption of a half-sister"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1616msgid "Adoption of a sibling"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1620msgid "Adoption of a sister"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1624msgid "Adoption of a son"
1625msgstr "Баланы уллыкка алу"
1626
1627#: app/Factories/ElementFactory.php:451
1628msgid "Adoptive parents"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Factories/ElementFactory.php:495
1632msgid "Adult christening"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1637msgid "Advanced search"
1638msgstr "Җентекләп эзләү"
1639
1640#. I18N: Name of a country or state
1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1642msgid "Afghanistan"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1646msgid "Africa"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1663msgid "Age"
1664msgstr "Яше"
1665
1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1667msgid "Age at birth of child"
1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1669
1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1671msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1672msgstr ""
1673
1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1675msgid "Age between husband and wife"
1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1677
1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1679msgid "Age between siblings"
1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1681
1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1683msgid "Age between wife and husband"
1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1685
1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1687msgid "Age difference"
1688msgstr "Яшь аермасы"
1689
1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1692msgid "Age in year of first marriage"
1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1700msgid "Age in year of marriage"
1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1702
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1706msgid "Age interval"
1707msgstr ""
1708
1709#. I18N: A configuration setting
1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1716msgid "Age related to death year"
1717msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1718
1719#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417
1720#: app/Factories/ElementFactory.php:690
1721msgid "Agency"
1722msgstr "Учреждение"
1723
1724#. I18N: Name of a country or state
1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1726msgid "Aland Islands"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1731msgid "Albania"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a module
1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1736msgid "Album"
1737msgstr "Альбом"
1738
1739#. I18N: Location of an LDS church temple
1740#: app/Elements/TempleCode.php:57
1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1746msgid "Algeria"
1747msgstr ""
1748
1749#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1750msgid "Alias"
1751msgstr "Югыйсә"
1752
1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1754msgid "Alive"
1755msgstr ""
1756
1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1780msgid "All"
1781msgstr "Барысы да"
1782
1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1785msgid "All facts and events"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1789msgid "All fields must be completed."
1790msgstr ""
1791
1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1794msgid "All individuals"
1795msgstr "Барлык шәхесләр"
1796
1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1798#: resources/views/admin/components.phtml:28
1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
1800msgid "All modules"
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1805msgid "All records"
1806msgstr ""
1807
1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: A configuration setting
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1820msgid "Allow visitors to request a new user account"
1821msgstr ""
1822
1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1830msgid "Also known as"
1831msgstr "Также известен как"
1832
1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1835msgid "Alternative place name"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: Name of a country or state
1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1840msgid "American Samoa"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Description of the “Album” module
1853#: app/Module/AlbumModule.php:53
1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1856
1857#. I18N: Description of the “Charts” module
1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1859msgid "An alternative way to display charts."
1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1861
1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1866
1867#. I18N: Description of the “Theme change” module
1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1869msgid "An alternative way to select a new theme."
1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1871
1872#. I18N: Description of the “Sign in” module
1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1874msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1876
1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1883msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1890
1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1893msgid "An unexpected database error occurred."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1897msgid "An upgrade is available."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Name of a module/report
1901#. I18N: Name of a module/chart
1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1905msgid "Ancestors"
1906msgstr "Ата-бабалар"
1907
1908#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1909msgid "Ancestors interest"
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1913msgid "Ancestors of "
1914msgstr "Моның ата бабалары: "
1915
1916#. I18N: %s is an individual’s name
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1918#, php-format
1919msgid "Ancestors of %s"
1920msgstr "%s ата-бабалары"
1921
1922#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1923msgid "Ancestral file number"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1927msgid "Ancestry PID"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: Location of an LDS church temple
1931#: app/Elements/TempleCode.php:58
1932msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Name of a country or state
1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1937msgid "Andorra"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1942msgid "Angola"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1947msgid "Anguilla"
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1956msgid "Anniversary"
1957msgstr "Юбилей"
1958
1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1960msgid "Anniversary calendar"
1961msgstr "Юбилейлар календаре"
1962
1963#: app/Factories/ElementFactory.php:320
1964msgid "Annulment"
1965msgstr "Признание брака недействительным"
1966
1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1968msgid "Answer"
1969msgstr "Җавап"
1970
1971#. I18N: Name of a country or state
1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1973msgid "Antarctica"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1978msgid "Antigua and Barbuda"
1979msgstr ""
1980
1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
1982msgid "Anyone with a user account can access this website."
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Location of an LDS church temple
1986#: app/Elements/TempleCode.php:59
1987msgid "Apia, Samoa"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
1993msgid "Apply privacy settings"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Label for checkbox
1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
1999msgid "Apply these preferences to all family trees"
2000msgstr ""
2001
2002#. I18N: Label for checkbox
2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2005msgid "Apply these preferences to new family trees"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/users.phtml:35
2009msgid "Approved"
2010msgstr ""
2011
2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2013msgid "Approved by administrator"
2014msgstr ""
2015
2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2017msgctxt "Abbreviation for April"
2018msgid "Apr"
2019msgstr ""
2020
2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2022msgctxt "GENITIVE"
2023msgid "April"
2024msgstr "Апрель"
2025
2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2027msgctxt "INSTRUMENTAL"
2028msgid "April"
2029msgstr "Апрель"
2030
2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2032msgctxt "LOCATIVE"
2033msgid "April"
2034msgstr "Апрель"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2039msgctxt "NOMINATIVE"
2040msgid "April"
2041msgstr "Апрель"
2042
2043#. I18N: The name of a colour-scheme
2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2045msgid "Aqua Marine"
2046msgstr "Аквамарин"
2047
2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2049#, php-format
2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2051msgstr ""
2052
2053#: resources/views/individual-name.phtml:87
2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2057
2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2062
2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2082msgstr ""
2083
2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2087
2088#. I18N: Name of a country or state
2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2090msgid "Argentina"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2109msgctxt "font name"
2110msgid "Arial"
2111msgstr ""
2112
2113#. I18N: Name of a country or state
2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2115msgid "Armenia"
2116msgstr ""
2117
2118#. I18N: Name of a country or state
2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2120msgid "Aruba"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: The name of a colour-scheme
2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2129msgid "Ash"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2133msgid "Asia"
2134msgstr ""
2135
2136#: app/Factories/ElementFactory.php:457
2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2143msgid "Associate"
2144msgstr "Танышлар"
2145
2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2147msgid "Associate events with this source"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2151msgid "Associated events"
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: Location of an LDS church temple
2155#: app/Elements/TempleCode.php:61
2156msgid "Asuncion, Paraguay"
2157msgstr ""
2158
2159#. I18N: Name of a country or state
2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2161msgid "At sea"
2162msgstr ""
2163
2164#. I18N: Location of an LDS church temple
2165#: app/Elements/TempleCode.php:62
2166msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2167msgstr ""
2168
2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2170msgid "Attendant"
2171msgstr "Хезмәтче"
2172
2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2174msgctxt "FEMALE"
2175msgid "Attendant"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2179msgctxt "MALE"
2180msgid "Attendant"
2181msgstr ""
2182
2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2184msgid "Attending"
2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2188msgctxt "FEMALE"
2189msgid "Attending"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2193msgctxt "MALE"
2194msgid "Attending"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Type of media object
2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2201msgid "Audio"
2202msgstr "Тавыш"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2205msgctxt "Abbreviation for August"
2206msgid "Aug"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2210msgctxt "GENITIVE"
2211msgid "August"
2212msgstr "Август"
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2215msgctxt "INSTRUMENTAL"
2216msgid "August"
2217msgstr "Август"
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2220msgctxt "LOCATIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr "Август"
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2227msgctxt "NOMINATIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr "Август"
2230
2231#. I18N: Name of a country or state
2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2233msgid "Australia"
2234msgstr ""
2235
2236#. I18N: Name of a country or state
2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2238msgid "Austria"
2239msgstr ""
2240
2241#: app/Factories/ElementFactory.php:684
2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2244msgid "Author"
2245msgstr "Автор"
2246
2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2257msgid "Author of last change"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Automatic suggestions when you type
2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
2263msgid "Autocomplete"
2264msgstr ""
2265
2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2267msgid "Automatically accept changes made by this user"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: A configuration setting
2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2272msgid "Automatically expand notes"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: A configuration setting
2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2277msgid "Automatically expand sources"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:200
2282msgctxt "GENITIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:304
2288msgctxt "INSTRUMENTAL"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: a month in the Jewish calendar
2293#: app/Date/JewishDate.php:252
2294msgctxt "LOCATIVE"
2295msgid "Av"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:148
2300msgctxt "NOMINATIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2308msgid "Average age"
2309msgstr "Уртача яшь"
2310
2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2318msgid "Average age at death"
2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2322msgid "Average age at marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2326msgid "Average age in century of marriage"
2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2330msgid "Average age related to death century"
2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2334msgid "Average number"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2342msgid "Average number of children per family"
2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2344
2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Date/JalaliDate.php:267
2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2353msgid "Azar"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:141
2358msgctxt "GENITIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:231
2364msgctxt "INSTRUMENTAL"
2365msgid "Azar"
2366msgstr ""
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:186
2370msgctxt "LOCATIVE"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:96
2376msgctxt "NOMINATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2382msgid "Azerbaijan"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: Name of a country or state
2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2387msgid "Azores"
2388msgstr ""
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:269
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2392msgid "Bah"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2397msgid "Bahamas"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:145
2402msgctxt "GENITIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:235
2408msgctxt "INSTRUMENTAL"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:190
2414msgctxt "LOCATIVE"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:100
2420msgctxt "NOMINATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2426msgid "Bahrain"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2431msgid "Bangladesh"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185
2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2436msgid "Baptism"
2437msgstr "Чукындыру"
2438
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2440msgid "Baptism of a brother"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2444msgid "Baptism of a child"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2448msgid "Baptism of a daughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2456msgid "Baptism of a grandchild"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2460msgid "Baptism of a granddaughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2464msgctxt "daughter’s daughter"
2465msgid "Baptism of a granddaughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2469msgctxt "son’s daughter"
2470msgid "Baptism of a granddaughter"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2474msgid "Baptism of a grandson"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2478msgctxt "daughter’s son"
2479msgid "Baptism of a grandson"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2483msgctxt "son’s son"
2484msgid "Baptism of a grandson"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2488msgid "Baptism of a half-brother"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2492msgid "Baptism of a half-sibling"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2496msgid "Baptism of a half-sister"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2500msgid "Baptism of a sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2504msgid "Baptism of a sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2508msgid "Baptism of a son"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Factories/ElementFactory.php:468
2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2513msgid "Bar mitzvah"
2514msgstr ""
2515
2516#. I18N: Name of a country or state
2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2518msgid "Barbados"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2522msgid "Base GEDCOM tag"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Factories/ElementFactory.php:471
2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2527msgid "Bat mitzvah"
2528msgstr ""
2529
2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2531msgid "Batch update"
2532msgstr "Күпләп үзгәртү"
2533
2534#. I18N: Location of an LDS church temple
2535#: app/Elements/TempleCode.php:73
2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2540msgid "Begins with"
2541msgstr "Башында"
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2545msgid "Belarus"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: The name of a colour-scheme
2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2550msgid "Belgian Chocolate"
2551msgstr "Белгия шоколады"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2555msgid "Belgium"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2560msgid "Belize"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2565msgid "Benin"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2570msgid "Bermuda"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Location of an LDS church temple
2574#: app/Elements/TempleCode.php:191
2575msgid "Bern, Switzerland"
2576msgstr ""
2577
2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2579msgid "Best man"
2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2584msgid "Bhutan"
2585msgstr ""
2586
2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2588msgid "Bibliography"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:64
2593msgid "Billings, Montana, United States"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2597msgid "Binary data object"
2598msgstr "Бинарный объект данных"
2599
2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2601msgid "Bing™ maps"
2602msgstr ""
2603
2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2605msgid "Bing™ webmaster tools"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Location of an LDS church temple
2609#: app/Elements/TempleCode.php:65
2610msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2611msgstr ""
2612
2613#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2739msgid "Birth"
2740msgstr "Туган"
2741
2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr ""
2746
2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr "Туган ил буенча"
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2770
2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2772msgid "Birth name"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2776msgid "Birth of a brother"
2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2778
2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2781msgid "Birth of a child"
2782msgstr "Баласы туу"
2783
2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2785msgid "Birth of a daughter"
2786msgstr "Кызы туу"
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2792msgid "Birth of a grandchild"
2793msgstr "Оныгы туу"
2794
2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2796msgid "Birth of a granddaughter"
2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2798
2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2800msgctxt "daughter’s daughter"
2801msgid "Birth of a granddaughter"
2802msgstr "Кызының кызы туу"
2803
2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2805msgctxt "son’s daughter"
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr "Улының кызы туу"
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2810msgid "Birth of a grandson"
2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2814msgctxt "daughter’s son"
2815msgid "Birth of a grandson"
2816msgstr "Кызының улы туу"
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2819msgctxt "son’s son"
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr "Улының улы туу"
2822
2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2824msgid "Birth of a half-brother"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2828msgid "Birth of a half-sibling"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2832msgid "Birth of a half-sister"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2837msgid "Birth of a sibling"
2838msgstr "Бертуганы туу"
2839
2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2841msgid "Birth of a sister"
2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2845msgid "Birth of a son"
2846msgstr "Улы туу"
2847
2848#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2849msgid "Birth parents"
2850msgstr ""
2851
2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2853msgid "Birth places"
2854msgstr ""
2855
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2857msgid "Birthplace contains"
2858msgstr "Туу урынына бу кергән"
2859
2860#. I18N: Name of a module/report
2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2865msgid "Births"
2866msgstr "Туулар"
2867
2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2870msgid "Births by century"
2871msgstr "Туган гасыр буенча"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:66
2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2879msgid "Blessing"
2880msgstr "Хәер-фатиха"
2881
2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2884msgid "Block"
2885msgstr "Блок"
2886
2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2891msgid "Blocks"
2892msgstr "Блоклар"
2893
2894#. I18N: The name of a colour-scheme
2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2896msgid "Blue Lagoon"
2897msgstr "Зәңгәр лагуна"
2898
2899#. I18N: The name of a colour-scheme
2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2901msgid "Blue Marine"
2902msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:67
2906msgid "Bogota, Colombia"
2907msgstr ""
2908
2909#. I18N: Location of an LDS church temple
2910#: app/Elements/TempleCode.php:68
2911msgid "Boise, Idaho, United States"
2912msgstr ""
2913
2914#. I18N: Name of a country or state
2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2916msgid "Bolivia"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: Type of media object
2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2921msgid "Book"
2922msgstr "Китап"
2923
2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2926msgid "Born in the covenant"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Name of a country or state
2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2931msgid "Bosnia and Herzegovina"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Location of an LDS church temple
2935#: app/Elements/TempleCode.php:69
2936msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2937msgstr ""
2938
2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2940msgid "Both alive"
2941msgstr "Икесе дә исән"
2942
2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2944msgid "Both dead"
2945msgstr "Икесе дә вафат"
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2949msgid "Botswana"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:70
2954msgid "Bountiful, Utah, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2959msgid "Bouvet Island"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Name of a module/list
2963#. I18N: Branches of a family tree
2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2965msgid "Branches"
2966msgstr "Ботаклар"
2967
2968#. I18N: %s is a surname
2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2970#, php-format
2971msgid "Branches of the %s family"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2976msgid "Brazil"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2980msgid "Bridesmaid"
2981msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/Elements/TempleCode.php:71
2985msgid "Brigham City, Utah, United States"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Location of an LDS church temple
2989#: app/Elements/TempleCode.php:72
2990msgid "Brisbane, Australia"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
2994msgid "Brit milah"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2999msgid "British Indian Ocean Territory"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3004msgid "British Virgin Islands"
3005msgstr ""
3006
3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3009msgid "Brother"
3010msgstr "Абый/эне"
3011
3012#. I18N: a month in the French republican calendar
3013#: app/Date/FrenchDate.php:137
3014msgctxt "GENITIVE"
3015msgid "Brumaire"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: a month in the French republican calendar
3019#: app/Date/FrenchDate.php:231
3020msgctxt "INSTRUMENTAL"
3021msgid "Brumaire"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: a month in the French republican calendar
3025#: app/Date/FrenchDate.php:184
3026msgctxt "LOCATIVE"
3027msgid "Brumaire"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:89
3032msgctxt "NOMINATIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Name of a country or state
3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3038msgid "Brunei Darussalam"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: Location of an LDS church temple
3042#: app/Elements/TempleCode.php:63
3043msgid "Buenos Aires, Argentina"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3048msgid "Bulgaria"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3056msgid "Burial"
3057msgstr "Җирләү"
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3060msgid "Burial of a brother"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3064msgid "Burial of a child"
3065msgstr "Баласын җирләү"
3066
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3068msgid "Burial of a daughter"
3069msgstr "Кызын җирләү"
3070
3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3072msgid "Burial of a father"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3078msgid "Burial of a grandchild"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3086msgctxt "daughter’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3091msgctxt "son’s daughter"
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3096msgid "Burial of a grandfather"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3100msgid "Burial of a grandmother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3106msgid "Burial of a grandparent"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3114msgctxt "daughter’s son"
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3119msgctxt "son’s son"
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3124msgid "Burial of a half-brother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3128msgid "Burial of a half-sibling"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3132msgid "Burial of a half-sister"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3136msgid "Burial of a husband"
3137msgstr "Ирен җирләү"
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3140msgid "Burial of a maternal grandfather"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3144msgid "Burial of a maternal grandmother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3148msgid "Burial of a mother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3152msgid "Burial of a parent"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3156msgid "Burial of a paternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3160msgid "Burial of a paternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3164msgid "Burial of a sibling"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3168msgid "Burial of a sister"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3172msgid "Burial of a son"
3173msgstr "Улын җирләү"
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3176msgid "Burial of a spouse"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3180msgid "Burial of a wife"
3181msgstr "Хатынын җирләү"
3182
3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3184msgid "Burial place contains"
3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3186
3187#. I18N: Name of a module/report
3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3191msgid "Burials"
3192msgstr ""
3193
3194#. I18N: Name of a country or state
3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3196msgid "Burkina Faso"
3197msgstr ""
3198
3199#. I18N: Name of a country or state
3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3201msgid "Burundi"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3205msgid "Buyer"
3206msgstr "Алучы"
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3209msgctxt "FEMALE"
3210msgid "Buyer"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3214msgctxt "MALE"
3215msgid "Buyer"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3220msgid "By default, SMTP works on port 25."
3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3222
3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3225msgid "CKEditor™"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a module.
3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3230msgid "CSS and JS"
3231msgstr ""
3232
3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3235msgid "Calculating…"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a module
3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3241msgid "Calendar"
3242msgstr "Календарь"
3243
3244#. I18N: A configuration setting
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3248msgid "Calendar conversion"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/Elements/TempleCode.php:74
3253msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3254msgstr ""
3255
3256#: app/Factories/ElementFactory.php:701
3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3258msgid "Call number"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3263msgid "Cambodia"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a country or state
3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3268msgid "Cameroon"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Location of an LDS church temple
3272#: app/Elements/TempleCode.php:75
3273msgid "Campinas, Brazil"
3274msgstr ""
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3278msgid "Canada"
3279msgstr ""
3280
3281#. I18N: Name of a country or state
3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3283msgid "Cape Verde"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Location of an LDS church temple
3287#: app/Elements/TempleCode.php:76
3288msgid "Caracas, Venezuela"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Type of media object
3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3293msgid "Card"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:56
3298msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3299msgstr ""
3300
3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3302msgid "Case insensitive"
3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
3304
3305#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3306msgid "Caste"
3307msgstr ""
3308
3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3310msgid "Categories"
3311msgstr "Категорияләр"
3312
3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3315msgid "Category"
3316msgstr ""
3317
3318#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
3319msgid "Cause"
3320msgstr ""
3321
3322#: app/Factories/ElementFactory.php:509
3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3324msgid "Cause of death"
3325msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3326
3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Name of a country or state
3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3335msgid "Cayman Islands"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:77
3340msgid "Cebu City, Philippines"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3344msgid "Cemetery"
3345msgstr "Зират"
3346
3347#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3348msgid "Census"
3349msgstr "Перепись"
3350
3351#. I18N: Name of a module
3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3353msgid "Census assistant"
3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3355
3356#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3358msgid "Census date"
3359msgstr "Халык санын алу датасы"
3360
3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3362msgid "Census date and place"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3366msgid "Census place"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3370msgid "Census transcript"
3371msgstr "Халык санын алу язмасы"
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3375msgid "Central African Republic"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3397msgid "Century"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Type of media object
3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3402msgid "Certificate"
3403msgstr "Таныклык"
3404
3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3407msgid "Certificate number"
3408msgstr ""
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3412msgid "Chad"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3417msgid "Change family members"
3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3419
3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3421msgid "Change the “Home page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3425msgid "Change the “My page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3430#, php-format
3431msgid "Changed by %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a module/report
3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr "Үзгәрешләр"
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3461
3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3464msgid "Changes log"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Factories/ElementFactory.php:372
3468msgid "Character set"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3473msgid "Chart"
3474msgstr "Сызым"
3475
3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3477msgid "Chart preferences"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3484msgid "Chart type"
3485msgstr "Сызым төре"
3486
3487#. I18N: Name of a module/block
3488#. I18N: Name of a module
3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3496msgid "Charts"
3497msgstr "Сызымнар"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3501msgid "Check for errors"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3505msgid "Check for pending changes…"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3509msgid "Checking server capacity"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3513msgid "Checking server configuration"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Location of an LDS church temple
3517#: app/Elements/TempleCode.php:78
3518msgid "Chicago, Illinois, United States"
3519msgstr ""
3520
3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325
3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3525msgid "Child"
3526msgstr "Бала"
3527
3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3530msgid "Child of "
3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3532
3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3535#, php-format
3536msgid "Child of %s"
3537msgstr "%s баласы"
3538
3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3548msgid "Children"
3549msgstr "Балалары"
3550
3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3552msgid "Children in family"
3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3557msgid "Children of "
3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3559
3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:99
3562msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition.php:93
3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition.php:96
3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3581msgid "Children take their father’s surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:90
3586msgid "Children take their mother’s surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: Name of a country or state
3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3591msgid "Chile"
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: Name of a country or state
3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3596msgid "China"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3600msgid "Choose a report to run"
3601msgstr "Отчетны сайлагыз"
3602
3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3606msgid "Choose relatives"
3607msgstr "Якын туганнары"
3608
3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3610msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3611msgstr ""
3612
3613#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3618msgid "Christening"
3619msgstr "Чукындыру"
3620
3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3622msgid "Christening of a brother"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3626msgid "Christening of a child"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3630msgid "Christening of a daughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3636msgid "Christening of a grandchild"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3640msgid "Christening of a granddaughter"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3644msgctxt "daughter’s daughter"
3645msgid "Christening of a granddaughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3649msgctxt "son’s daughter"
3650msgid "Christening of a granddaughter"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3654msgid "Christening of a grandson"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3658msgctxt "daughter’s son"
3659msgid "Christening of a grandson"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3663msgctxt "son’s son"
3664msgid "Christening of a grandson"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3668msgid "Christening of a half-brother"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3672msgid "Christening of a half-sibling"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3676msgid "Christening of a half-sister"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3680msgid "Christening of a sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3684msgid "Christening of a sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3688msgid "Christening of a son"
3689msgstr ""
3690
3691#. I18N: Name of a country or state
3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3693msgid "Christmas Island"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3697msgid "Circumciser"
3698msgstr "Бабага утыртучы"
3699
3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3701msgid "Citation"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367
3705#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612
3706#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658
3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3714msgid "Citation details"
3715msgstr "Цитата детальләре"
3716
3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3718msgid "Citizenship"
3719msgstr "Гражданлык"
3720
3721#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
3722#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:712
3724msgid "City"
3725msgstr "Населенный пункт"
3726
3727#. I18N: Location of an LDS church temple
3728#: app/Elements/TempleCode.php:79
3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3734msgid "Civil marriage"
3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3736
3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3738msgid "Civil registrar"
3739msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3740
3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3742msgctxt "FEMALE"
3743msgid "Civil registrar"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3747msgctxt "MALE"
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248
3753msgid "Clean up data folder"
3754msgstr ""
3755
3756#. I18N: Name of a module
3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3758msgid "Clippings cart"
3759msgstr "Кисемтә"
3760
3761#. I18N: Type of media object
3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3763msgid "Coat of arms"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Location of an LDS church temple
3767#: app/Elements/TempleCode.php:80
3768msgid "Cochabamba, Bolivia"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Name of a country or state
3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3773msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: The name of a colour-scheme
3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3778msgid "Coffee and Cream"
3779msgstr "Кофе һәм Каймак"
3780
3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3782msgid "Cohabitation"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: The name of a colour-scheme
3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3787msgid "Cold Day"
3788msgstr "Салкынча көн"
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3792msgid "Colombia"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:81
3797msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Location of an LDS church temple
3801#: app/Elements/TempleCode.php:86
3802msgid "Columbia River, Washington, United States"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: Location of an LDS church temple
3806#: app/Elements/TempleCode.php:82
3807msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3808msgstr ""
3809
3810#. I18N: Location of an LDS church temple
3811#: app/Elements/TempleCode.php:83
3812msgid "Columbus, Ohio, United States"
3813msgstr ""
3814
3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3819msgid "Comment"
3820msgstr "Комментар"
3821
3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3825#: resources/views/register-page.phtml:84
3826msgid "Comments"
3827msgstr "Искәрмәләр"
3828
3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3830msgid "Common law marriage"
3831msgstr "Законлы никах"
3832
3833#. I18N: Description of the “Messages” module
3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3837
3838#. I18N: Name of a country or state
3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3840msgid "Comoros"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Name of a module/chart
3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3845msgid "Compact tree"
3846msgstr "Җыйнак агач"
3847
3848#. I18N: %s is an individual’s name
3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3850#, php-format
3851msgid "Compact tree of %s"
3852msgstr "%s җыйнак агачы"
3853
3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3855msgid "Comparison"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3863msgid "Completed before 1970; date not available"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3870msgid "Completed; date unknown"
3871msgstr ""
3872
3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3875msgid "Completion date"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3880msgid "Compress the GEDCOM file"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Factories/ElementFactory.php:496
3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr "Конфирмация"
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: Name of a module
3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3895msgid "Contact information"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3899msgid "Contact method"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3903msgid "Contains"
3904msgstr "Кергән"
3905
3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3909msgid "Content"
3910msgstr "Эчтәлек"
3911
3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3921#: resources/views/admin/components.phtml:28
3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3928#: resources/views/admin/media.phtml:21
3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3954#: resources/views/admin/users.phtml:15
3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3972msgid "Control panel"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a module
3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Name of a module
3981#: app/Module/FixNameTags.php:83
3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3983msgstr ""
3984
3985#. I18N: Name of a module
3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
3995
3996#. I18N: Label for option
3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3998msgid "Convert to"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Name of a country or state
4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4003msgid "Cook Islands"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4007msgid "Cookies"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4012msgid "Coordinates"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Location of an LDS church temple
4016#: app/Elements/TempleCode.php:84
4017msgid "Copenhagen, Denmark"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4022#: resources/views/individual-name.phtml:81
4023#: resources/views/individual-name.phtml:83
4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4025msgid "Copy"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4030#, php-format
4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4035msgid "Copy files…"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401
4043msgid "Copyright"
4044msgstr "Авторские права"
4045
4046#. I18N: Location of an LDS church temple
4047#: app/Elements/TempleCode.php:85
4048msgid "Cordoba, Argentina"
4049msgstr ""
4050
4051#: app/Factories/ElementFactory.php:387
4052msgid "Corporation"
4053msgstr ""
4054
4055#. I18N: Description of a “Data fix” module
4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4059
4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4061msgid "Correspondence"
4062msgstr ""
4063
4064#. I18N: Name of a country or state
4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4066msgid "Costa Rica"
4067msgstr ""
4068
4069#. I18N: Name of a country or state
4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4071msgid "Cote d’Ivoire"
4072msgstr ""
4073
4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4077
4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4079msgid "Count"
4080msgstr "Сан"
4081
4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4084msgid "Count the visits to each page"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
4088#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
4089#: app/Factories/ElementFactory.php:713
4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4091msgid "Country"
4092msgstr "Ил"
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4095msgid "Create"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295
4100msgid "Create a family tree"
4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4102
4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4105msgid "Create a location"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4111msgid "Create a media object"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4116msgid "Create a repository"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Elements/XrefNote.php:61
4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4121msgid "Create a shared note"
4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4123
4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4125msgid "Create a shared note using the census assistant"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4129msgid "Create a source"
4130msgstr ""
4131
4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4134msgid "Create a submission"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4139msgid "Create a submitter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4143msgid "Create a temporary folder…"
4144msgstr ""
4145
4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4147msgid "Create a unique filename"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4151msgid "Create an individual"
4152msgstr ""
4153
4154#. I18N: %s is a link/URL
4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4159#, php-format
4160msgid "Create maps using %s."
4161msgstr ""
4162
4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4164msgid "Create your own chart"
4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4166
4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4178msgid "Creation date"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Factories/ElementFactory.php:505
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4188msgid "Cremation"
4189msgstr "Крематорийда яндыру"
4190
4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4192msgid "Cremation of a brother"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4196msgid "Cremation of a child"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4200msgid "Cremation of a daughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4204msgid "Cremation of a father"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4208msgid "Cremation of a grandchild"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4212msgid "Cremation of a granddaughter"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4216msgctxt "daughter’s daughter"
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4221msgctxt "son’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4226msgid "Cremation of a grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4230msgid "Cremation of a grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4236msgid "Cremation of a grandparent"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4240msgid "Cremation of a grandson"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4244msgctxt "daughter’s son"
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4249msgctxt "son’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4254msgid "Cremation of a half-brother"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4258msgid "Cremation of a half-sibling"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4262msgid "Cremation of a half-sister"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4266msgid "Cremation of a husband"
4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4270msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4274msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4278msgid "Cremation of a mother"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4282msgid "Cremation of a parent"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4286msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4290msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4294msgid "Cremation of a sibling"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4298msgid "Cremation of a sister"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4302msgid "Cremation of a son"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4306msgid "Cremation of a spouse"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4310msgid "Cremation of a wife"
4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4312
4313#. I18N: Name of a country or state
4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4315msgid "Croatia"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4320msgid "Cuba"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Location of an LDS church temple
4324#: app/Elements/TempleCode.php:87
4325msgid "Curitiba, Brazil"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4329msgid "Custom"
4330msgstr "Аерым заказ белән"
4331
4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4334msgstr ""
4335
4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4337msgid "Custom GEDCOM tag"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Name of a module
4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4345msgid "Custom GEDCOM tags"
4346msgstr ""
4347
4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4349msgid "Custom event"
4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4351
4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4353msgid "Custom module"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: A configuration setting
4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4358msgid "Custom welcome text"
4359msgstr ""
4360
4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4362msgid "Customize this page"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Name of a country or state
4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4367msgid "Cyprus"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: Name of a country or state
4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4372msgid "Czech Republic"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4377msgid "DKIM digital signature"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4382msgid "DNA markers"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4388msgid "Daitch-Mokotoff"
4389msgstr ""
4390
4391#. I18N: Location of an LDS church temple
4392#: app/Elements/TempleCode.php:88
4393msgid "Dallas, Texas, United States"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
4397#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
4398#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
4399#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4404msgid "Data"
4405msgstr "Мәгълүматлар"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4413msgid "Data fix"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4423msgid "Data fixes"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: A configuration setting
4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4432msgid "Data folder"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4439msgid "Database connection"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4447msgid "Database name"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4454msgid "Database password"
4455msgstr ""
4456
4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4458msgid "Database type"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4465msgid "Database user account"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375
4469#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419
4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4491msgid "Date"
4492msgstr "Дата"
4493
4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4495msgid "Date differences"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Factories/ElementFactory.php:460
4499msgid "Date of LDS baptism"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Factories/ElementFactory.php:598
4503msgid "Date of LDS child sealing"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Factories/ElementFactory.php:500
4507msgid "Date of LDS confirmation"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:520
4511msgid "Date of LDS endowment"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Factories/ElementFactory.php:354
4515msgid "Date of LDS spouse sealing"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:450
4519msgid "Date of adoption"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:466
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4524msgid "Date of baptism"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:469
4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4529msgid "Date of bar mitzvah"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:472
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4534msgid "Date of bat mitzvah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:475
4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4542msgid "Date of birth"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4546msgid "Date of blessing"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4550msgid "Date of brit milah"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Factories/ElementFactory.php:482
4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4555msgid "Date of burial"
4556msgstr "Җирләү датасы"
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:492
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4560msgid "Date of christening"
4561msgstr "Чукындыру датасы"
4562
4563#: app/Factories/ElementFactory.php:497
4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4565msgid "Date of confirmation"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4569msgid "Date of cremation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4576msgid "Date of death"
4577msgstr "Вафат булу көне"
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:327
4580msgid "Date of divorce"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:517
4584msgid "Date of emigration"
4585msgstr "Эмиграция көне"
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:330
4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4589msgid "Date of engagement"
4590msgstr "Ярәшү көне"
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4593#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4598msgid "Date of entry in original source"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:526
4602msgid "Date of event"
4603msgstr "Вакыйга көне"
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:536
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4607msgid "Date of first communion"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:543
4611msgid "Date of immigration"
4612msgstr "Иммиграция датасы"
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
4617#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4619msgid "Date of last change"
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Factories/ElementFactory.php:341
4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4625msgid "Date of marriage"
4626msgstr "Өйләнешү көне"
4627
4628#: app/Factories/ElementFactory.php:336
4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4630msgid "Date of marriage banns"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:571
4634msgid "Date of naturalization"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:581
4638msgid "Date of ordination"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:589
4642msgid "Date of residence"
4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:104
4646msgid "Date period"
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/help/date.phtml:97
4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4651msgstr ""
4652
4653#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66
4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4655msgid "Date range"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:59
4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4660msgstr ""
4661
4662#: resources/views/admin/users.phtml:31
4663msgid "Date registered"
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4667msgid "Date sent"
4668msgstr "Җибәрелү датасы"
4669
4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4672#, php-format
4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4674msgstr ""
4675
4676#: resources/views/help/date.phtml:21
4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4684msgid "Daughter"
4685msgstr "Кыз"
4686
4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4689#, php-format
4690msgid "Daughter of %s"
4691msgstr "%s кызы"
4692
4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4694msgid "Day"
4695msgstr "Көн"
4696
4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4698msgid "Day not set"
4699msgstr "Көн кертелмәгән"
4700
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4704msgid "Day:"
4705msgstr "Көн:"
4706
4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4709msgid "Dead"
4710msgstr "Барлык вафат булганнар"
4711
4712#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4839msgid "Death"
4840msgstr "Вафат"
4841
4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4843msgid "Death by country"
4844msgstr "Вафат булган ил буенча"
4845
4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4848msgid "Death date range end"
4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4850
4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4853msgid "Death date range start"
4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4857msgid "Death of a brother"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4862msgid "Death of a child"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4866msgid "Death of a daughter"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4871msgid "Death of a father"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4878msgid "Death of a grandchild"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4882msgid "Death of a granddaughter"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4886msgctxt "daughter’s daughter"
4887msgid "Death of a granddaughter"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4891msgctxt "son’s daughter"
4892msgid "Death of a granddaughter"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4896msgid "Death of a grandfather"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4900msgid "Death of a grandmother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4907msgid "Death of a grandparent"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4911msgid "Death of a grandson"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4915msgctxt "daughter’s son"
4916msgid "Death of a grandson"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4920msgctxt "son’s son"
4921msgid "Death of a grandson"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4925msgid "Death of a half-brother"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4929msgid "Death of a half-sibling"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4933msgid "Death of a half-sister"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4937msgid "Death of a husband"
4938msgstr "Иренең вафат булуы"
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4941msgid "Death of a maternal grandfather"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4945msgid "Death of a maternal grandmother"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4950msgid "Death of a mother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4955msgid "Death of a parent"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4959msgid "Death of a paternal grandfather"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4963msgid "Death of a paternal grandmother"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4968msgid "Death of a sibling"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4972msgid "Death of a sister"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4976msgid "Death of a son"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
4981msgid "Death of a spouse"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4985msgid "Death of a wife"
4986msgstr "Хатыны вафат булу"
4987
4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
4989msgid "Death of one spouse"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4993msgid "Death place contains"
4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4995
4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4997msgid "Death places"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a module/report
5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5005msgid "Deaths"
5006msgstr "Вафат булулар"
5007
5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5010msgid "Deaths by century"
5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5012
5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5014msgctxt "Abbreviation for December"
5015msgid "Dec"
5016msgstr ""
5017
5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5022msgid "Decade of birth"
5023msgstr "Туу унъеллыгы"
5024
5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5027msgid "Decade of death"
5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5029
5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5032msgid "Decade of marriage"
5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5034
5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5036msgctxt "GENITIVE"
5037msgid "December"
5038msgstr "Декабрь"
5039
5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5041msgctxt "INSTRUMENTAL"
5042msgid "December"
5043msgstr "Декабрь"
5044
5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5046msgctxt "LOCATIVE"
5047msgid "December"
5048msgstr "Декабрь"
5049
5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5053msgctxt "NOMINATIVE"
5054msgid "December"
5055msgstr "Декабрь"
5056
5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5058#: app/Date/FrenchDate.php:305
5059msgid "Decidi"
5060msgstr ""
5061
5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5063msgid "Default chart"
5064msgstr ""
5065
5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5067msgid "Default family tree"
5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5069
5070#. I18N: A configuration setting
5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5074msgid "Default individual"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: A configuration setting
5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5079msgid "Default theme"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5085msgid "Definition"
5086msgstr ""
5087
5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5089msgid "Degree"
5090msgstr "Звание, чин"
5091
5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5108msgctxt "font name"
5109msgid "DejaVu"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5133msgid "Delete"
5134msgstr "Бетерергә"
5135
5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5138msgstr ""
5139
5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524
5142msgid "Delete inactive users"
5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5144
5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5146msgid "Delete selected messages"
5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5148
5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5150msgid "Delete the preferences for this module."
5151msgstr ""
5152
5153#: resources/views/individual-name.phtml:89
5154#: resources/views/individual-name.phtml:91
5155msgid "Delete this name"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5159msgid "Delete your account"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5165
5166#. I18N: Name of a country or state
5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5168msgid "Democratic Republic of the Congo"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: Name of a country or state
5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5173msgid "Denmark"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Location of an LDS church temple
5177#: app/Elements/TempleCode.php:89
5178msgid "Denver, Colorado, United States"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5186msgid "Descendant generations"
5187msgstr ""
5188
5189#. I18N: Name of a module/chart
5190#. I18N: Name of a module/sidebar
5191#. I18N: Name of a module/report
5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5202msgid "Descendants"
5203msgstr "Токым"
5204
5205#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5206msgid "Descendants interest"
5207msgstr ""
5208
5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5210msgid "Descendants of "
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: %s is an individual’s name
5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5215#, php-format
5216msgid "Descendants of %s"
5217msgstr "%s балалары"
5218
5219#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5227msgid "Description"
5228msgstr "Тасвирлама"
5229
5230#. I18N: A configuration setting
5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5232msgid "Description META tag"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Factories/ElementFactory.php:377
5236msgid "Destination"
5237msgstr "Назначение"
5238
5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5244msgid "Details"
5245msgstr "Тулырак"
5246
5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Location of an LDS church temple
5252#: app/Elements/TempleCode.php:90
5253msgid "Detroit, Michigan, United States"
5254msgstr ""
5255
5256#: app/Date/JalaliDate.php:268
5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5262#: app/Date/JalaliDate.php:143
5263msgctxt "GENITIVE"
5264msgid "Dey"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5268#: app/Date/JalaliDate.php:233
5269msgctxt "INSTRUMENTAL"
5270msgid "Dey"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5274#: app/Date/JalaliDate.php:188
5275msgctxt "LOCATIVE"
5276msgid "Dey"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5280#: app/Date/JalaliDate.php:98
5281msgctxt "NOMINATIVE"
5282msgid "Dey"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5286#: app/Date/HijriDate.php:150
5287msgctxt "GENITIVE"
5288msgid "Dhu al-Hijjah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5292#: app/Date/HijriDate.php:240
5293msgctxt "INSTRUMENTAL"
5294msgid "Dhu al-Hijjah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5298#: app/Date/HijriDate.php:195
5299msgctxt "LOCATIVE"
5300msgid "Dhu al-Hijjah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5304#: app/Date/HijriDate.php:105
5305msgctxt "NOMINATIVE"
5306msgid "Dhu al-Hijjah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5310#: app/Date/HijriDate.php:148
5311msgctxt "GENITIVE"
5312msgid "Dhu al-Qi’dah"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5316#: app/Date/HijriDate.php:238
5317msgctxt "INSTRUMENTAL"
5318msgid "Dhu al-Qi’dah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5322#: app/Date/HijriDate.php:193
5323msgctxt "LOCATIVE"
5324msgid "Dhu al-Qi’dah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5328#: app/Date/HijriDate.php:103
5329msgctxt "NOMINATIVE"
5330msgid "Dhu al-Qi’dah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5336msgid "Died as a child: exempt"
5337msgstr ""
5338
5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5340msgid "Differences"
5341msgstr "Аермалар"
5342
5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5353msgid "Direct line ancestors"
5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5355
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5361msgid "Direct line ancestors and their families"
5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5363
5364#. I18N: %s is a number of records per page
5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5366#, php-format
5367msgid "Display %s"
5368msgstr "%s язма күрсәтергә"
5369
5370#. I18N: Description of the “Favorites” module
5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5374
5375#. I18N: Description of the “Favorites” module
5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5379
5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5381msgid "Display custom GEDCOM tags"
5382msgstr ""
5383
5384#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191
5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5386msgid "Divorce"
5387msgstr "Аерылышу"
5388
5389#: app/Factories/ElementFactory.php:328
5390msgid "Divorce filed"
5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5392
5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5395msgid "Divorces by century"
5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5397
5398#. I18N: Name of a country or state
5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5400msgid "Djibouti"
5401msgstr ""
5402
5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5410msgid "Do not seal: unauthorized"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: Type of media object
5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5415msgid "Document"
5416msgstr "Документ"
5417
5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5419msgid "Domain name"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: Name of a country or state
5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5424msgid "Dominica"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Name of a country or state
5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5429msgid "Dominican Republic"
5430msgstr ""
5431
5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5435msgid "Download"
5436msgstr "Бушату"
5437
5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5439#, php-format
5440msgid "Download %s…"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5445msgstr ""
5446
5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5448msgid "Download file"
5449msgstr ""
5450
5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5452msgid "Drag the blocks to change their position."
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Location of an LDS church temple
5456#: app/Elements/TempleCode.php:91
5457msgid "Draper, Utah, United States"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: The second day in the French republican calendar
5461#: app/Date/FrenchDate.php:289
5462msgid "Duodi"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5470msgstr ""
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5478
5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5481msgstr ""
5482
5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5485msgstr ""
5486
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5491msgid "Earliest birth"
5492msgstr "Иң элеккеге туу"
5493
5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5498msgid "Earliest death"
5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5500
5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5502msgid "Earliest divorce"
5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5504
5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5506msgid "Earliest marriage"
5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5508
5509#. I18N: Name of a country or state
5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5511msgid "Ecuador"
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5520#: resources/views/admin/users.phtml:24
5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5534msgid "Edit"
5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5539msgid "Edit a media file"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: Options for editing
5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5544msgid "Edit preferences"
5545msgstr ""
5546
5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5548msgid "Edit the FAQ"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5555msgid "Edit the gender"
5556msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5557
5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5560#: resources/views/individual-name.phtml:76
5561#: resources/views/individual-name.phtml:78
5562msgid "Edit the name"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5571msgid "Edit the raw GEDCOM"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5575msgid "Edit the shared note"
5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5577
5578#: app/Module/StoriesModule.php:310
5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5580msgid "Edit the story"
5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5582
5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5584msgid "Edit the user"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Services/TreeService.php:210
5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5590
5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5593msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5594msgstr ""
5595
5596#. I18N: A restriction on editing data
5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5598msgid "Editing restriction"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Listbox entry; name of a role
5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5606msgid "Editor"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Location of an LDS church temple
5610#: app/Elements/TempleCode.php:92
5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5612msgstr ""
5613
5614#: app/Factories/ElementFactory.php:514
5615msgid "Education"
5616msgstr "Уку"
5617
5618#. I18N: Name of a country or state
5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5620msgid "Egypt"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: Name of a country or state
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5625msgid "El Salvador"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Type of media object
5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5630msgid "Electronic"
5631msgstr "Электрон"
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:202
5635msgctxt "GENITIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: a month in the Jewish calendar
5640#: app/Date/JewishDate.php:306
5641msgctxt "INSTRUMENTAL"
5642msgid "Elul"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: a month in the Jewish calendar
5646#: app/Date/JewishDate.php:254
5647msgctxt "LOCATIVE"
5648msgid "Elul"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: a month in the Jewish calendar
5652#: app/Date/JewishDate.php:150
5653msgctxt "NOMINATIVE"
5654msgid "Elul"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5660msgid "Email"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396
5664#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673
5665#: app/Factories/ElementFactory.php:720
5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5676#: resources/views/register-page.phtml:48
5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5678msgid "Email address"
5679msgstr "Электрон адрес"
5680
5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5682msgid "Email verified"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200
5686msgid "Emigration"
5687msgstr "Эмиграция"
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5690msgid "Employee"
5691msgstr "Эшләүче"
5692
5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5694msgctxt "FEMALE"
5695msgid "Employee"
5696msgstr ""
5697
5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5699msgctxt "MALE"
5700msgid "Employee"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5704#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593
5705msgid "Employer"
5706msgstr "Эш бирүче"
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5709msgctxt "FEMALE"
5710msgid "Employer"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5714msgctxt "MALE"
5715msgid "Employer"
5716msgstr ""
5717
5718#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36
5719msgid "Empty the clipboard"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5723msgid "Empty the clippings cart"
5724msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5725
5726#: resources/views/admin/components.phtml:40
5727#: resources/views/admin/components.phtml:86
5728#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5729msgid "Enabled"
5730msgstr "Гамәлдә"
5731
5732#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5734msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5735msgstr ""
5736
5737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5738msgid "End year"
5739msgstr "Ахыргы ел"
5740
5741#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5742msgid "Ending range of change dates"
5743msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5744
5745#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5746#: app/Elements/TempleCode.php:93
5747msgid "Endowment House"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5752msgid "Engagement"
5753msgstr "Ярәшү"
5754
5755#. I18N: Name of a country or state
5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5757msgid "England"
5758msgstr ""
5759
5760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5761msgid "Enter an optional note about this favorite"
5762msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5763
5764#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5765msgid "Entire record"
5766msgstr "Тулаем язма"
5767
5768#. I18N: Name of a country or state
5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5770msgid "Equatorial Guinea"
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: Name of a country or state
5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5775msgid "Eritrea"
5776msgstr ""
5777
5778#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5779#, php-format
5780msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5781msgstr ""
5782
5783#: app/Date/JalaliDate.php:270
5784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5785msgid "Esf"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5789#: app/Date/JalaliDate.php:147
5790msgctxt "GENITIVE"
5791msgid "Esfand"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5795#: app/Date/JalaliDate.php:237
5796msgctxt "INSTRUMENTAL"
5797msgid "Esfand"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5801#: app/Date/JalaliDate.php:192
5802msgctxt "LOCATIVE"
5803msgid "Esfand"
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5807#: app/Date/JalaliDate.php:102
5808msgctxt "NOMINATIVE"
5809msgid "Esfand"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: Name of a mapping organisation
5813#: app/Module/EsriMaps.php:38
5814msgid "Esri/ArcGIS"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5818msgid "Estate name"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: A configuration setting
5822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5823msgid "Estimated dates for birth and death"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: Name of a country or state
5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5828msgid "Estonia"
5829msgstr ""
5830
5831#. I18N: Name of a country or state
5832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5833msgid "Ethiopia"
5834msgstr ""
5835
5836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5837msgid "Europe"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332
5841#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441
5842#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608
5843#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
5844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5845#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5846#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5847#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5848#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5852msgid "Event"
5853msgstr "Вакыйга"
5854
5855#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174
5856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5858#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5860#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5861msgid "Events"
5862msgstr "Вакыйгалар"
5863
5864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5865msgid "Events in countries"
5866msgstr ""
5867
5868#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5869msgid "Events of close relatives"
5870msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5871
5872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5873msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5874msgstr ""
5875
5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5877msgid "Exact"
5878msgstr "Төгәл"
5879
5880#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5881msgid "Exact date"
5882msgstr ""
5883
5884#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5885#, php-format
5886msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/admin/media.phtml:75
5890msgid "Exclude subfolders"
5891msgstr ""
5892
5893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5894#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5895#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5896#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5897#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5898msgid "Excluded from this submission"
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5902#: resources/views/register-page.phtml:88
5903msgid "Explain why you are requesting an account."
5904msgstr ""
5905
5906#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5907msgid "Export"
5908msgstr "Экспорт"
5909
5910#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5911msgid "Export a GEDCOM file"
5912msgstr ""
5913
5914#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5915msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5916msgstr ""
5917
5918#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5919msgid "Export preferences"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5924msgid "Extend privacy to dead individuals"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: “External files” are stored on other computers
5928#: resources/views/admin/media.phtml:45
5929msgid "External files"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5933msgid "External link"
5934msgstr ""
5935
5936#: resources/views/admin/media.phtml:79
5937msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: Name of a module/sidebar
5941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5943#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5944msgid "Extra information"
5945msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5946
5947#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5948msgid "Eye color"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a theme.
5952#: app/Module/FabTheme.php:39
5953msgid "F.A.B."
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5957#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5958msgid "FAQ"
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5963msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: https://foko.genealogy.net
5967#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5968#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5969#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5970#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5971msgid "FOKO country"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Factories/ElementFactory.php:529
5975msgid "Fact"
5976msgstr "Факт"
5977
5978#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5979#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5981msgid "Fact 1"
5982msgstr "Факт 1"
5983
5984#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5985#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5987msgid "Fact 10"
5988msgstr "Факт 10"
5989
5990#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
5993msgid "Fact 11"
5994msgstr "Факт 11"
5995
5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
5999msgid "Fact 12"
6000msgstr "Факт 12"
6001
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6005msgid "Fact 13"
6006msgstr "Факт 13"
6007
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6011msgid "Fact 2"
6012msgstr "Факт 2"
6013
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6017msgid "Fact 3"
6018msgstr "Факт 3"
6019
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6023msgid "Fact 4"
6024msgstr "Факт 4"
6025
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6029msgid "Fact 5"
6030msgstr "Факт 5"
6031
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6035msgid "Fact 6"
6036msgstr "Факт 6"
6037
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6041msgid "Fact 7"
6042msgstr "Факт 7"
6043
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6047msgid "Fact 8"
6048msgstr "Факт 8"
6049
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6053msgid "Fact 9"
6054msgstr "Факт 9"
6055
6056#. I18N: A configuration setting
6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6058msgid "Fact icons"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6062msgid "Fact or event"
6063msgstr ""
6064
6065#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6068#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6069#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6070#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6073msgid "Facts and events"
6074msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6075
6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6077msgid "Facts for family records"
6078msgstr ""
6079
6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6081msgid "Facts for individual records"
6082msgstr ""
6083
6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6085msgid "Facts for new families"
6086msgstr ""
6087
6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6089msgid "Facts for new individuals"
6090msgstr ""
6091
6092#. I18N: Name of a country or state
6093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6094msgid "Falkland Islands"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/list
6098#. I18N: Name of a module
6099#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6101#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6102#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
6108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6109#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6110#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6113#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6118#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6119#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6120#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6121#: resources/views/search-results.phtml:48
6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6124msgid "Families"
6125msgstr "Якын туганнары"
6126
6127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6128#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6129msgid "Families with sources"
6130msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6131
6132#. I18N: Name of a module/report
6133#: app/Factories/ElementFactory.php:275
6134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6135#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6136#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6138#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6139#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6140#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6142#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6143#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6149msgid "Family"
6150msgstr "Гаилә"
6151
6152#: app/Factories/ElementFactory.php:531
6153msgid "Family as a child"
6154msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6155
6156#: app/Factories/ElementFactory.php:534
6157msgid "Family as a spouse"
6158msgstr ""
6159
6160#. I18N: Name of a module/chart
6161#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6162msgid "Family book"
6163msgstr "Гаилә китабы"
6164
6165#. I18N: %s is an individual’s name
6166#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6167#, php-format
6168msgid "Family book of %s"
6169msgstr "%s гаилә китабы"
6170
6171#: app/Factories/ElementFactory.php:321
6172msgid "Family census"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6176msgid "Family file"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Name of a module/sidebar
6180#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6181msgid "Family navigator"
6182msgstr "Гаилә навигаторы"
6183
6184#. I18N: Description of the “News” module
6185#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6186msgid "Family news and site announcements."
6187msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6188
6189#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6190#, php-format
6191msgid "Family of %s"
6192msgstr "%s гаиләсе"
6193
6194#: app/Factories/ElementFactory.php:350
6195msgid "Family residence"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6199msgid "Family status"
6200msgstr ""
6201
6202#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6203#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6205#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6208#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6210#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6212#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6213#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6214#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6215msgid "Family tree"
6216msgstr "Гаилә агачы"
6217
6218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6220msgid "Family tree clippings cart"
6221msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6222
6223#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6225msgid "Family tree title"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: Name of a module
6229#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
6231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316
6232#: resources/views/search-trees.phtml:18
6233msgid "Family trees"
6234msgstr "Нәсел агачлары"
6235
6236#. I18N: %s is the spouse name
6237#: app/Individual.php:915
6238#, php-format
6239msgid "Family with %s"
6240msgstr "%s белән гаиләсе"
6241
6242#: app/Individual.php:845
6243msgid "Family with adoptive parents"
6244msgstr ""
6245
6246#: app/Individual.php:846
6247msgid "Family with foster parents"
6248msgstr ""
6249
6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6252msgid "Family with husband"
6253msgstr "Ире белән гаиләсе"
6254
6255#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898
6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6258msgid "Family with parents"
6259msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6260
6261#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6262#: app/Individual.php:850
6263msgid "Family with rada parents"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6267#: app/Individual.php:848
6268msgid "Family with sealing parents"
6269msgstr ""
6270
6271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6272msgid "Family with spouse"
6273msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6274
6275#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6277#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6278msgid "Family with the most children"
6279msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6280
6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6283msgid "Family with wife"
6284msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6285
6286#. I18N: familysearch.org
6287#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6288msgid "FamilySearch ID"
6289msgstr ""
6290
6291#. I18N: Name of a module/chart
6292#: app/Module/FanChartModule.php:119
6293msgid "Fan chart"
6294msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6295
6296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6297#: app/Module/FanChartModule.php:165
6298#, php-format
6299msgid "Fan chart of %s"
6300msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6301
6302#: app/Date/JalaliDate.php:259
6303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6304msgid "Far"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6309msgid "Faroe Islands"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6313#: app/Date/JalaliDate.php:125
6314msgctxt "GENITIVE"
6315msgid "Farvardin"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6319#: app/Date/JalaliDate.php:215
6320msgctxt "INSTRUMENTAL"
6321msgid "Farvardin"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6325#: app/Date/JalaliDate.php:170
6326msgctxt "LOCATIVE"
6327msgid "Farvardin"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6331#: app/Date/JalaliDate.php:80
6332msgctxt "NOMINATIVE"
6333msgid "Farvardin"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6339#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6341#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6343msgid "Father"
6344msgstr "Әтисе"
6345
6346#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6347#, php-format
6348msgid "Father: %s"
6349msgstr "Әтисе: %s"
6350
6351#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6352msgid "Father’s age"
6353msgstr "Әтисенең яше"
6354
6355#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6356#: app/Individual.php:876
6357#, php-format
6358msgid "Father’s family with %s"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: A step-family.
6362#: app/Individual.php:880
6363msgid "Father’s family with an unknown individual"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: Name of a module
6367#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6368#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6369msgid "Favorites"
6370msgstr "Фаворитлар"
6371
6372#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
6373#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
6374#: app/Factories/ElementFactory.php:721
6375msgid "Fax"
6376msgstr "Факс"
6377
6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6379msgctxt "Abbreviation for February"
6380msgid "Feb"
6381msgstr ""
6382
6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6384msgctxt "GENITIVE"
6385msgid "February"
6386msgstr "Февраль"
6387
6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6389msgctxt "INSTRUMENTAL"
6390msgid "February"
6391msgstr "Февраль"
6392
6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6394msgctxt "LOCATIVE"
6395msgid "February"
6396msgstr "Февраль"
6397
6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6401msgctxt "NOMINATIVE"
6402msgid "February"
6403msgstr "Февраль"
6404
6405#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6406#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6407msgid "Female"
6408msgstr "Хатын-кыз"
6409
6410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6412#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6413#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6414#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6416#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6422#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6423#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6424#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6425#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6426#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6427msgid "Females"
6428msgstr "Хатын-кызлар"
6429
6430#. I18N: Name of a country or state
6431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6432msgid "Fiji"
6433msgstr ""
6434
6435#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6437msgid "File size"
6438msgstr "Файлның зурлыгы"
6439
6440#: app/Functions/Functions.php:43
6441msgid "File successfully uploaded"
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642
6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6446#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6447#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6448msgid "Filename"
6449msgstr ""
6450
6451#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6453msgid "Filename on server"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6457#, php-format
6458msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6462#, php-format
6463msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6464msgstr ""
6465
6466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6467msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6468msgstr ""
6469
6470#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6471#, php-format
6472msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6473msgstr ""
6474
6475#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6476#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6477msgid "Filter"
6478msgstr "Фильтр"
6479
6480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6481msgid "Find a source"
6482msgstr ""
6483
6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6485#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6487#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6488msgid "Find a special character"
6489msgstr ""
6490
6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6492msgid "Find all possible relationships"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6496msgid "Find any relationship"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6500#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6501msgid "Find duplicates"
6502msgstr ""
6503
6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6505msgid "Find other relationships"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6509#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6510msgid "Find relationships via ancestors"
6511msgstr ""
6512
6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6514#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6515msgid "Find the closest relationships"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6519#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6520msgid "Find unrelated individuals"
6521msgstr ""
6522
6523#. I18N: Name of a country or state
6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6525msgid "Finland"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6530msgid "First communion"
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6534msgid "First event"
6535msgstr ""
6536
6537#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6538msgid "First record"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Name of a module
6542#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6543msgid "Fix name slashes and spaces"
6544msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6545
6546#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6547msgid "Flag"
6548msgstr "Тамга"
6549
6550#. I18N: Name of a country or state
6551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6552msgid "Flanders"
6553msgstr ""
6554
6555#. I18N: a month in the French republican calendar
6556#: app/Date/FrenchDate.php:149
6557msgctxt "GENITIVE"
6558msgid "Floreal"
6559msgstr ""
6560
6561#. I18N: a month in the French republican calendar
6562#: app/Date/FrenchDate.php:243
6563msgctxt "INSTRUMENTAL"
6564msgid "Floreal"
6565msgstr ""
6566
6567#. I18N: a month in the French republican calendar
6568#: app/Date/FrenchDate.php:196
6569msgctxt "LOCATIVE"
6570msgid "Floreal"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: a month in the French republican calendar
6574#: app/Date/FrenchDate.php:102
6575msgctxt "NOMINATIVE"
6576msgid "Floreal"
6577msgstr ""
6578
6579#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6580#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6581msgid "Folder"
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6585msgid "Folder name on server"
6586msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6587
6588#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6589#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6590#, fuzzy
6591msgid "Follow this link to verify your email address."
6592msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6593
6594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6598#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6599#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6610msgid "Font"
6611msgstr "Шрифт"
6612
6613#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6614#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6615msgid "Footer"
6616msgstr ""
6617
6618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
6620#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6621#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6622msgid "Footers"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6627#, php-format
6628msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6629msgstr ""
6630
6631#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6632msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6633msgstr ""
6634
6635#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6636msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6637msgstr ""
6638
6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6640#, fuzzy, php-format
6641msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6642msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6643
6644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209
6645#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6647#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6649#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6650#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6651#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6652#, php-format
6653msgid "For more information, see %s."
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6657#, fuzzy, php-format
6658msgid "For technical support and information contact %s."
6659msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6660
6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6662#, fuzzy, php-format
6663msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6664msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6665
6666#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6668msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6669msgstr ""
6670
6671#: resources/views/login-page.phtml:61
6672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6673msgid "Forgot password?"
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380
6677#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428
6678#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31
6679#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6680#: resources/views/help/date.phtml:145
6681#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6682msgid "Format"
6683msgstr "Формат"
6684
6685#. I18N: A configuration setting
6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6687msgid "Format text and notes"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Location of an LDS church temple
6691#: app/Elements/TempleCode.php:94
6692msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6696msgctxt "Female pedigree"
6697msgid "Foster"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6701msgctxt "Male pedigree"
6702msgid "Foster"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6706msgctxt "Pedigree"
6707msgid "Foster"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6711msgid "Foster child"
6712msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6713
6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6715msgid "Foster father"
6716msgstr "Асрамага алган Әти"
6717
6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6719msgid "Foster mother"
6720msgstr "Асраамага Алган Әни"
6721
6722#. I18N: Name of a country or state
6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6724msgid "France"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: Location of an LDS church temple
6728#: app/Elements/TempleCode.php:95
6729msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: Location of an LDS church temple
6733#: app/Elements/TempleCode.php:96
6734msgid "Freiburg, Germany"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: The French calendar
6738#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6739msgid "French"
6740msgstr "Французча"
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6744msgid "French Guiana"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Name of a country or state
6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6749msgid "French Polynesia"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Name of a country or state
6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6754msgid "French Southern Territories"
6755msgstr ""
6756
6757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6758#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6759#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6760msgid "Frequently asked questions"
6761msgstr "Еш саралган сораулар"
6762
6763#. I18N: Location of an LDS church temple
6764#: app/Elements/TempleCode.php:97
6765msgid "Fresno, California, United States"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: abbreviation for Friday
6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6771msgid "Fri"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6775msgid "Friday"
6776msgstr "Җомга"
6777
6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6779msgid "Friend"
6780msgstr "Дус"
6781
6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6783msgctxt "FEMALE"
6784msgid "Friend"
6785msgstr ""
6786
6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6788msgctxt "MALE"
6789msgid "Friend"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:139
6794msgctxt "GENITIVE"
6795msgid "Frimaire"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:233
6800msgctxt "INSTRUMENTAL"
6801msgid "Frimaire"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:186
6806msgctxt "LOCATIVE"
6807msgid "Frimaire"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:91
6812msgctxt "NOMINATIVE"
6813msgid "Frimaire"
6814msgstr ""
6815
6816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6817#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6818#: resources/views/message-page.phtml:29
6819msgctxt "Email sender"
6820msgid "From"
6821msgstr ""
6822
6823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6824#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6825msgctxt "Start of date range"
6826msgid "From"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:157
6831msgctxt "GENITIVE"
6832msgid "Fructidor"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:251
6837msgctxt "INSTRUMENTAL"
6838msgid "Fructidor"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:204
6843msgctxt "LOCATIVE"
6844msgid "Fructidor"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:110
6849msgctxt "NOMINATIVE"
6850msgid "Fructidor"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: Location of an LDS church temple
6854#: app/Elements/TempleCode.php:98
6855msgid "Fukuoka, Japan"
6856msgstr ""
6857
6858#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6860msgid "Funeral"
6861msgstr "Захоронение"
6862
6863#: app/Factories/ElementFactory.php:379
6864msgid "GEDCOM"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: A configuration setting
6868#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6870msgid "GEDCOM errors"
6871msgstr ""
6872
6873#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6874msgid "GEDCOM file"
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6878msgid "GEDCOM sub-tag"
6879msgstr ""
6880
6881#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6884#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6885#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6886#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6887msgid "GEDCOM tag"
6888msgstr ""
6889
6890#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264
6892msgid "GEDCOM tags"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: https://gov.genealogy.net
6896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6898#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6899msgid "GOV identifier"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6904msgid "Gabon"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6909msgid "Gambia"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6913#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6919msgid "Gender"
6920msgstr "Җенес"
6921
6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
6923msgid "Genealogy"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: A configuration setting
6927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6928msgid "Genealogy contact"
6929msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6930
6931#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6932#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6933msgid "Genealogy data"
6934msgstr ""
6935
6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6938msgid "General"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6942#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6943msgid "General search"
6944msgstr "Гомуми эзләү"
6945
6946#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6947#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6948msgid "Generate sitemap files for search engines."
6949msgstr ""
6950
6951#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6952#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6953#, php-format
6954msgid "Generated by %s"
6955msgstr ""
6956
6957#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6958msgid "Generation"
6959msgstr ""
6960
6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6963msgid "Generation "
6964msgstr "Буын "
6965
6966#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6967#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6968#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6969#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6970#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6971#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6972#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6977msgid "Generations"
6978msgstr "Буыннар"
6979
6980#: app/Factories/ElementFactory.php:731
6981msgid "Generations of ancestors"
6982msgstr ""
6983
6984#: app/Factories/ElementFactory.php:736
6985msgid "Generations of descendants"
6986msgstr ""
6987
6988#. I18N: https://www.geonames.org
6989#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6990#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6991msgid "GeoNames"
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6996msgid "Geographic area"
6997msgstr ""
6998
6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7005msgid "Geographic data"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: find latitude/longitude for a place
7009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7011msgid "Geolocation"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Name of a country or state
7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7016msgid "Georgia"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Name of a country or state
7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7021msgid "Germany"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: a month in the French republican calendar
7025#: app/Date/FrenchDate.php:147
7026msgctxt "GENITIVE"
7027msgid "Germinal"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: a month in the French republican calendar
7031#: app/Date/FrenchDate.php:241
7032msgctxt "INSTRUMENTAL"
7033msgid "Germinal"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: a month in the French republican calendar
7037#: app/Date/FrenchDate.php:194
7038msgctxt "LOCATIVE"
7039msgid "Germinal"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: a month in the French republican calendar
7043#. I18N: a month in the French republican calendar
7044#: app/Date/FrenchDate.php:100
7045msgctxt "NOMINATIVE"
7046msgid "Germinal"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7051msgid "Ghana"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: Name of a country or state
7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7056msgid "Gibraltar"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: Location of an LDS church temple
7060#: app/Elements/TempleCode.php:99
7061msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Location of an LDS church temple
7065#: app/Elements/TempleCode.php:100
7066msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7067msgstr ""
7068
7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7071msgid "Given name"
7072msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7073
7074#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
7075#: app/Factories/ElementFactory.php:559
7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7077#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7078#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7080msgid "Given names"
7081msgstr "Исемнәр"
7082
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7084msgid "Godchild"
7085msgstr "Крёстный Дитя"
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7089msgid "Goddaughter"
7090msgstr "Крёстная Дочь"
7091
7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7094msgid "Godfather"
7095msgstr "Крёстный Отец"
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7099msgid "Godmother"
7100msgstr "Крёстная Мама"
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7103#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7104msgid "Godparent"
7105msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7106
7107#: app/Factories/ElementFactory.php:493
7108msgid "Godparents"
7109msgstr ""
7110
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7113msgid "Godson"
7114msgstr "Крёстный Сын"
7115
7116#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7117msgid "Google™ analytics"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7121msgid "Google™ maps"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7125msgid "Google™ webmaster tools"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7129msgid "Graduation"
7130msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7131
7132#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7133msgid "Greatest age at death"
7134msgstr "Иң озын гомер"
7135
7136#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7137msgid "Greatest age between siblings"
7138msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7139
7140#. I18N: Name of a country or state
7141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7142msgid "Greece"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: The name of a colour-scheme
7146#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7147msgid "Green Beam"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7152msgid "Greenland"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: The gregorian calendar
7156#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7157msgid "Gregorian"
7158msgstr "Грегориан"
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7162msgid "Grenada"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Location of an LDS church temple
7166#: app/Elements/TempleCode.php:101
7167msgid "Guadalajara, Mexico"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7172msgid "Guadeloupe"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7177msgid "Guam"
7178msgstr ""
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7181msgid "Guardian"
7182msgstr "Опекун"
7183
7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7185msgctxt "FEMALE"
7186msgid "Guardian"
7187msgstr ""
7188
7189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7190msgctxt "MALE"
7191msgid "Guardian"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7196msgid "Guatemala"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:102
7201msgid "Guatemala City, Guatemala"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Location of an LDS church temple
7205#: app/Elements/TempleCode.php:103
7206msgid "Guayaquil, Ecuador"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7211msgid "Guernsey"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7216msgid "Guinea"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7221msgid "Guinea-Bissau"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7226msgid "Guyana"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a module
7230#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7231msgid "HTML"
7232msgstr ""
7233
7234#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7235msgid "Hair color"
7236msgstr "Чәч төсе"
7237
7238#. I18N: Name of a country or state
7239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7240msgid "Haiti"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Location of an LDS church temple
7244#: app/Elements/TempleCode.php:105
7245msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Location of an LDS church temple
7249#: app/Elements/TempleCode.php:147
7250msgid "Hamilton, New Zealand"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:106
7255msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7259msgid "He "
7260msgstr "Ул "
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7263msgid "He died"
7264msgstr "Вафат булган"
7265
7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7268msgid "He married"
7269msgstr "Өйләнгән"
7270
7271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7272msgid "He resided at"
7273msgstr "Яшәгән урыны"
7274
7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7276msgid "He was born"
7277msgstr "Туган"
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7280msgid "He was buried"
7281msgstr "Җирләнгән"
7282
7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7284msgid "He was christened"
7285msgstr "чукындырылган"
7286
7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7288msgid "He was cremated"
7289msgstr "Крематорийда яндырылган"
7290
7291#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7292#: app/Header.php:44
7293msgid "Header"
7294msgstr "Бит башы"
7295
7296#. I18N: Name of a country or state
7297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7298msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7299msgstr ""
7300
7301#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7302#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7303msgid "Hebrew"
7304msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7305
7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7307#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7308msgid "Hebrew name"
7309msgstr ""
7310
7311#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7312msgid "Height"
7313msgstr "Рост"
7314
7315#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7316#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7317#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7318#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7321#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7322#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7323#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7324#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7325#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7326#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7327#, php-format
7328msgid "Hello %s…"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7332#, php-format
7333msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7334msgstr ""
7335
7336#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7337#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7338#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7339#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7340msgid "Hello administrator…"
7341msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7342
7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7344#: resources/views/help/link.phtml:13
7345msgid "Help"
7346msgstr "Ярдәмче"
7347
7348#. I18N: Location of an LDS church temple
7349#: app/Elements/TempleCode.php:108
7350msgid "Helsinki, Finland"
7351msgstr ""
7352
7353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7355#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7357#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7358#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7364#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7365#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7366#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7367#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7369msgctxt "font name"
7370msgid "Helvetica"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7374msgid "Her occupation was"
7375msgstr "Һөнәре"
7376
7377#. I18N: https://wego.here.com
7378#: app/Module/HereMaps.php:82
7379msgid "Here maps"
7380msgstr ""
7381
7382#. I18N: Location of an LDS church temple
7383#: app/Elements/TempleCode.php:109
7384msgid "Hermosillo, Mexico"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: a month in the Jewish calendar
7388#: app/Date/JewishDate.php:180
7389msgctxt "GENITIVE"
7390msgid "Heshvan"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: a month in the Jewish calendar
7394#: app/Date/JewishDate.php:284
7395msgctxt "INSTRUMENTAL"
7396msgid "Heshvan"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: a month in the Jewish calendar
7400#: app/Date/JewishDate.php:232
7401msgctxt "LOCATIVE"
7402msgid "Heshvan"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: a month in the Jewish calendar
7406#: app/Date/JewishDate.php:128
7407msgctxt "NOMINATIVE"
7408msgid "Heshvan"
7409msgstr ""
7410
7411#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7412#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7413#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7414#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7415#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7416msgid "Hide GEDCOM tags"
7417msgstr ""
7418
7419#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7421#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7423msgid "Hide from everyone"
7424msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7425
7426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7429#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7430#: resources/views/login-page.phtml:47
7431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7432#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7433#: resources/views/register-page.phtml:75
7434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7438msgid "Hide password"
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7442msgid "Hide unused locations"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7446msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7447msgstr ""
7448
7449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7450msgid "Hierarchical relationship"
7451msgstr ""
7452
7453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7459#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7462msgid "Highlighted image"
7463msgstr "Төп сурәт"
7464
7465#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7466#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7467msgid "Hijri"
7468msgstr "Хиҗри"
7469
7470#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7471msgid "His occupation was"
7472msgstr "Аның эш урыны булган"
7473
7474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
7476#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7477#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7478#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7479#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7480#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7481msgid "Historic events"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Name of a module
7485#. I18N: A configuration setting
7486#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7488msgid "Hit counters"
7489msgstr ""
7490
7491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7492msgid "Holocaust"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Name of a module
7496#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
7498#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7499#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7500msgid "Home page"
7501msgstr "Албит"
7502
7503#. I18N: Name of a country or state
7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7505msgid "Honduras"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Location of an LDS church temple
7509#. I18N: Name of a country or state
7510#: app/Elements/TempleCode.php:110
7511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7512msgid "Hong Kong"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Name of a module/chart
7516#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7517#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7518msgid "Hourglass chart"
7519msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7520
7521#. I18N: %s is an individual’s name
7522#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7523#, php-format
7524msgid "Hourglass chart of %s"
7525msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7526
7527#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7528#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7529msgid "House number"
7530msgstr ""
7531
7532#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7533msgid "Household"
7534msgstr "Хуҗалык"
7535
7536#. I18N: Location of an LDS church temple
7537#: app/Elements/TempleCode.php:111
7538msgid "Houston, Texas, United States"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Configuration option
7542#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7543msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7544msgstr ""
7545
7546#. I18N: Name of a country or state
7547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7548msgid "Hungary"
7549msgstr ""
7550
7551#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334
7552#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7553#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7556#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7557#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7562#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7563#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7567msgid "Husband"
7568msgstr "Ире"
7569
7570#: app/Factories/ElementFactory.php:290
7571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7572msgid "Husband’s age"
7573msgstr "Иренең яше"
7574
7575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7576#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7577msgid "IP address"
7578msgstr ""
7579
7580#. I18N: Name of a country or state
7581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7582msgid "Iceland"
7583msgstr ""
7584
7585#: app/SurnameTradition.php:97
7586msgctxt "Surname tradition"
7587msgid "Icelandic"
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Location of an LDS church temple
7591#: app/Elements/TempleCode.php:112
7592msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7593msgstr ""
7594
7595#: app/Factories/ElementFactory.php:540
7596msgid "Identification number"
7597msgstr "Идентификация номеры"
7598
7599#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7600msgid "Identifiers"
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7604msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7605msgstr ""
7606
7607#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7608#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7609msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7613msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/help/name.phtml:22
7617#, php-format
7618msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/help/name.phtml:19
7622#, php-format
7623msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/help/name.phtml:28
7627#, php-format
7628msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:25
7632#, php-format
7633msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:16
7637#, php-format
7638msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7642msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7646msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7651msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7652msgstr ""
7653
7654#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7656msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7661msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7665msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7669msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7673msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7677msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7682msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7686#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7687msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7688msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7689
7690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7691msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7695msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7696msgstr ""
7697
7698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7699msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7704msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7709msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7713msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7714msgstr ""
7715
7716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7717msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7718msgstr ""
7719
7720#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7721msgid "Image dimensions"
7722msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7723
7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7725msgid "Images without watermarks"
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7729msgid "Immigration"
7730msgstr "Иммиграция"
7731
7732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7733#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7734msgid "Import"
7735msgstr "Импорт"
7736
7737#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7738msgid "Import a GEDCOM file"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7743msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7744msgstr ""
7745
7746#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7747msgid "Import geographic data"
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7751msgid "Import preferences"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7755#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7756msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7757msgstr ""
7758
7759#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7760msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7765msgstr ""
7766
7767#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7769msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7774msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7775msgstr ""
7776
7777#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7778msgid "In this month…"
7779msgstr "Элек бу айда …"
7780
7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7782msgid "In this year…"
7783msgstr "Элек бу елны …"
7784
7785#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7787msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7791msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7795msgid "Include aliases"
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7799msgid "Include associates"
7800msgstr ""
7801
7802#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7803#, php-format
7804msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7805msgstr ""
7806
7807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7808msgid "Include media (automatically zips files)"
7809msgstr ""
7810
7811#. I18N: Label for check-box
7812#: resources/views/admin/media.phtml:70
7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7814msgid "Include subfolders"
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7818msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7822msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Label for a configuration option
7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7827msgid "Include the individual’s immediate family"
7828msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7829
7830#. I18N: Name of a country or state
7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7832msgid "India"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Location of an LDS church temple
7836#: app/Elements/TempleCode.php:113
7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Name of a module/report
7841#: app/Factories/ElementFactory.php:407
7842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7844#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7845#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7847#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7848#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7849#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7850#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7856#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7857#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7858#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7863#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7865#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7867#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7874#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7877msgid "Individual"
7878msgstr "Шәхес"
7879
7880#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7881msgid "Individual 1"
7882msgstr "Беренче шәхес"
7883
7884#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7885msgid "Individual 2"
7886msgstr "Икенче шәхес"
7887
7888#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7889msgid "Individual distribution chart"
7890msgstr ""
7891
7892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
7893msgid "Individual page"
7894msgstr ""
7895
7896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7897msgid "Individual pages"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7901#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7902msgid "Individual record"
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7908msgid "Individual who lived the longest"
7909msgstr "Иң озак яшәүче"
7910
7911#. I18N: Name of a module/list
7912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7913#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7914#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7915#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7916#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
7924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7925#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7926#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7927#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7930#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7931#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7932#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7933#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7934#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7935#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7936#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7937#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7938#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7939#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7941#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7942#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7943#: resources/views/search-results.phtml:37
7944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7946msgid "Individuals"
7947msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7948
7949#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7950#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7951msgid "Individuals with sources"
7952msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7953
7954#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7955#, php-format
7956msgid "Individuals with surname %s"
7957msgstr ""
7958
7959#. I18N: Name of a country or state
7960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7961msgid "Indonesia"
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7965msgid "Infant"
7966msgstr "Яшь бала"
7967
7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7969msgid "Informant"
7970msgstr "Информант"
7971
7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7973msgctxt "FEMALE"
7974msgid "Informant"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7978msgctxt "MALE"
7979msgid "Informant"
7980msgstr ""
7981
7982#. I18N: Name of a module
7983#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7984#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
7985msgid "Interactive tree"
7986msgstr "Интерактив Агач"
7987
7988#. I18N: %s is an individual’s name
7989#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
7990#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
7991#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
7992#, php-format
7993msgid "Interactive tree of %s"
7994msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7995
7996#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7997msgid "Interment"
7998msgstr ""
7999
8000#: app/Services/MessageService.php:224
8001msgid "Internal messaging"
8002msgstr ""
8003
8004#: app/Services/MessageService.php:225
8005msgid "Internal messaging with emails"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8009msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8013msgid "Invalid GEDCOM record"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Date.php:378
8017msgid "Invalid date"
8018msgstr ""
8019
8020#. I18N: Name of a country or state
8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8022msgid "Iran"
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: Name of a country or state
8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8027msgid "Iraq"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: Name of a country or state
8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8032msgid "Ireland"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8037msgid "Isle of Man"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8042msgid "Israel"
8043msgstr ""
8044
8045#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8046msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8051msgid "Italy"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: a month in the Jewish calendar
8055#: app/Date/JewishDate.php:194
8056msgctxt "GENITIVE"
8057msgid "Iyar"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: a month in the Jewish calendar
8061#: app/Date/JewishDate.php:298
8062msgctxt "INSTRUMENTAL"
8063msgid "Iyar"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: a month in the Jewish calendar
8067#: app/Date/JewishDate.php:246
8068msgctxt "LOCATIVE"
8069msgid "Iyar"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: a month in the Jewish calendar
8073#: app/Date/JewishDate.php:142
8074msgctxt "NOMINATIVE"
8075msgid "Iyar"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8079#: app/Date.php:239
8080msgid "Jalali"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8085msgid "Jamaica"
8086msgstr ""
8087
8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8089msgctxt "Abbreviation for January"
8090msgid "Jan"
8091msgstr ""
8092
8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8094msgctxt "GENITIVE"
8095msgid "January"
8096msgstr "Гыйнвар"
8097
8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8099msgctxt "INSTRUMENTAL"
8100msgid "January"
8101msgstr "Гыйнвар"
8102
8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8104msgctxt "LOCATIVE"
8105msgid "January"
8106msgstr "Гыйнвар"
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8110#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8111msgctxt "NOMINATIVE"
8112msgid "January"
8113msgstr "Гыйнвар"
8114
8115#. I18N: Name of a country or state
8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8117msgid "Japan"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8121#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8122#: resources/views/help/date.phtml:168
8123msgid "Jewish"
8124msgstr "Яһүди"
8125
8126#. I18N: Location of an LDS church temple
8127#: app/Elements/TempleCode.php:114
8128msgid "Johannesburg, South Africa"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8132#: app/Services/TreeService.php:209
8133msgid "John /DOE/"
8134msgstr ""
8135
8136#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8137msgid "Joint family name"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: Name of a country or state
8141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8142msgid "Jordan"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: Location of an LDS church temple
8146#: app/Elements/TempleCode.php:115
8147msgid "Jordan River, Utah, United States"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: Name of a module
8151#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8152msgid "Journal"
8153msgstr "Журнал"
8154
8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8156msgctxt "Abbreviation for July"
8157msgid "Jul"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: The julian calendar
8161#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8162msgid "Julian"
8163msgstr "Юлиан"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8166msgctxt "GENITIVE"
8167msgid "July"
8168msgstr "Июль"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8171msgctxt "INSTRUMENTAL"
8172msgid "July"
8173msgstr "Июль"
8174
8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8176msgctxt "LOCATIVE"
8177msgid "July"
8178msgstr "Июль"
8179
8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8182#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8183msgctxt "NOMINATIVE"
8184msgid "July"
8185msgstr "Июль"
8186
8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8188#: app/Date/HijriDate.php:136
8189msgctxt "GENITIVE"
8190msgid "Jumada al-awwal"
8191msgstr ""
8192
8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8194#: app/Date/HijriDate.php:226
8195msgctxt "INSTRUMENTAL"
8196msgid "Jumada al-awwal"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8200#: app/Date/HijriDate.php:181
8201msgctxt "LOCATIVE"
8202msgid "Jumada al-awwal"
8203msgstr ""
8204
8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8206#: app/Date/HijriDate.php:91
8207msgctxt "NOMINATIVE"
8208msgid "Jumada al-awwal"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8212#: app/Date/HijriDate.php:138
8213msgctxt "GENITIVE"
8214msgid "Jumada al-thani"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8218#: app/Date/HijriDate.php:228
8219msgctxt "INSTRUMENTAL"
8220msgid "Jumada al-thani"
8221msgstr ""
8222
8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8224#: app/Date/HijriDate.php:183
8225msgctxt "LOCATIVE"
8226msgid "Jumada al-thani"
8227msgstr ""
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8230#: app/Date/HijriDate.php:93
8231msgctxt "NOMINATIVE"
8232msgid "Jumada al-thani"
8233msgstr ""
8234
8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8236msgctxt "Abbreviation for June"
8237msgid "Jun"
8238msgstr ""
8239
8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8241msgctxt "GENITIVE"
8242msgid "June"
8243msgstr "Июнь"
8244
8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8246msgctxt "INSTRUMENTAL"
8247msgid "June"
8248msgstr "Июнь"
8249
8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8251msgctxt "LOCATIVE"
8252msgid "June"
8253msgstr "Июнь"
8254
8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8257#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8258msgctxt "NOMINATIVE"
8259msgid "June"
8260msgstr "Июнь"
8261
8262#. I18N: Location of an LDS church temple
8263#: app/Elements/TempleCode.php:116
8264msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: Name of a country or state
8268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8269msgid "Kazakhstan"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: A configuration setting
8273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8274msgid "Keep media objects"
8275msgstr ""
8276
8277#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8278msgid "Keep open"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: A configuration setting
8282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8283#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8284#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8285msgid "Keep the existing “last change” information"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: Name of a country or state
8289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8290msgid "Kenya"
8291msgstr ""
8292
8293#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8294msgid "Keyword examples"
8295msgstr ""
8296
8297#: app/Date/JalaliDate.php:261
8298msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8299msgid "Khor"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8303#: app/Date/JalaliDate.php:129
8304msgctxt "GENITIVE"
8305msgid "Khordad"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8309#: app/Date/JalaliDate.php:219
8310msgctxt "INSTRUMENTAL"
8311msgid "Khordad"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8315#: app/Date/JalaliDate.php:174
8316msgctxt "LOCATIVE"
8317msgid "Khordad"
8318msgstr ""
8319
8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8321#: app/Date/JalaliDate.php:84
8322msgctxt "NOMINATIVE"
8323msgid "Khordad"
8324msgstr ""
8325
8326#. I18N: Name of a country or state
8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8328msgid "Kiribati"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: a month in the Jewish calendar
8332#: app/Date/JewishDate.php:182
8333msgctxt "GENITIVE"
8334msgid "Kislev"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: a month in the Jewish calendar
8338#: app/Date/JewishDate.php:286
8339msgctxt "INSTRUMENTAL"
8340msgid "Kislev"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: a month in the Jewish calendar
8344#: app/Date/JewishDate.php:234
8345msgctxt "LOCATIVE"
8346msgid "Kislev"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: a month in the Jewish calendar
8350#: app/Date/JewishDate.php:130
8351msgctxt "NOMINATIVE"
8352msgid "Kislev"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Location of an LDS church temple
8356#: app/Elements/TempleCode.php:117
8357msgid "Kona, Hawaii, United States"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8362msgid "Korea"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: Name of a country or state
8366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8367msgid "Kuwait"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: Location of an LDS church temple
8371#: app/Elements/TempleCode.php:118
8372msgid "Kyiv, Ukraine"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: Name of a country or state
8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8377msgid "Kyrgyzstan"
8378msgstr ""
8379
8380#: app/Factories/ElementFactory.php:459
8381msgid "LDS baptism"
8382msgstr ""
8383
8384#: app/Factories/ElementFactory.php:597
8385msgid "LDS child sealing"
8386msgstr ""
8387
8388#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8389msgid "LDS church"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/Factories/ElementFactory.php:499
8393msgid "LDS confirmation"
8394msgstr ""
8395
8396#: app/Factories/ElementFactory.php:519
8397msgid "LDS endowment"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Factories/ElementFactory.php:353
8401msgid "LDS spouse sealing"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8405#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8406#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8407#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8408#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8409#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8411msgid "Label"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: Location of an LDS church temple
8415#: app/Elements/TempleCode.php:107
8416msgid "Laie, Hawaii, United States"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: page orientation
8420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8421#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8423msgid "Landscape"
8424msgstr "Горизонталь"
8425
8426#. I18N: A configuration setting
8427#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722
8428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8429#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8430#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8433#: resources/views/admin/users.phtml:29
8434#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8435#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8436#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8437msgid "Language"
8438msgstr "Тел"
8439
8440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
8442#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8443#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8444msgid "Languages"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Name of a country or state
8448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8449msgid "Laos"
8450msgstr ""
8451
8452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8453msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8454msgstr ""
8455
8456#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8457#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8458msgid "Largest families"
8459msgstr "Иң зур гаиләләр"
8460
8461#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8462msgid "Largest number of grandchildren"
8463msgstr "Иң күп оныклар"
8464
8465#. I18N: Location of an LDS church temple
8466#: app/Elements/TempleCode.php:125
8467msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8468msgstr ""
8469
8470#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488
8471#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638
8472#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685
8473#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732
8474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8476#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8478#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8479#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8480#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8481#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8482#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8483#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8485#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8487#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8488msgid "Last change"
8489msgstr ""
8490
8491#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8492msgid "Last email reminder was sent "
8493msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8494
8495#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8496msgid "Last event"
8497msgstr ""
8498
8499#: resources/views/admin/users.phtml:33
8500msgid "Last signed in"
8501msgstr ""
8502
8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8507msgid "Latest birth"
8508msgstr "Иң соңгы туу"
8509
8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8511#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8512#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8513#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8514msgid "Latest death"
8515msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8516
8517#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8518msgid "Latest divorce"
8519msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8520
8521#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8522msgid "Latest marriage"
8523msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8524
8525#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
8526#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8527#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8528#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8529#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8530#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8531#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8532msgid "Latitude"
8533msgstr "Киңлек"
8534
8535#. I18N: Name of a country or state
8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8537msgid "Latvia"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8541#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8542#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8543#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8544#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8545msgid "Layout"
8546msgstr ""
8547
8548#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8549msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8553msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8558msgid "Leaves"
8559msgstr "Яфраклар"
8560
8561#. I18N: Name of a country or state
8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8563msgid "Lebanon"
8564msgstr ""
8565
8566#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8567#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8568msgid "Legacy URLs"
8569msgstr ""
8570
8571#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8572msgid "Legatee"
8573msgstr "Варис"
8574
8575#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8576msgid "Length of marriage"
8577msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8578
8579#. I18N: Name of a country or state
8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8581msgid "Lesotho"
8582msgstr ""
8583
8584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8588#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8589#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8600msgctxt "paper size"
8601msgid "Letter"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Name of a country or state
8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8606msgid "Liberia"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Name of a country or state
8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8611msgid "Libya"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Name of a country or state
8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8616msgid "Liechtenstein"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8620msgid "Lifespan"
8621msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8622
8623#. I18N: Name of a module/chart
8624#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8625msgid "Lifespans"
8626msgstr "Тормыш дәвамы"
8627
8628#. I18N: Location of an LDS church temple
8629#: app/Elements/TempleCode.php:120
8630msgid "Lima, Peru"
8631msgstr ""
8632
8633#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8635msgid "Link media objects to facts and events"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: You need to:
8639#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8640#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8641msgid "Link the user account to an individual."
8642msgstr ""
8643
8644#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8645#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8646msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8647msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8648
8649#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8650#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8651msgid "Link this media object to a family"
8652msgstr ""
8653
8654#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8656msgid "Link this media object to a source"
8657msgstr ""
8658
8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8660#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8661msgid "Link this media object to an individual"
8662msgstr ""
8663
8664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8665msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8666msgstr ""
8667
8668#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8669#: resources/views/chart-box.phtml:126
8670msgid "Links"
8671msgstr "Бәйләнешләр"
8672
8673#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8674#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8675msgid "List"
8676msgstr "Исемлек"
8677
8678#. I18N: Name of a module
8679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8680#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
8682#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8683#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8685msgid "Lists"
8686msgstr "Исемлекләр"
8687
8688#. I18N: Name of a country or state
8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8690msgid "Lithuania"
8691msgstr ""
8692
8693#: app/SurnameTradition.php:107
8694msgctxt "Surname tradition"
8695msgid "Lithuanian"
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8699msgid "Living"
8700msgstr "Мәглүматлар юк"
8701
8702#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8703msgid "Living individuals"
8704msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8705
8706#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8707msgid "Loading…"
8708msgstr "Йөкләп ятам …"
8709
8710#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8711#: resources/views/admin/media.phtml:40
8712msgid "Local files"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8716#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8717#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8718msgid "Location"
8719msgstr ""
8720
8721#. I18N: Name of a module/list
8722#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8723#: app/Module/LocationListModule.php:167
8724#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8726#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8727#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8728#: resources/views/search-results.phtml:92
8729msgid "Locations"
8730msgstr ""
8731
8732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8733msgid "Lodger"
8734msgstr "Фатир алып торучы"
8735
8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8737msgctxt "FEMALE"
8738msgid "Lodger"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8742msgctxt "MALE"
8743msgid "Lodger"
8744msgstr ""
8745
8746#. I18N: Location of an LDS church temple
8747#: app/Elements/TempleCode.php:121
8748msgid "Logan, Utah, United States"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: Location of an LDS church temple
8752#: app/Elements/TempleCode.php:122
8753msgid "London, England"
8754msgstr "Лондон, Англия"
8755
8756#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8758msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8759msgstr ""
8760
8761#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8762msgid "Longest marriage"
8763msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8764
8765#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8766#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8767#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8772msgid "Longitude"
8773msgstr "Озынлык"
8774
8775#. I18N: Location of an LDS church temple
8776#: app/Elements/TempleCode.php:119
8777msgid "Los Angeles, California, United States"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: Location of an LDS church temple
8781#: app/Elements/TempleCode.php:123
8782msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8783msgstr ""
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:124
8787msgid "Lubbock, Texas, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a country or state
8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8792msgid "Luxembourg"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Name of a country or state
8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8797msgid "Macau"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8802msgid "Macedonia"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8807msgid "Madagascar"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Location of an LDS church temple
8811#: app/Elements/TempleCode.php:126
8812msgid "Madrid, Spain"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Type of media object
8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8817msgid "Magazine"
8818msgstr "Журнал"
8819
8820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8824msgid "Maidenhead location code"
8825msgstr ""
8826
8827#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8828msgid "Mailing name"
8829msgstr "_NAME- исеме"
8830
8831#: app/Services/MessageService.php:227
8832msgid "Mailto link"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8837msgid "Malawi"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8842msgid "Malaysia"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8847msgid "Maldives"
8848msgstr ""
8849
8850#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8851#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8852msgid "Male"
8853msgstr "Ир-ат"
8854
8855#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8856#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8857#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8858#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8859#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8860#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8861#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8863#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8864#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8868#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8869#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8870#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8871#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8872msgid "Males"
8873msgstr "Ир-атлар"
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8877msgid "Mali"
8878msgstr ""
8879
8880#. I18N: Name of a country or state
8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8882msgid "Malta"
8883msgstr ""
8884
8885#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8890#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8892#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8894#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8897#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8898#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8899msgid "Manage family trees"
8900msgstr ""
8901
8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8905msgid "Manage media"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Listbox entry; name of a role
8909#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8912#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8913msgid "Manager"
8914msgstr "Идарә итүче"
8915
8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
8917msgid "Managers"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Location of an LDS church temple
8921#: app/Elements/TempleCode.php:127
8922msgid "Manaus, Brazil"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Location of an LDS church temple
8926#: app/Elements/TempleCode.php:128
8927msgid "Manhattan, New York, United States"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:129
8932msgid "Manila, Philippines"
8933msgstr "Манила, Филиппины"
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:130
8937msgid "Manti, Utah, United States"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Type of media object
8941#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8942msgid "Manuscript"
8943msgstr "Кулъязма"
8944
8945#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8947msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Type of media object
8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
8953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8954msgid "Map"
8955msgstr "Карта"
8956
8957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8958msgid "Map link"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Links to maps
8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8964msgid "Map links"
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
8969msgid "Map providers"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: mapbox.com
8973#: app/Module/MapBox.php:82
8974msgid "Mapbox"
8975msgstr ""
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8978msgctxt "Abbreviation for March"
8979msgid "Mar"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8983msgctxt "GENITIVE"
8984msgid "March"
8985msgstr "Март"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8988msgctxt "INSTRUMENTAL"
8989msgid "March"
8990msgstr "Март"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8993msgctxt "LOCATIVE"
8994msgid "March"
8995msgstr "Март"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9000msgctxt "NOMINATIVE"
9001msgid "March"
9002msgstr "Март"
9003
9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446
9010#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9064msgid "Marriage"
9065msgstr "Өйләнешү"
9066
9067#: app/Factories/ElementFactory.php:335
9068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9069msgid "Marriage banns"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9074msgid "Marriage beginning status"
9075msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9076
9077#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9078msgid "Marriage bond"
9079msgstr ""
9080
9081#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9082msgid "Marriage by country"
9083msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9084
9085#: app/Factories/ElementFactory.php:338
9086msgid "Marriage contract"
9087msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9088
9089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9090msgid "Marriage date range end"
9091msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9092
9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9094msgid "Marriage date range start"
9095msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9096
9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9099msgid "Marriage ending status"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9103msgid "Marriage intention"
9104msgstr "Помолвка"
9105
9106#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9107msgid "Marriage license"
9108msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9109
9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9111msgid "Marriage of a brother"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9116msgid "Marriage of a child"
9117msgstr "Баласының никахы"
9118
9119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9120msgid "Marriage of a daughter"
9121msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9122
9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9124msgid "Marriage of a father"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9131msgid "Marriage of a grandchild"
9132msgstr "Оныгының никахы"
9133
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9135msgid "Marriage of a granddaughter"
9136msgstr "Оныгының никахы"
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9139msgctxt "daughter’s daughter"
9140msgid "Marriage of a granddaughter"
9141msgstr "Оныгының никахы"
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9144msgctxt "son’s daughter"
9145msgid "Marriage of a granddaughter"
9146msgstr "Оныгының никахы"
9147
9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9149msgid "Marriage of a grandson"
9150msgstr "Оныгының никахы"
9151
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9153msgctxt "daughter’s son"
9154msgid "Marriage of a grandson"
9155msgstr "Оныгының никахы"
9156
9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9158msgctxt "son’s son"
9159msgid "Marriage of a grandson"
9160msgstr "Оныгының никахы"
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9163msgid "Marriage of a half-brother"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9167msgid "Marriage of a half-sibling"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9171msgid "Marriage of a half-sister"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9175msgid "Marriage of a mother"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9180msgid "Marriage of a parent"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9185msgid "Marriage of a sibling"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9189msgid "Marriage of a sister"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9193msgid "Marriage of a son"
9194msgstr "Улының өйләнүе"
9195
9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9197msgid "Marriage of parents"
9198msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9199
9200#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9201msgid "Marriage place contains"
9202msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9203
9204#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9205msgid "Marriage places"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Factories/ElementFactory.php:344
9209msgid "Marriage settlement"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9213msgid "Marriage type unknown"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Name of a module/report
9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9221msgid "Marriages"
9222msgstr "Өйләнешүләр"
9223
9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9226msgid "Marriages by century"
9227msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9228
9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9235msgid "Married name"
9236msgstr "Фамилия в браке"
9237
9238#. I18N: Name of a country or state
9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9240msgid "Marshall Islands"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Name of a country or state
9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9245msgid "Martinique"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9249msgid "Masquerade as this user"
9250msgstr ""
9251
9252#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9254#, fuzzy
9255msgid "Match both upper and lower case letters."
9256msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9257
9258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9259msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9260msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9261
9262#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9263msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9264msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9265
9266#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9267msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Name of a country or state
9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9272msgid "Mauritania"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9277msgid "Mauritius"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: A configuration setting
9281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9282msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9283msgstr ""
9284
9285#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9286#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9287msgid "Maximum upload size: "
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9291msgctxt "Abbreviation for May"
9292msgid "May"
9293msgstr "Май"
9294
9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9296msgctxt "GENITIVE"
9297msgid "May"
9298msgstr "Май"
9299
9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9301msgctxt "INSTRUMENTAL"
9302msgid "May"
9303msgstr "Май"
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9306msgctxt "LOCATIVE"
9307msgid "May"
9308msgstr "Май"
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9313msgctxt "NOMINATIVE"
9314msgid "May"
9315msgstr "Май"
9316
9317#. I18N: Name of a country or state
9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9319msgid "Mayotte"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: Location of an LDS church temple
9323#: app/Elements/TempleCode.php:131
9324msgid "Medford, Oregon, United States"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a module
9328#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9329#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9332#: resources/views/admin/media.phtml:104
9333#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9335msgid "Media"
9336msgstr "Медиа"
9337
9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9339#: resources/views/admin/media.phtml:100
9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9341#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9342#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9344msgid "Media file"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9348msgid "Media file to upload"
9349msgstr ""
9350
9351#. I18N: %s is the name of a folder.
9352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9353#, php-format
9354msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/views/admin/media.phtml:31
9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9359msgid "Media files"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: A configuration setting
9363#: resources/views/admin/media.phtml:63
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9365msgid "Media folder"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/views/admin/media.phtml:32
9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9370msgid "Media folders"
9371msgstr ""
9372
9373#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313
9374#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366
9375#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444
9376#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611
9377#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637
9378#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696
9379#: app/Factories/ElementFactory.php:725
9380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9385#: resources/views/admin/media.phtml:108
9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9390msgid "Media object"
9391msgstr "Медиа объект"
9392
9393#. I18N: Name of a module/list
9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9395#: app/Services/AdminService.php:186
9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9405#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9406#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9407#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9408msgid "Media objects"
9409msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9410
9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9412msgid "Media objects found"
9413msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9414
9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9416msgid "Media objects per page"
9417msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9418
9419#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702
9420#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9421#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9422#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9423#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9424msgid "Media type"
9425msgstr "Медиа төре"
9426
9427#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9428#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9429msgid "Medical"
9430msgstr "Медицина"
9431
9432#. I18N: The name of a colour-scheme
9433#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9434msgid "Mediterranio"
9435msgstr "Урта Диңгез"
9436
9437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9438msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9439msgstr ""
9440
9441#: app/Date/JalaliDate.php:265
9442msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9443msgid "Mehr"
9444msgstr ""
9445
9446#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9447#: app/Date/JalaliDate.php:137
9448msgctxt "GENITIVE"
9449msgid "Mehr"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9453#: app/Date/JalaliDate.php:227
9454msgctxt "INSTRUMENTAL"
9455msgid "Mehr"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9459#: app/Date/JalaliDate.php:182
9460msgctxt "LOCATIVE"
9461msgid "Mehr"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9465#: app/Date/JalaliDate.php:92
9466msgctxt "NOMINATIVE"
9467msgid "Mehr"
9468msgstr ""
9469
9470#. I18N: Location of an LDS church temple
9471#: app/Elements/TempleCode.php:132
9472msgid "Melbourne, Australia"
9473msgstr "Мельбурн, Австралия"
9474
9475#. I18N: Listbox entry; name of a role
9476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9479#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9480#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9481msgid "Member"
9482msgstr "Әъза"
9483
9484#. I18N: Location of an LDS church temple
9485#: app/Elements/TempleCode.php:133
9486msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9490#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9491msgid "Menu"
9492msgstr "Меню"
9493
9494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
9496#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9497#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9498msgid "Menus"
9499msgstr "Менюлар"
9500
9501#. I18N: The name of a colour-scheme
9502#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9503msgid "Mercury"
9504msgstr ""
9505
9506#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9507msgid "Merge"
9508msgstr ""
9509
9510#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
9512msgid "Merge family trees"
9513msgstr ""
9514
9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9517#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9518msgid "Merge records"
9519msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9520
9521#. I18N: Location of an LDS church temple
9522#: app/Elements/TempleCode.php:134
9523msgid "Merida, Mexico"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/Elements/TempleCode.php:60
9528msgid "Mesa, Arizona, United States"
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9532#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9535#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9536msgid "Message"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Name of a module
9540#. I18N: A configuration setting
9541#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9543msgid "Messages"
9544msgstr "Хәбәрләр"
9545
9546#. I18N: a month in the French republican calendar
9547#: app/Date/FrenchDate.php:153
9548msgctxt "GENITIVE"
9549msgid "Messidor"
9550msgstr ""
9551
9552#. I18N: a month in the French republican calendar
9553#: app/Date/FrenchDate.php:247
9554msgctxt "INSTRUMENTAL"
9555msgid "Messidor"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: a month in the French republican calendar
9559#: app/Date/FrenchDate.php:200
9560msgctxt "LOCATIVE"
9561msgid "Messidor"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: a month in the French republican calendar
9565#: app/Date/FrenchDate.php:106
9566msgctxt "NOMINATIVE"
9567msgid "Messidor"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Name of a country or state
9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9572msgid "Mexico"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Location of an LDS church temple
9576#: app/Elements/TempleCode.php:135
9577msgid "Mexico City, Mexico"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: Type of media object
9581#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9582msgid "Microfiche"
9583msgstr "Микрофиш"
9584
9585#. I18N: Type of media object
9586#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9587msgid "Microfilm"
9588msgstr "Микрофильм"
9589
9590#. I18N: Name of a country or state
9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9592msgid "Micronesia"
9593msgstr ""
9594
9595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9596msgid "Middle East"
9597msgstr ""
9598
9599#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9600msgid "Military"
9601msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9602
9603#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9604#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9605msgid "Military service"
9606msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9607
9608#. I18N: Name of a module/report
9609#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9612msgid "Missing data"
9613msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9614
9615#. I18N: Listbox entry; name of a role
9616#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9618msgid "Moderator"
9619msgstr ""
9620
9621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
9622msgid "Moderators"
9623msgstr ""
9624
9625#: resources/views/admin/components.phtml:39
9626#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9627msgid "Module"
9628msgstr ""
9629
9630#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9631#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9632msgid "Module administration"
9633msgstr "Модуль белән идарә итү"
9634
9635#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
9637#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9638#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9639#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9640#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9647#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9648#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9649#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9651msgid "Modules"
9652msgstr "Модульләр"
9653
9654#. I18N: Name of a country or state
9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9656msgid "Moldova"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: abbreviation for Monday
9660#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9662msgid "Mon"
9663msgstr ""
9664
9665#. I18N: Name of a country or state
9666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9667msgid "Monaco"
9668msgstr ""
9669
9670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9671msgid "Monday"
9672msgstr "Дүшәмбе"
9673
9674#. I18N: Name of a country or state
9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9676msgid "Mongolia"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Name of a country or state
9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9681msgid "Montenegro"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: Location of an LDS church temple
9685#: app/Elements/TempleCode.php:137
9686msgid "Monterrey, Mexico"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Location of an LDS church temple
9690#: app/Elements/TempleCode.php:136
9691msgid "Montevideo, Uruguay"
9692msgstr ""
9693
9694#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9700#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9701msgid "Month"
9702msgstr "Ай"
9703
9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9706msgid "Month of birth"
9707msgstr "Туган ай"
9708
9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9711msgid "Month of birth of first child in a relation"
9712msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9713
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9716msgid "Month of death"
9717msgstr "Вафт булу ае"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9721msgid "Month of first marriage"
9722msgstr "Беренче никахлашу ае"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9726msgid "Month of marriage"
9727msgstr "Өйләнешкән ай"
9728
9729#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9732msgid "Month:"
9733msgstr "Ай:"
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/Elements/TempleCode.php:138
9737msgid "Monticello, Utah, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Location of an LDS church temple
9741#: app/Elements/TempleCode.php:139
9742msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9743msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9747msgid "Montserrat"
9748msgstr ""
9749
9750#: app/Date/JalaliDate.php:263
9751msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9752msgid "Mor"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9756#: app/Date/JalaliDate.php:133
9757msgctxt "GENITIVE"
9758msgid "Mordad"
9759msgstr ""
9760
9761#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9762#: app/Date/JalaliDate.php:223
9763msgctxt "INSTRUMENTAL"
9764msgid "Mordad"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9768#: app/Date/JalaliDate.php:178
9769msgctxt "LOCATIVE"
9770msgid "Mordad"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9774#: app/Date/JalaliDate.php:88
9775msgctxt "NOMINATIVE"
9776msgid "Mordad"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: Name of a country or state
9780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9781msgid "Morocco"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9785#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9786msgid "Most SMTP servers require a password."
9787msgstr ""
9788
9789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9792msgid "Most common surnames"
9793msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9794
9795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9796msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9797msgstr ""
9798
9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9800msgid "Most mail servers require a valid email address."
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9805msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9806msgstr ""
9807
9808#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9810msgid "Most servers do not use secure connections."
9811msgstr ""
9812
9813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9825msgstr ""
9826
9827#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9828msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Name of a module
9832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9833msgid "Most viewed pages"
9834msgstr "Иң еш каралган битләр"
9835
9836#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9843msgid "Mother"
9844msgstr "Әнисе"
9845
9846#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9847#, php-format
9848msgid "Mother: %s"
9849msgstr "Әнисе: %s"
9850
9851#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9852msgid "Mother’s age"
9853msgstr "Әнисенең яше"
9854
9855#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9856#: app/Individual.php:886
9857#, php-format
9858msgid "Mother’s family with %s"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: A step-family.
9862#: app/Individual.php:890
9863msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9864msgstr ""
9865
9866#. I18N: Location of an LDS church temple
9867#: app/Elements/TempleCode.php:140
9868msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9869msgstr ""
9870
9871#: resources/views/admin/components.phtml:46
9872#: resources/views/admin/components.phtml:152
9873#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9874msgid "Move down"
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9878msgid "Move the media object?"
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/admin/components.phtml:45
9882#: resources/views/admin/components.phtml:146
9883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9884msgid "Move up"
9885msgstr ""
9886
9887#. I18N: Name of a country or state
9888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9889msgid "Mozambique"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9893#: app/Date/HijriDate.php:128
9894msgctxt "GENITIVE"
9895msgid "Muharram"
9896msgstr ""
9897
9898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9899#: app/Date/HijriDate.php:218
9900msgctxt "INSTRUMENTAL"
9901msgid "Muharram"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9905#: app/Date/HijriDate.php:173
9906msgctxt "LOCATIVE"
9907msgid "Muharram"
9908msgstr ""
9909
9910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9911#: app/Date/HijriDate.php:83
9912msgctxt "NOMINATIVE"
9913msgid "Muharram"
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9917msgid "Multiple marriages"
9918msgstr ""
9919
9920#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9921#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9922msgid "My account"
9923msgstr "Минем хисап язмасы"
9924
9925#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9926msgid "My family tree"
9927msgstr ""
9928
9929#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9930msgid "My individual record"
9931msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9932
9933#. I18N: Name of a module
9934#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9935#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9936#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9937#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9938msgid "My page"
9939msgstr "Минем бит"
9940
9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9942msgid "My pages"
9943msgstr ""
9944
9945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9946msgid "My pedigree"
9947msgstr "Минем нәсел агачы"
9948
9949#. I18N: Name of a country or state
9950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9951msgid "Myanmar"
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723
9955#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9956#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9957#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9959#: resources/views/individual-name.phtml:42
9960#: resources/views/individual-name.phtml:53
9961#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9962#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9969#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9971#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9982msgid "Name"
9983msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9984
9985#: app/Factories/ElementFactory.php:675
9986#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
9987msgctxt "Repository"
9988msgid "Name"
9989msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9990
9991#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
9992msgid "Name in Hebrew"
9993msgstr ""
9994
9995#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
9996#: app/Factories/ElementFactory.php:561
9997msgid "Name prefix"
9998msgstr ""
9999
10000#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10001#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10002msgid "Name suffix"
10003msgstr ""
10004
10005#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10006#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10010msgid "Names"
10011msgstr "Исем-фамилияләр"
10012
10013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10015msgid "Namesake"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: Name of a country or state
10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10020msgid "Namibia"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10024msgid "Nanny"
10025msgstr "Няня"
10026
10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10028msgid "Narrative description"
10029msgstr ""
10030
10031#. I18N: Location of an LDS church temple
10032#: app/Elements/TempleCode.php:141
10033msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/Factories/ElementFactory.php:569
10037msgid "Nationality"
10038msgstr "Милләт"
10039
10040#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10041msgid "Naturalization"
10042msgstr "Натурализация"
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10046msgid "Nauru"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Location of an LDS church temple
10050#: app/Elements/TempleCode.php:142
10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Location of an LDS church temple
10055#: app/Elements/TempleCode.php:143
10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10061msgid "Nepal"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10066msgid "Netherlands"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10070#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10071msgid "Never"
10072msgstr ""
10073
10074#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10075#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10076msgid "Never married"
10077msgstr "Никахта булмаган"
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10081msgid "New Caledonia"
10082msgstr ""
10083
10084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10085#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10087msgid "New GEDCOM tag"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:146
10092msgid "New York, New York, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Name of a country or state
10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10097msgid "New Zealand"
10098msgstr ""
10099
10100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10101msgid "New data"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: %s is a server name/URL
10105#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10106#, php-format
10107msgid "New registration at %s"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: %s is a server name/URL
10111#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10112#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10113#, php-format
10114msgid "New user at %s"
10115msgstr ""
10116
10117#. I18N: Location of an LDS church temple
10118#: app/Elements/TempleCode.php:144
10119msgid "Newport Beach, California, United States"
10120msgstr ""
10121
10122#. I18N: Name of a module
10123#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10124msgid "News"
10125msgstr "Яңалыклар"
10126
10127#. I18N: Type of media object
10128#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10129msgid "Newspaper"
10130msgstr "Гәҗит"
10131
10132#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10133msgid "Next email reminder will be sent after "
10134msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10135
10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10137#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10138msgid "Next image"
10139msgstr "Чираттагы сурәт"
10140
10141#. I18N: Name of a country or state
10142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10143msgid "Nicaragua"
10144msgstr ""
10145
10146#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
10147#: app/Factories/ElementFactory.php:560
10148msgid "Nickname"
10149msgstr "Кушамат"
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10153msgid "Niger"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: Name of a country or state
10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10158msgid "Nigeria"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: a month in the Jewish calendar
10162#: app/Date/JewishDate.php:192
10163msgctxt "GENITIVE"
10164msgid "Nissan"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: a month in the Jewish calendar
10168#: app/Date/JewishDate.php:296
10169msgctxt "INSTRUMENTAL"
10170msgid "Nissan"
10171msgstr ""
10172
10173#. I18N: a month in the Jewish calendar
10174#: app/Date/JewishDate.php:244
10175msgctxt "LOCATIVE"
10176msgid "Nissan"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: a month in the Jewish calendar
10180#: app/Date/JewishDate.php:140
10181msgctxt "NOMINATIVE"
10182msgid "Nissan"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: Name of a country or state
10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10187msgid "Niue"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: a month in the French republican calendar
10191#: app/Date/FrenchDate.php:141
10192msgctxt "GENITIVE"
10193msgid "Nivose"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: a month in the French republican calendar
10197#: app/Date/FrenchDate.php:235
10198msgctxt "INSTRUMENTAL"
10199msgid "Nivose"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: a month in the French republican calendar
10203#: app/Date/FrenchDate.php:188
10204msgctxt "LOCATIVE"
10205msgid "Nivose"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: a month in the French republican calendar
10209#: app/Date/FrenchDate.php:93
10210msgctxt "NOMINATIVE"
10211msgid "Nivose"
10212msgstr ""
10213
10214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10215msgid "No"
10216msgstr "Юк"
10217
10218#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10220msgid "No GEDCOM file was received."
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10224msgid "No GEDCOM files found."
10225msgstr ""
10226
10227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10229msgid "No calendar conversion"
10230msgstr "Календарьны күчермәскә"
10231
10232#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10233#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10234msgid "No children"
10235msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10236
10237#: app/Services/MessageService.php:228
10238msgid "No contact"
10239msgstr ""
10240
10241#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10242msgid "No duplicates have been found."
10243msgstr ""
10244
10245#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10246msgid "No errors have been found."
10247msgstr ""
10248
10249#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10251#, php-format
10252msgid "No events exist for the next %s day."
10253msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10254msgstr[0] ""
10255msgstr[1] ""
10256
10257#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10258msgid "No events exist for today."
10259msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10260
10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10262msgid "No events exist for tomorrow."
10263msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10264
10265#: resources/views/family-page.phtml:41
10266msgid "No facts exist for this family."
10267msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10268
10269#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10270#: app/Functions/Functions.php:53
10271msgid "No file was received. Please try again."
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10275msgid "No link between the two individuals could be found."
10276msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10277
10278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10280#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10281msgid "No matching facts found"
10282msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10283
10284#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10286msgid "No news articles have been submitted."
10287msgstr "Яңалыклар юк."
10288
10289#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10290msgid "No predefined text"
10291msgstr ""
10292
10293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10295msgid "No records to display"
10296msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10297
10298#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10299#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10300#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10301#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10303msgid "No results found."
10304msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10305
10306#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10307msgid "No signed-in and no anonymous users"
10308msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10309
10310#: app/Elements/TempleCode.php:211
10311msgid "No temple - living ordinance"
10312msgstr ""
10313
10314#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10316#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10317msgid "No upgrade information is available."
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: The name of a colour-scheme
10321#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10322msgid "Nocturnal"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: https://nominatim.org
10326#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10327msgid "Nominatim"
10328msgstr ""
10329
10330#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10331#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10332#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10333#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10334#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10335#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10338msgid "None"
10339msgstr "Берсе дә түгел"
10340
10341#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10342#: app/Date/FrenchDate.php:303
10343msgid "Nonidi"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: Name of a country or state
10347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10348msgid "Norfolk Island"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10352msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10353msgstr ""
10354
10355#. I18N: Name of a country or state
10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10357msgid "North Korea"
10358msgstr ""
10359
10360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10361msgid "Northern America"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Name of a country or state
10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10366msgid "Northern Ireland"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: Name of a country or state
10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10371msgid "Northern Mariana Islands"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: Name of a country or state
10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10376msgid "Norway"
10377msgstr ""
10378
10379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10380msgid "Not approved by an administrator"
10381msgstr ""
10382
10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10384msgid "Not living"
10385msgstr "Вафат"
10386
10387#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10388#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10389#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10390msgid "Not married"
10391msgstr "Не женат/не замужем"
10392
10393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10394msgid "Not verified by the user"
10395msgstr ""
10396
10397#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301
10398#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346
10399#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383
10400#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432
10401#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575
10402#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618
10403#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623
10404#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641
10405#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656
10406#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676
10407#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694
10408#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703
10409#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724
10410#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738
10411#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10412#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782
10413#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10414#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10415#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10416#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10418#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10419#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10421#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10422#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10423#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10425#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10427#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10432msgid "Note"
10433msgstr "Искәрмә"
10434
10435#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10436msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10437msgstr ""
10438
10439#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10440msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10441msgstr ""
10442
10443#. I18N: Name of a module
10444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10445#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10448#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10449#: resources/views/search-results.phtml:81
10450#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10453msgid "Notes"
10454msgstr "Искәрмәләр"
10455
10456#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10457msgid "Nothing found to cleanup"
10458msgstr ""
10459
10460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10461#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10462msgid "Nothing found."
10463msgstr "Берни табылмады."
10464
10465#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10466#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10467msgid "Nothing to show"
10468msgstr ""
10469
10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10471msgctxt "Abbreviation for November"
10472msgid "Nov"
10473msgstr ""
10474
10475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10476msgctxt "GENITIVE"
10477msgid "November"
10478msgstr "Ноябрь"
10479
10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10481msgctxt "INSTRUMENTAL"
10482msgid "November"
10483msgstr "Ноябрь"
10484
10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10486msgctxt "LOCATIVE"
10487msgid "November"
10488msgstr "Ноябрь"
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10491#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10493msgctxt "NOMINATIVE"
10494msgid "November"
10495msgstr "Ноябрь"
10496
10497#. I18N: Location of an LDS church temple
10498#: app/Elements/TempleCode.php:145
10499msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573
10503#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10504#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10506msgid "Number of children"
10507msgstr "Балалары саны"
10508
10509#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10510#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10511#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10512msgid "Number of days to show"
10513msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10514
10515#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10517msgid "Number of families without children"
10518msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10519
10520#. I18N: ... to show in a list
10521#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10522msgid "Number of given names"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10526msgid "Number of marriages"
10527msgstr "Өйләнешүләр саны"
10528
10529#. I18N: ... to show in a list
10530#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10531msgid "Number of pages"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: ... to show in a list
10535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10536#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10537msgid "Number of surnames"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10541msgid "Nurse"
10542msgstr "Шәфкать туташы"
10543
10544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10545msgctxt "FEMALE"
10546msgid "Nurse"
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10550msgctxt "MALE"
10551msgid "Nurse"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/Elements/TempleCode.php:148
10556msgid "Oakland, California, United States"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Location of an LDS church temple
10560#: app/Elements/TempleCode.php:149
10561msgid "Oaxaca, Mexico"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10566#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10567msgid "Occupation"
10568msgstr "Эш"
10569
10570#. I18N: Name of a report
10571#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10572#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10574msgid "Occupations"
10575msgstr "Эш урыннары"
10576
10577#. I18N: Name of a country or state
10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10579msgid "Occupied Palestinian Territory"
10580msgstr ""
10581
10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10583msgctxt "Abbreviation for October"
10584msgid "Oct"
10585msgstr ""
10586
10587#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10588#: app/Date/FrenchDate.php:301
10589msgid "Octidi"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10593msgctxt "GENITIVE"
10594msgid "October"
10595msgstr "Октябрь"
10596
10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10598msgctxt "INSTRUMENTAL"
10599msgid "October"
10600msgstr "Октябрь"
10601
10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10603msgctxt "LOCATIVE"
10604msgid "October"
10605msgstr "Октябрь"
10606
10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10609#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10610msgctxt "NOMINATIVE"
10611msgid "October"
10612msgstr "Октябрь"
10613
10614#. I18N: Location of an LDS church temple
10615#: app/Elements/TempleCode.php:150
10616msgid "Ogden, Utah, United States"
10617msgstr ""
10618
10619#. I18N: Location of an LDS church temple
10620#: app/Elements/TempleCode.php:151
10621msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10622msgstr ""
10623
10624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10625msgid "Old data"
10626msgstr ""
10627
10628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10629msgid "Old files found"
10630msgstr ""
10631
10632#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10633msgid "Oldest father"
10634msgstr "Иң өлкән әти"
10635
10636#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10637msgid "Oldest female"
10638msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10639
10640#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10641msgid "Oldest living individuals"
10642msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10643
10644#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10645msgid "Oldest male"
10646msgstr "Иң өлкән шәхес"
10647
10648#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10649msgid "Oldest mother"
10650msgstr "Иң өлкән әни"
10651
10652#. I18N: The name of a colour-scheme
10653#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10654msgid "Olivia"
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: Name of a country or state
10658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10659msgid "Oman"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Name of a module
10663#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10664msgid "On this day"
10665msgstr "Бу көнне"
10666
10667#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10668msgid "On this day…"
10669msgstr "Элек бу көнне …"
10670
10671#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10672msgid "Only add new records"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10676#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
10677#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10678msgid "Only managers can edit"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10682msgid "Only update existing records"
10683msgstr ""
10684
10685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10686msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10687msgstr ""
10688
10689#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10690msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: https://openrouteservice.org
10694#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10695#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10696msgid "OpenRouteService"
10697msgstr ""
10698
10699#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10700msgid "OpenStreetMap™"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: Location of an LDS church temple
10704#: app/Elements/TempleCode.php:152
10705msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10706msgstr ""
10707
10708#: app/Date/JalaliDate.php:260
10709msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10710msgid "Ord"
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10714#: app/Date/JalaliDate.php:127
10715msgctxt "GENITIVE"
10716msgid "Ordibehesht"
10717msgstr ""
10718
10719#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10720#: app/Date/JalaliDate.php:217
10721msgctxt "INSTRUMENTAL"
10722msgid "Ordibehesht"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10726#: app/Date/JalaliDate.php:172
10727msgctxt "LOCATIVE"
10728msgid "Ordibehesht"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10732#: app/Date/JalaliDate.php:82
10733msgctxt "NOMINATIVE"
10734msgid "Ordibehesht"
10735msgstr ""
10736
10737#: app/Factories/ElementFactory.php:739
10738msgid "Ordinance"
10739msgstr "Посвящение у мормонов"
10740
10741#: app/Factories/ElementFactory.php:579
10742msgid "Ordination"
10743msgstr "Посвящение в сан"
10744
10745#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10746#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10747msgid "Ordnance Survey historic maps"
10748msgstr ""
10749
10750#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10752msgid "Orientation"
10753msgstr "Юнәлеш"
10754
10755#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10756#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10757#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10759msgid "Original text"
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: Location of an LDS church temple
10763#: app/Elements/TempleCode.php:153
10764msgid "Orlando, Florida, United States"
10765msgstr "Орландо, Флорида"
10766
10767#. I18N: Type of media object
10768#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10769#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10771#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10772#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
10774msgid "Other"
10775msgstr "Башка"
10776
10777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10778msgid "Other facts to show in charts"
10779msgstr ""
10780
10781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10782msgid "Other preferences"
10783msgstr ""
10784
10785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10786msgid "Owner"
10787msgstr "Хужа"
10788
10789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10790msgctxt "FEMALE"
10791msgid "Owner"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10795msgctxt "MALE"
10796msgid "Owner"
10797msgstr ""
10798
10799#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10800#: app/Functions/Functions.php:62
10801msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10802msgstr ""
10803
10804#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10805#: app/Functions/Functions.php:59
10806msgid "PHP failed to write to disk."
10807msgstr ""
10808
10809#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10810msgid "PHP information"
10811msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10812
10813#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10815#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10816#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10817#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10818#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10826#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10827#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10828msgid "Page"
10829msgstr "Бит"
10830
10831#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10832#, php-format
10833msgid "Page %s of %s"
10834msgstr ""
10835
10836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10838#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10839#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10840#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10841#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10843#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10844#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10847#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10849#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10851#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10852msgid "Page size"
10853msgstr "Битнең үлчәме"
10854
10855#. I18N: Type of media object
10856#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10857msgid "Painting"
10858msgstr "Картина"
10859
10860#. I18N: Name of a country or state
10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10862msgid "Pakistan"
10863msgstr ""
10864
10865#. I18N: Name of a country or state
10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10867msgid "Palau"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: A colour scheme
10871#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10872msgid "Palette"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Location of an LDS church temple
10876#: app/Elements/TempleCode.php:155
10877msgid "Palmyra, New York, United States"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Name of a country or state
10881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10882msgid "Panama"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: Location of an LDS church temple
10886#: app/Elements/TempleCode.php:156
10887msgid "Panama City, Panama"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: Location of an LDS church temple
10891#: app/Elements/TempleCode.php:157
10892msgid "Papeete, Tahiti"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Name of a country or state
10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10897msgid "Papua New Guinea"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Name of a country or state
10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10902msgid "Paraguay"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10906msgid "Parent"
10907msgstr ""
10908
10909#: app/Factories/ElementFactory.php:599
10910#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10912#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10913#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10914msgid "Parents"
10915msgstr "Әти-әниләре"
10916
10917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10919#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10922msgid "Parents and siblings"
10923msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10924
10925#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10926msgid "Parent’s age"
10927msgstr "Әти-әнисенең яше"
10928
10929#. I18N: A configuration setting
10930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10931#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10933#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10934#: resources/views/login-page.phtml:44
10935#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10936#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10937#: resources/views/register-page.phtml:72
10938#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10939msgid "Password"
10940msgstr "Серсүз"
10941
10942#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10944#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10945#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10946#: resources/views/register-page.phtml:77
10947msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Location of an LDS church temple
10951#: app/Elements/TempleCode.php:158
10952msgid "Payson, Utah, United States"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Name of a module/chart
10956#. I18N: Name of a report
10957#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10958#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10959#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10961#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10962msgid "Pedigree"
10963msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10964
10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10966msgid "Pedigree chart"
10967msgstr "Нәсел Агачы"
10968
10969#. I18N: Name of a module
10970#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10971msgid "Pedigree map"
10972msgstr "Нәсел картасы"
10973
10974#. I18N: %s is an individual’s name
10975#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10976#, php-format
10977msgid "Pedigree map of %s"
10978msgstr "%s нәсел картасы"
10979
10980#. I18N: %s is an individual’s name
10981#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10982#, php-format
10983msgid "Pedigree tree of %s"
10984msgstr "%s нәселе агачы"
10985
10986#. I18N: Name of a module
10987#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
10988#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
10989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10990#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
10992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10993#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10994#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10995msgid "Pending changes"
10996msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10997
10998#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10999msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11000msgstr ""
11001
11002#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11003#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11004msgid "Permanent number"
11005msgstr ""
11006
11007#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11009msgid "Permanently delete these records?"
11010msgstr ""
11011
11012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11013msgid "Personal data"
11014msgstr ""
11015
11016#. I18N: Location of an LDS church temple
11017#: app/Elements/TempleCode.php:159
11018msgid "Perth, Australia"
11019msgstr ""
11020
11021#. I18N: Name of a country or state
11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11023msgid "Peru"
11024msgstr ""
11025
11026#. I18N: Name of a country or state
11027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11028msgid "Philippines"
11029msgstr ""
11030
11031#. I18N: Location of an LDS church temple
11032#: app/Elements/TempleCode.php:160
11033msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11034msgstr ""
11035
11036#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398
11037#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677
11038#: app/Factories/ElementFactory.php:726
11039#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11040msgid "Phone"
11041msgstr "Телефон"
11042
11043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11044msgid "Phonetic algorithm"
11045msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11046
11047#: app/Factories/ElementFactory.php:546
11048msgid "Phonetic name"
11049msgstr ""
11050
11051#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11052msgid "Phonetic place"
11053msgstr ""
11054
11055#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11056#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11057#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11058msgid "Phonetic search"
11059msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11060
11061#: app/Factories/ElementFactory.php:553
11062msgid "Phonetic type"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: Type of media object
11066#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11069#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11070#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11071msgid "Photo"
11072msgstr "Фото-сурәт"
11073
11074#. I18N: The name of a colour-scheme
11075#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11076msgid "Pink Plastic"
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Name of a country or state
11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11081msgid "Pitcairn"
11082msgstr ""
11083
11084#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425
11085#: app/Factories/ElementFactory.php:693
11086#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11088#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11089#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11090#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11092#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11093#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11096#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11097#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11105#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11108msgid "Place"
11109msgstr "Географик урын"
11110
11111#. I18N: Name of a module/list
11112#: app/Factories/ElementFactory.php:384
11113#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11114#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11115#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11116msgid "Place hierarchy"
11117msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11118
11119#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11120msgid "Place in Hebrew"
11121msgstr ""
11122
11123#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11124msgid "Place list"
11125msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11126
11127#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11129msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11130msgstr ""
11131
11132#: resources/views/help/place.phtml:12
11133msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11134msgstr ""
11135
11136#: resources/views/help/place.phtml:8
11137msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11138msgstr ""
11139
11140#: app/Factories/ElementFactory.php:461
11141msgid "Place of LDS baptism"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Factories/ElementFactory.php:600
11145msgid "Place of LDS child sealing"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/Factories/ElementFactory.php:501
11149msgid "Place of LDS confirmation"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Factories/ElementFactory.php:521
11153msgid "Place of LDS endowment"
11154msgstr ""
11155
11156#: app/Factories/ElementFactory.php:355
11157msgid "Place of LDS spouse sealing"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Factories/ElementFactory.php:453
11161msgid "Place of adoption"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/Factories/ElementFactory.php:467
11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11166msgid "Place of baptism"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Factories/ElementFactory.php:470
11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11171msgid "Place of bar mitzvah"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Factories/ElementFactory.php:473
11175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11176msgid "Place of bat mitzvah"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11182msgid "Place of birth"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Factories/ElementFactory.php:480
11186msgid "Place of blessing"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11190msgid "Place of brit milah"
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:483
11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11195msgid "Place of burial"
11196msgstr "Җирләнгән урыны"
11197
11198#: app/Factories/ElementFactory.php:494
11199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11200msgid "Place of christening"
11201msgstr ""
11202
11203#. I18N: German Bürgerort
11204#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11205msgid "Place of citizenship"
11206msgstr ""
11207
11208#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11210msgid "Place of confirmation"
11211msgstr ""
11212
11213#: app/Factories/ElementFactory.php:507
11214msgid "Place of cremation"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11218#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11220msgid "Place of death"
11221msgstr "Вафат булу урыны"
11222
11223#: app/Factories/ElementFactory.php:518
11224msgid "Place of emigration"
11225msgstr "Эмиграция урыны"
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:331
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11229msgid "Place of engagement"
11230msgstr "Ярәшү урыны"
11231
11232#: app/Factories/ElementFactory.php:527
11233msgid "Place of event"
11234msgstr "Вакыйга урыны"
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:537
11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11238msgid "Place of first communion"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/Factories/ElementFactory.php:544
11242msgid "Place of immigration"
11243msgstr "Иммограция урыны"
11244
11245#: app/Factories/ElementFactory.php:342
11246#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11248msgid "Place of marriage"
11249msgstr "Өйләнешү урыны"
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:337
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11253msgid "Place of marriage banns"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Factories/ElementFactory.php:572
11257msgid "Place of naturalization"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Factories/ElementFactory.php:582
11261msgid "Place of ordination"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Factories/ElementFactory.php:590
11265msgid "Place of residence"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: Name of a module
11269#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11271#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11272#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11273msgid "Places"
11274msgstr ""
11275
11276#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11277#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11278#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11279msgid "Play"
11280msgstr "Уйнатырга"
11281
11282#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11283msgid "Please enter a valid email address."
11284msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11285
11286#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11287#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11288#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11289#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11290msgid "Please try again."
11291msgstr ""
11292
11293#. I18N: a month in the French republican calendar
11294#: app/Date/FrenchDate.php:143
11295msgctxt "GENITIVE"
11296msgid "Pluviose"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: a month in the French republican calendar
11300#: app/Date/FrenchDate.php:237
11301msgctxt "INSTRUMENTAL"
11302msgid "Pluviose"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: a month in the French republican calendar
11306#: app/Date/FrenchDate.php:190
11307msgctxt "LOCATIVE"
11308msgid "Pluviose"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: a month in the French republican calendar
11312#: app/Date/FrenchDate.php:95
11313msgctxt "NOMINATIVE"
11314msgid "Pluviose"
11315msgstr ""
11316
11317#. I18N: Name of a country or state
11318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11319msgid "Poland"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/SurnameTradition.php:100
11323msgctxt "Surname tradition"
11324msgid "Polish"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: A configuration setting
11328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11330#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11331#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11332msgid "Port number"
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: Location of an LDS church temple
11336#: app/Elements/TempleCode.php:162
11337msgid "Portland, Oregon, United States"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: Location of an LDS church temple
11341#: app/Elements/TempleCode.php:154
11342msgid "Porto Alegre, Brazil"
11343msgstr ""
11344
11345#. I18N: page orientation
11346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11347#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11348#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11349msgid "Portrait"
11350msgstr "Вертикаль"
11351
11352#. I18N: Name of a country or state
11353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11354msgid "Portugal"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/SurnameTradition.php:94
11358msgctxt "Surname tradition"
11359msgid "Portuguese"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
11363#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
11364#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11365#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11366#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11367msgid "Postal code"
11368msgstr "Индекс"
11369
11370#. I18N: Name of a module
11371#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11372msgid "Powered by webtrees™"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:151
11377msgctxt "GENITIVE"
11378msgid "Prairial"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: a month in the French republican calendar
11382#: app/Date/FrenchDate.php:245
11383msgctxt "INSTRUMENTAL"
11384msgid "Prairial"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: a month in the French republican calendar
11388#: app/Date/FrenchDate.php:198
11389msgctxt "LOCATIVE"
11390msgid "Prairial"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: a month in the French republican calendar
11394#: app/Date/FrenchDate.php:104
11395msgctxt "NOMINATIVE"
11396msgid "Prairial"
11397msgstr ""
11398
11399#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11400msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11401msgstr ""
11402
11403#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11404msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11408msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11409msgstr ""
11410
11411#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11413#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11414#: resources/views/admin/components.phtml:61
11415#: resources/views/admin/components.phtml:64
11416#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11417#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11418#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11419#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11420#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11421#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11422#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11423msgid "Preferences"
11424msgstr ""
11425
11426#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11427#, php-format
11428msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: A configuration setting
11432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11433msgid "Preferred contact method"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: Label for a configuration option
11437#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11438#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11439#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11440#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11441#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11442#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11443msgid "Presentation style"
11444msgstr "Күрсәтү стиле"
11445
11446#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11447#: app/Elements/TempleCode.php:161
11448msgid "President’s Office"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: Location of an LDS church temple
11452#: app/Elements/TempleCode.php:163
11453msgid "Preston, England"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11457#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11458#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11459msgid "Preview"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11463msgid "Priest"
11464msgstr "Дин Әһеле"
11465
11466#. I18N: The first day in the French republican calendar
11467#: app/Date/FrenchDate.php:287
11468msgid "Primidi"
11469msgstr ""
11470
11471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11472msgid "Print basic events when blank"
11473msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11474
11475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11477msgid "Priority"
11478msgstr ""
11479
11480#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11481#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11482msgid "Privacy"
11483msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11484
11485#. I18N: Name of a module
11486#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11487#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11488msgid "Privacy policy"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: a restriction on viewing data
11492#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11493msgid "Privacy restriction"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11498msgid "Privacy restrictions"
11499msgstr ""
11500
11501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11502msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11506#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11509#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11510msgid "Private"
11511msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11512
11513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11514msgid "Private key"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11518msgid "Probate"
11519msgstr "Утверждение завещания"
11520
11521#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11522msgid "Property"
11523msgstr "Милек"
11524
11525#. I18N: Location of an LDS church temple
11526#: app/Elements/TempleCode.php:164
11527msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: Location of an LDS church temple
11531#: app/Elements/TempleCode.php:165
11532msgid "Provo, Utah, United States"
11533msgstr ""
11534
11535#. I18N: An individual that represents another
11536#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11537msgid "Proxy"
11538msgstr ""
11539
11540#: app/Factories/ElementFactory.php:697
11541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11542#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11543msgid "Publication"
11544msgstr "Нәшер итү"
11545
11546#. I18N: Name of a country or state
11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11548msgid "Puerto Rico"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: Name of a country or state
11552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11553msgid "Qatar"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
11558#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
11559#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11560#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11565msgid "Quality of data"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11569#: app/Date/FrenchDate.php:293
11570msgid "Quartidi"
11571msgstr ""
11572
11573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11574#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11575msgid "Question"
11576msgstr "Сорау"
11577
11578#. I18N: Location of an LDS church temple
11579#: app/Elements/TempleCode.php:166
11580msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11581msgstr ""
11582
11583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11584msgid "Quick family facts"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11588msgid "Quick individual facts"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11592#: app/Date/FrenchDate.php:295
11593msgid "Quintidi"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11598#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11599msgid "RE: "
11600msgstr ""
11601
11602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11603msgid "Rabbi"
11604msgstr "Раввин"
11605
11606#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11607#: app/Date/HijriDate.php:132
11608msgctxt "GENITIVE"
11609msgid "Rabi’ al-awwal"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11613#: app/Date/HijriDate.php:222
11614msgctxt "INSTRUMENTAL"
11615msgid "Rabi’ al-awwal"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11619#: app/Date/HijriDate.php:177
11620msgctxt "LOCATIVE"
11621msgid "Rabi’ al-awwal"
11622msgstr ""
11623
11624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11625#: app/Date/HijriDate.php:87
11626msgctxt "NOMINATIVE"
11627msgid "Rabi’ al-awwal"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11631#: app/Date/HijriDate.php:134
11632msgctxt "GENITIVE"
11633msgid "Rabi’ al-thani"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11637#: app/Date/HijriDate.php:224
11638msgctxt "INSTRUMENTAL"
11639msgid "Rabi’ al-thani"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11643#: app/Date/HijriDate.php:179
11644msgctxt "LOCATIVE"
11645msgid "Rabi’ al-thani"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11649#: app/Date/HijriDate.php:89
11650msgctxt "NOMINATIVE"
11651msgid "Rabi’ al-thani"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11656msgctxt "Female pedigree"
11657msgid "Rada"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11662msgctxt "Male pedigree"
11663msgid "Rada"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11667#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11668msgctxt "Pedigree"
11669msgid "Rada"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11673#: app/Date/HijriDate.php:140
11674msgctxt "GENITIVE"
11675msgid "Rajab"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11679#: app/Date/HijriDate.php:230
11680msgctxt "INSTRUMENTAL"
11681msgid "Rajab"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11685#: app/Date/HijriDate.php:185
11686msgctxt "LOCATIVE"
11687msgid "Rajab"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11691#: app/Date/HijriDate.php:95
11692msgctxt "NOMINATIVE"
11693msgid "Rajab"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: Location of an LDS church temple
11697#: app/Elements/TempleCode.php:167
11698msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11702#: app/Date/HijriDate.php:144
11703msgctxt "GENITIVE"
11704msgid "Ramadan"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11708#: app/Date/HijriDate.php:234
11709msgctxt "INSTRUMENTAL"
11710msgid "Ramadan"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11714#: app/Date/HijriDate.php:189
11715msgctxt "LOCATIVE"
11716msgid "Ramadan"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11720#: app/Date/HijriDate.php:99
11721msgctxt "NOMINATIVE"
11722msgid "Ramadan"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: Description of the “Slide show” module
11726#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11727msgid "Random images from the current family tree."
11728msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11729
11730#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11731#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11732#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11733#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11734msgid "Re-order children"
11735msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11736
11737#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11740#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11741msgid "Re-order families"
11742msgstr ""
11743
11744#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11745#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11748msgid "Re-order media"
11749msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11750
11751#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11752#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11753#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11754msgid "Re-order names"
11755msgstr ""
11756
11757#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11759#: resources/views/admin/users.phtml:27
11760#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11761#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11762#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11763#: resources/views/register-page.phtml:36
11764msgid "Real name"
11765msgstr ""
11766
11767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11768msgid "Really delete all geographic data?"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: Name of a module
11772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11773#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11774msgid "Recent changes"
11775msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11776
11777#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11778msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11779msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11780
11781#. I18N: Location of an LDS church temple
11782#: app/Elements/TempleCode.php:168
11783msgid "Recife, Brazil"
11784msgstr ""
11785
11786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11788#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11790#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11791#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11792#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11793#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11794msgid "Record"
11795msgstr "Язма"
11796
11797#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595
11798#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
11799#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704
11800#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740
11801msgid "Record ID number"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727
11805msgid "Record file number"
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11809#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11810#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11811msgid "Records"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11815#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11816msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: Location of an LDS church temple
11820#: app/Elements/TempleCode.php:169
11821msgid "Redlands, California, United States"
11822msgstr ""
11823
11824#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
11825#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
11826#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698
11827msgid "Reference number"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: Location of an LDS church temple
11831#: app/Elements/TempleCode.php:170
11832msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11833msgstr ""
11834
11835#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11837msgid "Registered partnership"
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11841msgid "Registry officer"
11842msgstr "Теркәүче Түрә"
11843
11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11845msgctxt "FEMALE"
11846msgid "Registry officer"
11847msgstr ""
11848
11849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11850msgctxt "MALE"
11851msgid "Registry officer"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11856msgid "Regular expression"
11857msgstr "Regular expression (регекслар)"
11858
11859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11860msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11864#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11865msgid "Reject"
11866msgstr ""
11867
11868#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11869msgid "Reject all changes"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Name of a module/report
11873#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11875msgid "Related families"
11876msgstr "Туганнары гаиләләре"
11877
11878#. I18N: Name of a report
11879#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11881msgid "Related individuals"
11882msgstr "Якын туганнар"
11883
11884#: app/Factories/ElementFactory.php:458
11885#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11886#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11888#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11889#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11890msgid "Relationship"
11891msgstr "Туганлык"
11892
11893#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11894#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11895msgid "Relationship to father"
11896msgstr ""
11897
11898#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11899msgid "Relationship to me"
11900msgstr "Минем белән туганлык"
11901
11902#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11903#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11904msgid "Relationship to mother"
11905msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11906
11907#: app/Factories/ElementFactory.php:532
11908msgid "Relationship to parents"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11912#, php-format
11913msgid "Relationship: %s"
11914msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11915
11916#. I18N: Name of a module/chart
11917#. I18N: Configuration option
11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11922msgid "Relationships"
11923msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11924
11925#. I18N: %s are individual’s names
11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11927#, php-format
11928msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11929msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11930
11931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11933msgid "Reliability of the information"
11934msgstr ""
11935
11936#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
11937#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11940msgid "Religion"
11941msgstr "Дин"
11942
11943#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11944msgid "Religious institution"
11945msgstr "Дини оешма"
11946
11947#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11949msgid "Religious marriage"
11950msgstr "Никах"
11951
11952#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11953msgid "Religious name"
11954msgstr "Дини исеме"
11955
11956#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11957msgid "Reload map"
11958msgstr ""
11959
11960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11961#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11962msgid "Reminder date"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11966msgid "Reminder email frequency (days)"
11967msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11968
11969#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11970msgid "Remote server"
11971msgstr "Ерактагы сервер"
11972
11973#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11974#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11977#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11978msgid "Remove"
11979msgstr "Бетерергә"
11980
11981#. I18N: Name of a module
11982#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11983msgid "Remove duplicate links"
11984msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11985
11986#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11987msgid "Remove individual"
11988msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11989
11990#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11991#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
11992msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11993msgstr ""
11994
11995#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11996msgid "Remove this location?"
11997msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11998
11999#. I18N: Location of an LDS church temple
12000#: app/Elements/TempleCode.php:171
12001msgid "Reno, Nevada, United States"
12002msgstr ""
12003
12004#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12005msgid "Renumber"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: Renumber the records in a family tree
12009#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12012msgid "Renumber family tree"
12013msgstr ""
12014
12015#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12016msgid "Replace"
12017msgstr ""
12018
12019#. I18N: Description of a “Data fix” module
12020#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12021msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12025msgid "Replace with"
12026msgstr ""
12027
12028#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12029msgid "Replacement text"
12030msgstr "Алмаштыручы текст"
12031
12032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12033#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12034msgid "Reply"
12035msgstr "Җавап"
12036
12037#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12038#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12039#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12040#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12041msgid "Report"
12042msgstr "Отчет"
12043
12044#. I18N: Name of a module
12045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12046#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
12048#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12049#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12050msgid "Reports"
12051msgstr "Отчетлар"
12052
12053#. I18N: Name of a module/list
12054#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12055#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12056#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
12058#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12059#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12061#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12062#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12063#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12064#: resources/views/search-results.phtml:70
12065#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12066msgid "Repositories"
12067msgstr "Репозиторийлар"
12068
12069#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700
12070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12071#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12072#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12075msgid "Repository"
12076msgstr "Архив"
12077
12078#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12079msgid "Repository name"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Name of a country or state
12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12084msgid "Republic of the Congo"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12088#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12089#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12090msgid "Request a new password"
12091msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12092
12093#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12095#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12097msgid "Request a new user account"
12098msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12099
12100#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12101msgid "Research"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12105#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12107#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12108#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12109#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12110msgid "Research task"
12111msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12112
12113#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12114#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12115msgid "Research tasks"
12116msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12117
12118#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12119msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12120msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12121
12122#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12123msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12124msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12125
12126#: app/Factories/ElementFactory.php:588
12127msgid "Residence"
12128msgstr "Яшәү урыны"
12129
12130#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12131#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12132msgid "Restore the default block layout"
12133msgstr ""
12134
12135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12137msgid "Restrict to immediate family"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351
12141#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591
12142#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12143#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12145#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12146#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12147msgid "Restriction"
12148msgstr "Ограниченный доступ"
12149
12150#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12151msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12152msgstr ""
12153
12154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12155msgid "Results"
12156msgstr "Нәтиҗәләр"
12157
12158#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12159msgid "Retirement"
12160msgstr "Пенсиягә чыгу"
12161
12162#. I18N: Name of a country or state
12163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12164msgid "Reunion"
12165msgstr ""
12166
12167#. I18N: Location of an LDS church temple
12168#: app/Elements/TempleCode.php:172
12169msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
12173#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
12174#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
12175#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12176#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12177#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12179msgid "Role"
12180msgstr "Роль"
12181
12182#. I18N: Name of a country or state
12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12184msgid "Romania"
12185msgstr ""
12186
12187#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12188msgid "Romanized"
12189msgstr "Латин хәрефләре белән"
12190
12191#: app/Factories/ElementFactory.php:558
12192msgid "Romanized name"
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
12196msgid "Romanized place"
12197msgstr ""
12198
12199#: app/Factories/ElementFactory.php:565
12200msgid "Romanized type"
12201msgstr ""
12202
12203#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12205msgid "Roots"
12206msgstr "Тамырлар"
12207
12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12209msgid "Rufname"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12213#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12214#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12215msgid "Russell"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12220msgid "Russia"
12221msgstr ""
12222
12223#. I18N: Name of a country or state
12224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12225msgid "Rwanda"
12226msgstr ""
12227
12228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12229msgid "SMTP mail server"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12233msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12237#, php-format
12238msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: Location of an LDS church temple
12242#: app/Elements/TempleCode.php:173
12243msgid "Sacramento, California, United States"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12247#: app/Date/HijriDate.php:130
12248msgctxt "GENITIVE"
12249msgid "Safar"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12253#: app/Date/HijriDate.php:220
12254msgctxt "INSTRUMENTAL"
12255msgid "Safar"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12259#: app/Date/HijriDate.php:175
12260msgctxt "LOCATIVE"
12261msgid "Safar"
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12265#: app/Date/HijriDate.php:85
12266msgctxt "NOMINATIVE"
12267msgid "Safar"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: The name of a colour-scheme
12271#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12272msgid "Sage"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: Name of a country or state
12276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12277msgid "Saint Helena"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Name of a country or state
12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12282msgid "Saint Kitts and Nevis"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12287msgid "Saint Lucia"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12292msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Name of a country or state
12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12297msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Location of an LDS church temple
12301#: app/Elements/TempleCode.php:183
12302msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12303msgstr ""
12304
12305#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12306msgid "Same as uploaded file"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: Name of a country or state
12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12311msgid "Samoa"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: Location of an LDS church temple
12315#: app/Elements/TempleCode.php:176
12316msgid "San Antonio, Texas, United States"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Location of an LDS church temple
12320#: app/Elements/TempleCode.php:177
12321msgid "San Diego, California, United States"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Location of an LDS church temple
12325#: app/Elements/TempleCode.php:182
12326msgid "San Jose, Costa Rica"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Name of a country or state
12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12331msgid "San Marino"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Location of an LDS church temple
12335#: app/Elements/TempleCode.php:174
12336msgid "San Salvador, El Salvador"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Location of an LDS church temple
12340#: app/Elements/TempleCode.php:175
12341msgid "Santiago, Chile"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:178
12346msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Location of an LDS church temple
12350#: app/Elements/TempleCode.php:186
12351msgid "Sao Paulo, Brazil"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Name of a country or state
12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12356msgid "Sao Tome and Principe"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: abbreviation for Saturday
12360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12361#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12362msgid "Sat"
12363msgstr ""
12364
12365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12366msgid "Saturday"
12367msgstr "Шимбә"
12368
12369#. I18N: Name of a country or state
12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12371msgid "Saudi Arabia"
12372msgstr ""
12373
12374#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12375msgid "Schema"
12376msgstr ""
12377
12378#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539
12379msgid "School or college"
12380msgstr "Мәктәп яки колледж"
12381
12382#. I18N: Name of a country or state
12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12384msgid "Scotland"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12388#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12389msgid "Scrapbook"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12393#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12394msgctxt "Female pedigree"
12395msgid "Sealing"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12399#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12400msgctxt "Male pedigree"
12401msgid "Sealing"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12406msgctxt "Pedigree"
12407msgid "Sealing"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12412msgid "Sealing canceled (divorce)"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Name of a module
12416#. I18N: A button label.
12417#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12418#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12419#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12421#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12422#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12423#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12424#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12425#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12426#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12427msgid "Search"
12428msgstr "Эзләү"
12429
12430#. I18N: Name of a module
12431#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12432#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12433#, fuzzy
12434msgid "Search and replace"
12435msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12436
12437#. I18N: Description of a “Data fix” module
12438#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12439msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12444msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12448msgid "Search filters"
12449msgstr ""
12450
12451#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12452#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12453msgid "Search for"
12454msgstr ""
12455
12456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12457msgid "Search for locations in an external database."
12458msgstr ""
12459
12460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12461msgid "Search for place names in an external database."
12462msgstr ""
12463
12464#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12465#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12466#, php-format
12467msgid "Search for place names using %s."
12468msgstr ""
12469
12470#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12471msgid "Search method"
12472msgstr "Эзләү ысулы"
12473
12474#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12475msgid "Search text/pattern"
12476msgstr "Текст эзләү/өлге"
12477
12478#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12479msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Location of an LDS church temple
12483#: app/Elements/TempleCode.php:179
12484msgid "Seattle, Washington, United States"
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12488msgid "Second record"
12489msgstr ""
12490
12491#. I18N: A configuration setting
12492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12493msgid "Secure connection"
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: A configuration setting
12497#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12498msgid "Security code"
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12502#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12503#, php-format
12504msgid "See %s for more information."
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12508#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12509#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12510msgid "Select"
12511msgstr ""
12512
12513#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12514msgid "Select a GEDCOM file to import"
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12518#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12519msgid "Select a date"
12520msgstr "Датаны сайларга"
12521
12522#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12523msgid "Select individuals by place or date"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12527#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12528msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12532msgid "Select the desired age interval"
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12536msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12540msgid "Select two records to merge."
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12544msgid "Selector"
12545msgstr ""
12546
12547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12548msgid "Seller"
12549msgstr "Сатучы"
12550
12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12552msgctxt "FEMALE"
12553msgid "Seller"
12554msgstr ""
12555
12556#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12557msgctxt "MALE"
12558msgid "Seller"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12562#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12563#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12564#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12565msgid "Send"
12566msgstr "Җибәрергә"
12567
12568#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12569#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12570#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12571#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12572#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12573msgid "Send a message"
12574msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12575
12576#: app/Services/MessageService.php:208
12577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
12578msgid "Send a message to all users"
12579msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12580
12581#: app/Services/MessageService.php:210
12582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546
12583msgid "Send a message to users who have never signed in"
12584msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12585
12586#: app/Services/MessageService.php:212
12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
12588msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12589msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12590
12591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12592msgid "Send a test email using these settings"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: Label for a configuration option
12596#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12597msgid "Send out reminder emails"
12598msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12599
12600#. I18N: A configuration setting
12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12602msgid "Sender email"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: A configuration setting
12606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12607msgid "Sender name"
12608msgstr ""
12609
12610#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226
12612msgid "Sending email"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12617msgid "Sending server name"
12618msgstr ""
12619
12620#. I18N: Name of a country or state
12621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12622msgid "Senegal"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Location of an LDS church temple
12626#: app/Elements/TempleCode.php:180
12627msgid "Seoul, Korea"
12628msgstr ""
12629
12630#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12631msgctxt "Abbreviation for September"
12632msgid "Sep"
12633msgstr ""
12634
12635#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12636msgid "Separated"
12637msgstr "Аерылышкан"
12638
12639#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12640msgid "Separation"
12641msgstr ""
12642
12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12644msgctxt "GENITIVE"
12645msgid "September"
12646msgstr "Сентябрь"
12647
12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12649msgctxt "INSTRUMENTAL"
12650msgid "September"
12651msgstr "Сентябрь"
12652
12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12654msgctxt "LOCATIVE"
12655msgid "September"
12656msgstr "Сентябрь"
12657
12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12660#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12661msgctxt "NOMINATIVE"
12662msgid "September"
12663msgstr "Сентябрь"
12664
12665#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12666#: app/Date/FrenchDate.php:299
12667msgid "Septidi"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: Name of a country or state
12671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12672msgid "Serbia"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12676msgid "Servant"
12677msgstr "Ялчы"
12678
12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12680msgctxt "FEMALE"
12681msgid "Servant"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12685msgctxt "MALE"
12686msgid "Servant"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
12691msgid "Server information"
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: A configuration setting
12695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12696#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12697#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12698#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12699msgid "Server name"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12703msgid "Set a new password"
12704msgstr ""
12705
12706#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12707msgid "Set as default"
12708msgstr ""
12709
12710#. I18N: You need to:
12711#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12712#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12713msgid "Set the access level for each tree."
12714msgstr ""
12715
12716#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
12718msgid "Set the default blocks for new family trees"
12719msgstr ""
12720
12721#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
12723msgid "Set the default blocks for new users"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12728msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12729msgstr ""
12730
12731#. I18N: You need to:
12732#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12733#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12734msgid "Set the status to “approved”."
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12739msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12740msgstr ""
12741
12742#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12743#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12744msgid "Setup wizard for webtrees"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12748#: app/Date/FrenchDate.php:297
12749msgid "Sextidi"
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: Name of a country or state
12753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12754msgid "Seychelles"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Date/JalaliDate.php:264
12758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12759msgid "Shah"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12763#: app/Date/JalaliDate.php:135
12764msgctxt "GENITIVE"
12765msgid "Shahrivar"
12766msgstr ""
12767
12768#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12769#: app/Date/JalaliDate.php:225
12770msgctxt "INSTRUMENTAL"
12771msgid "Shahrivar"
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12775#: app/Date/JalaliDate.php:180
12776msgctxt "LOCATIVE"
12777msgid "Shahrivar"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12781#: app/Date/JalaliDate.php:90
12782msgctxt "NOMINATIVE"
12783msgid "Shahrivar"
12784msgstr ""
12785
12786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12787#: resources/views/individual-page.phtml:61
12788msgid "Share"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12792msgid "Share the URL"
12793msgstr ""
12794
12795#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12796msgid "Share the anniversary of an event"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778
12801#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12802#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12803#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12804msgid "Shared note"
12805msgstr "Ачык Искәрмә"
12806
12807#. I18N: Name of a module/list
12808#: app/Module/NoteListModule.php:70
12809#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12810#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12811msgid "Shared notes"
12812msgstr "Ачык искәрмәләр"
12813
12814#. I18N: plural noun - things that can be shared
12815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
12817msgid "Shares"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12821#: app/Date/HijriDate.php:146
12822msgctxt "GENITIVE"
12823msgid "Shawwal"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12827#: app/Date/HijriDate.php:236
12828msgctxt "INSTRUMENTAL"
12829msgid "Shawwal"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12833#: app/Date/HijriDate.php:191
12834msgctxt "LOCATIVE"
12835msgid "Shawwal"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12839#: app/Date/HijriDate.php:101
12840msgctxt "NOMINATIVE"
12841msgid "Shawwal"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12845#: app/Date/HijriDate.php:142
12846msgctxt "GENITIVE"
12847msgid "Sha’aban"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12851#: app/Date/HijriDate.php:232
12852msgctxt "INSTRUMENTAL"
12853msgid "Sha’aban"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12857#: app/Date/HijriDate.php:187
12858msgctxt "LOCATIVE"
12859msgid "Sha’aban"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12863#: app/Date/HijriDate.php:97
12864msgctxt "NOMINATIVE"
12865msgid "Sha’aban"
12866msgstr ""
12867
12868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12869msgid "She "
12870msgstr "Ул "
12871
12872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12873msgid "She died"
12874msgstr "вафат булган"
12875
12876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12878msgid "She married"
12879msgstr "Кияүгә чыккан"
12880
12881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12882msgid "She resided at"
12883msgstr "Яшәгән урыны"
12884
12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12886msgid "She was born"
12887msgstr "Туган"
12888
12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12890msgid "She was buried"
12891msgstr "Ул күмелгән"
12892
12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12894msgid "She was christened"
12895msgstr "чукындырылган"
12896
12897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12898msgid "She was cremated"
12899msgstr "Крематорийда яндырылган"
12900
12901#. I18N: a month in the Jewish calendar
12902#: app/Date/JewishDate.php:186
12903msgctxt "GENITIVE"
12904msgid "Shevat"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: a month in the Jewish calendar
12908#: app/Date/JewishDate.php:290
12909msgctxt "INSTRUMENTAL"
12910msgid "Shevat"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: a month in the Jewish calendar
12914#: app/Date/JewishDate.php:238
12915msgctxt "LOCATIVE"
12916msgid "Shevat"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:134
12921msgctxt "NOMINATIVE"
12922msgid "Shevat"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: The name of a colour-scheme
12926#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12927msgid "Shiny Tomato"
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12931#: resources/views/help/date.phtml:110
12932msgid "Shortcut"
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12936msgid "Shortest marriage"
12937msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12938
12939#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12940msgid "Show"
12941msgstr "Күрсәтергә"
12942
12943#. I18N: A configuration setting
12944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12945msgid "Show a download link in the media viewer"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12949#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12950msgid "Show a privacy policy."
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: A configuration setting
12954#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12955msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12956msgstr ""
12957
12958#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12959msgid "Show all notes"
12960msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12961
12962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12963msgid "Show all places in a list"
12964msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12965
12966#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12967msgid "Show all sources"
12968msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12969
12970#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12971#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12972msgid "Show an age cursor"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12976msgid "Show children of ancestors"
12977msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12978
12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12980msgid "Show couples where either partner married more than once."
12981msgstr ""
12982
12983#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12984msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12988msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12989msgstr ""
12990
12991#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12992msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12993msgstr ""
12994
12995#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12996msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13000msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13001msgstr ""
13002
13003#. I18N: label for yes/no option
13004#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13005msgid "Show date of last update"
13006msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13007
13008#. I18N: A configuration setting
13009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13010msgid "Show dead individuals"
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13014msgid "Show divorced couples."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13018msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13022msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13026msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13031msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13035msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13039msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: A configuration setting
13043#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13044msgid "Show list of family trees"
13045msgstr ""
13046
13047#. I18N: A configuration setting
13048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13049msgid "Show living individuals"
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13054msgid "Show names of private individuals"
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13061msgid "Show notes"
13062msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13063
13064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13065msgid "Show occupations"
13066msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13067
13068#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13069#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13070msgid "Show only events of living individuals"
13071msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13072
13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13074msgid "Show only females."
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13078msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13082msgid "Show only individuals, events, or all"
13083msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13084
13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13086msgid "Show only males."
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13091msgid "Show parents"
13092msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13093
13094#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13095#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13097#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13098#: resources/views/login-page.phtml:47
13099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13100#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13101#: resources/views/register-page.phtml:75
13102#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13103#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13106msgid "Show password"
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13110msgid "Show pending changes"
13111msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13112
13113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13116msgid "Show photos"
13117msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13118
13119#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13120msgid "Show place hierarchy"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: A configuration setting
13124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13125msgid "Show private relationships"
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13129msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13130msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13131
13132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13133msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13134msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13135
13136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13137msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13138msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13139
13140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13141msgid "Show residences"
13142msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13143
13144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13145msgid "Show slide show controls"
13146msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13147
13148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13153msgid "Show sources"
13154msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13155
13156#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13157#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13159msgid "Show spouses"
13160msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13161
13162#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13164msgid "Show statistics charts"
13165msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13166
13167#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13169#, php-format
13170msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13174#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13175msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: label for a yes/no option
13179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13180msgid "Show the date and time"
13181msgstr ""
13182
13183#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13184msgid "Show the date and time of update"
13185msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13186
13187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13188msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13189msgstr ""
13190
13191#. I18N: A configuration setting
13192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13193msgid "Show the family tree"
13194msgstr ""
13195
13196#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13197msgid "Show the list of individuals"
13198msgstr ""
13199
13200#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13201msgid "Show the list of surnames"
13202msgstr ""
13203
13204#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13205#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13206msgid "Show the location of an event on an external map."
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: Description of the “Places” module
13210#: app/Module/PlacesModule.php:96
13211msgid "Show the location of events on a map."
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: label for a yes/no option
13215#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13216msgid "Show the user who made the change"
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Label for a configuration option
13220#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13221#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13222#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13223msgid "Show this block for which languages"
13224msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13225
13226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13227#, fuzzy
13228msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13229msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13230
13231#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13232#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13233#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13234#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13235#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13236msgid "Show to managers"
13237msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13238
13239#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13240#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614
13241#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13242#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13243#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13244#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13245#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13246msgid "Show to members"
13247msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13248
13249#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13250#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611
13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13255#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13256msgid "Show to visitors"
13257msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13258
13259#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13261msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13262msgstr ""
13263
13264#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13265#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13266msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: %s are placeholders for numbers
13270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13272#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13273#, php-format
13274msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13275msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13276
13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13278msgid "Sibling"
13279msgstr "Бертуган"
13280
13281#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13282msgid "Siblings"
13283msgstr "Бертуганнары"
13284
13285#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13286#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13287msgid "Sidebar"
13288msgstr "Янтакта"
13289
13290#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
13292#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13293#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13294msgid "Sidebars"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Name of a country or state
13298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13299msgid "Sierra Leone"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a module
13303#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13305#, fuzzy
13306msgid "Sign in"
13307msgstr "Системага керү блогы"
13308
13309#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13310#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13311#, fuzzy
13312msgid "Sign out"
13313msgstr "Системадан чыгу"
13314
13315#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232
13317msgid "Sign-in and registration"
13318msgstr ""
13319
13320#: resources/views/help/date.phtml:135
13321msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a country or state
13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13326msgid "Singapore"
13327msgstr ""
13328
13329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13330#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13331msgid "Sister"
13332msgstr "Апа/Сеңел"
13333
13334#. I18N: A configuration setting
13335#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13336#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13337#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13338msgid "Site identification code"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13343#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13344msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: A configuration setting
13348#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13349#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13350msgid "Site verification code"
13351msgstr ""
13352
13353#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13354#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13355msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13359#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13360msgid "Sitemaps"
13361msgstr "Сайт картасы"
13362
13363#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13364#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13365msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: a month in the Jewish calendar
13369#: app/Date/JewishDate.php:196
13370msgctxt "GENITIVE"
13371msgid "Sivan"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: a month in the Jewish calendar
13375#: app/Date/JewishDate.php:300
13376msgctxt "INSTRUMENTAL"
13377msgid "Sivan"
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: a month in the Jewish calendar
13381#: app/Date/JewishDate.php:248
13382msgctxt "LOCATIVE"
13383msgid "Sivan"
13384msgstr ""
13385
13386#. I18N: a month in the Jewish calendar
13387#: app/Date/JewishDate.php:144
13388msgctxt "NOMINATIVE"
13389msgid "Sivan"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13393#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13394#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13395msgid "Skip to content"
13396msgstr ""
13397
13398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13399msgid "Slave"
13400msgstr "Кол"
13401
13402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13403msgctxt "FEMALE"
13404msgid "Slave"
13405msgstr ""
13406
13407#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13408msgctxt "MALE"
13409msgid "Slave"
13410msgstr ""
13411
13412#. I18N: Name of a module
13413#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13414#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13415msgid "Slide show"
13416msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13417
13418#. I18N: Name of a country or state
13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13420msgid "Slovakia"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: Name of a country or state
13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13425msgid "Slovenia"
13426msgstr ""
13427
13428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13429msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: Location of an LDS church temple
13433#: app/Elements/TempleCode.php:185
13434msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13435msgstr ""
13436
13437#: app/Factories/ElementFactory.php:614
13438msgid "Social security number"
13439msgstr "Номер социального страхования"
13440
13441#. I18N: Name of a country or state
13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13443msgid "Solomon Islands"
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: Name of a country or state
13447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13448msgid "Somalia"
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13452#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13453msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: Description of a “Data fix” module
13457#: app/Module/FixNameTags.php:94
13458msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13459msgstr ""
13460
13461#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13462msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13467msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13472msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13473msgstr ""
13474
13475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13479msgid "Son"
13480msgstr "Ул"
13481
13482#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13483#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13484#, php-format
13485msgid "Son of %s"
13486msgstr "%s улы"
13487
13488#. I18N: Label for a configuration option
13489#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13490#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13491#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13492#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13493#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13494#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13495#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13496#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13497#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13498#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13499#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13501#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13504msgid "Sort order"
13505msgstr "Тәртип"
13506
13507#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13509msgid "Sosa"
13510msgstr ""
13511
13512#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13513msgid "Sosa-Stradonitz number"
13514msgstr ""
13515
13516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13517msgid "Sounds like"
13518msgstr "Болай яңгырый"
13519
13520#. I18N: Name of a module/report
13521#: app/Factories/ElementFactory.php:682
13522#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
13524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
13525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13526#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13529#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13531#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13532#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13533#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13534#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13536#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13541#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13544#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13557msgid "Source"
13558msgstr "Чыганак"
13559
13560#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359
13561#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604
13562#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
13563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13565msgid "Source citation"
13566msgstr ""
13567
13568#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13569msgid "Source citations"
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13574msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: A configuration setting
13578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13580msgid "Source type"
13581msgstr ""
13582
13583#. I18N: Name of a module/list
13584#. I18N: Name of a module
13585#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13586#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13587#: app/Services/AdminService.php:183
13588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13590#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13591#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13592#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13593#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13594#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13595#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13596#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13597#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13598#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13599#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13600#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13601#: resources/views/search-results.phtml:59
13602#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13603#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13609msgid "Sources"
13610msgstr "Чыганаклар"
13611
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13613msgid "Sources to the events"
13614msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13615
13616#. I18N: Name of a country or state
13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13618msgid "South Africa"
13619msgstr ""
13620
13621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13622msgid "South America"
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Name of a country or state
13626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13627msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: Name of a country or state
13631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13632msgid "South Sudan"
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: Name of a country or state
13636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13637msgid "Spain"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/SurnameTradition.php:91
13641msgctxt "Surname tradition"
13642msgid "Spanish"
13643msgstr ""
13644
13645#. I18N: Location of an LDS church temple
13646#: app/Elements/TempleCode.php:188
13647msgid "Spokane, Washington, United States"
13648msgstr ""
13649
13650#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13651#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13652#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13653#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13657msgid "Spouse"
13658msgstr "Хәләл җефете"
13659
13660#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13661#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13663#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13664msgid "Spouses"
13665msgstr "Хәләл җефетләре"
13666
13667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13671#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13672msgid "Spouses and children"
13673msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13677msgid "Sri Lanka"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Location of an LDS church temple
13681#: app/Elements/TempleCode.php:181
13682msgid "St. George, Utah, United States"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Location of an LDS church temple
13686#: app/Elements/TempleCode.php:184
13687msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Location of an LDS church temple
13691#: app/Elements/TempleCode.php:187
13692msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13696msgid "Start slide show on page load"
13697msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13698
13699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13700msgid "Start year"
13701msgstr "Башлангыч ел"
13702
13703#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13704msgid "Starting range of change dates"
13705msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13706
13707#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13708msgid "Statcounter™"
13709msgstr ""
13710
13711#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
13712#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
13713#: app/Factories/ElementFactory.php:715
13714msgid "State"
13715msgstr "Штат"
13716
13717#. I18N: Name of a module
13718#. I18N: Name of a module/chart
13719#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13720#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13724msgid "Statistics"
13725msgstr "Статистика"
13726
13727#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
13728#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
13729#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601
13730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13731#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13732#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13734msgid "Status"
13735msgstr "Статус"
13736
13737#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13738#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13739#: app/Factories/ElementFactory.php:602
13740msgid "Status change date"
13741msgstr ""
13742
13743#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13744msgid "Stillborn"
13745msgstr "Үле туганнар"
13746
13747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13751msgid "Stillborn: exempt"
13752msgstr ""
13753
13754#. I18N: Location of an LDS church temple
13755#: app/Elements/TempleCode.php:189
13756msgid "Stockholm, Sweden"
13757msgstr ""
13758
13759#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13760#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13762msgid "Stop"
13763msgstr "Туктатырга"
13764
13765#. I18N: Name of a module
13766#: app/Module/StoriesModule.php:208
13767#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13768msgid "Stories"
13769msgstr "Хикәяләр"
13770
13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13772msgid "Story"
13773msgstr "Хикәя"
13774
13775#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13776#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13777#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13778msgid "Story title"
13779msgstr "Хикәянең исеме"
13780
13781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13783msgid "Street name"
13784msgstr ""
13785
13786#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13787#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13788#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13789#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13790msgid "Subject"
13791msgstr "Тема"
13792
13793#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730
13794#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13795msgid "Submission"
13796msgstr "Подача"
13797
13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13802#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13803msgid "Submitted but not yet cleared"
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405
13807#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707
13808#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264
13809#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13811msgid "Submitter"
13812msgstr "Податель"
13813
13814#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13815msgid "Submitter name"
13816msgstr ""
13817
13818#. I18N: Name of a module/list
13819#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13820#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
13822#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13823#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13825msgid "Submitters"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: Name of a country or state
13829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13830msgid "Sudan"
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: abbreviation for Sunday
13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13836msgid "Sun"
13837msgstr ""
13838
13839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13840msgid "Sunday"
13841msgstr "Якшәмбе"
13842
13843#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13845#, php-format
13846msgid "Support and documentation can be found at %s."
13847msgstr ""
13848
13849#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13850msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13851msgstr ""
13852
13853#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13854msgid "Support for SQL Server is experimental."
13855msgstr ""
13856
13857#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13858#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13859msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Name of a country or state
13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13864msgid "Suriname"
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13868#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13869#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13870#: resources/views/branches-page.phtml:27
13871#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13872#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13874#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13875#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13876#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13877msgid "Surname"
13878msgstr "Фамилия"
13879
13880#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13881msgid "Surname distribution chart"
13882msgstr ""
13883
13884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13885msgid "Surname list style"
13886msgstr ""
13887
13888#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13889msgid "Surname option"
13890msgstr "Фамилия"
13891
13892#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563
13893#: app/Factories/ElementFactory.php:566
13894msgid "Surname prefix"
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13898msgid "Surname tradition"
13899msgstr ""
13900
13901#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13902#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13905msgid "Surnames"
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13909#: app/SurnameTradition.php:113
13910msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13911msgstr ""
13912
13913#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13914#: app/SurnameTradition.php:106
13915msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Location of an LDS church temple
13919#: app/Elements/TempleCode.php:190
13920msgid "Suva, Fiji"
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: Name of a country or state
13924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13925msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: Reverse the order of two individuals
13929#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13930msgid "Swap individuals"
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: Name of a country or state
13934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13935msgid "Swaziland"
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: Name of a country or state
13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13940msgid "Sweden"
13941msgstr ""
13942
13943#. I18N: Name of a country or state
13944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13945msgid "Switzerland"
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Location of an LDS church temple
13949#: app/Elements/TempleCode.php:192
13950msgid "Sydney, Australia"
13951msgstr ""
13952
13953#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13954msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Name of a country or state
13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13959msgid "Syria"
13960msgstr ""
13961
13962#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13963#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13964msgid "Tab"
13965msgstr "Бәйләм"
13966
13967#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13968#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13969#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13971msgid "Table prefix"
13972msgstr ""
13973
13974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13978#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13989msgctxt "paper size"
13990msgid "Tabloid"
13991msgstr ""
13992
13993#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13995#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13996#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13997msgid "Tabs"
13998msgstr "Бәйләм"
13999
14000#. I18N: Location of an LDS church temple
14001#: app/Elements/TempleCode.php:193
14002msgid "Taipei, Taiwan"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Name of a country or state
14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14007msgid "Taiwan"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Name of a country or state
14011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14012msgid "Tajikistan"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Location of an LDS church temple
14016#: app/Elements/TempleCode.php:194
14017msgid "Tampico, Mexico"
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: a month in the Jewish calendar
14021#: app/Date/JewishDate.php:198
14022msgctxt "GENITIVE"
14023msgid "Tamuz"
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: a month in the Jewish calendar
14027#: app/Date/JewishDate.php:302
14028msgctxt "INSTRUMENTAL"
14029msgid "Tamuz"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: a month in the Jewish calendar
14033#: app/Date/JewishDate.php:250
14034msgctxt "LOCATIVE"
14035msgid "Tamuz"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: a month in the Jewish calendar
14039#: app/Date/JewishDate.php:146
14040msgctxt "NOMINATIVE"
14041msgid "Tamuz"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: Name of a country or state
14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14046msgid "Tanzania"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: The name of a colour-scheme
14050#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14051msgid "Teal Top"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: A configuration setting
14055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14056msgid "Technical help contact"
14057msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14058
14059#. I18N: Location of an LDS church temple
14060#: app/Elements/TempleCode.php:195
14061msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14062msgstr ""
14063
14064#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14065msgid "Templates"
14066msgstr "Өлгеләр"
14067
14068#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14069#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
14070#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
14071#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742
14072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14073msgid "Temple"
14074msgstr "Храм мормонов"
14075
14076#. I18N: a month in the Jewish calendar
14077#: app/Date/JewishDate.php:184
14078msgctxt "GENITIVE"
14079msgid "Tevet"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: a month in the Jewish calendar
14083#: app/Date/JewishDate.php:288
14084msgctxt "INSTRUMENTAL"
14085msgid "Tevet"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: a month in the Jewish calendar
14089#: app/Date/JewishDate.php:236
14090msgctxt "LOCATIVE"
14091msgid "Tevet"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: a month in the Jewish calendar
14095#: app/Date/JewishDate.php:132
14096msgctxt "NOMINATIVE"
14097msgid "Tevet"
14098msgstr ""
14099
14100#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
14101#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
14102#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
14103#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14104#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14107#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14109#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14110msgid "Text"
14111msgstr "Текст"
14112
14113#. I18N: Name of a country or state
14114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14115msgid "Thailand"
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/help/name.phtml:8
14119msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14120msgstr ""
14121
14122#: resources/views/help/surname.phtml:8
14123msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14124msgstr ""
14125
14126#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14127#, php-format
14128msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14132msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: Location of an LDS church temple
14136#: app/Elements/TempleCode.php:104
14137msgid "The Hague, Netherlands"
14138msgstr ""
14139
14140#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14141#, php-format
14142msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14146#, php-format
14147msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14151#: app/Functions/Functions.php:56
14152msgid "The PHP temporary folder is missing."
14153msgstr ""
14154
14155#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14156#, php-format
14157msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14161#, php-format
14162msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14166msgid "The URL was copied to the clipboard"
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14170#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14171#, php-format
14172msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14173msgstr ""
14174
14175#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14176msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14177msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14178
14179#. I18N: Description of the “Calendar” module
14180#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14181msgid "The calendar menu."
14182msgstr ""
14183
14184#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14185#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14186#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14187#, php-format
14188msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14192#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14194#, php-format
14195msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14196msgstr ""
14197
14198#. I18N: Description of the “Charts” module
14199#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14200msgid "The charts menu."
14201msgstr ""
14202
14203#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14204msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14205msgstr ""
14206
14207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14208msgid "The date and time of the last update"
14209msgstr ""
14210
14211#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14212#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14213#, php-format
14214msgid "The details for “%s” have been updated."
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: %s is a filename
14218#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14219#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14220#, php-format
14221msgid "The family tree has been exported to %s."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14225#, php-format
14226msgid "The family tree “%s” already exists."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14230#, php-format
14231msgid "The family tree “%s” has been created."
14232msgstr ""
14233
14234#. I18N: %s is the name of a family tree
14235#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14236#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14237#, php-format
14238msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: %s is the name of a family tree
14242#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14243#, php-format
14244msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14245msgstr ""
14246
14247#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14248msgid "The family trees have been merged successfully."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: Description of the “Family trees” module
14252#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14253msgid "The family trees menu."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14258#, php-format
14259msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14263#, php-format
14264msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14268#, php-format
14269msgid "The file %s could not be created."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14273#, php-format
14274msgid "The file %s could not be deleted."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14278#, php-format
14279msgid "The file %s has been deleted."
14280msgstr ""
14281
14282#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14283#, php-format
14284msgid "The file %s has been uploaded."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14288#: app/Functions/Functions.php:50
14289msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is a filename
14293#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14294#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14295#, php-format
14296msgid "The file “%s” does not exist."
14297msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14298
14299#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14300msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14304#, php-format
14305msgid "The folder %s could not be deleted."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14309#, php-format
14310msgid "The folder %s has been created."
14311msgstr ""
14312
14313#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14314#, php-format
14315msgid "The folder %s has been deleted."
14316msgstr ""
14317
14318#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14319msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14323#, php-format
14324msgid "The folder “%s” does not exist."
14325msgstr ""
14326
14327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14328msgid "The following facts and events were found in both records."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14332#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14334#, php-format
14335msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14336msgstr ""
14337
14338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14339msgid "The following list shows typical requirements."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14343msgid "The help text has not been written for this item."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14348msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14353msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14357#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14359#, php-format
14360msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14364#, php-format
14365msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Description of the “Lists” module
14369#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14370msgid "The lists menu."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14374#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14375msgid "The location has been created"
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14379msgid "The location of this place is not known."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14383#, php-format
14384msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14388#, php-format
14389msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14393msgid "The media object has been created"
14394msgstr ""
14395
14396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14397msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14401#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14402#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14403#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14404msgid "The message was not sent."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14408#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14409#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14410#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14411#, php-format
14412msgid "The message was successfully sent to %s."
14413msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14414
14415#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14417#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14418#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14419#, php-format
14420msgid "The module “%s” has been disabled."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14425#, php-format
14426msgid "The module “%s” has been enabled."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14431msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14436msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14437msgstr ""
14438
14439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14440msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14444msgid "The note has been created"
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14448#, php-format
14449msgid "The parameter “%s” is missing."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14453msgid "The password needs to be at least six characters long."
14454msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14455
14456#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14458msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14462#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14463msgid "The password reset link has expired."
14464msgstr ""
14465
14466#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14467#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14468msgid "The place hierarchy."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14473msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14478msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14482#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14483#, php-format
14484msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14488#, php-format
14489msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14493#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14494#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14495#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14496#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14497#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14498#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14499#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14500#, php-format
14501msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14502msgstr ""
14503
14504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14508msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14512msgid "The problem"
14513msgstr ""
14514
14515#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14516#, php-format
14517msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14518msgstr ""
14519
14520#. I18N: Description of the “Reports” module
14521#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14522msgid "The reports menu."
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14526msgid "The repository has been created"
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: Description of the “Search” module
14530#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14531msgid "The search menu."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Services/SearchService.php:1162
14535msgid "The search returned too many results."
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14539msgid "The server configuration is OK."
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14543msgid "The server could not understand this request."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14547msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14551#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14552msgid "The server’s time limit has been reached."
14553msgstr ""
14554
14555#. I18N: Description of “Statistics” module
14556#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14557msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14558msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14559
14560#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14561msgid "The solution"
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14565msgid "The source has been created"
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14569msgid "The submission has been created"
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14573msgid "The submitter has been created"
14574msgstr ""
14575
14576#: resources/views/help/name.phtml:13
14577#, php-format
14578msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14582#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14583#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14584msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14588#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14589#, php-format
14590msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14591msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14592msgstr[0] ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14595msgid "The upgrade is complete."
14596msgstr ""
14597
14598#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14599#: app/Functions/Functions.php:47
14600msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14604#, php-format
14605msgid "The user %s has been deleted."
14606msgstr ""
14607
14608#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14609#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14610msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14614#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14615msgid "The username or password is incorrect."
14616msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14617
14618#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14620msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14643#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14644#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14645#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14646msgid "The website preferences have been updated."
14647msgstr ""
14648
14649#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14650#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14651msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14652msgstr ""
14653
14654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14655#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14656#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14658msgid "Theme"
14659msgstr "Бизәлеш"
14660
14661#. I18N: Name of a module
14662#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14663msgid "Theme change"
14664msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
14668#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14669#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14670msgid "Themes"
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14674#, fuzzy
14675msgid "There are no facts for this individual."
14676msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14677
14678#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14679msgid "There are no links to this media object."
14680msgstr ""
14681
14682#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14683msgid "There are no media objects for this individual."
14684msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14685
14686#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14687msgid "There are no notes for this individual."
14688msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14689
14690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14691#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14692msgid "There are no pending changes."
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14696msgid "There are no research tasks in this family tree."
14697msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14698
14699#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14700msgid "There are no source citations for this individual."
14701msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14702
14703#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14704#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14705#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14706msgid "There are pending changes for you to moderate."
14707msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14708
14709#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14710#, php-format
14711msgid "There have been no changes within the last %s day."
14712msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14713msgstr[0] ""
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14716#, php-format
14717msgid "There is no user account with the email “%s”."
14718msgstr ""
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14721#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14722#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14723#: app/Services/MediaFileService.php:236
14724msgid "There was an error uploading your file."
14725msgstr ""
14726
14727#. I18N: a month in the French republican calendar
14728#: app/Date/FrenchDate.php:155
14729msgctxt "GENITIVE"
14730msgid "Thermidor"
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: a month in the French republican calendar
14734#: app/Date/FrenchDate.php:249
14735msgctxt "INSTRUMENTAL"
14736msgid "Thermidor"
14737msgstr ""
14738
14739#. I18N: a month in the French republican calendar
14740#: app/Date/FrenchDate.php:202
14741msgctxt "LOCATIVE"
14742msgid "Thermidor"
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: a month in the French republican calendar
14746#: app/Date/FrenchDate.php:108
14747msgctxt "NOMINATIVE"
14748msgid "Thermidor"
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14752msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14753msgstr ""
14754
14755#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14756#, php-format
14757msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14758msgstr ""
14759
14760#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14761msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14762msgstr ""
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14765msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14766msgstr ""
14767
14768#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14769msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14770msgstr ""
14771
14772#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14773msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14774msgstr ""
14775
14776#. I18N: %s is a URL
14777#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14778#, php-format
14779msgid "This could be caused by an error at %s"
14780msgstr ""
14781
14782#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14783#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14784#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14785#: resources/views/register-page.phtml:53
14786#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14787msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14791msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14795#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14796msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14797msgstr ""
14798
14799#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14800msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14804#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14805#, php-format
14806msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14810msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14814#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14815#, php-format
14816msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14820#, php-format
14821msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14822msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14823msgstr[0] ""
14824
14825#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14826msgid "This family tree has no images to display."
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: do not translate the #keywords#
14830#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14831msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14832msgstr ""
14833
14834#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14835#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14836#, php-format
14837msgid "This family tree was last updated on %s."
14838msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14839
14840#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14841#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14842msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14847msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14848msgstr ""
14849
14850#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14851msgid "This form has expired. Try again."
14852msgstr ""
14853
14854#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14855#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14856msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14860msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14864#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14865#, php-format
14866msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14870msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14871msgstr ""
14872
14873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14874#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14875#, php-format
14876msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14881#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14882msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14883msgstr ""
14884
14885#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14886#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14887#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14890#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14891#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14892#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14893#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14894#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14895#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14896#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14897#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14898#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14899#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14900#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14901#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14902#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14903#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14904#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14905#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14906#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14907#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14908#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14909#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14910#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14911#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14912#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14913msgid "This information is not available."
14914msgstr ""
14915
14916#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14917#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14918#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14930msgid "This information is private and cannot be shown."
14931msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14932
14933#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14934msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14943msgid "This is case sensitive."
14944msgstr ""
14945
14946#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14949msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14950msgstr ""
14951
14952#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14954msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14955msgstr ""
14956
14957#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14960#: resources/views/register-page.phtml:41
14961#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14962#, fuzzy
14963msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14964msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14965
14966#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14967msgid "This link is valid for one hour."
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14971msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14972msgstr ""
14973
14974#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14975#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14976msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14977msgstr ""
14978
14979#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14980msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14984#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14985#, php-format
14986msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14987msgstr ""
14988
14989#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14990msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14991msgstr ""
14992
14993#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14994#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14995#, php-format
14996msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14997msgstr ""
14998
14999#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15000#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15001#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15002#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15003msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15004msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15005
15006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15007msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15008msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15009
15010#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15013msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15014msgstr ""
15015
15016#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15017#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15018msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15022msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15023msgstr ""
15024
15025#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15026#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15027#, php-format
15028msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15029msgstr ""
15030
15031#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15032msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15033msgstr ""
15034
15035#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15036#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15037#, php-format
15038msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15039msgstr ""
15040
15041#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15043msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15044msgstr ""
15045
15046#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15048msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15049msgstr ""
15050
15051#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15053msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15058msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15063msgid "This option will make it easier for users to download images."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15068msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15073msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15074msgstr ""
15075
15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15077#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15078msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15079msgstr ""
15080
15081#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15082#, php-format
15083msgid "This page has been viewed %s time."
15084msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15085msgstr[0] ""
15086
15087#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15088msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15089msgstr ""
15090
15091#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15092#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15093msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15097msgid "This record does not exist."
15098msgstr ""
15099
15100#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15101msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15102msgstr ""
15103
15104#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15105#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15106#, php-format
15107msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15108msgstr ""
15109
15110#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15111msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15112msgstr ""
15113
15114#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15115#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15116#, php-format
15117msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15118msgstr ""
15119
15120#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15121#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15122msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15126msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15130msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15134msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15135msgstr ""
15136
15137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15138msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15142msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15143msgstr ""
15144
15145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15146msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15150#, php-format
15151msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15156msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15157msgstr ""
15158
15159#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15160#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15161msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15166msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15167msgstr ""
15168
15169#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15170#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15171msgid "This type of link is not allowed here."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15175msgid "This user account does not have access to any tree."
15176msgstr ""
15177
15178#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15179msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15180msgstr ""
15181
15182#: app/Services/UpgradeService.php:265
15183msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15184msgstr ""
15185
15186#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15187msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15191msgid "This website is operated by the following individuals."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15195#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15196#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15197msgid "This website is temporarily unavailable"
15198msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15199
15200#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15201msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15205msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15209msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15213msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: %s is the name of a family tree
15217#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15218#, php-format
15219msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: abbreviation for Thursday
15223#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15225msgid "Thu"
15226msgstr ""
15227
15228#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15229#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15230msgid "Thumbnail image"
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15235msgid "Thumbnail images"
15236msgstr ""
15237
15238#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15239msgid "Thursday"
15240msgstr "Пәнҗешәмбе"
15241
15242#. I18N: Location of an LDS church temple
15243#: app/Elements/TempleCode.php:197
15244msgid "Tijuana, Mexico"
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15250msgid "Time"
15251msgstr "Вакыт"
15252
15253#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
15254#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
15255#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
15256#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
15257msgid "Time of last change"
15258msgstr ""
15259
15260#. I18N: A configuration setting
15261#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15263#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15264msgid "Time zone"
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: Name of a module/chart
15268#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15269msgid "Timeline"
15270msgstr "Вакыт күчәре"
15271
15272#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15273#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15274msgid "Timestamp"
15275msgstr ""
15276
15277#. I18N: Name of a country or state
15278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15279msgid "Timor-Leste"
15280msgstr ""
15281
15282#: app/Date/JalaliDate.php:262
15283msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15284msgid "Tir"
15285msgstr ""
15286
15287#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15288#: app/Date/JalaliDate.php:131
15289msgctxt "GENITIVE"
15290msgid "Tir"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15294#: app/Date/JalaliDate.php:221
15295msgctxt "INSTRUMENTAL"
15296msgid "Tir"
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15300#: app/Date/JalaliDate.php:176
15301msgctxt "LOCATIVE"
15302msgid "Tir"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15306#: app/Date/JalaliDate.php:86
15307msgctxt "NOMINATIVE"
15308msgid "Tir"
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: a month in the Jewish calendar
15312#: app/Date/JewishDate.php:178
15313msgctxt "GENITIVE"
15314msgid "Tishrei"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: a month in the Jewish calendar
15318#: app/Date/JewishDate.php:282
15319msgctxt "INSTRUMENTAL"
15320msgid "Tishrei"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: a month in the Jewish calendar
15324#: app/Date/JewishDate.php:230
15325msgctxt "LOCATIVE"
15326msgid "Tishrei"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: a month in the Jewish calendar
15330#: app/Date/JewishDate.php:126
15331msgctxt "NOMINATIVE"
15332msgid "Tishrei"
15333msgstr ""
15334
15335#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
15336#: app/Factories/ElementFactory.php:706
15337#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15338#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15339#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15340#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15341#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15343#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15344#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15345#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15346#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15347#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15348#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15349#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15350msgid "Title"
15351msgstr "Бүлек башы"
15352
15353#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15354#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15355#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15356msgctxt "Email recipient"
15357msgid "To"
15358msgstr ""
15359
15360#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15361#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15362msgctxt "End of date range"
15363msgid "To"
15364msgstr ""
15365
15366#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15367msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15368msgstr ""
15369
15370#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15371msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15372msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15373
15374#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15376msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15377msgstr ""
15378
15379#. I18N: “Apache” is a software program.
15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15381msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15385msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15389#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15390msgid "To set a new password, follow this link."
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15394#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15395msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15396msgstr ""
15397
15398#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15399msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15403#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15404#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15405#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15406#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15407#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15408msgid "To use this service, you need an API key."
15409msgstr ""
15410
15411#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15412msgid "To use this service, you need an account."
15413msgstr ""
15414
15415#. I18N: Name of a country or state
15416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15417msgid "Togo"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: Name of a country or state
15421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15422msgid "Tokelau"
15423msgstr ""
15424
15425#. I18N: Location of an LDS church temple
15426#: app/Elements/TempleCode.php:198
15427msgid "Tokyo, Japan"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: Type of media object
15431#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15432msgid "Tombstone"
15433msgstr "Кабер ташы"
15434
15435#. I18N: Name of a country or state
15436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15437msgid "Tonga"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15441#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15442#, php-format
15443msgid "Top %s given name"
15444msgid_plural "Top %s given names"
15445msgstr[0] ""
15446msgstr[1] ""
15447
15448#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15449#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15450#, php-format
15451msgid "Top %s surname"
15452msgid_plural "Top %s surnames"
15453msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15454
15455#. I18N: i.e. most popular given name.
15456#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15457msgid "Top given name"
15458msgstr "Иң еш очраучы исем"
15459
15460#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15461#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15462#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15463msgid "Top given names"
15464msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15465
15466#. I18N: i.e. most popular surname.
15467#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15468msgid "Top surname"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15472#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15473#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15474msgid "Top surnames"
15475msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15476
15477#. I18N: Location of an LDS church temple
15478#: app/Elements/TempleCode.php:199
15479msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15480msgstr ""
15481
15482#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15483#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15484#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15485#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15486#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15487#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15488#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15490#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15491#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15492#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15493#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15494#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15495#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15496#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438
15498#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15499#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15500msgid "Total"
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15504msgid "Total accepted changes: "
15505msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15506
15507#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15508msgid "Total births"
15509msgstr "Барысы туулар"
15510
15511#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15512msgid "Total dead"
15513msgstr "Барысы вафт булганнар"
15514
15515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15516msgid "Total deaths"
15517msgstr "Барысы вафат булулар"
15518
15519#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15520msgid "Total divorces"
15521msgstr "Барысы аерылышулар"
15522
15523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15524#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15526msgid "Total events"
15527msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15528
15529#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15530#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15535#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15536msgid "Total families"
15537msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15538
15539#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15540msgid "Total females"
15541msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15542
15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15544msgid "Total given names"
15545msgstr "Барысы исемнәр саны"
15546
15547#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15549#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15550#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15551#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15552#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15559msgid "Total individuals"
15560msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15561
15562#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15563msgid "Total living"
15564msgstr "Барыысы исән булганнар"
15565
15566#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15567msgid "Total males"
15568msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15569
15570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15571msgid "Total marriages"
15572msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15573
15574#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15575msgid "Total pending changes: "
15576msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15577
15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15580#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15581msgid "Total surnames"
15582msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15583
15584#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15585msgid "Total users"
15586msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15587
15588#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15589#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15590#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15591#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
15592#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15593#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15594#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15595#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15596#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15597msgid "Tracking and analytics"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Factories/ElementFactory.php:743
15601msgid "Trailer"
15602msgstr ""
15603
15604#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15605#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15606#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15607#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15608msgid "Tree"
15609msgstr ""
15610
15611#. I18N: The third day in the French republican calendar
15612#: app/Date/FrenchDate.php:291
15613msgid "Tridi"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Name of a country or state
15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15618msgid "Trinidad and Tobago"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: Location of an LDS church temple
15622#: app/Elements/TempleCode.php:200
15623msgid "Trujillo, Peru"
15624msgstr ""
15625
15626#. I18N: abbreviation for Tuesday
15627#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15628#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15629msgid "Tue"
15630msgstr ""
15631
15632#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15633msgid "Tuesday"
15634msgstr "Сишәмбе"
15635
15636#. I18N: Name of a country or state
15637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15638msgid "Tunisia"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: Name of a country or state
15642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15643msgid "Turkey"
15644msgstr ""
15645
15646#. I18N: Name of a country or state
15647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15648msgid "Turkmenistan"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: Name of a country or state
15652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15653msgid "Turks and Caicos Islands"
15654msgstr ""
15655
15656#. I18N: Name of a country or state
15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15658msgid "Tuvalu"
15659msgstr ""
15660
15661#. I18N: Location of an LDS church temple
15662#: app/Elements/TempleCode.php:196
15663msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Location of an LDS church temple
15667#: app/Elements/TempleCode.php:201
15668msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15669msgstr ""
15670
15671#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303
15672#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427
15673#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447
15674#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15675#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15676#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15677#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15678#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15679#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15681#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15682#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15683#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15684#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15685msgid "Type"
15686msgstr "Вид"
15687
15688#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15689msgid "Type of abbreviation"
15690msgstr ""
15691
15692#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15693msgid "Type of administrative ID"
15694msgstr ""
15695
15696#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15697msgid "Type of demographic data"
15698msgstr ""
15699
15700#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528
15701#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15702msgid "Type of event"
15703msgstr ""
15704
15705#: app/Factories/ElementFactory.php:530
15706msgid "Type of fact"
15707msgstr ""
15708
15709#: app/Factories/ElementFactory.php:541
15710msgid "Type of identification number"
15711msgstr ""
15712
15713#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15714msgid "Type of location"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/Factories/ElementFactory.php:343
15718msgid "Type of marriage"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/Factories/ElementFactory.php:568
15722msgid "Type of name"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
15728msgid "Type of reference number"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15732msgid "Type of research task"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: A configuration setting
15736#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399
15737#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681
15738#: app/Factories/ElementFactory.php:729
15739#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15740#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15741#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15742#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15743#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15744#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15745#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15747#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15748#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15750#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15751#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15752#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15753#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15754msgid "URL"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: Name of a country or state
15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15759msgid "US Minor Outlying Islands"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: Name of a country or state
15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15764msgid "US Virgin Islands"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Name of a country or state
15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15769msgid "Uganda"
15770msgstr ""
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15774msgid "Ukraine"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15778#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15779#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15780#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15781#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15782msgid "Uncleared: insufficient data"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15787#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15788#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15794#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15795#, fuzzy
15796msgid "Unique identifier"
15797msgstr "Универсальный идентификатор"
15798
15799#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15801msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: Name of a country or state
15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15806msgid "United Arab Emirates"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Name of a country or state
15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15811msgid "United Kingdom"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15816msgid "United States"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Name of a country or state
15820#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15821#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15822#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15824msgid "Unknown"
15825msgstr "Билгесезләр"
15826
15827#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15828msgctxt "unknown century"
15829msgid "Unknown"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15838msgctxt "unknown gender"
15839msgid "Unknown"
15840msgstr "Билгесез"
15841
15842#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15843msgctxt "unknown people"
15844msgid "Unknown"
15845msgstr ""
15846
15847#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15848#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15849msgid "Unlink"
15850msgstr ""
15851
15852#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15853msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15854msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15855
15856#: resources/views/admin/media.phtml:50
15857msgid "Unused files"
15858msgstr ""
15859
15860#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15861#, php-format
15862msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Name of a module
15866#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15867msgid "Upcoming events"
15868msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15869
15870#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15871#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15872msgid "Update"
15873msgstr "Үзгәртергә"
15874
15875#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15876#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15877#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15878msgid "Update all"
15879msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15880
15881#. I18N: Name of a module
15882#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15883msgid "Update place names"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Description of a “Data fix” module
15887#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15888msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15892#. I18N: %s is a version number
15893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15896#, php-format
15897msgid "Upgrade to webtrees %s."
15898msgstr ""
15899
15900#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15901#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15902msgid "Upgrade wizard"
15903msgstr ""
15904
15905#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15907msgid "Upload media files"
15908msgstr "Медиа файллар төяргә"
15909
15910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15911msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15912msgstr ""
15913
15914#. I18N: Name of a country or state
15915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15916msgid "Uruguay"
15917msgstr ""
15918
15919#: app/Services/EmailService.php:229
15920msgid "Use SMTP to send messages"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15924msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15925msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15926
15927#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15928msgid "Use an external service to find locations."
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: placeholder text for new-password field
15932#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15934#: resources/views/register-page.phtml:75
15935#, php-format
15936msgid "Use at least %s character."
15937msgid_plural "Use at least %s characters."
15938msgstr[0] ""
15939
15940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15943msgid "Use colors"
15944msgstr "Төсләрне кулланырга"
15945
15946#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15947msgid "Use compact layout"
15948msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15949
15950#. I18N: A configuration setting
15951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15952msgid "Use full source citations"
15953msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15954
15955#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15960msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15964msgid "Use maps in webtrees."
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: A configuration setting
15968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15969msgid "Use password"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15973#: app/Services/EmailService.php:228
15974msgid "Use sendmail to send messages"
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
15979msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: A configuration setting
15983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15984msgid "Use silhouettes"
15985msgstr ""
15986
15987#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79
15988msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15989msgstr ""
15990
15991#: resources/views/register-page.phtml:90
15992msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15993msgstr ""
15994
15995#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
15996#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15997#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15998#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15999#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16000msgid "User"
16001msgstr "Кулланучы"
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
16005#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16006#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16007#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16009msgid "User administration"
16010msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16011
16012#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16013msgid "User didn’t verify within 7 days."
16014msgstr ""
16015
16016#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16017msgid "User not verified by administrator."
16018msgstr ""
16019
16020#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16021msgid "User verification"
16022msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16023
16024#. I18N: A configuration setting
16025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16028#: resources/views/admin/users.phtml:26
16029#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16030#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16031#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16032#: resources/views/login-page.phtml:35
16033#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16034#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16035#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16036#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16037#: resources/views/register-page.phtml:60
16038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16039msgid "Username"
16040msgstr "Кулланучының исеме"
16041
16042#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16043#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16044msgid "Username or email address"
16045msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16046
16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16049#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16050#: resources/views/register-page.phtml:65
16051msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16052msgstr ""
16053
16054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478
16055#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16056#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16057msgid "Users"
16058msgstr "Кулланучылар"
16059
16060#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16061msgid "User’s account has been inactive too long: "
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: Name of a country or state
16065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16066msgid "Uzbekistan"
16067msgstr ""
16068
16069#. I18N: Location of an LDS church temple
16070#: app/Elements/TempleCode.php:202
16071msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: Name of a country or state
16075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16076msgid "Vanuatu"
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16081msgid "Various statistics charts."
16082msgstr ""
16083
16084#. I18N: Name of a country or state
16085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16086msgid "Vatican City"
16087msgstr ""
16088
16089#. I18N: a month in the French republican calendar
16090#: app/Date/FrenchDate.php:135
16091msgctxt "GENITIVE"
16092msgid "Vendemiaire"
16093msgstr ""
16094
16095#. I18N: a month in the French republican calendar
16096#: app/Date/FrenchDate.php:229
16097msgctxt "INSTRUMENTAL"
16098msgid "Vendemiaire"
16099msgstr ""
16100
16101#. I18N: a month in the French republican calendar
16102#: app/Date/FrenchDate.php:182
16103msgctxt "LOCATIVE"
16104msgid "Vendemiaire"
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: a month in the French republican calendar
16108#: app/Date/FrenchDate.php:87
16109msgctxt "NOMINATIVE"
16110msgid "Vendemiaire"
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: Name of a country or state
16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16115msgid "Venezuela"
16116msgstr ""
16117
16118#. I18N: a month in the French republican calendar
16119#: app/Date/FrenchDate.php:145
16120msgctxt "GENITIVE"
16121msgid "Ventose"
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: a month in the French republican calendar
16125#: app/Date/FrenchDate.php:239
16126msgctxt "INSTRUMENTAL"
16127msgid "Ventose"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: a month in the French republican calendar
16131#: app/Date/FrenchDate.php:192
16132msgctxt "LOCATIVE"
16133msgid "Ventose"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: a month in the French republican calendar
16137#: app/Date/FrenchDate.php:97
16138msgctxt "NOMINATIVE"
16139msgid "Ventose"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: Location of an LDS church temple
16143#: app/Elements/TempleCode.php:203
16144msgid "Veracruz, Mexico"
16145msgstr ""
16146
16147#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16148#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16149#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16150#: resources/views/admin/users.phtml:34
16151msgid "Verified"
16152msgstr ""
16153
16154#. I18N: Location of an LDS church temple
16155#: app/Elements/TempleCode.php:204
16156msgid "Vernal, Utah, United States"
16157msgstr ""
16158
16159#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381
16160#: app/Factories/ElementFactory.php:404
16161msgid "Version"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: Type of media object
16165#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16166#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16167#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16168msgid "Video"
16169msgstr "Видео"
16170
16171#. I18N: Name of a country or state
16172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16173msgid "Vietnam"
16174msgstr ""
16175
16176#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16177#, php-format
16178msgid "View table of events occurring in %s"
16179msgstr ""
16180
16181#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16182#, fuzzy
16183msgid "View this day"
16184msgstr "Көнне күрсәтергә"
16185
16186#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187
16187#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16188#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16189#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16190#, fuzzy
16191msgid "View this family"
16192msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16193
16194#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16195#, php-format
16196msgid "View this location using %s"
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16200#, fuzzy
16201msgid "View this month"
16202msgstr "Айны күрсәтергә"
16203
16204#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16205#, fuzzy
16206msgid "View this year"
16207msgstr "Елны күрсәтергә"
16208
16209#. I18N: Location of an LDS church temple
16210#: app/Elements/TempleCode.php:205
16211msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16212msgstr ""
16213
16214#. I18N: A configuration setting
16215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16216#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16217msgid "Visible online"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: A configuration setting
16221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16222#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16223msgid "Visible to other users when online"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Listbox entry; name of a role
16227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16228#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16230#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16231#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16232msgid "Visitor"
16233msgstr "Кунак"
16234
16235#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16236#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16237#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16240msgid "Vital records"
16241msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16242
16243#. I18N: Name of a country or state
16244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16245msgid "Wales"
16246msgstr ""
16247
16248#. I18N: Name of a country or state
16249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16250msgid "Wallis and Futuna"
16251msgstr ""
16252
16253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16254msgid "Ward"
16255msgstr "Бистә (район)"
16256
16257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16258msgctxt "FEMALE"
16259msgid "Ward"
16260msgstr ""
16261
16262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16263msgctxt "MALE"
16264msgid "Ward"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: Location of an LDS church temple
16268#: app/Elements/TempleCode.php:206
16269msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16270msgstr ""
16271
16272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16273msgid "Watermarks"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16278msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16282#, php-format
16283msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16284msgstr ""
16285
16286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
16288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16289msgid "Website"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242
16294msgid "Website logs"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220
16299msgid "Website preferences"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: abbreviation for Wednesday
16303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16304#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16305msgid "Wed"
16306msgstr ""
16307
16308#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16309msgid "Wednesday"
16310msgstr "Чәршәмбе"
16311
16312#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16313msgid "Weight"
16314msgstr "Вес"
16315
16316#. I18N: A %s is the user’s name
16317#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16318#, php-format
16319msgid "Welcome %s"
16320msgstr "Сәлам %s"
16321
16322#. I18N: A configuration setting
16323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16324msgid "Welcome text on sign-in page"
16325msgstr ""
16326
16327#: resources/views/login-page.phtml:22
16328msgid "Welcome to this genealogy website"
16329msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16330
16331#. I18N: Name of a country or state
16332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16333msgid "Western Sahara"
16334msgstr ""
16335
16336#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16338msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16339msgstr ""
16340
16341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16342msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16343msgstr ""
16344
16345#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16347msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16348msgstr ""
16349
16350#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16351msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16356msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16357msgstr ""
16358
16359#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16360msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16364msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: Label for a configuration option
16368#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16369msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16370msgstr ""
16371
16372#. I18N: A configuration setting
16373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16374msgid "Who can upload new media files"
16375msgstr ""
16376
16377#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16379msgid "Who is online"
16380msgstr "Кем он-лайн"
16381
16382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16383msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16384msgstr ""
16385
16386#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16387msgid "Widow"
16388msgstr "Тол хатын"
16389
16390#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16391msgid "Widower"
16392msgstr "Тол ир"
16393
16394#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370
16395#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16396#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16397#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16398#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16408msgid "Wife"
16409msgstr "Хатыны"
16410
16411#: app/Factories/ElementFactory.php:318
16412#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16413msgid "Wife’s age"
16414msgstr "Хатынының яше"
16415
16416#: app/Factories/ElementFactory.php:617
16417msgid "Will"
16418msgstr "Васыять"
16419
16420#. I18N: Location of an LDS church temple
16421#: app/Elements/TempleCode.php:207
16422msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16426#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16427msgid "With sources"
16428msgstr "Чыганаклары белән"
16429
16430#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16431#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16432msgid "Without sources"
16433msgstr "Чыганакларыннан башка"
16434
16435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16436#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16437#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16438msgid "Witness"
16439msgstr "Шаһит"
16440
16441#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16442#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16443#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16444#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16445#: app/SurnameTradition.php:111
16446msgid "Wives take their husband’s surname."
16447msgstr ""
16448
16449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16450#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16451#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16453msgid "World"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16457#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16458msgid "Yahrzeit"
16459msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16460
16461#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16462#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16463msgid "Yahrzeiten"
16464msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16465
16466#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16467msgid "Year"
16468msgstr "Ел"
16469
16470#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16471#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16472msgid "Year:"
16473msgstr "Ел:"
16474
16475#. I18N: Name of a country or state
16476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16477msgid "Yemen"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16481#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16482#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16483#, php-format
16484msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16485msgstr ""
16486
16487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16488#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16489msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16490msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16491
16492#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16493#, php-format
16494msgid "You are signed in as %s."
16495msgstr ""
16496
16497#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16498msgid "You can apply for an account using the link below."
16499msgstr ""
16500
16501#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16502#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16503msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16504msgstr ""
16505
16506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16507#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16508msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16509msgstr ""
16510
16511#. I18N: %s is a URL
16512#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16513#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16514#, php-format
16515msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16516msgstr ""
16517
16518#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16519msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16520msgstr ""
16521
16522#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16523msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16527msgid "You can renumber this family tree."
16528msgstr ""
16529
16530#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16532msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16533msgstr ""
16534
16535#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16536msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: Description of a “Data fix” module
16540#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16541msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16542msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16543
16544#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16545msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16546msgstr ""
16547
16548#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16549#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16550msgid "You do not have permission to view this page."
16551msgstr ""
16552
16553#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16554msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16555msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16556
16557#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16558msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16559msgstr ""
16560
16561#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16562msgid "You have signed out."
16563msgstr ""
16564
16565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16566msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16567msgstr ""
16568
16569#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16570msgid "You must enter all the administrator account fields."
16571msgstr ""
16572
16573#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16574msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16578msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16579msgstr ""
16580
16581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16582msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16586msgid "You need to be a family member to access this website."
16587msgstr ""
16588
16589#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16590msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
16594#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16595msgid "You need to create a family tree."
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16599#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16600msgid "You need to review the account details."
16601msgstr ""
16602
16603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16604msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16605msgstr ""
16606
16607#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16608#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16609msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16610msgstr ""
16611
16612#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16613msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16614msgstr ""
16615
16616#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16617#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16618#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16619#, php-format
16620msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16621msgstr ""
16622
16623#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16624msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16625msgstr ""
16626
16627#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16628#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16629msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16630msgstr ""
16631
16632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16633msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16637msgid "Youngest father"
16638msgstr "Иң яшь әти"
16639
16640#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16641msgid "Youngest female"
16642msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16643
16644#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16645msgid "Youngest male"
16646msgstr "Иң яшь ир-бала"
16647
16648#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16649msgid "Youngest mother"
16650msgstr "Иң яшь әни"
16651
16652#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16653msgid "Your clippings cart is empty."
16654msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16655
16656#: resources/views/contact-page.phtml:42
16657#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16658msgid "Your name"
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16662msgid "Your password has been updated."
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16666#, php-format
16667msgid "Your registration at %s"
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16671#, fuzzy
16672msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16673msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
16674
16675#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16676#, php-format
16677msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16678msgstr ""
16679
16680#. I18N: Name of a country or state
16681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16682msgid "Zambia"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: Name of a country or state
16686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16687msgid "Zimbabwe"
16688msgstr ""
16689
16690#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16691msgid "Zoom"
16692msgstr "Зурайту"
16693
16694#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16695#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16696msgid "Zoom in"
16697msgstr "Зурайтырга"
16698
16699#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16700#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16701msgid "Zoom out"
16702msgstr "Кечерәйтергә"
16703
16704#. I18N: Gedcom ABT dates
16705#: app/Date.php:339
16706#, php-format
16707msgid "about %s"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16711#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16712#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16713#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16714#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16715#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16716msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16717msgid "accept"
16718msgstr ""
16719
16720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16721#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16722#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16723#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16724#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16725#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16726msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16727msgid "accept"
16728msgstr ""
16729
16730#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16731#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16732msgid "accepted"
16733msgstr ""
16734
16735#. I18N: A button label.
16736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16737#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16738#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16739#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16740#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16741#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16742msgid "add"
16743msgstr "өстәргә"
16744
16745#. I18N: A button label.
16746#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16747msgid "add place"
16748msgstr ""
16749
16750#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16751#: app/Elements/NameType.php:47
16752msgid "adopted name"
16753msgstr ""
16754
16755#. I18N: Gedcom AFT dates
16756#: app/Date.php:359
16757#, php-format
16758msgid "after %s"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16764msgid "age"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16768#: app/Elements/NameType.php:49
16769msgid "also known as"
16770msgstr "икенче исеме"
16771
16772#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16773#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16774#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16775#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16776#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16778#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16783msgid "and"
16784msgstr "һәм"
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:778
16787msgctxt "father’s brother’s wife"
16788msgid "aunt"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:536
16792msgctxt "father’s sister"
16793msgid "aunt"
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Services/RelationshipService.php:858
16797msgctxt "mother’s brother’s wife"
16798msgid "aunt"
16799msgstr ""
16800
16801#: app/Services/RelationshipService.php:574
16802msgctxt "mother’s sister"
16803msgid "aunt"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Services/RelationshipService.php:910
16807msgctxt "parent’s brother’s wife"
16808msgid "aunt"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Services/RelationshipService.php:592
16812msgctxt "parent’s sister"
16813msgid "aunt"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Services/RelationshipService.php:534
16817msgctxt "father’s sibling"
16818msgid "aunt/uncle"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/RelationshipService.php:572
16822msgctxt "mother’s sibling"
16823msgid "aunt/uncle"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Services/RelationshipService.php:590
16827msgctxt "parent’s sibling"
16828msgid "aunt/uncle"
16829msgstr ""
16830
16831#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16832msgid "back to top"
16833msgstr ""
16834
16835#. I18N: Gedcom BEF dates
16836#: app/Date.php:355
16837#, php-format
16838msgid "before %s"
16839msgstr ""
16840
16841#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16842#: app/Date.php:371
16843#, php-format
16844msgid "between %s and %s"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: The name given to an individual at their birth
16848#: app/Elements/NameType.php:51
16849msgid "birth name"
16850msgstr "тугач кушылган исеме"
16851
16852#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16854#, php-format
16855msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16856msgstr ""
16857
16858#: app/Services/RelationshipService.php:448
16859msgid "brother"
16860msgstr "абыйсы/энесе"
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:716
16863msgctxt "brother’s wife’s brother"
16864msgid "brother-in-law"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:542
16868msgctxt "husband’s brother"
16869msgid "brother-in-law"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:832
16873msgctxt "husband’s sister’s husband"
16874msgid "brother-in-law"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:610
16878msgctxt "sister’s husband"
16879msgid "brother-in-law"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16883msgctxt "sister’s husband’s brother"
16884msgid "brother-in-law"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:622
16888msgctxt "spouse’s brother"
16889msgid "brother-in-law"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:640
16893msgctxt "wife’s brother"
16894msgid "brother-in-law"
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16898msgctxt "wife’s sister’s husband"
16899msgid "brother-in-law"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Services/RelationshipService.php:718
16903msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16904msgid "brother/sister-in-law"
16905msgstr ""
16906
16907#: app/Services/RelationshipService.php:552
16908msgctxt "husband’s sibling"
16909msgid "brother/sister-in-law"
16910msgstr ""
16911
16912#: app/Services/RelationshipService.php:604
16913msgctxt "sibling’s spouse"
16914msgid "brother/sister-in-law"
16915msgstr ""
16916
16917#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16918msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16919msgid "brother/sister-in-law"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Services/RelationshipService.php:638
16923msgctxt "spouse’s sibling"
16924msgid "brother/sister-in-law"
16925msgstr ""
16926
16927#: app/Services/RelationshipService.php:650
16928msgctxt "wife’s sibling"
16929msgid "brother/sister-in-law"
16930msgstr ""
16931
16932#. I18N: An option in a list-box
16933#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16934msgid "bullet list"
16935msgstr "тамгалы исемлек"
16936
16937#. I18N: Gedcom CAL dates
16938#: app/Date.php:343
16939#, php-format
16940msgid "calculated %s"
16941msgstr ""
16942
16943#. I18N: A button label.
16944#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16945#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16946#: resources/views/admin/components.phtml:169
16947#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16948#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16953#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16956#: resources/views/contact-page.phtml:82
16957#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16958#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16959#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16960#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16961#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16962#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16963#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16964#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16965#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16966#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16967#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16968#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16969#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16970#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16971#: resources/views/message-page.phtml:71
16972#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16973#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16974#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16975#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16976#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16978#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16979#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16980#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
16987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16988#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16989#, fuzzy
16990msgid "cancel"
16991msgstr "Туктатырга"
16992
16993#. I18N: Status of child-parent link
16994#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16995msgid "challenged"
16996msgstr ""
16997
16998#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16999#: app/Elements/NameType.php:53
17000msgid "change of name"
17001msgstr "исемен алмаштыру"
17002
17003#: app/Services/RelationshipService.php:427
17004msgid "child"
17005msgstr "баласы"
17006
17007#. I18N: Type of demographic data
17008#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17009msgid "citizen"
17010msgstr ""
17011
17012#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17013#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17014#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17015#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17016#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17017#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17018#: resources/views/modals/header.phtml:15
17019#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17020msgid "close"
17021msgstr ""
17022
17023#. I18N: Name of a theme.
17024#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17025msgid "clouds"
17026msgstr ""
17027
17028#. I18N: Name of a theme.
17029#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17030msgid "colors"
17031msgstr ""
17032
17033#. I18N: An option in a list-box
17034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17035msgid "compact list"
17036msgstr "кыскача исемлек"
17037
17038#. I18N: A button label.
17039#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17040#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17042#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17043#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17044#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17048#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17049#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17050#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17051#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17052#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17054#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17055#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17057#: resources/views/register-page.phtml:100
17058#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17059msgid "continue"
17060msgstr ""
17061
17062#. I18N: A button label.
17063#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17064msgid "create"
17065msgstr ""
17066
17067#. I18N: Type of location hierarchy
17068#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17069msgid "cultural"
17070msgstr ""
17071
17072#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17073msgid "date periods"
17074msgstr "дата периодлары"
17075
17076#: app/Services/RelationshipService.php:425
17077msgid "daughter"
17078msgstr "кызы"
17079
17080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17081msgid "daughter of"
17082msgstr "бу шәхеснең кызы"
17083
17084#: app/Services/RelationshipService.php:512
17085msgctxt "child’s wife"
17086msgid "daughter-in-law"
17087msgstr ""
17088
17089#: app/Services/RelationshipService.php:620
17090msgctxt "son’s wife"
17091msgid "daughter-in-law"
17092msgstr ""
17093
17094#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17095msgctxt "son’s wife’s father"
17096msgid "daughter-in-law’s father"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17100msgctxt "son’s wife’s mother"
17101msgid "daughter-in-law’s mother"
17102msgstr ""
17103
17104#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17105msgctxt "son’s wife’s parent"
17106msgid "daughter-in-law’s parent"
17107msgstr ""
17108
17109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17110#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17111msgid "degrees"
17112msgstr "дәрәҗәләр"
17113
17114#. I18N: A button label.
17115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17116#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17117#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17119#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17120msgid "delete"
17121msgstr ""
17122
17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17125msgctxt "FEMALE"
17126msgid "died"
17127msgstr "вафат булган"
17128
17129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17130#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17131msgctxt "MALE"
17132msgid "died"
17133msgstr "вафат булган"
17134
17135#. I18N: Status of child-parent link
17136#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17137msgid "disproven"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17141#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17142#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17143msgid "down"
17144msgstr ""
17145
17146#. I18N: A button label.
17147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17148#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17149#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17150#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17151#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17152#, fuzzy
17153msgid "download"
17154msgstr "бушату"
17155
17156#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17157msgid "d’Aboville number"
17158msgstr ""
17159
17160#: resources/views/admin/components.phtml:139
17161#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17162#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17163#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17164#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17165msgid "edit"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17169msgid "eighth cousin"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17173msgctxt "FEMALE"
17174msgid "eighth cousin"
17175msgstr ""
17176
17177#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17178#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17179msgctxt "MALE"
17180msgid "eighth cousin"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Services/RelationshipService.php:443
17184msgid "elder brother"
17185msgstr ""
17186
17187#: app/Services/RelationshipService.php:485
17188msgid "elder sibling"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Services/RelationshipService.php:464
17192msgid "elder sister"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17196msgid "eleventh cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17200msgctxt "FEMALE"
17201msgid "eleventh cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17205#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17206msgctxt "MALE"
17207msgid "eleventh cousin"
17208msgstr ""
17209
17210#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17211#: app/Elements/NameType.php:55
17212msgid "estate name"
17213msgstr ""
17214
17215#. I18N: Gedcom EST dates
17216#: app/Date.php:347
17217#, php-format
17218msgid "estimated %s"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:362
17222msgid "ex-husband"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Services/RelationshipService.php:409
17226msgid "ex-spouse"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:386
17230msgid "ex-wife"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: A button label.
17234#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17235msgid "export file"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17240msgid "facts"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:348
17244msgid "father"
17245msgstr "Әтисе"
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:548
17248msgctxt "husband’s father"
17249msgid "father-in-law"
17250msgstr "Кайната"
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:628
17253msgctxt "spouse’s father"
17254msgid "father-in-law"
17255msgstr "Бабай"
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:646
17258msgctxt "wife’s father"
17259msgid "father-in-law"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:366
17263msgid "fiancé"
17264msgstr ""
17265
17266#: app/Services/RelationshipService.php:413
17267msgid "fiancé(e)"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:390
17271msgid "fiancée"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17275msgid "fifteenth cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17279msgctxt "FEMALE"
17280msgid "fifteenth cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17284#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17285msgctxt "MALE"
17286msgid "fifteenth cousin"
17287msgstr ""
17288
17289#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17291#, php-format
17292msgid "fifth %s"
17293msgstr ""
17294
17295#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17296#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17297#, php-format
17298msgctxt "FEMALE"
17299msgid "fifth %s"
17300msgstr ""
17301
17302#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17304#, php-format
17305msgctxt "MALE"
17306msgid "fifth %s"
17307msgstr ""
17308
17309#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17310msgid "fifth cousin"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17314msgctxt "FEMALE"
17315msgid "fifth cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17319#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17320msgctxt "MALE"
17321msgid "fifth cousin"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: A button label, first page
17325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17326#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17327#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17328#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17329msgid "first"
17330msgstr "беренче"
17331
17332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17333msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17334msgid "first"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17339#, php-format
17340msgid "first %s"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17345#, php-format
17346msgctxt "FEMALE"
17347msgid "first %s"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17352#, php-format
17353msgctxt "MALE"
17354msgid "first %s"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17358msgid "first cousin"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17362msgctxt "FEMALE"
17363msgid "first cousin"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17368msgctxt "MALE"
17369msgid "first cousin"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:772
17373msgctxt "father’s brother’s child"
17374msgid "first cousin"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:774
17378msgctxt "father’s brother’s daughter"
17379msgid "first cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:776
17383msgctxt "father’s brother’s son"
17384msgid "first cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:816
17388msgctxt "father’s sister’s child"
17389msgid "first cousin"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:818
17393msgctxt "father’s sister’s daughter"
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:822
17398msgctxt "father’s sister’s son"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:852
17403msgctxt "mother’s brother’s child"
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:854
17408msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:856
17413msgctxt "mother’s brother’s son"
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:902
17418msgctxt "mother’s sister’s child"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:904
17423msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:908
17428msgctxt "mother’s sister’s son"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17433msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17434msgid "first cousin once removed ascending"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17438msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17439msgid "first cousin once removed ascending"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17443msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17444msgid "first cousin once removed ascending"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17448msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17449msgid "first cousin once removed ascending"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17453msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17454msgid "first cousin once removed ascending"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17458msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17459msgid "first cousin once removed ascending"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17463msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17464msgid "first cousin once removed ascending"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17468msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17469msgid "first cousin once removed ascending"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17473msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17474msgid "first cousin once removed ascending"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17478msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17479msgid "first cousin once removed ascending"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17483msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17488msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17493msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17498msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17503msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17508msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17513msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17518msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17523msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17528msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17533msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17538msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17543msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17548msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17553msgid "fourteenth cousin"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17557msgctxt "FEMALE"
17558msgid "fourteenth cousin"
17559msgstr ""
17560
17561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17562#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17563msgctxt "MALE"
17564msgid "fourteenth cousin"
17565msgstr ""
17566
17567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17568#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17569#, php-format
17570msgid "fourth %s"
17571msgstr ""
17572
17573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17574#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17575#, php-format
17576msgctxt "FEMALE"
17577msgid "fourth %s"
17578msgstr ""
17579
17580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17581#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17582#, php-format
17583msgctxt "MALE"
17584msgid "fourth %s"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17588msgid "fourth cousin"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17592msgctxt "FEMALE"
17593msgid "fourth cousin"
17594msgstr ""
17595
17596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17597#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17598msgctxt "MALE"
17599msgid "fourth cousin"
17600msgstr ""
17601
17602#. I18N: from 1700 interval 50 years
17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17609#, php-format
17610msgid "from %1$s interval %2$s year"
17611msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17612msgstr[0] ""
17613
17614#. I18N: Gedcom FROM dates
17615#: app/Date.php:363
17616#, php-format
17617msgid "from %s"
17618msgstr ""
17619
17620#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17621#: app/Date.php:375
17622#, php-format
17623msgid "from %s to %s"
17624msgstr ""
17625
17626#. I18N: layout option for the fan chart
17627#: app/Module/FanChartModule.php:587
17628msgid "full circle"
17629msgstr ""
17630
17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17632msgid "gender"
17633msgstr "җенесе"
17634
17635#. I18N: Type of location hierarchy
17636#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17637msgid "geographic"
17638msgstr ""
17639
17640#. I18N: A button label.
17641#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17642msgid "go to new individual"
17643msgstr ""
17644
17645#: app/Services/RelationshipService.php:502
17646msgctxt "child’s child"
17647msgid "grandchild"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:514
17651msgctxt "daughter’s child"
17652msgid "grandchild"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:614
17656msgctxt "son’s child"
17657msgid "grandchild"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:504
17661msgctxt "child’s daughter"
17662msgid "granddaughter"
17663msgstr ""
17664
17665#: app/Services/RelationshipService.php:516
17666msgctxt "daughter’s daughter"
17667msgid "granddaughter"
17668msgstr ""
17669
17670#: app/Services/RelationshipService.php:616
17671msgctxt "son’s daughter"
17672msgid "granddaughter"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:732
17676msgctxt "child’s daughter’s husband"
17677msgid "granddaughter’s husband"
17678msgstr "баласының кызының ире"
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:754
17681msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17682msgid "granddaughter’s husband"
17683msgstr "кызының кызының ире"
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17686msgctxt "son’s daughter’s husband"
17687msgid "granddaughter’s husband"
17688msgstr "улының кызының ире"
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:584
17691msgctxt "parent’s father"
17692msgid "grandfather"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:586
17696msgctxt "parent’s mother"
17697msgid "grandmother"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:588
17701msgctxt "parent’s parent"
17702msgid "grandparent"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:508
17706msgctxt "child’s son"
17707msgid "grandson"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:520
17711msgctxt "daughter’s son"
17712msgid "grandson"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Services/RelationshipService.php:618
17716msgctxt "son’s son"
17717msgid "grandson"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Services/RelationshipService.php:742
17721msgctxt "child’s son’s wife"
17722msgid "grandson’s wife"
17723msgstr "баласының улының хатыны"
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:770
17726msgctxt "daughter’s son’s wife"
17727msgid "grandson’s wife"
17728msgstr "кызының улының хатыны"
17729
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17731msgctxt "son’s son’s wife"
17732msgid "grandson’s wife"
17733msgstr "улының улының хатыны"
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17736#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17737#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17739#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17740#, php-format
17741msgid "great ×%s aunt"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17749#, php-format
17750msgid "great ×%s aunt/uncle"
17751msgstr ""
17752
17753#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17755#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17756#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17757#, php-format
17758msgid "great ×%s grandchild"
17759msgstr ""
17760
17761#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17763#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17764#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17765#, php-format
17766msgid "great ×%s granddaughter"
17767msgstr ""
17768
17769#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17775#, php-format
17776msgid "great ×%s grandfather"
17777msgstr ""
17778
17779#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17785#, php-format
17786msgid "great ×%s grandmother"
17787msgstr ""
17788
17789#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17795#, php-format
17796msgid "great ×%s grandparent"
17797msgstr ""
17798
17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17802#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17803#, php-format
17804msgid "great ×%s grandson"
17805msgstr ""
17806
17807#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17811#, php-format
17812msgid "great ×%s nephew"
17813msgstr ""
17814
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17817#, php-format
17818msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17819msgid "great ×%s nephew"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17824#, php-format
17825msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17826msgid "great ×%s nephew"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17831#, php-format
17832msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17833msgid "great ×%s nephew"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17839#, php-format
17840msgid "great ×%s nephew/niece"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17845#, php-format
17846msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17847msgid "great ×%s nephew/niece"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17852#, php-format
17853msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17854msgid "great ×%s nephew/niece"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17859#, php-format
17860msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17861msgid "great ×%s nephew/niece"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17867#, php-format
17868msgid "great ×%s niece"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17873#, php-format
17874msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17875msgid "great ×%s niece"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17880#, php-format
17881msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17882msgid "great ×%s niece"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17887#, php-format
17888msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17889msgid "great ×%s niece"
17890msgstr ""
17891
17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17902#, php-format
17903msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17904msgid "great ×%s uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17908#, php-format
17909msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17910msgid "great ×%s uncle"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17914#, php-format
17915msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17916msgid "great ×%s uncle"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17920msgid "great ×4 aunt"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17924msgid "great ×4 aunt/uncle"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17928msgid "great ×4 grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17932msgid "great ×4 granddaughter"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17936msgid "great ×4 grandfather"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17940msgid "great ×4 grandmother"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17944msgid "great ×4 grandparent"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17948msgid "great ×4 grandson"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17952msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17953msgid "great ×4 nephew"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17957msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17958msgid "great ×4 nephew"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17962msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17963msgid "great ×4 nephew"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17967msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17968msgid "great ×4 nephew/niece"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17972msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17973msgid "great ×4 nephew/niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17977msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17978msgid "great ×4 nephew/niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1593
17982msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17983msgid "great ×4 niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1597
17987msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17988msgid "great ×4 niece"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17992msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17993msgid "great ×4 niece"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1353
17997msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17998msgid "great ×4 uncle"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18002msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18003msgid "great ×4 uncle"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18007msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18008msgid "great ×4 uncle"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18012msgid "great ×5 aunt"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18016msgid "great ×5 aunt/uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18020msgid "great ×5 grandchild"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18024msgid "great ×5 granddaughter"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18028msgid "great ×5 grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18032msgid "great ×5 grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18036msgid "great ×5 grandparent"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18040msgid "great ×5 grandson"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18044msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18045msgid "great ×5 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18049msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18050msgid "great ×5 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18054msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18055msgid "great ×5 nephew"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18060msgid "great ×5 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18065msgid "great ×5 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18069msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18070msgid "great ×5 nephew/niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18075msgid "great ×5 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18080msgid "great ×5 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18084msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18085msgid "great ×5 niece"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18089msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18090msgid "great ×5 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18094msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18095msgid "great ×5 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18099msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18100msgid "great ×5 uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18104msgid "great ×6 aunt"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18108msgid "great ×6 aunt/uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18112msgid "great ×6 grandchild"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18116msgid "great ×6 granddaughter"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18120msgid "great ×6 grandfather"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18124msgid "great ×6 grandmother"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18128msgid "great ×6 grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18132msgid "great ×6 grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18136msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18137msgid "great ×6 uncle"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18141msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18142msgid "great ×6 uncle"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18146msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18147msgid "great ×6 uncle"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18151msgid "great ×7 aunt"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18155msgid "great ×7 aunt/uncle"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18159msgid "great ×7 grandchild"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18163msgid "great ×7 granddaughter"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18167msgid "great ×7 grandfather"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18171msgid "great ×7 grandmother"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18175msgid "great ×7 grandparent"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18179msgid "great ×7 grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18183msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18184msgid "great ×7 uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18188msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18189msgid "great ×7 uncle"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18193msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18194msgid "great ×7 uncle"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18198msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18199msgid "great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:790
18203msgctxt "father’s father’s sister"
18204msgid "great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18208msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18209msgid "great-aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:802
18213msgctxt "father’s mother’s sister"
18214msgid "great-aunt"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18218msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18219msgid "great-aunt"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:814
18223msgctxt "father’s parent’s sister"
18224msgid "great-aunt"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18228msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18229msgid "great-aunt"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:870
18233msgctxt "mother’s father’s sister"
18234msgid "great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18238msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18239msgid "great-aunt"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:888
18243msgctxt "mother’s mother’s sister"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18248msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:900
18253msgctxt "mother’s parent’s sister"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18258msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:922
18263msgctxt "parent’s father’s sister"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18268msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18269msgid "great-aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:934
18273msgctxt "parent’s mother’s sister"
18274msgid "great-aunt"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18278msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:946
18283msgctxt "parent’s parent’s sister"
18284msgid "great-aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:788
18288msgctxt "father’s father’s sibling"
18289msgid "great-aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18293msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18294msgid "great-aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:800
18298msgctxt "father’s mother’s sibling"
18299msgid "great-aunt/uncle"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18303msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18304msgid "great-aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:812
18308msgctxt "father’s parent’s sibling"
18309msgid "great-aunt/uncle"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18313msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18314msgid "great-aunt/uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:868
18318msgctxt "mother’s father’s sibling"
18319msgid "great-aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18323msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18324msgid "great-aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:886
18328msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18329msgid "great-aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18333msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:898
18338msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18343msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:920
18348msgctxt "parent’s father’s sibling"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18353msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:932
18358msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18359msgid "great-aunt/uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18363msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18364msgid "great-aunt/uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:944
18368msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18373msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18374msgid "great-aunt/uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:722
18378msgctxt "child’s child’s child"
18379msgid "great-grandchild"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:728
18383msgctxt "child’s daughter’s child"
18384msgid "great-grandchild"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:736
18388msgctxt "child’s son’s child"
18389msgid "great-grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:744
18393msgctxt "daughter’s child’s child"
18394msgid "great-grandchild"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:750
18398msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18399msgid "great-grandchild"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:764
18403msgctxt "daughter’s son’s child"
18404msgid "great-grandchild"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18408msgctxt "son’s child’s child"
18409msgid "great-grandchild"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18413msgctxt "son’s daughter’s child"
18414msgid "great-grandchild"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18418msgctxt "son’s son’s child"
18419msgid "great-grandchild"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:724
18423msgctxt "child’s child’s daughter"
18424msgid "great-granddaughter"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:730
18428msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18429msgid "great-granddaughter"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:738
18433msgctxt "child’s son’s daughter"
18434msgid "great-granddaughter"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:746
18438msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18439msgid "great-granddaughter"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:752
18443msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18444msgid "great-granddaughter"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:766
18448msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18449msgid "great-granddaughter"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18453msgctxt "son’s child’s daughter"
18454msgid "great-granddaughter"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18458msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18459msgid "great-granddaughter"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18463msgctxt "son’s son’s daughter"
18464msgid "great-granddaughter"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:782
18468msgctxt "father’s father’s father"
18469msgid "great-grandfather"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:794
18473msgctxt "father’s mother’s father"
18474msgid "great-grandfather"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:806
18478msgctxt "father’s parent’s father"
18479msgid "great-grandfather"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:862
18483msgctxt "mother’s father’s father"
18484msgid "great-grandfather"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:880
18488msgctxt "mother’s mother’s father"
18489msgid "great-grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:892
18493msgctxt "mother’s parent’s father"
18494msgid "great-grandfather"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:914
18498msgctxt "parent’s father’s father"
18499msgid "great-grandfather"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:926
18503msgctxt "parent’s mother’s father"
18504msgid "great-grandfather"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:938
18508msgctxt "parent’s parent’s father"
18509msgid "great-grandfather"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:784
18513msgctxt "father’s father’s mother"
18514msgid "great-grandmother"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:796
18518msgctxt "father’s mother’s mother"
18519msgid "great-grandmother"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:808
18523msgctxt "father’s parent’s mother"
18524msgid "great-grandmother"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:864
18528msgctxt "mother’s father’s mother"
18529msgid "great-grandmother"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:882
18533msgctxt "mother’s mother’s mother"
18534msgid "great-grandmother"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:894
18538msgctxt "mother’s parent’s mother"
18539msgid "great-grandmother"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:916
18543msgctxt "parent’s father’s mother"
18544msgid "great-grandmother"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:928
18548msgctxt "parent’s mother’s mother"
18549msgid "great-grandmother"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:940
18553msgctxt "parent’s parent’s mother"
18554msgid "great-grandmother"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:786
18558msgctxt "father’s father’s parent"
18559msgid "great-grandparent"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:798
18563msgctxt "father’s mother’s parent"
18564msgid "great-grandparent"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:810
18568msgctxt "father’s parent’s parent"
18569msgid "great-grandparent"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:866
18573msgctxt "mother’s father’s parent"
18574msgid "great-grandparent"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:884
18578msgctxt "mother’s mother’s parent"
18579msgid "great-grandparent"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:896
18583msgctxt "mother’s parent’s parent"
18584msgid "great-grandparent"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:918
18588msgctxt "parent’s father’s parent"
18589msgid "great-grandparent"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:930
18593msgctxt "parent’s mother’s parent"
18594msgid "great-grandparent"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:942
18598msgctxt "parent’s parent’s parent"
18599msgid "great-grandparent"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:726
18603msgctxt "child’s child’s son"
18604msgid "great-grandson"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:734
18608msgctxt "child’s daughter’s son"
18609msgid "great-grandson"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:740
18613msgctxt "child’s son’s son"
18614msgid "great-grandson"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:748
18618msgctxt "daughter’s child’s son"
18619msgid "great-grandson"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:756
18623msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18624msgid "great-grandson"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:768
18628msgctxt "daughter’s son’s son"
18629msgid "great-grandson"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18633msgctxt "son’s child’s son"
18634msgid "great-grandson"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18638msgctxt "son’s daughter’s son"
18639msgid "great-grandson"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18643msgctxt "son’s son’s son"
18644msgid "great-grandson"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18648msgid "great-great-aunt"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18652msgid "great-great-aunt/uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18656msgid "great-great-grandchild"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18660msgid "great-great-granddaughter"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18664msgid "great-great-grandfather"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18668msgid "great-great-grandmother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18672msgid "great-great-grandparent"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18676msgid "great-great-grandson"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18680msgid "great-great-great-aunt"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18684msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18688msgid "great-great-great-grandchild"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18692msgid "great-great-great-granddaughter"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18696msgid "great-great-great-grandfather"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18700msgid "great-great-great-grandmother"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18704msgid "great-great-great-grandparent"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18708msgid "great-great-great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18712msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18713msgid "great-great-great-nephew"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18717msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18718msgid "great-great-great-nephew"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18722msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18723msgid "great-great-great-nephew"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18727msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18728msgid "great-great-great-nephew/niece"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18732msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18733msgid "great-great-great-nephew/niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18737msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18738msgid "great-great-great-nephew/niece"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18742msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18743msgid "great-great-great-niece"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18747msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18748msgid "great-great-great-niece"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18752msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18753msgid "great-great-great-niece"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18757msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18758msgid "great-great-great-uncle"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18762msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18763msgid "great-great-great-uncle"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18767msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18768msgid "great-great-great-uncle"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18773msgid "great-great-nephew"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18778msgid "great-great-nephew"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18782msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18783msgid "great-great-nephew"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18788msgid "great-great-nephew/niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18793msgid "great-great-nephew/niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18797msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18798msgid "great-great-nephew/niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18803msgid "great-great-niece"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18808msgid "great-great-niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18812msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18813msgid "great-great-niece"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18817msgctxt "great-grandfather’s brother"
18818msgid "great-great-uncle"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18822msgctxt "great-grandmother’s brother"
18823msgid "great-great-uncle"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18827msgctxt "great-grandparent’s brother"
18828msgid "great-great-uncle"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:671
18832msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18833msgid "great-nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:691
18837msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18838msgid "great-nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:709
18842msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18843msgid "great-nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:991
18847msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18848msgid "great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18852msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18853msgid "great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18857msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18858msgid "great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:674
18862msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18863msgid "great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:694
18867msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18868msgid "great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:712
18872msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18873msgid "great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:994
18877msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18882msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18887msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18888msgid "great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:960
18892msgctxt "sibling’s child’s son"
18893msgid "great-nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:968
18897msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18898msgid "great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:974
18902msgctxt "sibling’s son’s son"
18903msgid "great-nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:659
18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18908msgid "great-nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:677
18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18913msgid "great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:697
18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18918msgid "great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:979
18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18923msgid "great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:997
18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18928msgid "great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18933msgid "great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:662
18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18938msgid "great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:680
18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18943msgid "great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:700
18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18948msgid "great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:982
18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18963msgid "great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:956
18967msgctxt "sibling’s child’s child"
18968msgid "great-nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:962
18972msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18973msgid "great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:970
18977msgctxt "sibling’s son’s child"
18978msgid "great-nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:665
18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18983msgid "great-niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:683
18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18988msgid "great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:703
18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18993msgid "great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:985
18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18998msgid "great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19003msgid "great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19008msgid "great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:668
19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19013msgid "great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:686
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19018msgid "great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:706
19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19023msgid "great-niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:988
19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19038msgid "great-niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:958
19042msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19043msgid "great-niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:964
19047msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19048msgid "great-niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:972
19052msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19053msgid "great-niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:780
19057msgctxt "father’s father’s brother"
19058msgid "great-uncle"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19062msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19063msgid "great-uncle"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:792
19067msgctxt "father’s mother’s brother"
19068msgid "great-uncle"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19072msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19073msgid "great-uncle"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:804
19077msgctxt "father’s parent’s brother"
19078msgid "great-uncle"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19082msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19083msgid "great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:860
19087msgctxt "mother’s father’s brother"
19088msgid "great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19092msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19093msgid "great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:878
19097msgctxt "mother’s mother’s brother"
19098msgid "great-uncle"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19102msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:890
19107msgctxt "mother’s parent’s brother"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19112msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:912
19117msgctxt "parent’s father’s brother"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19122msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:924
19127msgctxt "parent’s mother’s brother"
19128msgid "great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19132msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19133msgid "great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:936
19137msgctxt "parent’s parent’s brother"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19142msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19143msgid "great-uncle"
19144msgstr ""
19145
19146#. I18N: layout option for the fan chart
19147#: app/Module/FanChartModule.php:583
19148msgid "half circle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:538
19152msgctxt "father’s son"
19153msgid "half-brother"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:576
19157msgctxt "mother’s son"
19158msgid "half-brother"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:594
19162msgctxt "parent’s son"
19163msgid "half-brother"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:524
19167msgctxt "father’s child"
19168msgid "half-sibling"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:560
19172msgctxt "mother’s child"
19173msgid "half-sibling"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:580
19177msgctxt "parent’s child"
19178msgid "half-sibling"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:526
19182msgctxt "father’s daughter"
19183msgid "half-sister"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:562
19187msgctxt "mother’s daughter"
19188msgid "half-sister"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:582
19192msgctxt "parent’s daughter"
19193msgid "half-sister"
19194msgstr ""
19195
19196#. I18N: reflexive pronoun
19197#: app/Services/RelationshipService.php:244
19198msgid "herself"
19199msgstr ""
19200
19201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19202#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19203#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19204#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19205#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19206#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19207#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19208#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19209#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19210#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19211#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19212#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19213#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19214#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19215#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19216#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19217#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19218#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19219#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19220#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19221#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19222#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19223#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19233#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19235#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19236#: resources/views/login-page.phtml:47
19237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19238#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19239#: resources/views/register-page.phtml:75
19240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19244msgid "hide"
19245msgstr ""
19246
19247#. I18N: reflexive pronoun
19248#: app/Services/RelationshipService.php:241
19249msgid "himself"
19250msgstr ""
19251
19252#. I18N: Type of demographic data
19253#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19254msgid "household"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:364
19258msgid "husband"
19259msgstr "ире"
19260
19261#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19262#: app/Elements/NameType.php:57
19263msgid "immigration name"
19264msgstr "иммиграциядәге исеме"
19265
19266#. I18N: A button label.
19267#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19268msgid "import file"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19272msgid "inline note"
19273msgstr ""
19274
19275#. I18N: Gedcom INT dates
19276#: app/Date.php:351
19277#, php-format
19278msgid "interpreted %s (%s)"
19279msgstr ""
19280
19281#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19282#: resources/views/search-trees.phtml:53
19283msgid "invert selection"
19284msgstr ""
19285
19286#. I18N: a month in the French republican calendar
19287#: app/Date/FrenchDate.php:159
19288msgctxt "GENITIVE"
19289msgid "jours complementaires"
19290msgstr ""
19291
19292#. I18N: a month in the French republican calendar
19293#: app/Date/FrenchDate.php:253
19294msgctxt "INSTRUMENTAL"
19295msgid "jours complementaires"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: a month in the French republican calendar
19299#: app/Date/FrenchDate.php:206
19300msgctxt "LOCATIVE"
19301msgid "jours complementaires"
19302msgstr ""
19303
19304#. I18N: a month in the French republican calendar
19305#: app/Date/FrenchDate.php:112
19306msgctxt "NOMINATIVE"
19307msgid "jours complementaires"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A button label, last page
19311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19312#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19314#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19315msgid "last"
19316msgstr "соңгы"
19317
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19319msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19320msgid "last"
19321msgstr ""
19322
19323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19324#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19325msgid "left"
19326msgstr ""
19327
19328#. I18N: Layout option for lists of names
19329#. I18N: An option in a list-box
19330#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19331#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19332#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19333#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19334#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19335msgid "list"
19336msgstr "тезмә"
19337
19338#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19339#, php-format
19340msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19344#: app/Elements/NameType.php:59
19345msgid "maiden name"
19346msgstr "кыз фамилиясе"
19347
19348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19349msgid "managers"
19350msgstr ""
19351
19352#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19353#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19354msgid "markdown"
19355msgstr ""
19356
19357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19358msgctxt "FEMALE"
19359msgid "married"
19360msgstr "кияүгә чыккан"
19361
19362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19363msgctxt "MALE"
19364msgid "married"
19365msgstr "өйләнгән"
19366
19367#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19368#: app/Elements/NameType.php:61
19369msgid "married name"
19370msgstr "никахтагы фамилиясе"
19371
19372#: app/Services/RelationshipService.php:564
19373msgctxt "mother’s father"
19374msgid "maternal grandfather"
19375msgstr ""
19376
19377#: app/Services/RelationshipService.php:568
19378msgctxt "mother’s mother"
19379msgid "maternal grandmother"
19380msgstr ""
19381
19382#: app/Services/RelationshipService.php:570
19383msgctxt "mother’s parent"
19384msgid "maternal grandparent"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19388#: app/SurnameTradition.php:88
19389msgid "matrilineal"
19390msgstr ""
19391
19392#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19393#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19394#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19395#, php-format
19396msgid "maximum %s day"
19397msgid_plural "maximum %s days"
19398msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19399
19400#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19403#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19405msgid "members"
19406msgstr ""
19407
19408#. I18N: Name of a theme.
19409#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19410msgid "minimal"
19411msgstr ""
19412
19413#: app/Services/RelationshipService.php:346
19414msgid "mother"
19415msgstr "әнисе"
19416
19417#: app/Services/RelationshipService.php:550
19418msgctxt "husband’s mother"
19419msgid "mother-in-law"
19420msgstr "кайнана"
19421
19422#: app/Services/RelationshipService.php:630
19423msgctxt "spouse’s mother"
19424msgid "mother-in-law"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Services/RelationshipService.php:648
19428msgctxt "wife’s mother"
19429msgid "mother-in-law"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Services/RelationshipService.php:636
19433msgctxt "spouse’s parent"
19434msgid "mother/father-in-law"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:498
19438msgctxt "brother’s son"
19439msgid "nephew"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:850
19443msgctxt "husband’s brother’s son"
19444msgid "nephew"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:846
19448msgctxt "husband’s sibling’s son"
19449msgid "nephew"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:848
19453msgctxt "husband’s sister’s son"
19454msgid "nephew"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:602
19458msgctxt "sibling’s son"
19459msgid "nephew"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:612
19463msgctxt "sister’s son"
19464msgid "nephew"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19468msgctxt "wife’s brother’s son"
19469msgid "nephew"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19473msgctxt "wife’s sibling’s son"
19474msgid "nephew"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19478msgctxt "wife’s sister’s son"
19479msgid "nephew"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:688
19483msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19484msgid "nephew-in-law"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:966
19488msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19489msgid "nephew-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19493msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19494msgid "nephew-in-law"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:494
19498msgctxt "brother’s child"
19499msgid "nephew/niece"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:838
19503msgctxt "husband’s brother’s child"
19504msgid "nephew/niece"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:834
19508msgctxt "husband’s sibling’s child"
19509msgid "nephew/niece"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:836
19513msgctxt "husband’s sister’s child"
19514msgid "nephew/niece"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:598
19518msgctxt "sibling’s child"
19519msgid "nephew/niece"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:606
19523msgctxt "sister’s child"
19524msgid "nephew/niece"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19528msgctxt "wife’s brother’s child"
19529msgid "nephew/niece"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19533msgctxt "wife’s sibling’s child"
19534msgid "nephew/niece"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19538msgctxt "wife’s sister’s child"
19539msgid "nephew/niece"
19540msgstr ""
19541
19542#. I18N: A button label, next page
19543#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19544#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19545#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19547#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19549#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19550#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19552#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19553#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19554#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19555#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19556#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19558msgid "next"
19559msgstr "киләсе"
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:496
19562msgctxt "brother’s daughter"
19563msgid "niece"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:844
19567msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19568msgid "niece"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:840
19572msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19573msgid "niece"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:842
19577msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19578msgid "niece"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:600
19582msgctxt "sibling’s daughter"
19583msgid "niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:608
19587msgctxt "sister’s daughter"
19588msgid "niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19592msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19593msgid "niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19597msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19598msgid "niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19602msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19603msgid "niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:714
19607msgctxt "brother’s son’s wife"
19608msgid "niece-in-law"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:976
19612msgctxt "sibling’s son’s wife"
19613msgid "niece-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19617msgctxt "sisters’s son’s wife"
19618msgid "niece-in-law"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19622msgid "ninth cousin"
19623msgstr ""
19624
19625#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19626msgctxt "FEMALE"
19627msgid "ninth cousin"
19628msgstr ""
19629
19630#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19631#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19632msgctxt "MALE"
19633msgid "ninth cousin"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19637#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19638#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19639#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19640#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19643#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19644#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19652#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19653#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19654#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19655#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19656#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19657#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19658#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19659#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19660#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19661#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19662#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19663#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19664#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19665#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19672msgid "no"
19673msgstr "юк"
19674
19675#. I18N: None of the other options
19676#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19677#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19679#: app/Services/EmailService.php:211
19680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19681msgid "none"
19682msgstr "юк"
19683
19684#: app/SurnameTradition.php:114
19685msgctxt "Surname tradition"
19686msgid "none"
19687msgstr ""
19688
19689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19690msgid "numbers"
19691msgstr ""
19692
19693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19695#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19696#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19698#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19703#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19706msgid "of"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:350
19710msgid "parent"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:420
19714msgid "partner"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:397
19718msgctxt "FEMALE"
19719msgid "partner"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Services/RelationshipService.php:373
19723msgctxt "MALE"
19724msgid "partner"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/SurnameTradition.php:77
19728msgctxt "Surname tradition"
19729msgid "paternal"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:528
19733msgctxt "father’s father"
19734msgid "paternal grandfather"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:530
19738msgctxt "father’s mother"
19739msgid "paternal grandmother"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:532
19743msgctxt "father’s parent"
19744msgid "paternal grandparent"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: A system where children take their father’s surname
19748#: app/SurnameTradition.php:84
19749msgid "patrilineal"
19750msgstr ""
19751
19752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19754msgid "pending"
19755msgstr ""
19756
19757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19758msgid "percentage"
19759msgstr "процентлар"
19760
19761#. I18N: Type of location hierarchy
19762#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19763msgid "political"
19764msgstr ""
19765
19766#. I18N: A button label, previous page
19767#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19768#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19769#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19770#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19771#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19772#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19773#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19774#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19775#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19776#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19777#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19778#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19780msgid "previous"
19781msgstr "алдагы"
19782
19783#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19784#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19785msgid "primary evidence"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: Status of child-parent link
19789#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19790msgid "proven"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19794#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19795msgid "questionable evidence"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19800msgid "records"
19801msgstr ""
19802
19803#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19804#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19805#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19806#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19807#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19808msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19809msgid "reject"
19810msgstr ""
19811
19812#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19813#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19814#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19815#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19816#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19817msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19818msgid "reject"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19822#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19823msgid "rejected"
19824msgstr ""
19825
19826#. I18N: Type of location hierarchy
19827#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19828msgid "religious"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19832#: app/Elements/NameType.php:63
19833msgid "religious name"
19834msgstr "дини исеме"
19835
19836#. I18N: A button label.
19837#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19838msgid "replace"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: A button label.
19842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19843#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19844#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19847msgid "reset"
19848msgstr "яңадан башлау"
19849
19850#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19851#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19852msgid "right"
19853msgstr ""
19854
19855#. I18N: A button label.
19856#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19857#: resources/views/admin/components.phtml:164
19858#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19859#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19860#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19862#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19864#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19867#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19869#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19870#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19872#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19873#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19874#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19875#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19876#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19877#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19878#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19879#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19881#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19882#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19883#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19884#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19885#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19886#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19887#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19888#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19889#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19890#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19892#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19893#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19894#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19895#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19896#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19897#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19898#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19900#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19901#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19902msgid "save"
19903msgstr ""
19904
19905#. I18N: A button label.
19906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19907#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19908#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19910#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19911#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19912msgid "search"
19913msgstr "эзләү"
19914
19915#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19916#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19917#, php-format
19918msgid "second %s"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19922#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19923#, php-format
19924msgctxt "FEMALE"
19925msgid "second %s"
19926msgstr ""
19927
19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19929#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19930#, php-format
19931msgctxt "MALE"
19932msgid "second %s"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19936msgid "second cousin"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19940msgctxt "FEMALE"
19941msgid "second cousin"
19942msgstr ""
19943
19944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19945#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19946msgctxt "MALE"
19947msgid "second cousin"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19951msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19952msgid "second cousin"
19953msgstr ""
19954
19955#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19956msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19957msgid "second cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19961msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19962msgid "second cousin"
19963msgstr ""
19964
19965#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19966msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19967msgid "second cousin"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19971msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19972msgid "second cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19976msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19977msgid "second cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19981msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19982msgid "second cousin"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Services/RelationshipService.php:1211
19986msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19987msgid "second cousin"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Services/RelationshipService.php:1215
19991msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19992msgid "second cousin"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Services/RelationshipService.php:1243
19996msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19997msgid "second cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20001msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20006msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20011msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20016msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20021msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20026msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20031msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20036msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20041msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20046msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20051msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20056msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20061msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20066msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20071msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20076msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20081msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20086#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20087msgid "secondary evidence"
20088msgstr ""
20089
20090#. I18N: select all (of a list of options)
20091#: resources/views/search-trees.phtml:46
20092msgid "select all"
20093msgstr ""
20094
20095#. I18N: select none (of a list of options)
20096#: resources/views/search-trees.phtml:49
20097msgid "select none"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:343
20101msgid "self"
20102msgstr "үзе"
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20105msgid "seventh cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20109msgctxt "FEMALE"
20110msgid "seventh cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20114#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20115msgctxt "MALE"
20116msgid "seventh cousin"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20120msgid "shared note"
20121msgstr ""
20122
20123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20131#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20133#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20134#: resources/views/login-page.phtml:47
20135#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20137#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20138#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20139#: resources/views/register-page.phtml:75
20140#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20141#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20142#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20144msgid "show"
20145msgstr ""
20146
20147#. I18N: An option in a list-box
20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20149msgid "show changes made in webtrees"
20150msgstr ""
20151
20152#. I18N: An option in a list-box
20153#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20154msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: button label
20158#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20159#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20161#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20162#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20163msgid "show more"
20164msgstr ""
20165
20166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20167msgid "show the chart"
20168msgstr "сызымны күрсәтергә"
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:490
20171msgid "sibling"
20172msgstr ""
20173
20174#. I18N: A button label.
20175#: resources/views/login-page.phtml:57
20176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20177msgid "sign in"
20178msgstr "системага керү блогы"
20179
20180#. I18N: A button label.
20181#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20182#, fuzzy
20183msgid "sign out"
20184msgstr "системадан чыгу"
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:469
20187msgid "sister"
20188msgstr "апасы/сеңлесе"
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:500
20191msgctxt "brother’s wife"
20192msgid "sister-in-law"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:720
20196msgctxt "brother’s wife’s sister"
20197msgid "sister-in-law"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:830
20201msgctxt "husband’s brother’s wife"
20202msgid "sister-in-law"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:554
20206msgctxt "husband’s sister"
20207msgid "sister-in-law"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20211msgctxt "sister’s husband’s sister"
20212msgid "sister-in-law"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:632
20216msgctxt "spouse’s sister"
20217msgid "sister-in-law"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20221msgctxt "wife’s brother’s wife"
20222msgid "sister-in-law"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:652
20226msgctxt "wife’s sister"
20227msgid "sister-in-law"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20231msgid "sixth cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20235msgctxt "FEMALE"
20236msgid "sixth cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20240#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20241msgctxt "MALE"
20242msgid "sixth cousin"
20243msgstr ""
20244
20245#: app/Services/RelationshipService.php:423
20246msgid "son"
20247msgstr "улы"
20248
20249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20250msgid "son of"
20251msgstr "бу шәхеснең улы"
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:506
20254msgctxt "child’s husband"
20255msgid "son-in-law"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:518
20259msgctxt "daughter’s husband"
20260msgid "son-in-law"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:758
20264msgctxt "daughter’s husband’s father"
20265msgid "son-in-law’s father"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:760
20269msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20270msgid "son-in-law’s mother"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:762
20274msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20275msgid "son-in-law’s parent"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:510
20279msgctxt "child’s spouse"
20280msgid "son/daughter-in-law"
20281msgstr ""
20282
20283#. I18N: An option in a list-box
20284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20285#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20286msgid "sort by date"
20287msgstr "Дата буенча"
20288
20289#. I18N: A button label.
20290#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20292#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20293#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20298msgid "sort by date of birth"
20299msgstr "туган көн тәртибендә"
20300
20301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20302#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20303#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20305msgid "sort by date of death"
20306msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20307
20308#. I18N: A button label.
20309#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20310#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20311msgid "sort by date of marriage"
20312msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20313
20314#. I18N: An option in a list-box
20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20316msgid "sort by date, newest first"
20317msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20321msgid "sort by date, oldest first"
20322msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20323
20324#. I18N: An option in a list-box
20325#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20328#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20330#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20331#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20332#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20334#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20335#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20337msgid "sort by name"
20338msgstr "Исем буенча"
20339
20340#: app/Services/RelationshipService.php:411
20341msgid "spouse"
20342msgstr ""
20343
20344#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20345#: app/Services/EmailService.php:213
20346msgid "ssl"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:828
20350msgctxt "father’s wife’s son"
20351msgid "step-brother"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:876
20355msgctxt "mother’s husband’s son"
20356msgid "step-brother"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:954
20360msgctxt "parent’s spouse’s son"
20361msgid "step-brother"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:544
20365msgctxt "husband’s child"
20366msgid "step-child"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:624
20370msgctxt "spouse’s child"
20371msgid "step-child"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:642
20375msgctxt "wife’s child"
20376msgid "step-child"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:546
20380msgctxt "husband’s daughter"
20381msgid "step-daughter"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:626
20385msgctxt "spouse’s daughter"
20386msgid "step-daughter"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:644
20390msgctxt "wife’s daughter"
20391msgid "step-daughter"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:566
20395msgctxt "mother’s husband"
20396msgid "step-father"
20397msgstr "үги әти"
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:540
20400msgctxt "father’s wife"
20401msgid "step-mother"
20402msgstr "үги әни"
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:596
20405msgctxt "parent’s spouse"
20406msgid "step-parent"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:824
20410msgctxt "father’s wife’s child"
20411msgid "step-sibling"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:872
20415msgctxt "mother’s husband’s child"
20416msgid "step-sibling"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:950
20420msgctxt "parent’s spouse’s child"
20421msgid "step-sibling"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:826
20425msgctxt "father’s wife’s daughter"
20426msgid "step-sister"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:874
20430msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20431msgid "step-sister"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:952
20435msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20436msgid "step-sister"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:556
20440msgctxt "husband’s son"
20441msgid "step-son"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:634
20445msgctxt "spouse’s son"
20446msgid "step-son"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:654
20450msgctxt "wife’s son"
20451msgid "step-son"
20452msgstr ""
20453
20454#. I18N: Layout option for lists of names
20455#. I18N: An option in a list-box
20456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20457#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20458#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20459#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20460#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20461msgid "table"
20462msgstr "таблица"
20463
20464#. I18N: Layout option for lists of names
20465#. I18N: An option in a list-box
20466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20467#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20468msgid "tag cloud"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20472msgid "tenth cousin"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20476msgctxt "FEMALE"
20477msgid "tenth cousin"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20481#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20482msgctxt "MALE"
20483msgid "tenth cousin"
20484msgstr ""
20485
20486#. I18N: [you should check that:] ...
20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20488msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: [you should check that:] ...
20492#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20493msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20497#: app/Services/RelationshipService.php:247
20498msgid "themself"
20499msgstr ""
20500
20501#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20502#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20503#, php-format
20504msgid "third %s"
20505msgstr ""
20506
20507#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20508#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20509#, php-format
20510msgctxt "FEMALE"
20511msgid "third %s"
20512msgstr ""
20513
20514#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20515#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20516#, php-format
20517msgctxt "MALE"
20518msgid "third %s"
20519msgstr ""
20520
20521#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20522msgid "third cousin"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20526msgctxt "FEMALE"
20527msgid "third cousin"
20528msgstr ""
20529
20530#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20532msgctxt "MALE"
20533msgid "third cousin"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20537msgid "thirteenth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20541msgctxt "FEMALE"
20542msgid "thirteenth cousin"
20543msgstr ""
20544
20545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20546#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20547msgctxt "MALE"
20548msgid "thirteenth cousin"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: layout option for the fan chart
20552#: app/Module/FanChartModule.php:585
20553msgid "three-quarter circle"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20557#: app/Services/EmailService.php:215
20558msgid "tls"
20559msgstr ""
20560
20561#. I18N: Gedcom TO dates
20562#: app/Date.php:367
20563#, php-format
20564msgid "to %s"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20568msgid "twelfth cousin"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20572msgctxt "FEMALE"
20573msgid "twelfth cousin"
20574msgstr ""
20575
20576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20577#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20578msgctxt "MALE"
20579msgid "twelfth cousin"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:435
20583msgid "twin brother"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:477
20587msgid "twin sibling"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:456
20591msgid "twin sister"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:522
20595msgctxt "father’s brother"
20596msgid "uncle"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:820
20600msgctxt "father’s sister’s husband"
20601msgid "uncle"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:558
20605msgctxt "mother’s brother"
20606msgid "uncle"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:906
20610msgctxt "mother’s sister’s husband"
20611msgid "uncle"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:578
20615msgctxt "parent’s brother"
20616msgid "uncle"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:948
20620msgctxt "parent’s sister’s husband"
20621msgid "uncle"
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Place.php:246
20625msgid "unknown"
20626msgstr "билесез"
20627
20628#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20629msgctxt "unknown family"
20630msgid "unknown"
20631msgstr "билгесез"
20632
20633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20634msgid "unlimited"
20635msgstr ""
20636
20637#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20638#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20639msgid "unreliable evidence"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20643#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20644#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20645msgid "up"
20646msgstr ""
20647
20648#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20649msgid "update"
20650msgstr "Үзгәртергә"
20651
20652#. I18N: A button label.
20653#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20654#, fuzzy
20655msgid "upload"
20656msgstr "йөкләү"
20657
20658#. I18N: A button label.
20659#: resources/views/branches-page.phtml:53
20660#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20661#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20662#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20663#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20664#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20665#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20666#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20667#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20668#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20669#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20670#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20671#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20672#, fuzzy
20673msgid "view"
20674msgstr "күрсәтергә"
20675
20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20681msgid "visitors"
20682msgstr ""
20683
20684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20686msgctxt "FEMALE"
20687msgid "was born"
20688msgstr "туган"
20689
20690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20692msgctxt "MALE"
20693msgid "was born"
20694msgstr "туган"
20695
20696#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20697msgid "webtrees"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Services/MessageService.php:125
20701msgid "webtrees message"
20702msgstr ""
20703
20704#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20705msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20706msgstr ""
20707
20708#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20710msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Services/MessageService.php:226
20714msgid "webtrees sends emails with no storage"
20715msgstr ""
20716
20717#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20718msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:388
20722msgid "wife"
20723msgstr "хатыны"
20724
20725#. I18N: Name of a theme.
20726#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20727msgid "xenea"
20728msgstr ""
20729
20730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20731msgid "years"
20732msgstr "ел"
20733
20734#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20735#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20736#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20737#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20741#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20742#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20750#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20751#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20752#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20755#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20757#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20758#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20759#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20760#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20761#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20762#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20763#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20770msgid "yes"
20771msgstr "әйе"
20772
20773#. I18N: [you should check that:] ...
20774#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20775msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20776msgstr ""
20777
20778#: app/Services/RelationshipService.php:439
20779msgid "younger brother"
20780msgstr ""
20781
20782#: app/Services/RelationshipService.php:481
20783msgid "younger sibling"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:460
20787msgid "younger sister"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20793#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20795#, fuzzy, php-format
20796msgid "±%s year"
20797msgid_plural "±%s years"
20798msgstr[0] "±%s ел"
20799
20800#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
20801#, php-format
20802msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20803msgstr ""
20804
20805#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20806#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20807#, php-format
20808msgid "“%s” has been deleted."
20809msgstr ""
20810
20811#. I18N: Description of a “Data fix” module
20812#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20813msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20817#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20818#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20819msgid "…"
20820msgstr "…"
20821
20822#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20823#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054
20824#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20825#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20826msgctxt "Unknown given name"
20827msgid "…"
20828msgstr ""
20829
20830#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20831#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20832#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20833#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20834#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20835msgctxt "Unknown surname"
20836msgid "…"
20837msgstr ""
20838
20839#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20840#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20841#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20842
20843#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20844#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20845#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20846
20847#~ msgid "%s individual is private."
20848#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20849#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20850
20851#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20852#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20853
20854#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20855#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20856
20857#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20858#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20859
20860#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20861#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20862
20863#~ msgid "Add a blank row"
20864#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20865
20866#~ msgid "Add a brother or sister"
20867#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20868
20869#~ msgid "Add a child to this family"
20870#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20871
20872#~ msgid "Add a husband to this family"
20873#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20874
20875#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20876#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20877
20878#~ msgid "Add a shared note"
20879#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20880
20881#~ msgid "Add a wife to this family"
20882#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20883
20884#~ msgid "Add another individual to the chart"
20885#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20886
20887#~ msgid "Add links"
20888#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20889
20890#~ msgid "Add missing married names"
20891#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20892
20893#~ msgid "Add to favorites"
20894#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20895
20896#~ msgctxt "FEMALE"
20897#~ msgid "Adopted by both parents"
20898#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20899
20900#~ msgctxt "MALE"
20901#~ msgid "Adopted by both parents"
20902#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20903
20904#~ msgid "Advanced"
20905#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20906
20907#, fuzzy
20908#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20909#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20910
20911#~ msgid "Age of item"
20912#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20913
20914#~ msgid "Age related to birth year"
20915#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20916
20917#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20918#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20919
20920#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20921#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20922
20923#~ msgid "Associates"
20924#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20925
20926#~ msgid "Available blocks"
20927#~ msgstr "Булган блоклар"
20928
20929#~ msgid "Basic"
20930#~ msgstr "Гади"
20931
20932#~ msgid "Bearing"
20933#~ msgstr "Юнәлеш"
20934
20935#~ msgid "Body"
20936#~ msgstr "Эчтәлек"
20937
20938#~ msgid "Booklet"
20939#~ msgstr "Брошюра"
20940
20941#~ msgid "Cemeteries"
20942#~ msgstr "Зиратлар"
20943
20944#~ msgid "Center map here"
20945#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20946
20947#~ msgid "Change flag"
20948#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20949
20950#~ msgid "Change language"
20951#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20952
20953#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20954#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20955
20956#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20957#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20958
20959#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20960#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20961
20962#~ msgid "Configure"
20963#~ msgstr "Көйләргә"
20964
20965#~ msgid "Confirm password"
20966#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20967
20968#~ msgid "Continue adding"
20969#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20970
20971#~ msgid "Countries"
20972#~ msgstr "Илләр"
20973
20974#~ msgid "County"
20975#~ msgstr "Район"
20976
20977#~ msgid "Current"
20978#~ msgstr "Агымдагы"
20979
20980#~ msgid "Default"
20981#~ msgstr "Башлангыч версия"
20982
20983#~ msgid "Default map type"
20984#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20985
20986#~ msgid "Desired password"
20987#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20988
20989#~ msgid "Desired username"
20990#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
20991
20992#~ msgid "Display all"
20993#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
20994
20995#~ msgid "Display map coordinates"
20996#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
20997
20998#~ msgid "Earliest birth year"
20999#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21000
21001#~ msgid "Earliest death year"
21002#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21003
21004#~ msgid "Edit the media object"
21005#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21006
21007#~ msgid "Elevation"
21008#~ msgstr "Күтәренкелек"
21009
21010#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21011#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21012
21013#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21014#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21015
21016#~ msgid "Enter report values"
21017#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21018
21019#~ msgid "Exact text"
21020#~ msgstr "Тәңгәл"
21021
21022#~ msgid "Family group information"
21023#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21024
21025#~ msgid "Family list"
21026#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21027
21028#~ msgid "File containing places (CSV)"
21029#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21030
21031#~ msgid "Grandparents"
21032#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21033
21034#~ msgid "Head of household"
21035#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21036
21037#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21038#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21039
21040#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21041#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21042
21043#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21044#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21045
21046#~ msgid "Historical facts"
21047#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21048
21049#~ msgid "House"
21050#~ msgstr "Өй"
21051
21052#~ msgid "Hybrid"
21053#~ msgstr "Катнаш"
21054
21055#~ msgid "Icon"
21056#~ msgstr "Тамга"
21057
21058#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21059#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21060
21061#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21062#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21063
21064#~ msgid "Individual distribution"
21065#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21066
21067#~ msgid "Individual list"
21068#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21069
21070#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21071#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21072
21073#~ msgid "Interred"
21074#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21075
21076#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21077#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21078
21079#~ msgid "Keep"
21080#~ msgstr "Калдырырга"
21081
21082#~ msgid "Keep link in list"
21083#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21084
21085#~ msgid "LDS temple"
21086#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21087
21088#~ msgid "Latest birth year"
21089#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21090
21091#~ msgid "Latest death year"
21092#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21093
21094#~ msgid "Level"
21095#~ msgstr "Дәрәҗә"
21096
21097#~ msgid "Limit"
21098#~ msgstr "Чик"
21099
21100#~ msgid "Limit display by"
21101#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21102
21103#~ msgid "Link to an existing media object"
21104#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21105
21106#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21107#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21108
21109#~ msgid "Lost password request"
21110#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21111
21112#~ msgid "Main section blocks"
21113#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21114
21115#~ msgid "Marriage status"
21116#~ msgstr "Гаилә хәле"
21117
21118#~ msgid "Married surname"
21119#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21120
21121#~ msgid "Max"
21122#~ msgstr "Максимум"
21123
21124#~ msgid "Media contains"
21125#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21126
21127#~ msgid "Medical condition"
21128#~ msgstr "Сәламәтлек"
21129
21130#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21131#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21132
21133#~ msgid "Move left"
21134#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21135
21136#~ msgid "Move right"
21137#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21138
21139#~ msgid "Name contains"
21140#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21141
21142#~ msgid "Neighborhood"
21143#~ msgstr "Район"
21144
21145#~ msgctxt "FEMALE"
21146#~ msgid "Never married"
21147#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21148
21149#~ msgctxt "MALE"
21150#~ msgid "Never married"
21151#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21152
21153#~ msgid "No ancestors in the database."
21154#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21155
21156#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21157#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21158
21159#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21160#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21161
21162#~ msgid "No limit"
21163#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21164
21165#~ msgid "No map data exists for this individual"
21166#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21167
21168#~ msgid "No places found"
21169#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21170
21171#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21172#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21173
21174#~ msgctxt "FEMALE"
21175#~ msgid "Not married"
21176#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21177
21178#~ msgctxt "MALE"
21179#~ msgid "Not married"
21180#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21181
21182#~ msgid "Number of generations"
21183#~ msgstr "Буыннар саны"
21184
21185#~ msgid "Number of items"
21186#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21187
21188#~ msgid "Number of items to show"
21189#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21190
21191#~ msgid "Oldest at bottom"
21192#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21193
21194#~ msgid "Oldest at top"
21195#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21196
21197#~ msgid "Others"
21198#~ msgstr "Башкалар"
21199
21200#~ msgid "Own charts"
21201#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21202
21203#~ msgid "Passwords do not match."
21204#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21205
21206#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21207#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21208
21209#~ msgid "Pedigree of %s"
21210#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21211
21212#~ msgid "Place check"
21213#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21214
21215#~ msgid "Place contains"
21216#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21217
21218#~ msgid "Places found"
21219#~ msgstr "Табылган урыннар"
21220
21221#~ msgid "Places in %s"
21222#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21223
21224#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21225#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21226
21227#~ msgid "Please enter a message subject."
21228#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21229
21230#~ msgid "Please enter more than one character."
21231#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21232
21233#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21234#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21235
21236#~ msgid "Precision"
21237#~ msgstr "Төгәллек"
21238
21239#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21240#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21241
21242#~ msgid "README documentation"
21243#~ msgstr "README документлары"
21244
21245#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21246#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21247
21248#~ msgid "Redraw map"
21249#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21250
21251#~ msgctxt "FEMALE"
21252#~ msgid "Religious name"
21253#~ msgstr "Дини исеме"
21254
21255#~ msgctxt "MALE"
21256#~ msgid "Religious name"
21257#~ msgstr "Дини исеме"
21258
21259#~ msgid "Remove flag"
21260#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21261
21262#~ msgid "Remove link from list"
21263#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21264
21265#~ msgid "Repositories found"
21266#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21267
21268#~ msgid "Repository contains"
21269#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21270
21271#~ msgid "Right section blocks"
21272#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21273
21274#~ msgid "Satellite"
21275#~ msgstr "Иярчен"
21276
21277#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21278#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21279
21280#~ msgid "Search globally"
21281#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21282
21283#~ msgid "Search locally"
21284#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21285
21286#, fuzzy
21287#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21288#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21289
21290#~ msgid "Select chart type"
21291#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21292
21293#~ msgid "Select flag"
21294#~ msgstr "Тамга сайларга"
21295
21296#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21297#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21298
21299#~ msgid "Send broadcast messages"
21300#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21301
21302#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21303#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21304
21305#~ msgid "Shared note contains"
21306#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21307
21308#~ msgid "Shared notes found"
21309#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21310
21311#~ msgid "Short version"
21312#~ msgstr "Кыска версиясе"
21313
21314#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21315#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21316
21317#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21318#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21319
21320#~ msgid "Show all tags"
21321#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21322
21323#~ msgid "Show common surnames"
21324#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21325
21326#~ msgid "Show counts before or after name"
21327#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21328
21329#~ msgid "Show cousins"
21330#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21331
21332#~ msgid "Show date differences"
21333#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21334
21335#~ msgid "Show details"
21336#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21337
21338#~ msgid "Show inactive places"
21339#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21340
21341#~ msgid "Show lifespans"
21342#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21343
21344#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21345#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21346
21347#~ msgid "Show only the selected tags"
21348#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21349
21350#~ msgid "Show places in hierarchy"
21351#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21352
21353#~ msgid "Show related individuals/families"
21354#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21355
21356#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21357#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21358
21359#~ msgid "Signed-in as "
21360#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21361
21362#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21363#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21364
21365#~ msgid "Source contains"
21366#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21367
21368#~ msgid "Standard"
21369#~ msgstr "Стандарт"
21370
21371#~ msgid "Start at parents"
21372#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21373
21374#~ msgid "Subdivision"
21375#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21376
21377#~ msgid "System settings"
21378#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21379
21380#~ msgid "Tag"
21381#~ msgstr "Ярлык"
21382
21383#~ msgid "Terrain"
21384#~ msgstr "Физик"
21385
21386#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21387#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21388
21389#~ msgid "The passwords do not match."
21390#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21391
21392#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21393#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21394
21395#~ msgid "This family remained childless"
21396#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21397
21398#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21399#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21400
21401#~ msgid "This message will be sent to %s"
21402#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21403
21404#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21405#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21406
21407#~ msgid "This place has no coordinates"
21408#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21409
21410#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21411#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21412
21413#~ msgid "Top level"
21414#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21415
21416#, php-format
21417#~ msgid "Total families: %s"
21418#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21419
21420#, php-format
21421#~ msgid "Total individuals: %s"
21422#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21423
21424#~ msgid "Total places: %s"
21425#~ msgstr "Барысы %s урын"
21426
21427#~ msgid "Total sources: %s"
21428#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21429
21430#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21431#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21432
21433#, fuzzy
21434#~ msgid "Unable to find record with ID"
21435#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21436
21437#~ msgid "Upload"
21438#~ msgstr "Йөкләү"
21439
21440#~ msgid "Use this value"
21441#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21442
21443#~ msgid "Users who are signed in"
21444#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21445
21446#~ msgid "Verification code"
21447#~ msgstr "Раслау коды"
21448
21449#~ msgid "View"
21450#~ msgstr "Күрсәтергә"
21451
21452#~ msgid "View all records found in this place"
21453#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21454
21455#~ msgid "View the archive"
21456#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21457
21458#~ msgid "View the notes"
21459#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21460
21461#~ msgid "View the statistics as graphs"
21462#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21463
21464#, fuzzy
21465#~ msgid "View this individual"
21466#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21467
21468#, fuzzy
21469#~ msgid "View this source"
21470#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21471
21472#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21473#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21474
21475#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21476#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21477
21478#~ msgid "Whole words only"
21479#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21480
21481#~ msgid "Width"
21482#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21483
21484#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21485#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21486
21487#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21488#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21489
21490#~ msgid "Wildcards"
21491#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21492
21493#~ msgid "Yes"
21494#~ msgstr "Әйе"
21495
21496#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21497#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21498
21499#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21500#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21501
21502#~ msgid "You have not created any journal items."
21503#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21504
21505#~ msgid "You must enter a name"
21506#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21507
21508#~ msgid "You must enter a real name."
21509#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21510
21511#~ msgid "You must enter a username."
21512#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21513
21514#~ msgid "Zip file(s)"
21515#~ msgstr "Zip файлы"
21516
21517#~ msgid "Zoom in here"
21518#~ msgstr "Зурайтырга"
21519
21520#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21521#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21522
21523#~ msgid "Zoom level"
21524#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21525
21526#~ msgid "Zoom level of map"
21527#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21528
21529#~ msgid "Zoom out here"
21530#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21531
21532#~ msgid "Zoom="
21533#~ msgstr "Зурайту="
21534
21535#~ msgctxt "FEMALE"
21536#~ msgid "adopted name"
21537#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21538
21539#~ msgctxt "MALE"
21540#~ msgid "adopted name"
21541#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21542
21543#~ msgid "adoption"
21544#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21545
21546#~ msgid "after"
21547#~ msgstr "соңыннан"
21548
21549#~ msgctxt "FEMALE"
21550#~ msgid "also known as"
21551#~ msgstr "икенче исеме"
21552
21553#~ msgctxt "MALE"
21554#~ msgid "also known as"
21555#~ msgstr "икенче исеме"
21556
21557#~ msgid "before"
21558#~ msgstr "кадәр"
21559
21560#~ msgid "birth"
21561#~ msgstr "туу"
21562
21563#~ msgctxt "FEMALE"
21564#~ msgid "birth name"
21565#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21566
21567#~ msgctxt "MALE"
21568#~ msgid "birth name"
21569#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21570
21571#~ msgid "burial"
21572#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21573
21574#~ msgid "census added"
21575#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21576
21577#~ msgctxt "FEMALE"
21578#~ msgid "change of name"
21579#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21580
21581#~ msgctxt "MALE"
21582#~ msgid "change of name"
21583#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21584
21585#~ msgid "death"
21586#~ msgstr "вафат"
21587
21588#~ msgid "east"
21589#~ msgstr "көнчыгыш"
21590
21591#~ msgid "half-year after marriage"
21592#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21593
21594#~ msgctxt "FEMALE"
21595#~ msgid "immigration name"
21596#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21597
21598#~ msgctxt "MALE"
21599#~ msgid "immigration name"
21600#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21601
21602#, fuzzy
21603#~ msgid "import"
21604#~ msgstr "импорт"
21605
21606#~ msgid "interval one child"
21607#~ msgstr "бер бала интервалы"
21608
21609#~ msgid "interval two children"
21610#~ msgstr "ике бала интервалы"
21611
21612#~ msgid "less than"
21613#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid "link"
21617#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21618
21619#~ msgid "marriage"
21620#~ msgstr "никахлашу"
21621
21622#~ msgctxt "FEMALE"
21623#~ msgid "married name"
21624#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21625
21626#~ msgctxt "MALE"
21627#~ msgid "married name"
21628#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21629
21630#~ msgid "maximum"
21631#~ msgstr "максимум"
21632
21633#~ msgid "minimum"
21634#~ msgstr "минимум"
21635
21636#~ msgid "month"
21637#~ msgstr "ай"
21638
21639#~ msgid "months after marriage"
21640#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21641
21642#~ msgid "months before and after marriage"
21643#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21644
21645#~ msgid "north"
21646#~ msgstr "төньяк"
21647
21648#~ msgid "over"
21649#~ msgstr "артык"
21650
21651#~ msgid "preview"
21652#~ msgstr "Карап алу"
21653
21654#~ msgid "quarters after marriage"
21655#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21656
21657#~ msgctxt "FEMALE"
21658#~ msgid "religious name"
21659#~ msgstr "дини исеме"
21660
21661#~ msgctxt "MALE"
21662#~ msgid "religious name"
21663#~ msgstr "дини исеме"
21664
21665#~ msgid "sort by filename"
21666#~ msgstr "файл исеме буенча"
21667
21668#~ msgid "sort by title"
21669#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21670
21671#~ msgid "south"
21672#~ msgstr "көньяк"
21673
21674#~ msgid "west"
21675#~ msgstr "көнбатыш"
21676
21677#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21678#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21679